Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F87B. Жена змея и ее дети: превращение в деревья.

.27.28.31.(.37.)

Змей заползает на одежду купающейся девушки, слезает за обещание выйти за него замуж, уводит ее в подводный мир. Она там счастлива, рожает детей. Вместе с ними навещает родственников. Те вызывают из воды змея и убивают. После этого жена превращает детей и/или себя в растения.

Болгары, молдаване, белорусы, литовцы, эстонцы, сету, финны, вепсы, (нивхи).

Балканы. Болгары: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 425M [Змей прячет одежду младшей из трех купавшихся в море сестер; берет ее в жены; в его дворце жена рожает двоих детей; Змей соглашается отпустить ее повидать родителей, если она истопчет пару железной обуви и спрядет определенное количество шерсти; отпускает ее на три дня с детьми, велев не рассказывать о нем; дети рассказывают об отце и о том, как мать вызывает его из моря; братья жены вызывают его, убивают; жена с детьми напрасно пытается вызвать супруга, видит кровавое море; проклинает детей, превращая их в деревья (дочь превращается в осину)]: 150-151; Странджа. Материална и духовна култура. София: академично издателство „Проф. Марин Дринов”, 1996 [один змей женился на девушке; у них родились дочь и двое сыновей; мать пошла с детьми в гости к своим братьям; те хотели спасти сестру от змея, спросили детей, как можно найти змеев дом; мальчики не сказали, но девочка выдала правду; тогда мать прокляла своих детей, чтобы они превратились в деревья: мальчики – в дуб и ясень, девочка – в осину с вечно дрожащими листьями]. С. 216–236, 223; молдаване (2 варианта: Буджакский и Кодринский) [{пересказов текстов нет, упомянуты отдельные эпизоды}; в Буджакском варианте мать у моря зовет "Осип, Осип, приди и возьми нас"; змей выплывает, мать топором отрубает ему голову; жена превращает дочь в ласточку, сына в Утреннюю звезду, сама становится кукушкой; в Кодринском варианте братья приходят к морю, один говорит, "Змей мой дорогой, поднимись со дна морского, я пришла к тебе, родной"; Змей выходит, братья рубят его косами, бьют палками; проклятье произносит умирающий Змей; жена превращается в иву, старший сын в колодец, младший в родник]: Кербелите 2004: 171-177.

Средняя Европа. Белорусы: Караткевіч 2000 [у Яся два сына, он хочет дочь; его жена заснула у озера; во сне змей с золотою короной на голове обещает ей дочь, если она отдаст ее потом ему в жены; дочь Ялина выросла, пошла с подругами купаться; змей заполз ей на одежду: верну одежду, если станешь женой; она обещала выйти за змея замуж; змеи увели дочь; она оказалась во дворце; у нее сыновья Дуб и Ясень, дочери Береза и Осина; она просит мужа отпустить ее повидать родителей; братья Я. допытываются у ее детей; говорят младшей Осинке, что убьют других, если она не скажет, где ее отец; ей пришлось сказать, они убили змея; Я. бежит к нему и видит мертвым; слышит голос: ты не любила; Я.: любила; змей – заколдованный принц, только самая красивая девушка могла его расколдовать; Ялина стала елью, ее дети – деревьями, согласно своим именам]: 38.

Балтоскандия. Литовцы: Булатова 1985 [у супругов 12 сыновей и 3 дочери, младшая Эгле ("ель"); сестры купались, уж забрался на одежду Э., ей приходится обещать выйти за него замуж; в дом приползают ужи; по совету соседки, невестой наряжают гусыню, овечку, телку; каждый раз кукушка кричит об обмане; Э. везут на берег моря, ее встречает красавец, он и есть уж; с острова они спускаются во дворец на дне; Э. рожает сыновей по имени Дуб, Ясень, Береза, и дочь Осинку; Уж соглашается отпустить жену с детьми навестить родителей, если Э. 1) спрядет шелковую кудель (знахарка велит бросить кудель в огонь, в огне жаба выпускает пряжу изо рта); 2) износит железные башмаки (знахарка велит, чтобы кузнец прокалил их в горне); 3) испекла пирог (Уж прячет посуду, знахарка советует замазать решето закваской, в нем же замесить тесто); Уж велит вернуться на десятый день, учит, как его кликать; если море закипит кровавой пеной, значит он умер; братья грозят Осинке розгами, та выдает закличку; братья зарубили Ужа косами; когда Э. подходит к морю, вскипает кровавая пена; Э. велит детям превратиться в деревья, сама превращается в ель; осина теперь дрожит, т.к. выдала родного отца]: 375-379; Кербелите 2004 [{тексты не пересказаны}; всего 17 литовских вариантов, 1 из которых многократно пересказывался; в литовских вариантах мать превращает дочь в осину, велит, чтобы она тряслась днем и ночью, ветер чесал ей волосы, дождь умывал лицо; в некоторых вариантах одного сына превращает в дубочек, другого в ясень, дочку в осину]: 171-177; эстонцы [дочь нашла в волосах короля вошь, тот ее три года откармливал, велел зарезать, сделать из кожи туфли для дочери; кто отгадает, из чего они сделаны, получит принцессу; вползла змея, дала правильный ответ, принцессе пришлось пойти с ней; впереди мост через море, сзади вода, они пришли во дворец; по ночам муж человек, днем змей; через год жена родила сына, захотела показать отцу; муж вывел ее на берег, объяснил, как его надо позвать (Kiilu, kaalu, выйди, твоя жена, и т.д.); братья женщины стали требовать, чтобы она рассказала, как должна вызвать мужа, она в итоге проговорилась; старший брат стал звать, муж думает, что это не его жены голос; то же средний; когда позвал младший, муж поверил, что зовет жена; братья отрубили змею голову; жена стала напрасно звать; стала березой (Maserbirke), а ее сын селезнем]: Dähnhardt 1910: 473-474; сету: Mälk et al. 1967, № 63 [знахарь отвечает женщине, что ее две старшие дочери выйдут замуж за людей, а младшая за змея; когда сестры пошли купаться, змей заполз на одежду младшей, слез после обещание выйти за него замуж; в своем подземном дворце змей – человек; у них три дочери, просят мать навестить ее родителей; змей разрешает, учит песне вызвать его из моря, чтобы вернуться назад, велит много о их жизни не рассказывать; старшие не рассказывают, младшая объясняет дедушке, как вызвать змея из моря; дед вызвал змея, ударил ножом по голове, по воде растеклась синяя жидкость; мать не дождалась змея, стала расспрашивать дочерей, младшая призналась; мать стала березой, старшая дочь - черной корой на ее стволе, средняя – берестой, младшую дочь сделала бабочкой]: 168-171; Normann, Tammpere 1989: 58-62 [пока родителей нет, брат с сестрой решили сварить кашу из углей; сестра попробовала, почернела, брат положил ее в море отмокать; утром спрашивает с берега, побелела ли сестра, та отвечает, что еще нет; Черт (vanapagan) услышал, позвал сам, девушка отвечает, что это не голос брата; на четвертый раз наточил язык так, что девушка не поняла обмана, ответила, что побелела; брат не дождался ответа, знахарь сказал, что его сестру унес Черт; брат поет под окном дома Черта, сестра что-то слышит, Черт отвечает, что это скрип колеса (он делал повозку); в следующий раз брат поет, зовя сестру его хоронить, у него зубы насторону; сестра выходит, Черт верит, что ее брат умер; решает по этому случаю сварить пиво; нет посуды, предлагает сварить у него во рту; сестра привязала его, налила в рот кипяток, брат вскочил из могилы, бросил в рот Черта раскаленные камни, тот умер; брат привез сестру домой], 71-72 [король сделал дочери обувь на одну ногу из кожи вши, на другую – блохи; обещал отдать дочь отгадавшему, из чего обувь; отгадал выползший из-под закраины колодца змей; девушка уплыла с ним за море; явилась с тремя дочерьми навестить родителей; ее братья стали расспрашивать дочерей, лишь младшая сказала, что мать зовет змея песней на берегу, он приплывает за ней с кораблем; братья вызвали сами, убили змея мечами; жена стала звать – приплыл кровавый корабль; превратилась в березу; ее зеленая кора – старшая дочь, белая – средняя, полосы на коре - младшая]; финны, вепсы [{это общее описание сюжета без гарантии, что в соответствующих текстах есть те или иные конкретные эпизоды}; змей (водяное существо, дракон) прячет одежду купающейся девушки, возвращает за обещание выйти за него замуж; в его замке на дне она рожает двоих детей; выполнив с помощью старухи трудные поручения (износить железную обувь, спрясть бесконечную нить), она получает разрешение вместе с детьми навестить родителей; не должна рассказывать им о муже; дети выдают секрет; братья женщины вызывают змея условным сигналом, убивают; возвращаясь, женщина напрасно зовет, видит кровь на море; велит детям стать деревьями]: Uther 2004(1), № 425А: 255.

(Ср. Амур – Сахалин. Нанайцы [у пожилых супругов родилась дочь Фудикэн; откуда-то появилась служанка; когда девочке 6 лет, мать умерла, а служанка тоже пропала; Ф. ходит к озеру, опускает в воду косу; выросла; могучий охотник стал ее сватать; потом из воды вышел мужчина, красивее того охотника; сказал, что это он был той служанкой, специально вырастил Ф. себе в жены; ведет в подводный мир; там драгоценности, золото и серебро, рыбий народ кланяется; Ф. просит разрешить ей сперва повидать отца; одна коса Ф. упала в золотой ручей, другая в серебряный, косы сами стали золотой и серебряной; Ф. просит жениха отказаться от нее; тот идет к озеру, зовет хозяина вод голосом Ф.; тот выходит, но не обманут, а готов сражаться; Ф. подошла к воде, превратилась в иву; ждет, когда кто-нибудь из женихов победит]: Медведев 1992: 222-226).