Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F88. Запах женщин.

(.11.12.).19.27.49.50.52.57.59.61.-.63.66.-.68.72.

Женские гениталии сперва ароматны или лишены запаха, но затем приобретают неприятный запах (не приобретают ароматного запаха).

Меджпрат, толай, болгары, южные пайют, навахо, зуньи, кекчи, мопан, яномам, макуши, сиона, десана, мундуруку, кашинауа, гуарасу, камаюра, (калапало), мака, нивакле.

( Ср. Бантуязычная Африка. Каонде [Leza создал первых людей Mulonga и Mwinambuzhi, у них не было гениталий и ануса; Л. дал Мулонге два свертка, велел один приложить себе между ног, другой – Мвинамбужи; тот приложил себе, стал мужчиной; почувствовал неприятный запах из второго свертка, выбросил его; Мв. пришел к Л., тот дал новый, Мв. стала женщиной; за то, что мужчина выбросил первый сверток, юноши платят выкуп за невесту]: Melland 1967: 156-157).

( Ср. Западная Африка. Лиела [мужчины и женщины не знали друг о друге; мужчина купил на базаре соль; на обратном пути началась гроза, он не знал, куда спрятать соль от дождя; женщина сказала, что у нее есть карман, положила себе в вагину; с тех пор мужчины хотят отведать соль в вагине женщины]: Bamony 2010: 140).

Меланезия. Меджпрат [у женщин не было гениталий; с ними совокуплялись через рот или ухо; чтобы извлечь ребенка, беременную жарили до смерти на костре, затем ей вспарывали живот; у молодого Karet N’Bejun беременная сестра (his woman; из дальнейшего ясно, что сестра); он увидел плывущий по реке плод, пошел искать дерево; наполнил два мешка плодами с дерева у истока реки; на макушке сидела красавица Ratu, пахла поссумом; они спустились, у нее вагина поссума; показала К., как использовать не рот, а вагину; они приплыли к нему домой, Р. прожевала имбирь, подула на все части тела сестры К. от головы вниз; плод в ее чреве переместился не вверх, как раньше, а вниз, вагина открылась, ребенок родился; с тех пор женщины рожают, а в их вагинах остался запах поссума]: Elmberg 1968, № 15: 263-264; толай [Kaia сделал из глины мужчину и женщину; в гениталии женщины вложил летучую лисицу, молодой кокос и мочу]: Janssen et al. 2012, № 1: 15.

Балканы. Болгары [4 текста, зап. 1988 г. в дер. Говежда, обл. Монтана; Бог собрал различных животных решить, куда поместить вульву; предлагали на лоб, на гокáчи , на налáти ; нехорошо, т.к. она слишком доступна; наконец, решили между ног; Коза наступила туда копытом, Лиса дала свой запах, Пчела – медовую сладость]: Бадаланова 1993: 135-137.

Большой Бассейн. Южные пайют (шиввиц) [тетя Койота и Волка – Медведица; Койот подсматривает, как она мастурбирует искусственным фаллосом; предлагает свои услуги; обняв Койота, Медведица ободрала ему спину; Волк его вылечил, прикрепив мышцы оленя; послал Койота убить Медведицу, дав бурдюк крови с кремешками внутри; тот дал выпить сыновьям Медведицы, они умерли; когда Медведица попросила сыновей подать ей ее фаллос, Койот сказал, что те спят, предложил попить крови; Медведица умерла; Волк велел собрать все останки, но Койот забыл мешок с кровью; спрашивает кончик своего хвоста, зачем Волк велит ему корчевать кустарник; хвост: чтобы сделать стрелы, кровь Медведицы попытается вас убить; с юга приближаются молнии, Волк стреляет; убит, когда Койот обращает внимание на красивый доспех Волка; имущество Волка превратилось в камни; Койот приходит к двум женщинам, расспрашивает об их обычаях, убил их, нацепил кожу одной из них на себя, второй – на свой пенис; их сыновья удивляются, почему старухи так быстро едят; Койот видит лежащих девушек, ими занялся его тайный пенис, сам он убил сыновей старух; во время танцев Койот выскочил из кожи старухи, схватил одежду убитого Волка, побежал; превратился в помет койота годичной давности; затем в перо; каждый раз преследователи догадываются, стреляют, но Койот убегает; преследователи вызвали снег, Койот - ветер, спрятался в желуде на дубу, желудем покатился по снегу до их пещеры; положил камешек со следами крови и косточку в одежду Волка; когда проснулся, того нет; Койот нашел Волка, спящего с женщиной; сломал свой лук, чтобы вернуться; попытался изнасиловать женщину, та залезла в дуб, пенис Койота застрял; Волк отрезал ему пенис, Койот попросил называть его "с коротким пенисом"; Волк его убил; нашел член Койота в вагине жены; он остался там навсегда (причина запаха гениталий)]: Lowie 1924, № 1: 93-101.

Большой Юго-Запад. Навахо [Великий Волк - вождь; его жена не заботится о доме и детях, бранит мужа; он уводит мужчин на другой берег реки; через четыре года женщины начинают голодать, умирать; страдают от неутолимой страсти, совокупляются с Койотом, Голубым Лисом, Желтым Лисом, Барсуком, приобретают отвратительный запах; мастурбируют кукурузными початками; мужчины разрешают оставшимся переплыть на их берег, парят в парильне, после этого они выздоравливают]: Stephens 1930: 96-100; зуньи [люди живут в Itiwana; Cloud Swallower (далее Поглотитель Облаков, ПО), похожий на лося, на востоке проглотил все облака, настала засуха; близнецы Ahaiyute жили с бабушкой на Кукурузной горе; она не велит им идти на восток, они идут; гофер ведет их в свою нору, прорыл ее под ПО, под его сердце, сгрыз шерсть в этом месте, тот проснулся, гофер сказал, что ему нужна шерсть для гнезда; братья прострелили сердце из лука; ПО стал рыть рогом землю но упал мертвым прежде, чем настиг братьев; она бросили его сердце в небо, оно стало утренней звездой; печень – вечерней звездой; легкие – Семь Звезд (Большой Медведицы); кишки – Млечный Путь; вернулись к бабушке; та не велит им идти на юг, где совы; они пошли; совы сидят не моргая, у углу мальчик-сова и девочка-сова; младший А. бросил в очаг соль, она разлетелась, попала совам в глаза; А. велели Совам стать совами, убивать не людей, а кроликов; бабушка: на ЮЗ в Noponikwi старый великан Hakisuto с рогом на лбу, не ходите туда; А. пошли; Х. сталкивает прохожих ногой со скалы, а его дочери у подножья пожирают их; Х. делает вид, что у него судорога, трижды пытается столкнуть А., те отскакивают назад; на четвертый раз младший А. сбрасывает самого Х.; его дочери съели его; увидев рог, поняли, что это их отец; А. их убили; бабушка: на севере женщина с внучкой убивают людей; там две сестры; ночью младшая легла со старшим А., а старшая с младшим, повязав себе на голову красные повязки; младший А. поменял их повязки на свои белые; их отец вошел и зарезал не А., а дочерей; А. вернулись домой; бабушка: на западе 8 девушек с матерью (дальше: с бабушкой), у них зубы в вагинах; А. взяли с собой еще 6 юношей с их дедом; велели сделать деревянные пенисы – один из дуба, другой из хикори; легли с 8 девушками, их дед с их бабкой, ночью сломали деревянными пенисами все вагинальные зубы; когда братья ушли, пришел Койот, сошелся со всеми спавшими, каждой сунул волосы из своих усов, дунул туда; поэтому на лобке женщин волосы, а гениталии пахнут койотом; бабушка: опасная девушка живет в Месте Змеи; А. сошлись с ней и убили ее; то же с девушкой в Месте Барсука; в Месте, где Хопи; где Навахо; когда А. пошли назад, эти девушки их преследуют, за А. катятся головы мертвецов; А. спрятались среди танцоров в киве хопи, одевшись как хопи; то же у навахо; мертвая женщина все время следом; А. попросили подсолнухов их укрыть; под крыльями bluebirds, преследовательница находит; в доме Общества Ножей; Белый Медведь дает нож снять с нее скальп; А. выходят из кивы, убивают преследовательницу палицей и стрелой, снимают скальп, велят считать звезды все до последней; далее рассказ о том, как появился танец со скальпами]: Benedict 1935: 51-56.

Мезоамерика. Кекчи , мопан [у старика T'actani дочь X't'actani; она ткачиха и пряха; Kin убил антилопу, набил чучело золой и травой, каждый вечер проносил мимо дома Ш.; Т. посоветовал дочери налить на тропу воды; К. поскользнулся, чучело лопнуло; тогда К. попросил у колибри его шкурку, дав взамен вату, чтобы тот не замерз; Ш. попросила отца подстрелить колибри, тот оглушил его; ночью в комнате Ш. К. стал мужчиной; попросил Ш. достать волшебное каменное зеркало и духовую трубку ее отца, покрыл зеркало сажей, насыпал в трубку перца; одно место зеркала К. не закоптил, Т. увидел К. с Ш. в лодке; не смог выстрелить, чуть не задохнулся; попросил своего дядю Chac (Гром) убить беглецов; К. превратился в черепаху, Ш. превратил в краба, оба нырнули на дно; после удара К. выплыл, увидел на воде кровь Ш.; велел рыбкам ее собрать, но те стали есть плоть, пить кровь; тогда велел стрекозам, они собрали в 13 деревянных колод; К. оставил их женщине, обещав вернуться через 13 дней; открывая колоды, К. нашел в них разных ядовитых змей (в 1-ой), неядовтых змей (2-ая и 3-ья), комаров (4), песчаных блох (5), зеленых шершней (6), желтых ос (7), маленьких черных ос (8), то же, но с белыми крыльями (9), белых гусениц с ядовитыми волосками (10), мух (11 и 12), Ш. (13); К. послал человека выбросить первые 12 колод в море; тот услышал шум, из любопытства открыл, твари вырвались в мир; у Ш. нет вагины; по совету старухи К. положил Ш. между двух холмов, велел пробежать небольшому оленю, след оказался слишком мал; большому – как раз; сойдясь с Ш., К. решил, что это слишком прельстительно для людей, велел Крысе написать в вагину; с тех пор за сексом следует отвращение]: Thompson 1930: 126-129; кекчи: Becker-Donner 1976 [Кагуа Сакэ (Солнце) и Кагуа Чок (Облако), чье происхожение не известно, убивают чудовищного мужа (по имени Чишаль) старухи Шан Ни, а затем ее; дают ее трем сыновьям отведать ее мясо, те превращаются в ястреба, сову, тальтусу (грызун, роет норы, но не крот); ища улетевшую далеко стрелу, КС в облике ветра слышит крик, находит испугавшуюся красавицу Кана По (Луну) пытается произвести впечатление, пронеся мимо набитое золой чучело козла, осмеян; вызывает у нее зубную боль, прилетает в облике колибри; ее отец Кагуа Аатан подстрелил колибри из духового ружья; КП использует птичку как образец для ткацких узоров, в присутствии колибри боль стихает; ночью КС становится мужчиной; любовники готовят побег, 1) оставляют плевок ответить утром за них; 2) мажут краской ачиоте инструмент КА, позволяющий далеко видеть; 3) сыплют перец в его духовое ружье; оставляют краешек телескопа чистым, КА видит беглецов на морском берегу; когда пытается выстрелить, начинает кашлять (происхождение кашля); просит Грома (Хуан Каак) убить беглецов своим барабаном; КС прячется в черепахе, КА в креветке, поражена молнией; КС просит водяную ящерицу собрать из морской воды ее кровь; стрекозы тоже помогают; кровь наполняет 13 сосудов; КС оставляет их под надзором какого-то человека, идет на 13 гор и 13 долин за помощью; через 13 дней из сосудов раздаются звуки; КС открывает крышки, находит зеленого червя (в первом), ядовитую змею (2), жабу (3), удава (4), другую ядовитую змею (5), всех ящериц (6), скорпионов (7), опасную змейку (8), мух (9), змею с ядом в хвосте (10), змею (11), всех прочих змей (12), КА (13); но у ней нет вагины; горный баран не может, олень делает вагину копытом; аромат очень сильный, КС боится, что люди станут из-за нее воевать; велит крысе туда написать; после ряда приключений КС и КП превращаются в солнце и луну]: 122-124.

Южная Венесуэла. Яномам [(Albert MS); Omamö поймал на лесу дочь водного чудовища (его тело как длинная корзина {видимо, как мешок для отжимания маниока}); не сказал своему брату Yoasi, совокуплялся с ней; тот ее тоже выудил, но она прыгнула назад в воду, увидев, что это не О., а уродливый Yoasi; О. поймал женщину сам, дал Yoasi совокупиться с ней; у нее была вульва, но она не рожала; Yoasi громко совокуплялся целый день; О. хотел вытереть ее вагину благоуханными листьями, но Yoasi вытер вонючими цветами, поэтому у женщин гениталии пахнут пенисом]: Wilbert, Simoneau 1990b, № 197: 396-398.

Гвиана. Макуши [женщины не имели вагин; Иисус дает Сан-Педро мешок с вагинами, велит раздать женщинам; тот танцует с девушками, забывает про мешок, его топчут, он долго валяется; вагины оказались помяты и частью подгнили (причина запаха)]: Amodio 1989, № 7: 106.

Западная Амазония. Cиона [см. мотив F9A]: Chaves 1958: 134-136 [Месяц жил с двумя дочерьми Тапира; повел их к дереву хуансоко (Couma macrocarpa), те поели плодов, опьянели; у них в вульвах были животные вроде рыбок, Месяц их вынул, бросил в реку, они стали рыбками; соединился с обеими женщинами, хотел вложить кусочки ароматной лианы; птичка испугала его своим криком, он залез обратно на дерево, запах женских гениталий остался неприятным; девушки проснулись, старшая стала бить ногой по стволу, оно выросло высоким; обезьяна наелась плодов и заснула; слюна потекла у нее изо рта, стала лианой, Н. спустился по ней; подстрелил индюка, вложил в него колючки, велил тестю забрать его, тот занозил ногу; превратился в тапира, погрузился в землю; он – Отец Земли, двигаясь, вызывает землетрясения; Месяц пришел в селение, где люди пили чичу, били в барабаны; Вы делаете, как свиньи ; они превратились в свиней; Что будем есть? Он ответил; другие люди делали копья – будете cerrillos; и т.д. (превратил группы людей в обезьян, медведей, птиц паухиль, индюков и пр. – в зависимости от одежды и раскраски, цвета перьев); менструирующих женщин – в обезьян красного цвета], 143-145 [Ñañagüé Ньяньягуэ (Месяц) разонравился жене, т.к. ей надо было искать у него в голове; залез на дерево хуансоко (Couma macrocarpa), бросал им плоды, те опьянели от них и заснули; Н. вытащил из вагины жены и ее сестры зубы пираньи (дальше как в 134-136)].

СЗ Амазония. Десана [см. мотив J12; две девушки идут выйти за вождя - птицу Инамбу; идут по неверной тропе, попадают к Опоссуму; не дают ему вводить пенис в вагину; он использует их животы, шею, руки, ноги, все тело; с тех пор у женщин неприятный запах]: Kumu, Kenhнri 19165-166.

Центральная Амазония. Мундуруку [Karusakaibö обещает новорожденную дочь в жены Daiïrú; та умирает после совокупления; К. посылает Д. на дерево за стрелой, тот не падает; на пальму с колючками на стволе, тот не ободрался; на участок, поджигает вокруг растительность; Д. превращается в броненосца, лезет под землю (вар.: К. просит Д. схватить за хвост броненосца, тот тащит Д. в свою нору); Д. вылезает, сообщает, что под землей люди; первыми выходят дикие, затем мирные индейцы, затем мундуруку; пролетевшая птичка рассекает клювом веревку, самые красивые люди остаются под землей; жена есть только у К., он делает из глины других женщин; у них нет вагины; агути, пака, белка и другие животные стали с ними совокупляться, сделав вагины, поэтому те разной формы; Д. посыпал на них гнилой древесный тлен, поэтому запах; К. пригласил Д. купаться, велел по дороге взять плоский камень, нести его на голове; камень стал расти, превратился в нынешнее небо; из носа Д. выросли корни, он превратился в дерево апои (высокое в джунглях); оно и сейчас поддерживает небо, но не известно, где]: Murphy 1958, № 4: 77-79.

Монтанья – Журуа. Кашинауа [юноша принимает вульву девушки за рану; люди не знают, как ее лечить; увидев совокупляющихся обезьян, он понимает, зачем нужны женские гениталии (происхождение полового акта); женские органы источали сильный и соблазнительный запах; один юноша сошелся с возлюбленной, сразу распространился аромат; девушка испугалась, что об их связи все узнают; юноша положил ей в вульву гнилой древесины, с тех пор запах женских гениталий изменился]: Ans 1975, № 12: 133-137; 1978, № 13: 175-177.

Боливия – Гуапоре. Гуарасу [люди видят, как совокупляются попугаи, хотят тоже; Янерамай приносит мужские и женские органы; во время праздника на них долго не обращают внимания; поэтому гениталии подгнили и теперь имеют специфический запах]: Riester 1977, № 13: 249.

Южная Амазония. Камаюра : Agostinho 1974, № 7 [две жены охотника делаются любовницами Каймана, кормят его маниоковыми лепешками; муж следит, убивает Каймана стрелой, бьет жен палкой; те сжигают труп Каймана; из пепла вырастает дерево пеки (Caryocar butyrosum); на его четырех ветвях плоды четырех цветов: север - синий, восток - белый, юг - зеленый, запад - желтый; попугай приносит пеки Муренаяту ( хозяин селения Мурена ); тот приходит к Пауку, попадает в его ловушку; Паук хочет его съесть, М., просит дать ему его нить; М. привязывает нить к ноге попугая, по ней находит дерево; касается плодом пеки вагин женщин с тех пор пеки ароматны, а вагины приобретают запах, который был у плодов; делает все пеки желтыми]: 186-189; Münzel 1973 [человек женат на двух сестрах; те совокупляются с Кайманом, кормят любовника рыбой и маниоковым отваром; Кайман носит ожерелья, украшен перьями; предрекает, что муж женщин его убьет; велит после этого зарыть его труп, из него вырастут плоды пеки (Caryocar butyrosum) и кукуруза; муж женщин охотится на коати, тот рассказывает ему об измене жен; муж убивает Каймана стрелой, бьет жен палкой; женщины сжигают труп Каймана, зарывают пепел, из него вырастает дерево пеки с плодами четырех цветов; попугай приносит их Солнцу Мурейнату ( хозяин селения Мурена ); Кват (Солнце) и Яу (Месяц) приходят к женщинам, касаются их гениталий плодом пеки; с тех пор пеки ароматны, а вагины приобретают запах, который был у плодов; велят плодам созревать лишь раз в год; женщины устраивают первый праздник пеки, играют на священных флейтах крутаи ; Кват и Яу говорят, что отныне играть на флейтах будут только мужчины; Кват создает гуделку Хуривури (лесное чудовище в виде рыбы или змеи), пугает ею женщин, те прячутся в жилищах]: 162-169; (ср. калапало [пятеро сестер выходят за Игванеги (птица тинаму); берут в любовники Каймана, совокупляются с ним на маниоковом поле; Агути следит за ними; муж вызывает Каймана теми же словами, что жены, убивает стрелой; из трупа вырастает дерево пеки; младшая из жен вводит соломинку себе в вагину, затем в плод пеки; поэтому у спелых пеки характерный запах]: Basso 1987: 185-188).

Чако. Мака [рыбак Sania (птица с длинными красными ногами, вероятно, Cariama cristata) жил у озера, в которое впадала река из нижнего мира; нашел у воды ожерелья; улов пропадает; он подсматривает, видит выходящих изу воды ожерельяать ее с крыши дома, начался потоп; когда вода залила дом,  воды женщин; два духа sii и sooj свистом сопровождали их пение; женщины ели рыбу ртом и вагиной; С. рассказал другим; Игуана схватил женщину, ввел пенис, тот откушен; у Игуаны два пениса, в следующий раз второй тоже откушен; у Месяца длинный пенис, он его развернул, тот пополз, откушен; пенис Солнца тоже откушен; Ястреб устраивает танцы, женщины пляшут, все откушенное вываливается из них; Ястреб прикрепляет назад пенисы, кроме конца пениса Месяца, но у того и так длинный; кусачие пираньи тоже выпали, но маленькая осталась, вызывает месячные кровотечения; у женских гениталий запах пираний]: Wilbert, Simoneau 1991a, № 2: 19-21; нивакле [Fitsakajich вынимает вагинальные зубы первым женщинам или они выпадают, когда он велит женщинам танцевать; после этого мужчины совокупляются с женщинами; женские гениталии испускали сильный аромат; Ф. он не нравится, он смазывает вагины соком вонючего растения]: Wilbert, Simoneau 1987b, № 42, 44, 45: 115-117, 119-121, 121-126.