Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F97. Запретный плод: люди становятся сексуально зрелыми, C621. .11.12.17.19.-.21.23.26.-.28.30.34.-.36.39.40.(.62.)

Съев определенную пищу, люди становятся сексуально зрелыми и/или теряют волосяной или кожистый покров на теле. Ср. мотив H56 (люди становятся смертными).

Фанг, луба-хемба, (чука, паре), эфик, Ветхий Завет, арабы (мусульманская мифология), Банаба (Ошен), мири, качины, корку, пардхан, гонды, (пхом), фаталуку, (тораджа), багобо, китайцы (Ганьсу), венгры, русская письменная традиция, памирцы, калаши, хакасы, алтайцы, северные ханты, манси, северные якуты-оленеводы, алгоминско-учурские и амурские эвенки, лесные юкагиры, Кадьяк, (окайна).

Бантуязычная Африка. Фанг [у бога Essamnyamaböge четверо сыновей: Mode (человек), горилла, шимпанзе, змея; он оставляет М. и женщину, велит им не есть плоды ebon, не совокупляться; посылает Гориллу, затем Шимпанзе отнести им кукурузу, маниок, арахис, огонь и пр., те останавливаются есть, не доносят; тогда Змею, тот подговаривает М. съесть запретный плод; Э. пришел в селение М., тот с женщиной спрятались за бананом; Э. велел женщине рожать, каждый второй ребенок будет умирать]: Tessmann в Abrahamsson 1951: 11, 94; луба-хемба [в лесу первая женщина видит Kizimu (черный полузмей, соблазнитель); он дает ей два плода, велит один отдать мужу, пусть тот откроет, высушит содержимое у себя на груди, затем то же со своим плодом сделает женщина; женщина открывает свой плод, мужу рассказывает о К., но умалчивает о плоде; когда содержимое плода на ней высохло, она почувствовала себя женщиной; мужчина тоже встретил К.; узнав, что мужчина не получал плод от женщины, К. дал ему сам; мужчина почувствовал себя мужчиной; из-за случившегося мужчины неверны (recherchent les femmes), супруги ссорятся]: Colle 1913: 523-524; (ср. чука (меру) [Murungu (Ngai, Mwene inya) – создатель; люди жили в Mbwa, обходились без одежды, не работали; Бог создал сперва юношу, затем девушку, они родили ребенка; Бог запретил есть плоды определенного дерева; змея сказала, что отведавший их обретет разум Бога; женщина попробовала, мужчина отказался, но в конце концов согласился, образовалось адамово яблоко; Бог наказал змею, расплющив ей голову; послал крота сказать людям, что после смерти те должны возрождаться; крот встретил гиену, рассказал о поручении бога; гиена воспротивилась – ей нечего будет есть, если люди станут бессмертными; пригрозила кроту проглотить его, тот согласился сказать людям, что смерть будет окончательной; Бог наказал крота, определив ему жить под землей далеко от неба; с тех пор крот выбирается из земли только ночью]: Scheub 2000: 162; паре [Kyumbi вылепил людей из глины, удалился, его место занял бог Солнца Izuwa; К. дал людям скот и злаки, был близко; змей Kiriamage соблазнил людей есть запрещенные К. яйца; К. наказал их, послав голод, люди ели жуков, умерли, остались мужчина и женщина, они породили новых людей; люди стали строить башню до неба, чтобы пойти туда войной; бог K. вызвал землетрясение, башня упала, придавила строителей; после этого К. удалил небо от земли]: Millroth 1965: 28).

Западная Африка. Эфик [верховный бог Abasi создал мужчину и женщину; не хотел иметь соперников в своих делах, поэтому не разрешил первой паре спуститься на землю; жена Абаси Atai не согласилась, послала людей на землю; Абаси запретил им заниматься любовью и добывать на земле пропитание, каждый день по сигналу первая пара возвращалась на небо поесть; женщина нарушила запрет, обработала поле, накормила мужа, пища показалась им вкуснее небесной, они спали вместе; чтобы скрыть от Абаси беременность, муж ответил ему, что женщина нездорова, поэтому не выходит; но Абаси все знал; когда женщина родила девочку; Атаи его успокоила: люди не будут сильнее его, т.к. она послала им смерть; родители умерли, дети стали ссориться]: Scheub 2000: 3-4.

Передняя Азия. Ветхий Завет [Бог поселил Адама и Еву в Эдеме; запретил есть плоды от дерева познания добра и зла; съевший умрет; змей подговорил Е. попробовать плод, та дала А., оба осознали свою наготу; Бог выгнал их из Эдема, сделал им кожаные одежды, велел трудиться]: Быт. 2, 17; 3, 1-19; арабы (мусульманская мифология) [Адам и Хавва в раю не вкушали пищи, но питались запахом, подобно ангелам; затем попробовали плод пшеницы (она росла на дереве, ее зерно было размером с дыню); совращать А. и Х. Шайтану помогают змея и павлин; нарушив запрет Аллаха, А. и Х. оказались на земле; ежегодно рожая сына и дочь, Х. родила 70 пар людей, они заселили землю]: Грязневич, Басилов 1982: 184.

Микронезия – Полинезия. Банаба (Ошен) [когда небо и земля еще не разделились, от их трения родились Tabakea и его сестра Tituabine; на верхней поверхности неба возник Banaba – множество островов; на Б. брат сошелся с сестрой, у них много детей, старший Nakaa; эти люди не знали секса, сыновья Т. жили на северо-западе в Bouru, дочери – на юго-востоке; у мужчин были неистощимые верша и дерево жизни Tarakaimaiu (срываешь один кокос, появляется новый, то же с рыбой); у женщин было дерево Karikibai, «дерево-женщина»; Н. предупредил братьев не рвать цветы с К., но тех привлек аромат, они сорвали по цветку и сошлись с Женщиной (played with her); Н. обнаружил цветы в волосах мужчин и женщин, сказал, что теперь те станут умирать; еще раз предложил выбрать между деревом Жизни и деревом Женщины; они выбрали Женщину, это дерево зовется также Деревом Смерти Tarakaimate; Н. бросил людям на затылки насекомых, они станут медленно выедать из них жизнь; забрал дерево Жизни и неистощимую вершу, ушел на запад, где на небе ловит сетью души умерших; если душа ему нравится, отпускает на дерево Жизни; если нет, бросает в кучу кишащих душ]: Maude, Maude 1994, № 8: 44-46 (=Grimble 1923, № 1: 370-372, цит. в Anell 1964: 15-16).

Тибет – Северо-Восток Индии. Мири [Si-Duinye (солнце) вылепил мужчину и женщину; те стали спрашивать, зачем они разные, С. велел им жить вместе, но они не умели сойтись; Змея дала сладкий плод женщине, та устыдилась наготы, дала съесть мужчине, тот тоже прикрылся; С. сказал, что теперь они должны будут работать, рожать детей и умирать; Змее отрубил руки и ноги; хотя мужчина и женщина пожелали друг друга, они все еще не умели совершать половой акт; птичка Apu-Todu ткнула клювом в гениталии спавшей женщины, мужчина понял, супруги родили детей]: Elwin 1958b, № 5: 361-363; качины [первые 9 антропоморфных существ спустились на землю с неба; они были безгрешны и бесполы; из-за того, что ели рис, который готовился сам, отяжелели и не смогли вернуться на небо; обрели признаки пола; стали вынуждены работать, стали совершать преступления]: Scott 1918: 265; (ср. {скорее всего библейское заимствование} пхом [Бог запер первых мужчину и женщину в доме, велел не сходиться; Змея проникла к ним, сказала, что если они не сойдутся, не будет детей; Бог спросил, кто велел нарушить его распоряжение, кто первым нарушил; отрезал змее конечности, женщине велел истекать кровью, рожать в муках]: Elwin 1958b, № 5: 361-363).

Бирма – Индокитай. Ва [на трех холмах жили двое разнополых людей Yatawm и Yatai, не испытывавших друг к другу влечения; шан называют их Ta-hsek-hi и Ya-hsek khi; Создатель сбросил им с неба тыквы, они съели их, посадили семена, из них выросли новые побеги, через 3 года и 7 месяцев принесли плоды величиной с гору; с этого времени оба существа и еще 12 других (не уточняется, кто они) почувствовали влечение; из одной тыквы послышались голоса людей, из другой – голоса животных {далее, вероятно, о выходе людей и животных из тыкв}]: Ho 1967, № 70: 247-248.

Южная Азия. Корку [Mula увидел, что у его жены Mulai капает кровь, собрал ее в сосуд; в это время Mahadeo делал из глины тела людей; деревья решили, что люди станут рубить их, разбили тела, пока М. не было рядом; тот в гневе сунул деревья кронами в землю, корнями наружу; сделал новые тела; когда окропил их кровью из сосуда, они ожили; благодаря этой крови люди покрыты кожей, иначе была бы голая плоть; Mula зарыл сосуд с кровью, выросло дерево; когда созрели плоды, он дал их созданным Махадео мужчинам и женщинам; после этого у женщин появились месячные]: Elwin 1949, № 73: 280-281; пардхан: Elwin 1949, № 32 [сперва земля дрожала; Махадео пошел вбивать в нее гвозди из сандалового дерева, запретив Парвати седьмую из посеянных им трав; та съела, забеременела, не смогла позвать М.; соскребла грязь с тела, создала из этого тигра, послала его пригнать к ней М.; родила множество детей, М. переженил их, от них произошли различные группы людей], 76 [на брата напали демоны, он их поубивал, их кровь вошла в его тело; в водоеме, где он купался, вода стала кровью; он предупредил сестру туда не входить; но из крови вырос красивый цветок, сестра сорвала его, у нее начались месячные; «Сегодня цветок, завтра плод»]: 48-50, 282; гонды [когда брат и сестра оказались на суше, они построили дом из птичьих перьев; достигли брачного возраста; там, где они умывались, выросла трава pokra; брат не велел сестре есть салад из подобного нечистого места, но она съела и забеременела]: Trench 1919 в Elwin 1949: 291.

Малайзия – Индонезия. Фаталуку [вначале вода смешана с трясиной, та затвердела, образовала землю; в ней возник червь nahu (скорее многоножка; по другому истолкованию, “nahu” – «плесень»), от него родились все люди, а из другого nahu – растения, еще от других – прочие живые существа; по другому варианту, змея семь раз отложила по семь яиц, а орлица их высидела; из яиц первой кладки родились шестеро братьев и сестра, из других – различные животные и растения; шестеро братьев разошлись в поисках пищи; сестра нашла старшего Tchenu-Kukuru, осталась с ним; нашла клубень, съела его вместе с братом, после этого сошлась с ним, родила семерых сыновей, ставших жить каждый на своей горе]: Azevedo Gomes 1972: 47-48; (ср. тораджа (бада) [Ala Tala создал мир; хозяин духов Wuala претендует на равенство с ним; они бросают копья, копье А. улетает в бесконечность, копье В. вонзается в землю; В. претендует на власть над землей; А. создает людей; они голодают, В. учит их есть рис; на седьмой день А. спускается взлгянуть на свое творение; удовлетворен, что В. дал рис, делает рис главной пищей людей]: Woensdreght 1925 в Klappert 1999: 304-305).

Китай – Корея. Китайцы (Ганьсу, у. Нинсянь) [В древности небо и земля были грязными, а в мире ничего не было. После того, как Паньгу отделил небо от земли, а Нюйва залатала небо, из воды вылезло страшное чудище, покрытое длинными волосами. Оно было мужского пола, быстро бегало, пило из горных источников и ело дикие фрукты, и было это чудище первым человеком. Потом Нефритовый владыка велел Ши-шэню (Богу мира) создать живые существа. Тот спустился на землю, и, указывая на дерево с красными плодами, жестами велел человеку сорвать их. Тот забрался на дерево, съел один из этих плодов, но почувствовал, что ноги его обмякли, упал с дерева и потерял сознание. Оказывается, эти красные плоды называются дурманными плодами, и от них человек приходит в замешательство. Воспользовавшись этим, Ши-шэнь вытащил у человека правое ребро, и потому у мужчин левое плечо выше, а правое ниже. После этого он достал волшебную землю из сада Сиванму и чудесную воду из кувшина Гуаньинь, и налепил вокруг ребра фигурку человека. В его нижних конечностях не было костей, но тут мимо Ши-шэня пробежал Байгоу-чжэнжэнь (Истинный человек Белой собаки), и Ши-шэнь увидел, что у него четыре ноги, оторвал одну, приделал её к глиняному человечку, а его глиняную ногу приделал Байгоу-чжэньжэню. С тех пор собаки, когда мочатся, всегда поднимают ногу, поскольку та сделана из глины. Оставшуюся глину Ши-шэнь отбросил в сторону, и из неё получились птицы, а из той, что упала на землю – звери, и были они разного размера. Так в воде и на земле появились животные и насекомые. В первый день первого месяца по древнему календарю Ши-шэнь закончил работу и закопал глиняного человека в землю, а через семь дней, в седьмой день первого месяца тот ожил и выполз из земли, и оказался он женщиной. Позже для того, чтобы отметить день, в который родился человек, седьмой день первого месяца сделали «праздником человеческой семёрки». В этот день люди перед рассветом открывают ворота, чтобы в них вошла «душа», нужно есть «лапшу души», а вечером разжигать за воротами огонь и вешать фонарики, чтобы освещать душе путь. Главное, нельзя взрывать петарды, потому что это может напугать душу. Ши-шэнь указал мужчине и женщине на красные плоды на дереве и махнул рукой, они забрались на дерево и съели их, а наевшись, опустили головы, увидели свои тела, и от стыда залезли обратно на дерево и отказались спускаться. Оказывается, это были «плоды смышлёности», и съевшие их становились сознательными и понимали, что такое стыд. Ши-шэнь дал женщине иголку с ниткой и повелел нанизать на нитку листья и прикрыть ими те места, которые вызывают стыд. Женщина сделала, как он сказал, изготовила две повязки, и одну повесила на плечи, чтобы она прикрывала грудь, а одну – на талию. Такую же повязку она изготовила для мужчины, и только тогда они спустились с дерева. Поначалу люди не отличались от зверей и тоже жили в пещерах, но потом дикие звери стали пожирать их, и они попросили Ши-шэня о помощи. Тот собрал людей и животных вместе и велел им поочерёдно подойти к источнику и выпить из него. После этого птицы стали говорить по-птичьи, звери – по-звериному, а люди – по-человечьи. Ши-шэнь сказал диким зверям, что отныне им запрещено есть кого попало, и они могут есть мясо только раз в семь дней. Звери, услышав это, стали жаловаться, что умрут с голоду, и тогда Ши-шэнь ответил, что если они проголодаются, то могут всасывать воздух и испускать газы. Также он запретил им бегать, где попало, и велел жить далеко в горах и лесах. С тех пор волки, львы, тигры и леопарды живут в горах, а когда им нечего есть, забираются на вершины гор и там всасывают воздух. Из-за того, что дикие звери вредили людям, те затаили вражду, и увидев их, гнались за ними. У них не было коленных чашечек, поэтому бегали они очень быстро, и зверям было от них не скрыться. Тогда звери пожаловались Ши-шэню, тот взял две глиняные плошки и крепко-накрепко приклеил их людям на колени, так что они превратились в коленные чашечки, и поэтому люди уже не могли догонять животных. С тех пор люди стали для пропитания выращивать пять злаков]: Zhou Yang et al. 2001, № 9: 9-10.

Балканы. Венгры [Ева уговорила Адама съесть запретное яблоко в саду на небе, где они жили; Бог изгнал Адама и Еву на землю; их тела были покрыты шерстью; Ева поела каких-то ягод, волосы выпали, оставшись только там, где они сейчас; Ева велела и Адаму съесть этих ягод, ибо без шерсти люди красивее]: Erdész 1963: 58-59.

Средняя Европа. Русская письменная традиция (рук. Соловецкой библиотеки; из Палеи конца XVI или начала XVII века) [(рассказ от имени Евы, которую другие спрашивают, от чего болеет отец их Адам); Бог сотворил рай на востоке; Адам и Ева повелевали там всеми живыми существами; Бог запретил им есть плоды одного дерева; дьявол подговорил змею, которую Бог любил больше всех зверей, чтобы та посоветовала Еве съесть запретный плод; она съела и дала Адаму; они увидели свою наготу, прикрыли листьями смоковницы; ангел изгнал их из рая]: Порфирьев 1877: 91-92.

Иран – Средняя Азия. Западный Памир (Шугнан, Бартанг, Рушан и др.) [Джабраил предупреждал Деда-Адама и Момо-Хавво, чтобы они избегали есть пшеницу, хурму, яблоки, виноград, которые росли в раю; когда ДА гулял в саду, шайтан пришел в дом, сказал МХ, что если они поедят пшеницу и фрукты, их ум разовьется, а если будут и дальше есть траву, то они останутся как животные; МХ съела хурму (яблоко, колос пшеницы), дала ДА; после этого все виды животных и птиц перестали понимать друг друга; Дж. доложил богу – Мухаммаду-Али; тот пришел, позвал их, они спрятались, устыдившись своей наготы; Бог бросил их на острове Сарандеб]: Мухиддинов 1989: 8-9; калаши [Адам и Хавва были невинны, пока ели овощи; после того, как ангел принес им хлеб, они познали друг друга; Х. родила подряд семь пар близнецов, три из которых оказавшиеся повинными в измене, стали предками калашей; в преданиях йезидов также говорится, что прародители людей утратили невинность после того, как стали употреблять в пищу пшеницу]: Йеттмар 1986: 357.

(Ср. Волга – Пермь. Коми [Ен не велел Адаму и Еве открывать туесок; Ева открыла, оттуда выпрыгнула мышь; А. и Е. не смогли ее поймать, посадили другую; Ен заметил подмену, прогнал А. и Е. из рая]: Лимеров 2005, № 57: 54).

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы [после того, как первый человек съел плод с запретного дерева, роговое покрытие на его теле исчезло]: Bächtold-Stäubli 1931-1932: 122 в Erdész 1963: 62; хакасы (качинцы) [сначала была утка; сделав другую товарищем, послала ее за песком на дно реки; та трижды приносит и отдает первой; в третий раз часть песка оставила у себя во рту, эта часть стала камнями; первая утка рассеяла песок, толкла девять дней, земля выросла; горы выросли после того, как посыльная утка выплюнула изо рта камни; из-за этого первая отказывается дать ей земли; соглашается дать землю размером с трость; посыльная протыкает дыру в земле, уходит в нее; оставшаяся отправляет ласточку за душой человека, велев собаке караулить и лаять на Эрлик-хана; Э. сотворил зиму, дал собаке шубу, оплевал человека; Бог вылил на человека душу, сделал ему жену из ребра; велел есть красную смородину на восходе, но не на заходе солнца; жена нарушила запрет и поела, Бог записал это в книгу; женщина с ребенком и кобыла с жеребенком питаются травой, женщина перевалила через семь горок, кобыла через одну; Бог решил, что если люди станут питаться травой, то съедят ее всю; Бог отдает луну и солнце Эрлик-хану; делается темно; Бог собирает птиц, велит не смеяться, если придет Коростель; глава птиц Аист рассмеялся; Коростель обиделся и ушел; послали Сову подслушать, что Коростель говорит дома; Пусть Эрлик-хан поймает эхо скал, свою тень, топот ста лошадей; Э. вынужден вернуть солнце и луну, т.к. не мог выполнить просьбы Бога; Бог послал Ласточку украсть у Эрлик-хана огниво; та украла, на обратном пути встречает Комара; он рассказывает, что послан Э. узнать, чья кровь слаще, оказывается человеческая; Ласточка просит его показать язык, откусывает; Комар только жужжит; Э. преследует Ласточку, отрывает ей середину хвоста; она бросила половину кремня на скалу; юноша караулил дверь к Богу; пришел Эрлик-хан: что мне есть? Бог отвечает, что стариков и старух, а юноша передал, что гнилые деревья; в следующий раз: детей – молодые ветки ивы; молодых людей – высохшие и отвердевшие деревья; на четвертый раз Э. врывается к Богу; все разъяснилось, Э. ест теперь всех, а юношу прогнали на землю]: 522-527 (=1963: 154-156; перепеч. в Трояков 1995: 6-7); Вербицкий 1893: 118.

Западная Сибирь. Северные ханты [зап. А. Штернбергом в конце 19-начале 20 вв.; Нум-Торум жил в доме в воздухе; упала капля, стала девушкой Еви («девушка»); у них родился сын; сверху спустилась бумага, подняла мальчика к дедушке; тот дал землю, велел вернуться в дом НТ, сбросить землю вниз; затем дедушка сам спустился в дом НТ; мальчик отвестил ему, что отец выше сына, а мать с отцом стали спорить, что бог един; дедушка сказал, что у них нет ума; мать с сыном спустились в люльке на землю, но та была жидкая, мать утонула; мальчик поднялся, плакал; мать вышла из комнаты, сказала, что люди будут оплакивать умерших; мальчика снова спустили, земля укрепилась, он сделал мужчину и женщину, дунул, они ожили; НТ создал для них морошку и бруснику, сказал, что придет Куль, велел не верить ему; К. сказал, что морошкой и брусникой не насытишься, велел питаться черемухой; НТ подул на них, они умерли, он их оживил, разрешил еще питаться малиной, зайчатиной; К. же сказал, что есть надо кедровые орехи; съев шишку, мужчина и женщина увидели, что наги, согрешили; НТ сказал, что они станут одеваться в кожи животных; дал зиму, люди стали умирать, НТ показал, как высекать из камня огонь; НТ сказал К., что каждый из них будет забирать половину народа; К. – лишь с разрешения НТ]: Дунин-Горкавич 1911: 38-41 (=Лукина 1990, № 1: 60-63); манси (южные) [Светлый-мальчик (СМ), сын Светлого Мужа-Отца (Нум-Торума) уходит с неба в средний мир; там везде вода; высморкался, создал из соплей тундровый холм; приплывает черт, пытается порвать холм, СМ вынимает из кармана двух гагар с железными клювами, они убивают черта; посылает их нырять за землей; первая выныривает через без семи месяцев семь лет, вторая через семь лет, отряхивается, появляется каменистая земля; ее жители смертны; СМ высмаркивается, возникает червь-змея, превращается в мужчину; встречает женщину Ерш; они спрашивают друг друга, из чего каждый возник; он – из соплей Светлого мужа-отца, она – из черной земли; она ложится, тянет его к себе, у него гениталии под мышкой; она отрывает их и ставит на место, мужчина и Е. совокупляются; Е. велит ему съесть две ягоды с трехлистного дерева, с него сходит кожистая оболочка; они рожают целый род девочек и мальчиков]: Лукина 1990, № 107: 291-293; манси: Erdész 1963: 61-62 [Munkácsi 1892: ccclii: с первой попытки Господин Неба создал не человека, а лесного духа; со второй создал людей из лиственниц; их тела были покрыты шерстью; Господин Неба запретил им есть чернику, предназначенную лесному духу, но люди поели, шерсть с их тел сошла], 62 [Karjalainen 1921: 23: поев запретных ягод, первые мужчина и женщина утратили волосяной покров на теле, стали страдать от холода и сырости].

Восточная Сибирь. Северные якуты-оленеводы [Айыы-тойон сотворил два покрытых шерстью существа, оставил их в амбаре под охраной голого сторожа; Аллараа-огоньор создал холод; даровал сторожу шерсть, за это был пропущен в амбар; голодные существа попросили у него еды, одному он дал ягоду, другому пол-ягоды; от этого шерсть сошла, первое существо стало женщиной, второе мужчиной; Айыы-тойон превратил сторожа в собаку, велел питаться отбросами]: Гурвич 1977: 195-196; алгоминско-учурские эвенки [человек голый потому, что когда-то сэвэки создал его с шерстью; будучи покрыт шерстью, он захотел поесть брусники; начал есть и шерсть спала с него]: Василевич 1959: 184; амурские эвенки (род кэптукэ, зап. 1974 г.) [на небе Буга жили маленькие люди; шкуру белки надевали как шубу; их мальчик и девочка упали на землю и, поев голубики, выросли; совокупились; от них пошли эвенки]: Варламова 2002: 113.

СВ Азия. Лесные юкагиры [женщины и мужчины ходили голыми, без половых органов; черт по имени Невидимый уговорил женщину съесть красную ягоду; как только съела, появились соски; почесала внизу живота – «тоже что-то вышло»; мужчине Невидимый дал черную ягоду; тот сразу съел – «тоже что-то вышло»; узнав о случившемся, Христос сказал женщине, что она теперь несчастливая, а мужчине, что будет что-то плохое]: Жукова 2008: 28.

Арктика. Кадьяк [Shilam Shoa, т.е. господин мира, создал землю и небо, но света не было; послал на землю брата с сестрой, запретил есть траву; сестра предложила поесть травы, может быть, тогда станет светло; брат не хотел, но сестра поела, стало светло; обоим стало стыдно, они разошлись в разные стороны, не смогли скрыться, встретились на небе; на ступенях, ведущих на небо, встретились, влюбились; пятеро рожденных детей умерли; Shilam Shoa обещал спеть песню, после этого дети не станут умирать; так и случилось; они вернулись на землю, породили людей]: Holmberg 1985: 61.