Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H6c1. Живая вода в обмен на детеныша. .17.22.28.29.31.39.

Чтобы оживить героя, его помощник хватает птицу (змею) и возвращает сородичам в обмен на живую воду.

Палаунг, русские (Новгородская былина; Терский берег, Архангельская, Новгородская, Псковская, Московская, Воронежская, Томская), украинцы (Харьковская), белорусы, осетины, сету, финны, башкиры, казанские татары, мордва, удмурты, киргизы, халха-монголы, северные ханты, центральные(?) якуты, байкальские эвенки, тундровые юкагиры (вероятно).

Бирма – Индокитай. Палаунг [сирота Маун Йоун Ян работает у богатого хозяина; тот велит ему выгнать из амбара мышей; М. прячется, закрывает вход, требует, чтобы мыши прорыли ему подземный ход к статуе Будды; прячась за ней, вещает хозяйке, хозяину, что они должны выдать за него, М., свою дочь; женится на ней; в лесу видит Ворона с Воронихой, забравшихся в тушу слона; закрывает отверстие, велит Ворону принести живой воды, пока Ворониха остается заложницей; Ворон приносит, М. отпускает Воронов, оживляет слона, приезжает на нем с женой в город, возвращает здоровье умирающему королю, тот делает его наследником; М. воцаряется, берет еще 6 жен]: Касевич, Осипов 1976, № 138: 316-319.

Средняя Европа. Русские (Терский берег) [у короля сыновья Гаврило, Петр, Иван; кто-то ворует яблоки; Г., П. проспали; И. схватил Жар-птицу, вырвал перо; король велит достать саму Жар-птицу; на столбе с одной стороны надпись: сам будешь сыт, конь голоден, с другой – сам будешь жив, конь мертв; И. повернул туда, где конь мертв; волк выскочил, разорвал коня, велел И. сесть на него; велит брать птицу без клетки; И. взял золотую клетку, его схватили; послали за златогривым конем; брать без уздечки; то же; достать царевну; волк сам схватил царевну; затем оставил ее И., сам обернулся царевной, И. получил коня, волк вернулся; то же с Жар-птицей; теперь у И. царевна, конь и Жар-птица, он приехал к братьям; когда заснул, они отсекли ему голову, все забрали; царевна велит достать платье из ее государства; волк поймал ворона и вороненка, заставил ворона принести живую и мертвую воду, оживил И.; тот все вернул, братьев выслали из страны]: Балашов 1970, № 153: 406-407; русские (Архангельская) [царь велит убить ребенка, если родится девочка; царица рожает дочь, прячет, дав няньку; достигнув 17 лет, девушка просит разрешить погулять по двору, дважды пьет из колодца, беременеет, рожает двух мальчиков; это Федор Водович и Иван Водович; они подрастают, отправляются странствовать; на развилке камень с надписью: в одну сторону – с красными девушками гулять, в другую – живому не быть; ИВ едет туда, где девушки, ФВ - где смерть; приезжает в город, остается у бабушки-задворенки; она рассказывает, что пришел черед отдавать змею старшую из трех дочерей царя; ФВ велит царевне искать у него в голове, засыпает, просыпается от ее слезу, отсекает головы трехглавому змею, уходит; коровий пастух заставляет царевну сказать, что спаситель он; то же со средней (шестиглавый) и младшей царевной (девятиглавый змей); младшая дает ФВ свое кольцо; обнося на свадьбе гостей чарой, царевна видит его; все три царевны рассказывают правду, трех пастухов расстреляли на воротах, ФВ получил младшую царевну и полцарства; ФВ видит птичку, бежит за ней, попадает к Бабе-Яге, та превращает его в камень; ИВ приезжает к камню, на нем написано, что его брат мертв, он едет его искать; его принимают за ФВ; он идет за птичкой, саму Бабу-Ягу превращает в камень; забивает лошадь, прячется в потрохах, хватает вороненка, обещает отпустить, если мать того принесет живой воды; она приносит, ИВ убивает вороненка, оживляет, отпускает; оживляет ФВ; их не могут различить; ФВ остается с женой, ИВ возвращается к матери]: Ончуков 1906: 16-23; русские [былина о Михаиле Потыке; МП заключает со своей женой Авдотьей Лиховидьевной или Марьей Лебедью договор: кто умрет, другому за ним в гроб идти; в отсутствие МП жена умирает; он забирается в ее могилу, живет там несколько дней; приползает змея, он сечет ее железными прутьями; она оставляет в залог змееныша, уползает за живой водой; МА разрубает змееныша; принесенной водой оживляет змееныша и жену]: Миллер 1891: 10-11; русские (Олонецкая?) [кто-то ворует золотые яблоки из сада грозного царя Василия; царевичи Федор, Петр засыпают, младший Иван вырывает перо у жар-птицы; В. посылает его за птицей; на развилке надпись – кто прямо – погибнет с конем, направо – сам погибнет, но конь останется, кто налево – потеряет коня; И. поворачивает налево, волк съедает коня, везет И., велит брать птицу без клетки; И. берет с клеткой, его хватают, велят добыть златогривого коня; волк велит брать без узды, И. хватает узду, ему велят добыть Елену Прекрасную; волк ее уносит, принимает ее облик, чтобы выменять царевну на коня, затем облик коня – получить жар-птицу; возвращается, И. получает все; братья его убивают; волк хватает вороненка, заставляет ворона принести живой и мертвой воды; И. женится на ЕП, старших царевичей изгоняют]: Карнаухова 1948: 253-261 русские (Новгородская) [былина "Хотен Блудович"; вдова Блудова просит для своего сына Хотена у вдовы Часовой ее дочь; та отвергает предложение, называет жениха уродом; Х. сам едет к вдове Ч., называет тещей; та посылает на него девятерых своих сыновей, он побеждает их, убивает; вдова Ч. называет Х. зятем; Х. убивает коня, прячется в его чреве, ловит прилетевшего вороненка, велит ворону принести живой и мертвой воды, оживляет коня и шуринов, женится на К.]: Путилов 1957: 428-432;; русские (Московская) [старик сплел лапти, продал; 12 братьев тащат кобылу; старик отдал за нее то, что взял за лапти; у кобылы стал хвост жемчужный, грива золотая; велит сесть на нее, да не цепляться головой за облака; дома кобыла тут же ожеребилась и родила жеребенка; помещик купил его за 500 рублей; кобыла старику: а про меня забыл; он ее накормил, она улетела в степь и родила Ивана-Кобылина сына (ИК); он пошел выручать царевну, ее унес 12-главый змей; встретил, взял в спутники Горыню и Дубыню; те испугались спускаться в змеиную конуру, ИК спустился; змей у царевны на коленях, она ищет у него вшей в головах; велит поменять местами силу с бессилием; змей выпил бессилия; они бьются на саблях; ИК: Змей, оглянись, твое царство горит» змей оглянулся, ИК срубил все головы; царевна дала свой перстень; спутники ее подняли; ИК привязал камень, те обрезали веревку, полагая, что поднимают ИК; 12 голубиц обещают вынести ИК на землю, велят заготовить воды и мяса; последней порции не хватило, он отрезал икру с правой ноги, разделил на 12 частей, дал голубицам; на земле птицы выхаркнули куски, приложили назад; мать-кобыла прибежала, ударилась о камень, вороны стали ее клевать; ИК схватил вороненка, велел ворону принести живой и мертвой воды, оживил мать; в одежде нищего пришел на свадьбу царевны с Дубыней; невеста узнала свой перстень; Дубыню по полю размыкали, ИК получил царство]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 23: 58-61; русские (Воронежская) [немолодая дочь попа выпивает два пузырька из колодца, через 40 часов рожает близнецов: Ивана и Федора Водычей; за три недели они вырастают, отправляются на охоту, хотят застрелить зайца, лису, волка, медведя, льва, тигра, сокола и др., но животные просят пощадить их, обещают, что пригодятся братьям; через 12 дней братья снова отправляются на охоту, собирают животных, у распутья бросают жребий: Иван идет по дороге, где «смерти быть», Михаил, где «богатому быть»; братья делят животных и ружья, договариваются, что придут выручать друг друга; если у одного ружье почернеет, значит второй брат мертв; Иван заходит в кабак в поле, узнает, что Змей Горыныч поедает всех людей в царстве, что сегодня очередь старшей царской дочери; отправляет в башню, где она ждет Змея; Змей прилетает, спрашивает, мириться или биться пришел Иван; противники сражаются на мосту, за 2 удара Иван срубает три головы, закапывает кости, получает от царевны именной платок; царевну видит Чугункин-цыган, узнает, как она спаслась, заставляет ее представить его спасителем; то же со средней дочерью; на третий день Иван просит целовальника, у которого остановился, выпустить животных, когда закипит вода в стакане; приходит к младшей дочери, просит поискать у него в голове, подвешивает над собой на веревке трехпудовый камень, приказывает срубить веревку, если при появлении Змея он не проснется; царевна не может разбудить Ивана, ей жалко рубить веревку, она плачет, слеза будит молодца; тремя ударами он отрубает Змею 6 голов, тот машет хвостом, трижды вырастают новые головы, он захватывает в пасть руку Ивана; просыпается целовальник (стакан раскалывается от кипящей воды, осколок попадает в лицо целовальнику), видит, что вода в стакане закипела, выпускает животных из-за 12-ти дверей (6 уже прогрызли), они разрывают Змея; младшая царевна перевязывает руку Ивана своим полотенцем, дает именной перстень, он прячет кости Змея под камнем; Иван возвращается в кабак, пьет водку, приказывает целовальнику никому не продавать водку; царевна встречает Чугункина-цыгана, он заставляет представить его спасителем и выйти за него замуж; царь готовится к свадьбе дочери, но не может купить водки у целовальника, тот говорит, что у него «есть свой царь» (Иван), царские дочери догадываются, о ком речь; царь отправляется за Иваном, но тот спит, царские дочери узнают своего спасителя, видят полотенце, платок и перстни; привозят «орудие» (военные и духовые музыкальные инструменты), «бьют с него», молодец просыпается; узнает, что к нему приехали за водкой на свадьбу Чугункина-цыгана, просит цыгана поднять камень, под которым лежат кости Змея, тот не может. Иван поднимает, бросает цыгана к костям, накрывает камнем; венчается с младшей царевной, через некоторое время отправляется со своими зверями на охоту, ловит и отпускает золотого зайца (весь день гоняется за золотым зайцем, плутает, теряет дорогу, ночует в лесу; к нему подходит старушка, просит привязать зверей, т.к. боится их, он привязывает, она обращает его и животных в камни; старуха оказывается матерью Змея, «ягой-колдуньей»; Михаил Водович видит, что его меч почернел, отправляется вслед за братом, целовальник, царь и царевна принимают его за Ивана; он отправляется на охоту, встречает ту же старушку, она дает пояс и просит Михаила привязать его охоту; он бросает пояс в огонь, яга-колдунья бросается на него, лев и медведь ее останавливают; она приводит Михаила к его окаменевшему брату, он берет у старухи пузырек, сбрызгивает зверей, они оживают; затем выкапывает брата, звери зализывают его раны, по совету старухи ловит сороку, разрывает и сбрызгивает ее кровью Ивана, он оживает; старуху убивает, закапывает; Михаил Водович хвастает, что в царстве его приняли за брата, что он ночевал с младшей царевной; Иван ревнует, отрубает брату голову; вернувшись, узнает от царевны, что брат всю ночь плакал и с ней не разговаривал, жалеет о том, что сделал, раскапывает брата, оживляет; приказывает соколу поймать ворона, но тот уговаривает пощадить его и взамен приносит дубовое яблоко (вар.: живые капли), от сока которого Михаил оживает; женится на старшей царевне, каждый брат получает свое государство]: Барышникова 2007, № 1: 31-42; русские (Томская, Бийчский у.) [У царя маленький сын Неугомон-царевич, его баюкают в колыбели, приговаривая, что когда вырастет, за него возьмут замуж Русую Русу, тридцати братьев сестру. Вырастает, едет её искать, приезжает к её дворецу. Она знает, что это её суженый, угощает, показывает своё богатство: в первом чулане серебро, во втором золото, в третьем драгоценные камни, в саду растут плодовые деревья, поют райские птицы. Она улетает на тридцать дней спросить разрешения на замужество у братьев, оставляет царевичу ключи, кроме как от одной кладовой, залепленной коровьим навозом. Царевич из любопытства открывает кладовую, там седой старик кипит в смоле, каждая жилка заперта на замочек, ключ на окне. Говорит, что не знает, за что мучается, просит открыть хоть одну жилку. Н. сжалился, старик превратился в Кощея Бессмертного, улетел. Зеркальце, которое оставила РР, темнеет, значит, с ней беда. Приехавшие братья объясняют, что её унёс Кощей. Н. отправляется искать, приходит к Кощею, забирает РР и везёт обратно. Кощей в это время гуляет в поле, спрашивает своего коня, всё ли дома живо и здорово. Конь: всё в порядке, только Н. увез РР. Кощей едет домой, требует: «Семерыя дети! Принесите мне семерыя вилы, поднимите мои тяжелыя брови. Посмотрю я, далеко ли едет Неугомон-царевич». Дети вилами поднимают брови, Кощей глядит, объявляет, что торопиться нечего, надо пахать пашню, сеять хлеб, жать, молотить, молоть муку, печь хлебы, тогда поедет. После сделанного Кощей едет, догоняет Н., отбирает РР и не велит больше красть её, а то жестоко накажет. Н. во второй раз увозит РР. Конь сообщает об этом Кощею. Кощей едет домой, требует: «Семерыя дети! Принесите мне семерыя вилы, поднимите мои тяжелыя брови. Посмотрю я, далеко ли едет Н». Дети вилами поднимают брови, Кощей глядит, объявляет, что надо смолоть муки, испечь хлеб, тогда он поедет. Догоняет Н., стегает его плетью, не велит возвращаться, а то за одну ногу дёрнет, за другую разорвёт. Н. в третий раз увозит РР. Конь сообщает об этом Кощею. Кощей возвращается домой, все повторяется, на этот раз Кощей разрывает Н., бросает, РР увозит. Братья РР видят, что почернело ожерелье, оставленное Н., один из них отправляется его искать. На тело налетело вороньё. Он ловит воронёнка, ворона просит его отпустить, он велит ей принести живой и мёртвой воды, привязывает к крыльям пузырьки, чтобы она могла набрать из мёртвого моря и живого моря. От мёртвой воды тело срастается, от живой Н. встаёт и говорит, что долго спал, да скоро встал. Братья уговаривают его не спасать РР, он не соглашается, они учат его пойти к вдове богатыря, попасти у неё три дня коней, получить самого паршивого жеребёнка. По дороге Неугомон-царевича жалит овод, просит не убивать его, дать напиться, тогда пригодится. Н. хочет убить волка, ловит щуку, но отпускает их в обмен на обещание пригодиться. У вдовы сидят прикованные богатыри, которые прежде пасли лошадей. Она посылает Н. караулить 33 кобылы, те смирно ложатся в поле. Н. засыпает. Когда просыпается, кобыл нет. Оводы во главе с тем, которого Н. отпустил, пригоняют кобыл. Он возвращает их вдове: это три её дочери и 30 чёрных девиц. Она ругает дочерей, что не смогли убежать, казнит старшую. На следующий день Н. опять засыпает, но волки во главе с тем, кого он раздумал убивать, пригоняют кобыл, вдова за это казнит среднюю дочь. На третий день Н. засыпает, кобылы исчезают, но щука устраивает половодье, кони всплывают и могут выйти на берег только там, где их ждёт Н. Вдова казнит третью дочь, позволяет Н. выбрать из хороших жеребцов, он просит паршивого жеребёнка, уносит его на плечах, это старший брат Кощеева коня. Жеребёнок просит отпустить его к матери попить молока, чтобы стать сильнее, а когда вернётся, бросать в него шапкой, чтобы остановить. В первый раз Н. попадает шапкой в шею, второй раз конь уже может идти сам, когда возвращается, Н. попадает шапкой в бок, в третий раз он уже может ехать на коне, тот прискакал от матери, поднимая пыль. Везёт Н. к котлу с сильной водой, Н. пьёт, чувствует, что сильнее его богатыря нет, по велению коня пьёт ещё, чувствует, что может землю и небо в одно место стянуть. Конь велит выпить ещё половину, Н. говорит, что силы вполовину убыло, конь говорит, что это хорошо, а то земля не стала бы носить. Конь бежит к вдове богатыря, обманывает её, говоря, что Н. не смог ездить на нём, упал и убился. Просит надеть на него доспехи её мужа, чтобы он побегал в них, а то снова сделается худым жеребёнком, возвращается с ними к Н., тот надевает доспехи и едет к Кощею. По совету коня, раскладывает огонь в поле, приезжает к дому Кащея, увозит РР. Кощей возвращается с поля, обнаруживает пропажу, едет в погоню. Когда Н. подъезжает к костру, конь поднимается высоко над ним. Кощей заставляет своего коня подняться. Тот говорит, что ему не подняться так высоко, потому что под Н. его старший брат. Кощей велит подниматься, в это время Н. нападает на него, его конь тоже бьёт седока копытом, Кощей падает прямо в огонь, сгорает]: Потанин 1902, № 55: 111-114; украинцы (Харьковская) [Елена Прекрасная украдена змеем, ее сестра – жена Ивана-царевича - становится злой, змей «делает ее змеей» (метафора). Иван просит о помощи могучего богатыря Чурилу, тот соглашается прийти вместо него ночью и проучить ее. Ночью жена принимает Ч. за мужа, он избивает ее (тем временем муж прячется). Она просит отпустить ее, обещает снова стать доброй и послушной. Просит мужа вернуть сестру Елену. Ч. обещает выполнить все вместо Ивана. В пути видит, как два змея нападают на одного, помогает последнему, т.к. он украл Елену, затем дважды защищает его от других змеев. Приезжает в прекрасный терем, где спрятана Елена, увозит ее. Голубь прилетает к змею, сообщает о случившемся, змей спрашивает у коня, сможет ли тот догнать беглецов, конь говорит, что прежде змей должен посеять жито, собрать, смолотить зерно, сварить пиво, напоить коня. Змей выполняет указание, нагоняет на коне Ч. – у того нет оружия, он вынужден отдать Елену, змей узнает его и обещает трижды отпустить живым (сколько раз был спасен). Ч. снова крадет Елену, все повторяется дважды (конь приказывает змею засеять гречку и т.д.), змей предупреждает, что больше не пощадит Ч.. Тот в третий раз крадет Елену, змей догоняет, разрубает его. Через три дня тело находит волк, брат Ч., хватает ворона, который клюет мертвое тело, требует, чтобы вороненок принес целебную и живую воду, тот приносит через 3 дня («як я довго спав!»). Волк советует Ч. взять у змеевой кобылы жеребенка, спрятать его на Царь-горе от волков (съедают их), тот роет яму и прячет его в ней. Когда волки уходят, жеребенок просит отпустить его к матери, Ч. отпускает на 3 дня, жеребенок набирается сил, вырастает (конь змея – трехногий, одну ногу съели волки). Ч. на новом коне уносит Елену (думала, что Ч. мертв и не хотела ехать с ним). Голубь сообщает змею о побеге, конь предупреждает змея, что вряд ли догонит беглецов. Конь Ч. спрашивает, для чего трехногий конь носит на себе «гадину» (не пускал «до матери кормиться», не уберег от волков). Конь сбрасывает змея «сами косткы осталысь», Ч. сажает на него Елену. Оставляет ее и коня Ивану, его жена радуется, устраивает пир]: Гринченко 1895, № 159: 159-165; белорусы (Гродненская) [двое братьев идут пахать в лес, метят дорогу соломой, сестра должна идти по ней принести им обед; семиглавый Змей подслушал, переменил знаки, девушка пришла к Змею; один, затем второй братья приходят, Змей показывает свои богатства, предлагает железный хлеб, вешает братьев на балке; у их матери горошинка превращается в мальчика Покатигорошек (П.), он вырастает, кузнец делает ему семипудовую булаву, он бросает ее до облаков, она падает, разбивается; он заказывает более покрепче; приходит к Змею, ест железный хлеб, разбивает колоду без топора, сжигает без огня; П. и Змей загоняют друг друга в землю, П. загоняет того целиком, убивает булавой; убивает коня, прячется в туше, хватает спустившегося Ворона, велит принести живой и мертвой воды; тот приносит, П. разрывает Ворона надвое, склеивает, оживляет принесенной водой; оживляет братьев; по пути назад братья привязывают его к дубу, не веря, что он их брат; он волочит дуб к дому, оставляет родителям, уходит; встречает, берет в товарищи Вырвигору, Вырвидуб; П. убивает шести-, семи-, девятиглавого змея, приносит царю языки; жены Змеев превращаются в кровать, в яблоню, П. их рубит, не дав товарищам сесть, отведать яблок; у третьей Змеихи пасть от земли до неба; П. бросает ей в пасть три кани (камня?), трех соколов, товарищей; каждый раз она Змеиха возвращается пить; П. прячется у кузнецов; те велят Змеихе протереть языком двери, хватают за язык клещами, П. убивает ее]: Афанасьев 1958(1), № 134: 254-263; белорусы (Могилевская, Гомельский у., д. Купреевка, 1888-1891) [Иван Царевич вместе с хлопцами играет в крэгли. Кидает палку в крэгли, палка попадает в бабку, ударяет по ноге. Бабка говорит, что Иван не с ней должен гулять, но есть у царя Кирбита дочь Кирбитовна. Иван решает ее найти. Едет несколько дней, не зная куда. На третий день проезжает он мимо леса. У леса стоит хата. Иван посылает лакея спросить, где живет царевна Кирбитовна. Иван не ждет лакея и сам идет спрашивать, заходить в хату, там бабка. Спрашивает ее про царевну Кирбитовну, она обещает научить его, как ее найти. Говорит, что есть у царя Кирбита добрый молодец Булат, который хочет Кирбита избить, сломать и потыркать кольями. Кирбит будет продавать Булата на базаре. Бабка говорит Ивану, чтоб он шел на базар и купил того, кто будет в железо закован. Идет Иван на базар, ищет Булата, находит. Иван спрашивает Кирбита, за сколько он продает Булата. За 100 рублей. Иван говорит, что это дорого, и не покупает. Иван возвращается к бабке, та спрашивает, купил ли Булата. Иван говорит, что дорого. Она отвечает, что должен заплатить, и укладывает его спать. Утром бабка кормит и поет Ивана и говорит, чтоб он шел на базар и купил Булата. Иван идет, встречает Кирбита, спрашивает, за сколько продает он Булата – за 200 рублей. Иван говорит, что это дорого, и не покупает. Иван возвращается к бабке, она ругает его за то, что он купил Булата, укладывает его спать. На утро она его кормит, поет и говорит, что он должен идти на базар и купить Булата, а если не купит, то ему голову отрубят. Приходит Иван на базар, находит Кирбита, спрашивает, за сколько он продает Булата – 300 рублей. Иван покупает Булата и приводит к бабке. Булат спрашивает, хочет ли Иван царевну Кирбитовну. Иван отвечает, что не знает, как ее достать. Булат рассказывает, что есть у Кирбита семикрыльная лошадь за двенадцатью воротами. Если Иван достанет лошадь, достанет и царевну. Булат наставляет Ивана, как попасть в конюшню: прийти и сказать стражникам, что Кирбит велел Ивану идти в конюшни. Иван так и делает. Стражники сначала не верят, но потом пропускают Ивана. Доходит Иван до последних ворот. Стражники не хотят его пускать, Иван отвечает, что раз остальные пустили, так и эти должны. Они соглашаются и пропускают Ивана. Иван берет лошадь и уезжает. Приезжает к бабке и спрашивает, как достать царевну Кирбитовну. Бабка отвечает, что Кирбит пойдет в костел молиться, что продал Булата, Иван тоже должен идти в костел, и там он и увидит Кирбитовну. Иван идет на службу в костел, ждет, пока все уйдут, и видит Кирбитовну. Спрашивает ее, пойдет ли она за него. Царевна отвечает, что спустится ради него с десятого этажа по полотенцу. Иван приходит домой, рассказывает Булату, Булат говорит, чтоб он ехал к ней. Иван приезжает к окошку царевны, она чует его и спускается по полотенцу. Царевна садится на коня, и они вместе уезжают. Наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Булат надевает броню и встает на стражу. Слышит, что за ними идет войско Кирбита. Встречает их. Воины спрашивают, не видел ли он Ивана и Царевну. Булат всех разбил, оставил пять человек. Велит им идти к Кирбиту и сказать, чтоб он больше войско не присылал. Будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Булат надевает броню и встает на стражу. Второй раз Булат слышит, что за ними идет войско Кирбита. Булат снова всех разбивает, кроме нескольких, им велит идти к Кирбиту и сказать, чтоб не слал больше войско. Снова Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Снова Булат надевает броню и встает на стражу. В третий раз Булат слышит, что за ними идет войско Кирбита. Встречает их и всех разбивает, кроме пяти человек. Снова Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь. Иван просит остановиться на ночлег, Булат отказывается, говорит, что надо дальше ехать. Иван требует ночлега. Булат злится, но кормит и укладывает спать Ивана и царевну. Булат не берет брони и идет на дорогу с голыми руками. Снова слышит войско Кирбита, шесть полков. Они спрашивают его, где Иван и царевна. Булат хватает дуб в 4 обхвата и всех разбивает, оставив только десять человек. Отправляет их к царю сказать, чтоб не отправлял войско. Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь. Второй раз Иван говорит, что пора ночевать, Булат отказывается. Иван настаивает, Булат соглашается, укладывает спать. Булат снова с голыми руками выходит на дорогу, слышит войско Кирбита, десять полков. Встречает войско, они спрашивают, где Иван и царевна. Булат хватает дуб в восемь обхватов и всех убивает, оставив в живых только слепых и хромых, их оправляет к Кирбиту. Возвращается Булат к Ивану и царевне, а лошадь семикрылая без головы, Иван без головы, а царевны нет. Булат вспарывает брюхо коню, вытаскивает требуху, сам садится внутрь. Летят два ворона, молодой и старый. Молодой садится клевать коня. Булат хватает его на ногу. Старый ворон просит отпустить сына, Булат спрашивает его, не знает ли он, где живая и мертвая вода. Старый ворон говорит, чтоб Булат привязал ему две бутылки под крыльями: для мертвой воду под правым крылом, для живой под левым. Живая и мертвая вода за двенадцатью воротами. Прилетает ворон к крынке с мертвой водой, стражники хотят его поймать. Ворон набирает мертвую воду. Потом так же набирает живую воду, возвращается к Булату. Булат разрывает сына ворона, мажет мертвой водой, потом живой, сын ворона оживает. Булат отпускает их. Булат оживляет Ивана, а потом и коня. Ругает Ивана за то, что тот не слушал его раньше. Садятся на лошадь, едут. Приезжают к змеиному дому на двенадцати палках. Иван заходит в дом к царю Идолу, там царевна. Царь Идол спрашивает Ивана, зачем пришел. Иван берет Идола за волосы, сажает на ладонь, а другой хлопает, выкидывает за окно. Иван берет царевну, сажает на коня, и они уезжают. Едут, наступает ночь. Булат встает на стражу. Мимо летят птицы, поют песню, что мачеха Ивана готовит ему отраву: кто ее съест, тот пропадет, а жена его будет свиней пасти. А кто расскажет, станет каменным. Булат будет Ивана и царевну, кормит, едут дальше. Наступает ночь. Булат хочет остановиться, Иван отказывается, Булат снова говорит, что надо ночевать, Иван отказывается. Царевна убеждает Ивана послушать Булата. Ночуют. Булат их спать укладывает, встает на стражу. Мимо летят птицы, поют песню, что мачеха Ивана готовит ему шубу с золотой и серебряной звездой, с гадами ползучими и летучими. Кто эту шубу наденет, тот пропадет, а жена его будет свиней пасти. А кто расскажет, станет каменным. Булат возвращается, будет Ивана и царевну, кормит, едут дальше. Приезжают домой к Ивану. Мать встречает, хочет надеть на Ивана шубу. Булат надевает шубу вместо Ивана. Убивает гадов, которые были в шубе. Слуги несут Ивану еду. Булат забирает у слуг еду и роняет на пол. Булат хочет ночевать в комнате Ивана. Иван противится, Кирбитовна убеждает послушать Булата. Мать ночью подсылает трех идолов, чтобы Ивану голову оторвать, а Кирбитовну украсть. Булат отрывает голову трем идолам. Хочет убрать кровь с пола, Иван просыпается, думает, что Булат хочет их убить. Иван приказывает заковать и убить Булата. Булат просит помолиться, а сам рассказывает про птиц, которые предупредили его о матери Ивана. Булат каменеет. Через год родился у Ивана и Кирбитовны сын. Снится Ивану сон: Булат просит вынуть сердце сына, помазать им себя, тогда Булат оживет и сын будет жив. Иван отправляет Кирбитовну в костел, а сам велит отрезать сыну голову, разрезать грудь, вынуть сердце и помазать им Булата. Булат оживает. Иван и Булат идут в костел к Кирбитовне. Слуги приносят сына. Сердце вложили, голову приставили, мертвой водой полили, живой водой полили. Пир на весь мир]: Романов 1901: 7-14; белорусы (Гомельский у.) [сын – Иван, отец – пьяница; сосед взял И. в работник; тот подрос, пошел дальше; нанялся к встречному; это змей Чаволай; через 6 лет И. ушел, Ч. дал ему книгу, велел не раскрывать, иначе съест; И. заблужился, раскрыл книгу, из нее потек скот; появился Ч.: съем; сошлись на том, что Ч. поместил скот в книгу назад, а И. дал обещание не жениться; дома И. отказывает сватам; третьи говорят, что у них две хорошие собаки – отобьются от Ч.; во время свадьбы появляется Ч.; И. скачет прочь; конь пал; избушка: повернись к лесу задом; баба-яга накормила, спать уложила, дала с собой хлеба, указала дорогу к сестре; у той – то же, к самой старшей сестре – то же; у каждой собачка, издалека чует Ч.; каждая пернет и еда появляется; третья баба-яга дала платок махнуть у моря – появился мост; когда на мосту Ч., махнуть снова – мост исчез, Ч. упал в море; И. проснулся, рядом три собаки: Ломигор, Ломикамень, Ломижелезо; два царства поел 12-головый змей, в третьем ему ведут на съеденье царевну; И. с собаками его убили, царевна платком повязала раны; слуга отрубил заснувшему И. голову, велел царевне сказать, что змея убил он; собаки схватили гадючонка, заставили гадюку принести воды срастущей и живущей; оживили И.; готовится свадьба царевны со слугой; И. посылает собак, царевна узнала их; на пиру царь видит платок царевны на руке И.; слуге отрубили голову; свадьба]: Романов 1887, № 9: 73-77; белорусы [33 сына и еще два и еще Иван-дурак едут свататься; у бабы-яги столько же дочек; И. велит на ночь поменяться с теми одеждой; баба-яга вернулась и порубила своих дочерей; братья приехали к царю; говорят, что И. может добыть гусли бабы-яги, которые сами играют; конь обещает И. достать, они поскакали, привезли гусли; петух, которого слышно на весь свет; то же; достать королевну Алену; конь создал мост, сад, яства и напитки; королевна вышла, заснула, они ее увезли; А. обещает стать женой того, кто достанет живую и мертвую воду; конь: сейчас околею, надо спрятаться в его трупе, схватить вороненка и потребовать от его родителей живой воды; И. порвал вороненка, оживил; и коня оживил; А. на глазах царя убила И. и оживила; царь тоже хочет; А. его не оживила; свадьба]: Романов 1887, № 37: 228-232.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [у алдара 3 дочери, он держит их в железной башне; позже родился сын Сосланбек; дочь вдовы-ведуньи пошла за водой; С. пустил стрелу и разбил ее кувшины; вдова учит девочку в следующий раз сказать С.: разыскал бы лучше своих сестер; матери пришлось признаться, С. пришел к сестрам, они попросили его упросить родителей отпустить их на праздник в церковь; после службы три чудовища похитили девушек; родители велят С. их найти; пока С. спал, из реки вышел слон, проглотил коня С. и велел ему сесть на него; последовательно привозит к трем его сестрам; они дают перстень, нож, кошелек вызвать их, если потребуется; С. отказывается жениться на красавицах, чьи портреты показывают и добивается того, чтобы ему показали спрятанный портрет; свекор сестер С. – дракон Залиаг-калм; он спит, окружив своим телом железную ограду; С. разрубил дракона, вошел, навстречу его дочь красавица Сахар; она подсыпала ему снотворное, велела бросить в башню; С. вызвал джигитов из перстня, они освободили его, но увидев Сахар, С. потерял сознание и Сахар забрала его перстень; то же с ножом; из кошелька же вышли богатыри, а С. заранее припрятал его; после этого Сахар согласилась стать женой С.; велела не отпирать седьмую комнату; С. отпер, там прикованные великан Хатаг-Бараг и его конь; ХБ просит бросить им хлеб и сена, обещает оказать три услуги; освободившись, ХБ унес Сахар; С. трижды приходит к ней и увозит, но ХБ каждый раз догоняет; на четвертый раз порубил С. в куски; его сестры поймали вороненка; велели его матери принести живой воды, иначе порвут вороненка в клочья; оживив С., сестры велели ему добыть единоутробного брата коня ХБ; владелица табуна велит пасти его без потерь: или отдаст коня, или отрубит пастуху голову; по пути С. хотел убить, но отпустил волка, лису и осу; каждый из них вечером собирает табун; кобылица должна родить, колдунья ее побила; в отместку кобылица сказала С., что надо выбрать того жеребенка, которого она родит, хотя он покажется слабым; жеребенок велит подождать трое суток, становится богатырским конем; велит влезть в одно ухо, вылезти из другого – С. стал богатырем в золотом одеянии; С. увез Сахар; когда ХБ догнал и поднялся в воздух, чтобы поразить С. сверху, конь С. оказался выше и С. убил ХБ; все хорошо]: Дзагуров 1973, № 32: 80-91.

Балтоскандия. Сету [умирая, король велел дочери править, пока не подрастет ее брат; она решила извести брата; притворилась больной, велела принести заячьего молока; зайчиха дала молока; в следующий раз – лиса; волчица; медведица; тигрица, львица; сестра послала брата принести хлеба с мельницы, где ведьма; он пошел, с ним все его звери, давшие молока; он взял хлеб, а когда послал зверей тоже поесть, ведьма захлопнула двери; сестра посадила брата в погреб, ведьма должна его съесть; в это время звери ломают двери одну за другой; об этом сообщают ворон, голубь, ласточка; каждый раз юноша просит людоедку дать ему еще времени; в последний раз просит позволить раскурить трубку; звери врываются, убивают ведьму; юноша, велев сестре наплакать к его возвращению ведро кровавых слез, уходит со своими зверями; приходит в город, где траур; человек объясняет, что каждый год морской змей требует жертву, иначе затопит город, очередь царской дочери; звери разорвали змея, принцесса дала спасителю свой платок; кучер подкрался, отрубил юноше голову, велел принцессе поклясться, что она объявит его победителем змея; звери скорбят, лиса велит притвориться мертвыми, спускается ворон с вороненком, лиса хватает вороненка, велит ворону принести воды, соединяющей члены, и живой воды; тот приносит; лиса для пробы разорвала вороненка, склеила, оживила; затем юношу; звери бросают жребий, падает на медведя, тот приносит платок во дворец, принцесса его узнает; встречает спасителя; царь велит разорвать кучера четырьмя быками; юноша получает принцессу; едет проведать сестру; она наплакала ведро крови; вкалывает брату в голову зуб ведьмы, тот падает замертво; его кладут в башню; заяц приходит, зуб вонзается в него, он умирает, юноша оживает; лиса вынимает зуб из зайца, бросает в куст, куст засох; звери разорвали сестру; юноша стал правителем над обоими царствами]: Sandra 2004: 192-202; финны [кто-то похищает золотые яблоки в саду короля; старший, средний сыновья засыпают; младший видит светящуюся птицу, та схватила яблоко, юноша выстрелил, лишь отстрелил одно перо; король обещает награду тому, кто добудет птицу; старший, средний сын уходит, не возвращается; младший берет коня, едет до развилки; у одной дороги надпись, что конь будет сыт, всадник голоден, у другой – всадник сыт, конь голоден, у третьей, что приведет к несчастью; написаны имена тех, кто выбрал ту или иную дорогу, старший и средний братья пошли по первой и по второй; юноша пошел по третьей; сел отдохнуть, появился волк, он его накормил; волк посадил его на спину, принес к замку; велит взять птицу без клетки; юноша берет клетку, птица кричит, его хватают; король согласен отдать ему птицу, если он добудет коня, который все понимает как человек; волк приносит к замку, велит взять коня без уздечки; тот берет уздечку, схвачен, отпущен за обещание добыть принцессу; волк превратился в купца, разложил товары; вместе с другими пришла принцесса, юноша ей понравился, она согласилась с ним бежать, волк понес их обоих; волк принял облик принцессы, юноша выменял ее на коня, затем принцесса снова стала волком; то же с конем; юноша возвращается с принцессой, конем и птицей; расставаясь, волк велит ехать на старом коне, а принцессе дать добытого умного; велит не спать по дороге; но он заснул, братья убили его и его коня, забрали принцессу, коня и птицу; король хочет женить на принцессе царского сына; принцесса печально, конь не разговаривает, птица не поет; волк нашел тело юноши, поймал вороненка, ворону пришлось принести живой воды; волк сперва убил вороненка и оживил, затем оживил юношу и его коня; юноша пришел на свадьбу старшего брата, принцесса рассмеялась, конь заговорил, птица запела; юноша уговорил короля не казнить старших братьев, а только изгнать, женился на принцессе и унаследовал трон]: Salmelainen 1947: 87-95.

Волга – Пермь. Башкиры: Бараг 1988, № 46 [поздний сын стариков и родившийся одновременно с ним жеребенок беспрестанно испражняются; старик оставляет их в степи, караванщики их подбирают, отдают воспитывать старухе; дети дразнят мальчика безотцовщиной; он просит приемную мать нахарить гороха, зажимает горячий горох в ее руках; та признается, что она не его родная мать; мальчик уезжает на своем жеребенке, ставшем конем; вопреки его предупреждению, подбирает золотое перо; слуги царя замечают исходящий от пера свет, царь зовет юношу жить к себе; приближенные оговаривают юношу, будто тот презирает царя, хвастался достать всю птицу; лиса указывает путь к птице; юноша ловит ее, царь накрывает ее шкурой дворец; слуги советуют велеть привезти царю в жены дочь морского царя; волк учит ее поймать; морская дева обещает выйти за царя, если тот добудет ее упавший в море перстень; юноша спасает рыбу, та приносит перстень; дева велит привести ее морского жеребца; лиса учит его стреножить; сперва конь юноши укушен морским конем, гибнет; юноша прячется в брюхе, хватает спустившегося вороненка; возвращает вороне, когда та приносит живую воду, оживляет коня; тот побеждает морского; царь велит юноше искупаться в кипятке и в кипящем молоке, если не сварится, то может взять морскую деву себе; юноша купается, делается красавцем; царь сварился; юноша женится, делается царем]: 314-334; 1989, № 5 [сирота Умыс на последние деньги купил у старика жеребенка; спас из горящего стога девушку; она оказалась дочерью змеиного царя; велит просит у ее отца старые чекмень (защищает от стрел), шапку (невидимка), сапоги (скороходы) и саблю (палит огнем); царевна по ночам пропадает; надев шапку-невидимку, У. видит, как ее уводит егет; У. следом, взмахнул саблей, егет вернул царевну, царь выдал ее за У.; У. победил войско дэвов; жена спрашивает, в чем секрет; У.: в лопате; она велит любовнику подменить лопату; затем У. говорит правду, жена подменяет чудесные предметы; дэвы пленили У.; он просит разрезать его на куски, положить в саван, саван приторочить к седлу, конь увезет домой; царь дэвов взял жену У. себе женой, родителей заточил; царевна-змея поймала вороненка, заставила ворона принести живой и мертвой воды, мертвой срастила члены, живой оживила; научила превращаться в селезня; селезень приманил царя дэвов, тот оставил чудесные предметы, У. подлетел к ним, пленил и казнил царя дэвов и изменницу-жену], 41 [кто-то ворует золотые яблоки в царском саду; старший, средний царевич стерегут возвращаются ни с чем, младший видит, как золотая птица унесла яблоко, уезжает на поиски; на распутье столб с надписью, направо – умрешь, налево – коня потеряешь; царевич поворачивает налево; волк съедает коня, сам несет царевича, велит брать птицу без клетки; царевич берет с клеткой, стража велит за птицу добыть коня златохвоста-среброгрива; то же – брать коня без узды, царевич берет узду, ему велят добыть царевну; волк оборотился конем, царевна села, он ее унес; волк обернулся царевной, затем конем, убегает от новых хозяев, все достается царевичу; братья отрубили ему голову, все забрали себе; волк поймал ворону, велел принести живой и мертвой воды, оживил царевича; он женился на царевне, братья покаялись]: 54-61, 192-194; казанские татары [охотник поймал, приручил медведя, волка и зайца; пришел к четырем дивам; трех одолел, четвертый одолевает его, звери прибежали, убили троих, четвертый брошен в колодец; сестра охотника его вытащила, взяла в мужья; брат увидел, убил дива, сестра спрятала две берцовые кости, подложила брату в постель, когда тот женился; звери содрали с зайца половину шкуры, сорока спустилась клевать, заяц ее схватил, отпустил за обещание принести живой и мертвой воды; юноша ожил; отрубил сестре голову]: Замалетдинов 2008б, № 2: 33-37; мордва [родители умерли, брат с сестрой бежали от войны в лес; медведь дал им меда, велел качать ларь, в котором лег спать; они убежали; лось велит сесть на него, уносит подальше; велит его убить, караулить могилу, в первую ночь взять ружье, во вторую собаку; брат ходит с собакой на охоту, сестра домовничает; тот медведь пришел в образе человека, стал любовником сестры; чтобы извести брата, сестра притворилась больной, просит медвежатины; медведь просит не убивать его, обещает помочь; то же – лев; любовник стал медведем, убил брата, затем снова стал человеком; собака, лев и медведь в это время на мельнице; выломали дверь, нашли гроб хозяина, собака поймала вороненка, велит вороне принести живой воды, оживили хозяина, разорвали любовника, брат выгнал сестру в лес]: Евсевьев 1964, № 30: 227-230; удмурты [супругам 70 лет; прохожий зашел и ушел; после этого старуха и кобыла забеременели; старики решили, что в их годы сына уже не выкормить, бросили его в поле вместе с жеребенком; оба сами выросли, мальчик поехал на жеребенке; конь уговаривает не подбирать золотое перо, но мальчик подобрал; поступил на службу к царю; другие слуги из зависти рассказали царю о пере; царь потребовал принести саму птицу; жеребенок привез мальчика к дереву, на котором сидел потерявший перо ястреб; велит оставить корыто с вином, золотой ястреб захмелел, мальчик привез его царю; слуги рассказали про жеребенка, царь велит добыть табун соседнего царя; жеребенок повез туда мальчика, велел не смотреть, пока он будет биться с местным жеребцом; мальчик взглянул, жеребенок упал с лопнувшим брюхом; на падаль прилетела ворона; мальчик ее поймал; она попросила ее отпустить, принесла живой воды, жеребенок ожил; после этого мальчик не смотрел, как жеребенок бьется; тот победил жеребца, мальчик пригнал табун; далее слуги подговаривают послать мальчика за кольцом царевны того царства, откуда табун, а затем за самой царевной; далее рассказчик не помнил; в конце царь велит мальчику нырнуть в котел с кипящей смолой; тот нырнул вместе с жеребенком, чьи сопли защитили обоих от смолы; затем нырнули царь и слуги, погибли; мальчик воцарился и женился на царевне]: Потанин 1884: 227-229.

Туркестан. Киргизы [у старика были три сына и яблоня; он каждый год ел эти яблоки и становился моложе; однажды кто-то съел все яблоки еще недозрелыми; на следующий год старший сын отправился сторожить, уснул; на следующий год средний сын – то же; на третий год младший сын всю ночь не спал, играл на свирели; прилетела золотая птица, стала клевать яблоки; юноша подкрался, но птица улетела, оставив в его руке перо; отец послал сыновей за птицей; двое старших отправились на справных лошадях, младший на двухлетке; доехал до черного камня с надписью: "Кто поедет налево – сам погибнет, кто направо – лошадь околеет"; жеребенок: "Поезжай направо"; в лесу за юношей погнался волк, юноша спрыгнул с коня, убежал, волк набросился на коня; волк юноше: "Раз я съел твоего коня, помогу достичь желаемого"; велел сесть на него и закрыть глаза; когда юноша их открыл, увидел, что вол привез его в городе; волк: "Птица в этом доме, прокрадись, хватай за крылья, а не за ноги; юноша схватил птицу за ноги, зазвенели бубенцы, проснулись джигиты, юношу привели к хану; хан обещал отдать птицу в обмен на коня с золотой гривой и хвостом; волк привез в другой город: "За 40 дворцами еще один дворец, в нем конь, не выводи за повод, а хватай за гриву"; юноша опять забыл наказ волка; хан отдаст коня в обмен на прекрасную дочь хана Банчи; та утром выходила в сад, перед ней шли 40 девушек, сзади, слева и справа еще по 40; волк унес Б.; на обратном пути юноша и Б. влюбились друг в друга, юноша попросил волка придумать что-нибудь; тот обернулся девушкой еще краше, чем Б., юноша отвел ее хану, тот отдал коня; когда хан зашел в юрту, а там волк, хан упал в обморок, волк нагнал юношу и Б.; затем обернулся конем, хан отдал золотую птицу; у хана волк вернул свое обличье, съел всех лошадей и догнал юношу; когда доехали до леса, где волк съел коня юноши, волк отдал волос из своих усов и остался там; когда юноша и Б. на привале заснули, старшие братья убили младшего, забрали девушку, птицу, коня; волк примчался, а труп его друга клюют вороны; волк схватил правителя ворон, велел, чтобы ему достали бессмертную воду; тот отправил ворон за бессмертной водой, они принесли ее в клювах; волк смешал ее с кровью правителя ворон, смазал тело юноши, юноша очнулся: "Долго же я спал"; дома старший брат собирается жениться на Б.; юноша послал к отцу старуху: пусть ему разрешат сыграть на свирели; Б.: "Вот юноша, который взял меня, а эти двое убили его и привезли меня сюда"; старик женил младшего сына на Б.; однажды их навестил волк в облике бродячего дервиша; юноша узнал его, принял и проводил с почетом; старик каждый год ел яблоки со своей яблони и молодел]: Кебекова, Токомбаева 2007: 187-191.

Южная Сибирь - Монголия. Халха-монголы (Дунсурун) [умирая, отец велит троим братьям чему-нибудь научиться; они расходятся по трем дорогам; старший стал мастером, средний – ученым, младший – вором; хан требует от него украсть золотой сосуд, который охраняют двое лам; вор подменил лошадей стражников мешками с кизяком, оружие стрелков – гнилыми палками; дал соли верблюду, мясо собаке, сена лошади и быку, они его пропустили; обмотал головы спавших лам кусками сала, положил кишки между двумя хатун, унес сосуд; хатун стали спорить, кто из них родила, затем увидели грязные кишки; все стали ругаться; хан женил вора на своей дочери; братья завидуют, говорят, что вор обещал добыть золотого жеребца Хормусто-Тенгрия; волк велит оставить коня, ехать на нем; волк велит взять золотую птицу и золотую юрту, но не брать золотой аркан; юноша взял, схвачен, убегает; взять жеребца, но не узду; юноша взял узду, схвачен, убегает; во второй раз вор благополучно унес юрту, птицу и жеребца; встретил братьев, те вонзили ему в спину нож, сами привели жеребца хану; волк схватил коршуненка, заставил коршуна принести живой воды с горы Сумбур-Ула; юноша ожил, волк пригласил к себе; затем юноша пришел к хану; данные ему волком люди изрубили братьев; юноша простил жену, успевшую выйти за одного из братьев; остался с ней жить]: Беннингсен 1912: 68-75.

Западная Сибирь. Северные ханты: Лукина 1990, № 85 (р. Казым, 1961 г.) [двое братьев охотятся, третий младший Ратпархо-Хишпархо сидит в золе; старший пошел искать людей; когда из оставленной им стрелы потекла кровь, пошел средний; то же; РК пошел их искать; Кирп-нюлуп-ими перевезла его в лодке, велела не садиться на середину лодки, но он сел; видит в ее избе человечьи кости; она бросила в него заячью голову; РК поймал ее на лету, бросил в К., попал, К. убита; РК сжег ее и золу развеял; в гнезде орла кричат птенцы, РК накормил их рыбой; они велят спрятаться, сейчас прилетят их родители; те удивлены, что птенцы не хотят мяса; они рассказали про РК; благодарные орлы предлагают помочь; РК просит оживить братьев; орлы схватили птенцов вороны, велели принести живой и мертвой воды; та принесла; они порвали вороненка, оживили, тогда отпустили птенцов; принесли воды, оживили братьев РК; братья дружно живут]: 211-213; Штейниц 2014, № 28 (шеркальский диалект) [муж с женой купили сыну и дочери игрушку – железную лошадь; лошадь разрушила город и убила супругов; дети спрятались под полом; лошадь спрашивает, где они; гребень, огниво, скребок для шкур не отвечают, она их ломает; уходит; корова велит сесть на нее, везет к морю, велит там зарезать ее, обмотать ее ее кишками, забраться к ней в живот; лошадь преследует, сестра бросает огниво (огонь), гребень (лес), оселок (гора), снова огниво (лошадь сгорела); брат с сестрой убили корову, проснулись в доме, там много еды; они живут на острове; из шарика пены выскакивает собака; говорит брату, что сестра пошлет его за лисьим молоком; сестра посылает – от молока выздоровеет; лиса дала молоко: если не выпьет сестра, отдай моему детенышу; сестра не выпила, выпил лисенок; то же с голубым песцом; собака юноше: сестра спрятала железную лошадь под твоим спальным местом, ложись сбоку; в следующий раз – молоко и детеныш росомахи, надо лечь обратно на спальное место, а под нарами будет железная лошадь; далее волк; медведь; лошадь под порогом; перед порогом; сестра посылает в дом за семикратными замками; там старик пропускает зверей, закрывает дверь; юноша возвращается один; сестра велит мыться в бане, а потом железная лошадь его убьет; птичка трижды сообщает, что звери роют подземный ход; звери пришли, убили железную лошадь; брат прибил руки сестры к полу, около глаз сосуды: если брат потребуется, надо наполнить слезами его сосуд, а если железная лошадь – то ее; брат женился на царской дочери; взял сестру к себе; она подложила ему в постель зуб железной лошади, брат умер; его зарыли в железном гробу; звери вырыли, разломали; собака нашла воронье гнездо: принеси траву жизни, иначе съем яйца; ворона принесла, собака раздавила одно яйцо, восстановила травой; оживила юношу; он отпустил зверей, оставил лишь собаку; сестру привязал к двум саням, разорвал лошадьми; одну ногу бросил в лес, из нее выросла болотная ива, другую на холм, выросло лесное дерево; брат хорошо живет (с женой)]: 169-185.

Восточная Сибирь. Центральные якуты (места записи не указаны, ссылки на архивные материалы): Эргис 1967, № 108 [молодой купец три года кормит раненого орла; орел несет его в страну с золотой растительностью; родители орла дарят коробку, не велят открывать по дороге; купец открывает, коробка ломается, Сатана ее собирает за обещание отдать сына; тот приходит к Сатане; при помощи девушки выполняет задания: накормить зверей, построить железный подвал, достать летающего коня; парень убегает, девушка запирает Сатану в подвале; велит парню ее сжечь, собрать кости; парень убивает лося, ловит Ворона, грозит убить его детенышей, Ворон приносит живую воду; парень оживляет невесту, приводит к своим родителям, они стали предками якутов], 118 [абаасы съел скот рыбака, его самого, его старуху; мальчики и девочки убегают, теленок залепил своим навозом глаза преследователя; велит детям поискать на нем вшей; они убивают вошь, в которой его душа; из тела теленка появляются дом и собаки; мальчик охотится, абаасы съел его сестру; собаки спустились в нижний мир, принесли ее череп; ранили воронят, Ворон принес живой воды их оживить; остатками собаки воскресили девушку; все хорошо]: 184, 187; байкальские эвенки (Прибайкалье, с. Карама) [муж, затем сын беременной женщины уходят, не возвращаются; рождается мальчик, сразу вырастает, велит матери дать ему три калачика, замешанных на ее грудном молоке; встречает богатыря, борется с ним, трижды дает ему съесть калачик, тот узнает вкус, признает в мальчике младшего брата; мальчик видит во сне чудовище, утром предупреждает о его приближении, велит ничего ему не давать; старик бросил ему оленя, младший брат тут же заболел, умер; старший отстрелил чудовищу руку с оленем, младший ожил; братья идут искать отца; старший находит его кости, собирает в кучу, ложится, кладет себе на лоб куски мяса; Ворониха предупреждает Воронят не клевать, те клюют, богатырь ловит их, обещает отпустить, если Ворониха принесет живой воды; Ворониха принесла две бутылки; полила из одной, Вороненок умер, из другой - ожил; богатырь полил на кости отца, тот ожил]: Титов 1936, № 4: 168-169.

СВ Азия. Тундровые юкагиры [(резюме); черт приходит к богатой старухе, наедается оленины, после чего лопается, и все, кроме старухи, убегают в небо; старуха находит трех куропаток, те превращаются в мальчиков; якутский богач забирает в работники всех троих; убивает двух старших, но погибает от руки младшего; мальчик заставляет ворона найти живую воду и оживляет братьев]: Гоголев и др. 1975: 240-241.