Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I45B. Не указывать пальцем на радугу, C843.1. .11.-.13.16.18.-.29.31.32.34.38.43.46.-.49.52.53.55.56.60.-.63.65.66.68.72.73.

Указывающий пальцем или пристально смотрящий на радугу заболеет, либо палец, которым указывали, сгниет или отсохнет.

Ганда, мундани, адель, ньябва, бауле, догоны, джолуо, календжин (сабаот), мофу-гудур, мору, занде, немцы (Нижняя Саксония, Силезия, Бавария, Баден, Австрия, Богемия, Моравия), англичане, вотжоболук, тиви, Yolngu, Burarra, аранда, ятмул, каугель (Imbonggu), Tambul-Korika(?), калам, кевенг, мисима, суау, тавала, Россел, Новая Британия (наканай), букавак, Бугенвиль (Telei), Шуазёль (бабатана), Малаита (квайо, кварааэ, Sa’a-Ulawa), Сан-Кристобаль, Malaeng(?), о-ва Лоялти, Новая Каледония (Paicî), Танна (квамера), Фиджи, Палау, Понапе, Трук (Chuukese), Маршалловы о-ва, Кирибати, Тонга, Мангарева, лакхер, лушеи, ао, ангами, ренгма, сема, карены, кхмеры, тайцы, байга, бирхор, малайцы, керинчи, реджанг, батаки, лампунг, сунданцы, яванцы, ибаны, дусун, тораджа, волио, кайдипанг, минахаса (тондано), Флорес (мангарай, маумере, нгадха), кеданг, Сумба, були (Хальмахера), манобо, тагалы, илокан, иснег, себуан, тболи, атаял, сайся, бунун, цоу, Древний Китай, хакка (Цзянси), китайцы (Ганьсу, Цзянсу, Шаньдун), хорваты, греки, чехи, украинцы (Закарпатье), русские (Владимирская), абхазы, мегрелы, (армяне), датчане, финны, ливы, эстонцы, литовцы, удмурты, мордва, халха-монголы, монголы Внутренней Монголии, японцы, томпсон, пуяллуп, нискуалли, кламат, модок, толова, тетон, арапахо, чироки, семинолы, шаста, хупа, чилула, ачомави, ацугеви, винту, като, юки, нисенан, майду, йокуц, кавайису, панаминт, моначе, тюбатулабаль, кауилья, купеньо, луизеньо, диегеньо, северные пайют, вашо, северные шошони, баннок, госиюте, явапай, чемеуэве, южные пайют, юте, диегеньо, навахо, западные апачи, липан, зуньи, хопи, тева, отоми, текситлатеки, амусго, миштеки, сьерра пополука, уастеки, цоциль, чорти, цутухиль, мам, какчикель, киче, куна, гуахибо, инга, имбабура, напо или канело, ваорани, кандоши, кофан, муинане, десана, туюка, тикуна, катавиши, уанка, амуэша, кашинауа, пареси, тоба, кайгуа.

Бантуязычная Африка. Ганда [радуга Musoke – покровитель рыбаков; если указать на нее пальцем, палец отсохнет (stiffen)]: Chaplin 1959: 162; Werner 1933: 232 (цит. в Котляр 2009, № 111: 103).

Западная Африка. Бауле [радуга – дыхание красной змеи Woi; если при радуге идет дождь, это слюна Вои; она приносит проказу, поэтому детям запрещено в это время выходить на улицу; нельзя указывать на радугу рукой – проказа отъест руку, можно указывать кивком головы]: Himmelheber 1951b: 19-20 (пер. Химмельхебер 1960: 43; цит. в Котляр 2009, № 112: 103); догоны (нанга) [радуга – Номбо (он же Номмо, dieux de l’eau Гриоля, одна из его ипостасей); Н. живет в реке, неопределенного пола, антропоморфен, имеет длинные волосы, обворожительно красив, язык разделен надвое, как у змеи, пьет кровь, может превратиться в ребенка, завести детей в пруд и там утопить; покровитель деревни, расположенной у водоема, где он обитает; Н. много, у каждой деревни свой; Н. могут конфликтовать между собой; к радуге относятся боязливо, на нее нельзя показывать пальцем, ее появление не несет ничего хорошего]: Кирилл Прохоров, личн. сообщ. 01.08.2010; мофу-гудур [радуга показывается в тот момент, когда прелки выходят мз муравейника, чтобы подняться на небо и отогнать дождь; это случается, когда кто-то совершил жертвоприношение предкам с просьбой наказать другого человека и прекратить дождь; детям велят на указывать на радугу – это может остановить дождь; если кто-то (соучайно) указал, он идет к кузнецу и тот совершает галание с определенными травами; после этого сообщает, какое животное (курицу, овцу, козу и т.д.) надо принести в жертву, чтобы вызвать дождь; можно указать на радугу движением губ]: K. Hollingsworth, SIL, p.c. from Abdias Galla, April 16, 1982 в Blust 2021: 158; адель [если указать на радугу любым способом, рука сделается кривой]: Philip Hewer, Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation, letter of September 2, 1982 в Blust 2021: 158; ньябва [близнецы и их родители не должны указывать на радугу и даже видеть ее, иначе умрут; если запрет нарушен случайно, виновный должен растереть в воде споры гриба и приложить это к лицу]: Sely Keipo Marcel, July 8, 1982 в Blust 2021: 158.

Судан – Восточная Африка. Джолуо [детям велят не указывать на радуга, а то она их заберет; но можно показывать кулаком]: Jon Arensen, SIL, p.c., 1982 в Blust 2021: 158; мору [детей предупреждают не указывать на радугу: палец мгниет как от проказы; если кто-то случайно это сделал, он должен снова указать, но переплетя пальцы; можно указывать движением подбородка]: Darius Jonathan, p.c., 1987 в Blust 2021: 158; мюндю [радуга – огромная змея; она живет под землей и выходит, чтобы отгонять (пить?) дождь; детям велят не указывать на нее пальцем, иначе тот покраснеет; но эту красноту можно смыть; можно указать движением нижней губы или согнутым пальцем]: Jon Arensen, SIL, p.c., 1982 в Blust 2021: 158; календжин (сабаот) [считается, что радуга всегда движется в реке и, достигнув ее, блеет овцой; она пьет из реки и в это время ее нельзя тревожить; детям велят не указывать на радугу пальцем, иначе все обитатели компаунда заболеют или исхудают; указавшего моют в настое листьев двух видов деревьев; приносят в жертву овцу и оставляют ее на ночь на крыше вместе с гроздю бананов; утром мясо жарят и едят с бананами]: Jon Arensen, SIL, p.c., 1982 в Blust 2021: 158; удук [нельзя указывать пальцем на радугу]: James 1988: 60 в Blust 2021: 158; занде [на радугу нельзя показывать пальцем: его поразит проказа]: Lagae 1920: 155.

Западная Европа. Немцы : Grohmann 1864: 41, Wuttke 1869: 13, Drechsler 1906(2): 139 в Frazer 1924 (Богемия, Моравия, Силезия) [если указать на радугу пальцем, он сгниет и отвалится]: 98; Grimm 1883 (Брауншвейг) [=Гримм 2019(2): 206; на радугу и на звезды нельзя показывать пальцем]: 732; немцы (южные и северные) [на радугу нельзя показывать пальцем, иначе Бог накажет (Гарц), палец сгниет (Богемия), молния убьет (Богемия)]: Wuttke 1900: 14; англичане [показывать пальцем на радугу нехорошо, постигнет несчастье или неудача]: Хоул 1998: 363.

Австралия. Вотжобалук [на радугу нельзя указывать, вытянув палец, он станет кривым; если надо указать, пальцы следует наложить один на другой]: Howitt 1904: 431 (цит. в Frazer 1931: 23); аранда [на радугу нельзя указывать]: Blust 2021: 155; тиви [радуга – змея, тело которой висит вркой в небе; на нее нельзя смотреть и тем более указывать пальцем, иначе мать умрет]: Blust 2021: 155; Yolngu (СВ Арнхемленд) [не надо указывать на радугу (более подробно, скорее всего, узнать невозможно, поскольку это сакральное знание, связанное с инициациями]: Blust 2021: 155; бурарра (Арнхемленд) [если указать пальцем на радугу, он останется скрюченным или кончик отвалится; но можно указать, согнув палец]: Blust 2021: 155.

Меланезия. Ятмул [детям запрещают указывать на радугу – расти не будут; указывать можно только словами]: Susan Warkentin, SIL, p.c. from Joe Mencindimi, 1983 в Blust 2021: 153; баргам [детям запрещают направлять указательный палец на радугу: радуга может исчезнуть и дождь продолжит идти; нарушителя привязывают к столбу, чтобы дождь смыл его грех; если надо указать на радугу, это можно сделать движением головы, глаз или губ]: John Verhaar, p.c., 1982 в Blust 2021: 153; Tambul-Korika ( мелпа ?) [детям велят не указывать на радугу: указательный палец скрючится или будет отрезан; общее мнение, что радуга – это змея]: John Lynch, p.c., 1987 в Blust 2021: 154; каугель (Imbonggu) [нельзя направлять указательный палец на радугу – останешься без руки; если укажет маленький ребенок, у его матери грудь исчезнет (will be chopped off)]: M.D. Ross, p.c., 1981 в Blust 2021: 153; калам [если ребенок укажет на радугу, у его матери появится на груди язва]: Saem Majnep, p.c., 1986 в Blust 2021: 153; кеваби [если ребенок укажет на радугу, у него палец отвалится; можно указать губами или подбородком]: James Yoko, p.c., 1982 в Blust 2021: 154; Malaeng {?; папуа Новой Гвинеи} [детям не велят указывать на радугу – палец утратит подвижность; если такое случилось, обратись к старику – он знает о радуге и вытянет палец]: John Verhaar, p.c., 1982 в Blust 2021: 154; букавак [на радугу нельзя долго смотреть или указывать пальцем, иначе ослабнет зрение или будут нарывы под мышкой]: Lehner 1931b: 110; Keweng (?) [радуга – смесь дождя и солнца, ев конце которой может оказаться куча экскрементов; детям не велят указывать на радугу: это может помешать расти растениям на огороде; но другими способами можно указывать]: M.D. Ross, p.c., 1981 в Blust 2021: 154; мисима [детям запрещено указывать на радугу – умрут отец или мать; можно указать движением головы]: Sandra Callister, SIL, p.c. from Sinod Sikat and Naomi Esoli, 1982 в Blust 2021: 154; суау [детям не велят указывать на радугу: палец скукожится или будет случайно отрублен; если случилось, то надо пососать палец; можно указывать другими способами]: John Lynch, p.c. from Michael Morauta., 1987 в Blust 2021: 154; тавала [радуга – дорога мертвых, по которой они идут в другой мир; детям запрещают указывать на радугу – рука распухнет как при слоновой болезни; если случилось, то палец надо сразу же сунуть в рот (John Lynch, p.c., 1987); детям велят не указывать на радугу – пука высохнет; если случилось, надо кончиком пальца коснуться языка, чтобы извлечь из пальца «жар»; если надо, на радугу можно указать языком (Brian Ezard, SIL, p.c. from Yailo Robert, 1982)]: Blust 2021: 154; о. Россел (Yele) [детям не велят указывать на радугу – у матери распухнет грудь; можно указать взглядом или скривив нос]: Blust 2021: 154; Новая Британия (наканай) [детей предупреждают не указывать на радугу, а то кровные родственники умрут; если такое случилось, следует обратиться к шаману, он даст выпить настой; на радугу можно указать глазами или головой]: M.D. Ross, p.c., 1981 в Blust 2021: 154; Бугенвиль (телеи) [детям не велят указывать на радугу – палец скрючится; можно сказать или указать головой]: M.D. Ross, p.c., 1981 в Blust 2021: 154; Шуазёль (бабатана) [детям не велят указывать на радугу – палец отвалится; но можно указывать локтем; за нарушения такого запрета могут отшлепать]: Blust 2021; Малаита (язык квайо) [если укажешь на радугу, указательный палец скрючится]: David Akin, p.c., 1986 в Blust 2021: 154; Малаита (язык кварааэ) [если укажешь на радугу, указательный палец скрючится]: David Gegeo, p.c., 1985 в Blust 2021: 154; Сан-Кристобаль : Fox 1924 [если указать пальцем на радугу, палец согнется и останется кривым]: 124-125; Coombe 1911 [то же]: 241; Сан-Кристобаль {или Улава? Sa’a-Ulawa} [с радугой связаны опасные морские духи; если указать на радугу, палец скукожится]: Ivens 1972: 200-201 в Blust 2021; Танна (язык квамера) [если укажешь на радугу, рука скрючится]: Lamont Lindstrom, p.c., July 20, 1985 в Blust 2021: 154; канака (Paicî) [указавший на радугу палец скукожится]: Jean-Claude Rivierre, p.c., March 5, 1985 в Blust 2021: 154; о-ва Лоялти (Лифу, язык Dehu) [радуга в основном безвредна, но если появляется часто, то может предвещать голод или ураган; детям строго запрещено указывать на радугу, иначе умрет мать; тот же запрет относительно падающих звезд]: Hadfield 1920: 113; Фиджи [у того, кто указывает на радугу, руку побелеет будто у прокаженного; если случайно это сделал, надо плюнуть на указательный палец или сунуть его в рот]: Paul Geraghty, p.c., 1983 в Blust 2021: 153.

Микронезия – Полинезия. Палау [то, чем вы показываете на радугу (в частности палец), будет утрачено; детей этим пугают; но к радуге можно повернуться лицом]: Sandra Chung, p.c. from Roy Ngirchechol, February 23, 1982 в Blust 2021: 154; Трук (Chuukese) [если указать пальцем на радугу, кончик пальца начнет гнить; чтобы этого не случилось, палец следует облизать]: John Sound, p.c., 1984 в Blust 2021: 153; Понапе [если указать на радугу, палец начнет нарывать]: Rehg and Sohl 1979: 55 в Blust 2021: 154; Маршалловы острова [если указать на радугу пальцем, он станет кривым]: A. Erdland 1914 (Die Marshall-Insulaner): 340 в Frazer 1924: 98; Кирибати {вероятно, о-ва Гилберта} [детям велят не указывать на радугу – палец скрючится]: Timeon Ioane, p.c., 1987 в Blust 2021: 154; Тонга [если показать пальцем на радугу или на заходящее солнце, на руке появится слоновая болезнь; смотреть на радугу можно]: Gifford 1929: 341; Мангарева [на радугу нельзя указывать пальцем, иначе умрешь]: Buck 1938: 422.

Тибет – Северо-Восток Индии. Лакхер [если указать на радугу пальцем, случится несчастье или этот палец будет отрезан мачете или острым бамбуком; если мальчик случайно укажет, он должен тут же сунуть палец себе в зад]: Parry 1932: 499; лушеи [указывающий на радугу палец сгниет; чтобы этого не случилось, надо тут же указать на корзину с курами]: Parry 1932: 499-500; ангами , ао , сема [на радугу нельзя указывать пальцем]: Hutton 1925: 121; ао [если указать пальцем на радугу, он скрючится]: Mills 1926: 305; ренгма [на радугу нельзя показывать пальцем; западные ренгма: заболеешь; восточные: родится ребенок с двумя сросшимися пальцами; чтобы этого избежать, надо сразу же укусить точило]: Mills 1937: 245.

Бирма – Индокитай. Карены [запрет указывать на радугу пальцем]: Mills 1926: 305; карены [(во времена первопредков) муж и жена решили убить зятя, когда тот возвращался с поля; превратились в две повисшие над тропой лианы; но зять не прошел под ними, а срубил их; жена поднялась в небо и стала радугой, а муж ушел под землю и стал хозяином мира мертвых; иногда радугу видно на западе; согласно одной версии, радуга спускает трубку, чтобы пить алкоголь, который подают на свадьбах; если радуга на западе сопровождается громом или землетрясением, люди бросают работу; если на нее указать пальцем, мим сразу же надо коснуться пупа, иначе отвалится; если две радуги видны на востоке, то верхняя и большая – муж, а нижняя – жена]: Marshall 1922: 227-228; кхмеры [если кто покажет на радугу, его палец отвалится, сгниет, скрючится или его жена родит ребенка с отсутствующим указательным пальцем]: Chhany Sak-Humphreys, p.c., 1986 в Blust 2021: 152; тайцы [нельзя указывать на радугу: палец отвалится; если ребенок указал, ему велят сунуть палец в буйволиный помет либо себе в зад; если указать пальцем на радугу, палец отвалится; чтобы этого не случилось, надо его сунуть собаке в зад (район Nakhon Pathom); если указать пальцем на радугу, палец отвалится; чтобы этого не случилось, надо его сунуть себе в зад, а затем дотронуться им до темени (СВ Таиланда)]: Blust 2021: 153.

Южная Азия. Байга [если указать на радугу пальцем, он станет кривым; поэтому на радугу показывают только сжатым кулаком]: Elwin 1939: 336; бирхор [как у байга]: Elwin 1939: 336 (прим. 3, по Roy, the Birhors, p.380).

Малайзия – Индонезия. Малайцы (паханг) [нельзя направлять на радугу указательный палец – рука отвалится или сгниет; можно указать гуьбами или глазами; а если указал пальцем, надо сразу на него плюнуть]: James T. Collins, p.c., June 12 1982 в Blust 2021: 152; батаки (сималунгун) [если указать пальцем на радугу, заболеешь]: Edison Saragih, p.c. 1983 в Blust 2021: 151; батаки (тоба) [нельзя показывать на радугу – палец скрючится]: Sitor Situmorang, p.c. August 3, 1983 в Blust 2021: 151; керинчи [радуга – «озерный червь»; на нее нельзя указывать пальцем – скрючится; а если случайно указал, надо шлепнуть по пальцу]: Syahwin Nikelas, p.c., March 1980 в Blust 2021: 152; реджанг [радуга – змея, у которой хвост и голова в реку; если указать на нее пальцем, палец отвалится; чтобы этого избежать, надо немедленно сунуть палец в рот]: Atika S.M., p.c., March 1980 в Blust 2021: 153; лампунг [детям зарещают указывать пальцем на ралуну – палец отвалится или сгниет; если случайно указал – сразу же палец в рот; если надо привлечь внимание к радуге, это можно сделать словесно или мотнув головой]: Junaiyah Hamid M., p.c., March 1980 в Blust 2021: 152; яванцы [если направить на радугу указательный палец, он навсегда скрючится; но можно указать локтем или даже пальцем правой руки, если зажать его кулаком левой]: Soebardi, Sugondho Notosaputro, p.c., March 1980 в Blust 2021: 152; яванцы [на центральной Яве считается, что если указать пальцем на радугу, он скрючится; если же это случилось, надо немедленно сунуть его в буйволиный навоз]: Stuart Robson, p.c., 1983 в Blust 2021: 152; сунданцы [детям не велят указывать пальцем на радугу: в пальце червь заведется]: Dudu Prawiraatmaja, p.c., 1983 в Blust 2021: 152: 152; ибаны (даяки моря) [нельзя указывать пальцем на радугу, а то палец утратит подвижность]: The Sea Dyaks and other races of Sarawak 1963: 209 в Blust 2021: 151; дусун (туаран) [не надо указывать на радугу пальцем – палец сгниет]: Evans 1923: 15; восточные тораджа [на радугу нельзя показывать пальцем; палец сгниет как от проказы, либо вся рука воспалится]: Adriani, Kruyt 1950, № 36: 407; западные тораджа [на радугу нельзя указывать пальцем, можно заболеть, рука онемеет, палец станет кривым, шаман не поможет]: Kruyt 1938, № 12: 360; горонтало (кайдипанг) [радуга ассоциируется с подземной змеей, которой подчинены воды; на нее можно указать локтем, но пальцем нельзя, иначе отвалится]: Hunggu Tajudin Usup, p.c., 1981 в Blust 2021: 152; минахаса (тондано) [не указывай пальцем на радугу – парец отвалится; но можно указывать, не используя указательный палец]: Martha Salea Warouw, p.c. 1981 в Blust 2021: 153; Сумба (Laura) [если указать пальцем на радугу, тот потеряет подвижность; но если предварительно обслюнявить ралец во рту, то тогда можно]: Bader 1971: 953; волио [нельзя показывать на радугу вытянутым указательным пальцем, но можно согнутым]: J.C. Anceaux, p.c., 1981 в Blust 2021: 153; Флорес [мангарай: на радугу нельзя показывать пальцем, иначе родятся дети с укороченным пальцем, либо палец окоченеет или отвалится; если же случайно указал, палец надо сунуть себе в зад; маумере: нельзя указывать на радугу пальцем: он утратит подвижность; нгадха: нельзя указывать на ралдугу, иначе дети или внуки родятся с укороченными пальцами либо палец потеряет подвижность или вообще отвалится; сходные представления по всей восточной Индонезии]: Bader 1971: 953; кеданг [радуга ассоциируется с золотом, источниками, змеями; в источнике на горе женщина не должна мыть волосы или мочить одежду, иначе дух лишит ее разума; дух предстает в виде змеи или радуги; если этот дух-змей открывает рот, золото внутри него выходит в виде радуги; если указать пальцем на радугу, палец скрючится; также нельзя показывать пальцем на Большую Медведицу (которая видна в форме лодки) и на маленькую незрелую тыкву - это убьет ее]: Barnes 1973: 611-612; Сумба [если положить сперва палец в рот и обслюнявить его, тогда показывать не опасно]: Bader 1971; були [если указать на радугу, палец засохнет]: Maan 1940 в Blust 2021: 953: 151.

Тайвань – Филиппины. Илокан [если направить на радугу указательный палец, он навсегда скрючится]: Priscilia Espiritu, p.c. 1985 в Blust 2021: 152; иснег [появление радуги указывает на начало сезона дождей; кто направит на радугу указательный палец (другой – можно), он у того воспалится, что может быть сопряжено с потерей ногтя]: Vanoverbergh 1972: 181-82 в Blust 2021: 152; тагалы [Bathala жил на земле, решил посетить небо; скачет на коне, способном перепрыгивать через горы; появляется мост – радуга; Б. предупредил, что увидевшие его не должны на него указывать; у тех, кто показал на радугу пальцем, палец стал кривым; детям не велят указывать на радугу – палец станет кривым]: Eugenio 1994, № 140a: 253-254; себуан [детям велят не указывать на радугу – палец отвалится]: Martiniana van Dierendonck, p.c. 1982 в Blust 2021: 151; манобо [на одном конце радуги - голова огромной черепахи; появление радуги – знак того, что боги войны ищут крови, что происходит кровопролитие; если указать на радугу пальцем, он станет кривым]: Eugenio 1994, № 149: 263; манобо [если указать на радугу, палец сгниет; если случайно так вышло, палец надо укусить либо сразу же намочить]: Demetrio 1991(1): 194 в Blust 2021; тболи [не указывай на радугу: палец распухенет; а если указал, то сунь палец в рот]: Forsberg and Lindquist 1955: 49 в Blust 2021: 152: 153; атаял , сайся , бунун , цоу [нельзя показывать на радугу пальцем]: Obayashi 1999 в Yamada 2002: 67-68; атаял [нельзя показывать пальцем на мост духов]: Egerod 1965: 281 в Blust 2021: 151; бунун [бедная женщина украла одежду; ее муж предложил убежать от стыда на небо, став радугами и объявив, что у того, кто начнет показывать на них пальцем, палец скрючится; люди верят что если протянуть руку, указывая на радугу, рука окажется обожженной]: Chen 1991: 65, 66 в Blust 2021: 151.

Китай – Корея. Древний Китай [поэма ‘Di-dong’ («Радуга на востоке»), ок. 700 до н.э., включена в Ши-Цзин; «Радуга на востоке, никто не смеет указывать на нее»]: Karlgren 1950: 33 в Blust 2021: 151; хакка (Цзянси) [детям велят не указывать на радугу, а то станут горбатыми]: Kuan Tung-kuei, p.c. 1994 в Blust 2021; китайцы (Ганьсу, район Лянчжоу) [детям велят не указывать на солнце, луну или радугу, иначе останутся без пальца; но указывать не пальцем, а как-то иначе, можно]: Chang Hsiang-shun, p.c. 1994 в Blust 2021: 151; китайцы (север Цзянсу и Шаньдун) [детям велят не указывать на радугу, а то палец сгниет или воспалится]: Chang Hsiang-shun, p.c. 1994 в Blust 2021: 151.

Балканы. Хорваты (с. Оток, Славония) [обращать внимание на радугу можно, лишь повторяя специальные слова; пальцем показывать нельзя, – к тому, кто тычет пальцем, через год может прийти смерть]: Толстой 1997: 217, прим. 72; греки [нельзя показывать пальцем на радугу]: Politis 1884-1885: 39.

Средняя Европа. Чехи [если указывать на радугу пальцем, палец отвалится]: Громанн 2015, № 250, 251: 64 {видимо, из Громанна об этом знает Frazer 1924: 98}; украинцы (Закарпатье): Белова 2009b [на радугу запрещено показывать пальцем]: 387; Толстой 1997 [распространен запрет указывать на радугу перстом (с. Скотарское – Кабайда, 1966, с. 92)]: 207; русские (Владимирская) [на радугу нельзя показывать пальцем – он отсохнет, сгниет, не будет сгибаться или разгибаться]: Добровольская 2011а: 210.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [радуга – змея, пьющая из реки воду; в это время нельзя набирать воду в родниках и показывать радуге зубы: выпадут и пожелтеют; проклятие: «Чтобы радуга появилась здесь» (или «ударила здесь»); если искупаться в воде, откуда пьет радуга, тело покроется пятнами; если показать радуге палец, он отсохнет или же ногти почернеют и отвалятся; если мальчик, еще не сидевшйи на белой лошади, покажет радуге зубы, они почернеют; подошедший близко к радуге заболеет и выздоровеет, если помолится ей; (в основном это данные по]: Зухба 2007: 62 (=Зухба 1995: 51); мегрелы [кто на радугу станет смотреть с разинутым ртом, у того будут болеть зубы]: Степанов 1903, № 192: 148.

Балтоскандия. Финны [если человек смеется над радугой или указывает на нее пальцем, рука отсохнет или радуга его засосет]: Jauhiainen 1998, № F311: 222; ливы [на солнце, луну, радугу нельзя указывать пальцем, он сгниет или на нем будут наросты]: Loorits 1998(1): 41; эстонцы [кто покажет на радугу пальцем, у того он искривится или сгниет]: Kõiva 2011: 19; ERA (много данных из разных районов); ливы , эстонцы [на солнце, луну и радугу нельзя показывать пальцем – он засохнет, станет кривым, начнет гнить и т.п.]: Masing 1998: 18; литовцы [человек показывает пальцем на солнце / луну / радугу – его убивает Перкунас / человек умирает]: Кербелите 2001: 458; датчане [крестьяне Ютландии говорят, что на радугу, молнию и на затмение солнца или луны нельзя указывать одним пальцем: он воспалится и распухнет; но можно указать всей рукой]: Felberg 1886-1914(2): 800 в Blust 2021: 157.

Волга – Пермь. Удмурты [нельзя указывать на радугу]: Владыкин 1994: 77; мордва: Девяткина 1998 [если указывать на радугу пальцем - заболеешь]: 251; Harva 1952 [на радугу ("дуга дождя, Бога, или грома") нельзя показывать пальцем, палец отсохнет]: 159.

Южная Сибирь - Монголия. Халха- монголы (сомон Худжирт, Убурхангайский аймак): Монгольская экспедиция РГГУ, зап. 26.08.2006, № 30018 [показывать на радугу рукой можно, но пальцем нет; вытягивают руку с уважением, все четыре пальца расправляют и показывают наверх]; зап. 24.08.2007 [на радугу нельзя показывать пальцем]; монголы Внутренней Монголии (арухорчины, хошун Ар Хорчин) [нельзя указывать на радугу пальцем]: Тодаева 1981: 56.

Япония. Японцы [нельзя показывать на радугу пальцем]: Obayashi 1999 в Yamada 2002: 67-68.

Побережье - Плато. Томпсон [люди боялись указывать на радугу пальцем, потому что от этого палец скрючивался; если требовалось, на палец плевали или совали его в рот]: Thompson 1900: 346; пуяллуп: Mooney 1900 [если указать пальцем на радугу, палец отсохнет; Дж. Муни слышал это от индейца пуяллуп]: 442; Smith 1940 (пуяллуп-нискуалли) [один информант сказал, что на радугу можно указывать лишь согнутым пальцем; если указать прямым, он навсегда скрючится; другие информанты такой приметы не знали]: 128; кламат , модок [детей предупреждают, что если указать пальцем на радугу, палец искривится или отвалится]: Voegelin 1942: 147; толова [если на радугу показать пальцем, он заболеет или отвалится]: Driver 1939: 343.

Равнины. Тетон [они боятся указывать на радугу пальцем, хотя могут указать на нее губами или локтем; если кто-то случайно протягивает палец, над ним смеются и говорят, “Когда твой палец станет большим и круглым, дай нам попользоваться им в качестве ракетки для мяча”]: Dorsey 1889: 137 (=1894: 467); арапахо [если указать на радугу, палец разболится]: Hilger 1952: 91.

Юго-Восток США. Чироки [радуга - прекрасное облачение бога Грома; если указать пальцем на радугу, он отсохнет]: Mooney 1900: 442; семинолы [нельзя указывать пальцем на радугу, он больше не будет сгибаться]: Gallagher 1994: 92.

Калифорния. Шаста [раскрасившись, Солнце иногда умывается и выплескивает грязную воду, так получается радуга; если показать на нее пальцем, палец станет кривой как радуга]: Holt 1946: 327; хупа , чилула [если на радугу показать пальцем, он заболеет или отвалится]: Driver 1939: 343; като , лассик [если указать на радугу, палец скрючится]: Essene 1942: 49; юки [на радугу нельзя указывать, иначе пальцы скрючатся, рука распухнет или предплечье станет худым и плоским]: Foster 1944: 208; ачомави , ацугеви , винту , нисенан , майду [если указать пальцем на радугу, палец искривится или отвалится; иногда ребенок от этого заболеет, детей особо предупреждают не указывать на радугу]: Voegelin 1942: 147; йокуц , кавайису , панаминт , моначе , тюбатулабаль [если указать пальцем на радугу, он станет гнить или отвалится]: Driver 1937, № 1335: 87; моначе [«Don’t point at the rainbow!»; «Don’t point at rainbows» (из примеров фраз)]: Bethel et al. 1993: 161, 215; кауилья , купеньо , луизеньо [на радугу нельзя показывать пальцем]: Drucker 1937a: 26.

Большой Бассейн. Северные пайют : Driver 1937a, № 1335 [если указать пальцем на радугу, он станет гнить или отвалится]: 87; Stewart 1941 [если указать пальцем на радугу, рука отсохнет (реже: станет кривой; сгниет палец)]: 418; вашо [человек указал пальцем на радугу, палец воспалился, человек остался без пальца]: Lowie 1939: 331; северные шошони , баннок , госиюте [если показать пальцем на радугу, палец сгниет]: Steward 1943b: 354; явапай [если указать на радугу пальцем, фаланга пальца отвалится]: Gifford 1936: 318; чемеуэве [на радугу нельзя показывать пальцем]: Drucker 1937a: 26; юте , южные пайют [если указать пальцем на радугу, он сгниет]: Stewart 1942: 325; юте [детям велят не направлять на радугу указательный палец, иначе он будет отрезан; на радугу нельзя указывать никаким образом – только словесно]: Talmy Givón, p.c., 1983 в Blust 2021.

Большой Юго-Запад. Диегеньо [на радугу нельзя показывать пальцем]: Drucker 1937a: 26; навахо [если указать пальцем на радугу, он сгниет]: Stewart 1942: 325; навахо , западные апачи , липан , зуньи , хопи (Вальпи), тева (Сан-Ильдефонсо) [нельзя указывать на радугу пальцем]: Gifford 1940, № 2287: 60.

Мезоамерика. Уастеки [детям велят не указывать на радугу, иначе она исчезнет; можно указать движением головы или словами]: Teodoro del Ángel Santana and Rufina del Ángel Santana, p.c., 1982 в Blust 2021: 156; отоми [кто укажет пальцем на радугу, у того на руке появятся бородавки]: Pedraza 1978(1): 184 в Blust 2021; миштеки [радуга - змея; если беременная на нее посмотрит, ее ребенок умрет; если она покажет пальцем на радугу, палец загниет; если она пойдет к радуге, та станет удаляться, ибо радуга – водная змея]: Dyk 1959: 170-171; амусго [детей учат не указывать на радугу: палец сгниет; если такое случилось, ребенка надо поставить перед распятием и произнести соответствующие слова; указать на радугу можно головой (a gesture of the chin)]: Cloyd Stewart, SIL, p.c., 1982 в Blust 2021: 156; отоми [если указать на радугу пальцем, палец сгниет]: Galinier 1990: 513; текистлатеки: Hasler 1979 [нельзя указывать на радугу пальцем; если в руке мачете, оно от этого сломается; если женщина в этот момент растирает кукурузу, расколется зернотерка]: 24; (ср. Carrasco 1960 [чонталь (в данном случае аккультурированные текистлатеки) не знакомы с обычным мексиканским поверьем: если указывать пальцем на радугу, он загниет]: 107); сьерра пополука [радуга есть тропа огромной змеи, ползущей к другой змее, либо дыхание змеи; предвещает дождь; если дождя не надо, можно семь раз рубануть рукой - радуга исчезнет, но рука будет болеть целый день]: Foster 1945a: 187; цоциль [радуга – женский демон Chamula, который крадет души зерен, задерживает дождь и насылает боль в животе; чтобы уйти от ее преследования, нужно разбросать пережеванный табак или помочиться; ребенку не следует показывать на нее, в противном случае его палец сгниет, и не стоит пристально на нее смотреть, иначе сгниет пупок]: Laughlin 1975: 232; чорти [туда, где отражение {?} радуги, нельзя показывать пальцем, иначе на пальце начнется рак; нельзя идти туда, где отражение радуги, т.к. там нагуаль (ya que posee un nahual)]: Anónimo s.a.; мам [детей учат не указывать на радугу: указательный палец заболеет и дело даже может кончиться смертью; но можно указать, скривив губы]: Richard Reimer, SIL, p.c., 1982 в Blust 2021: 156; цутухиль [нехорошо показывать пальцем на радугу; при появлении радуги надо молчать, можно говорить о ней с другими людьми, но не показывать на нее; радуга – божий знак, если над озером, то через два-три дня начнутся дожди, если над горой – дожди начнутся к началу лета; если радуга кольцом окаймляет солнце, значит солнце болеет]: Petrich 1997: 271-272; какчикель [детям не велят показывать пальцем на радугу, иначе рука сделается кривой; также нельзя ходить между оврагами, ибо радуга появляется оттуда; большая змея в пещере производит радугу зевая, открывая свой рот; если окажешься рядом, можно пропасть, радуга тебя проглотит (jalará)]: Petrich 1997: 126; киче [детям велят не указывать на радугу, а то что-нибудь плохое случится; но можно указать головой (with the chin)]: Summer Institute of Linguistics, Guatemala Branch в Blust 2021: 156.

Гондурас – Панама. Куна [кто укажет на радугу, у того на руке появятся бородавки]: Nordeskiöld 1938: 394.

Северные Анды. Инга [детей учат не указывать на радугу, а то палец сгниет; но можно указать, скривив губы или подбородок]: S.H. Levinsohn, p.c., April 1982 в Blust 2021: 157.

Льяносы. Сикуани [детей учат не указывать на радугу: палец отвалится; если кто-то случайно это сделал, приводят к шаману; но можно указать словами]: Riena Kondo, p.c., data from Marcelino Sosa, April, 1982 в Blust 2021: 157.

Эквадор. Имбабура [нельзя указывать пальцем на радугу, он сгниет или покроется коростой; Радуга – демоническое существо]: Chávez 1989: 183.

Западная Амазония. Напо или канело [на радугу нельзя указывать пальцем, иначе Бог его сожжет]: Ortíz de Villalba 1989, № 41: 289; кандоши [детей учат не указывать на радугу, а то палец станет коротким; можно сказать или указать, скривив подбородок]: Wahacha Tsirimpo, p.c., 1982 в Blust 2021: 157; кофан [детей учат не указывать на радугу и даже не смотреть на нее, а то палец сгниет; если кто-то такое сделал, парец надо немедленно укусить; можно указать, скривив губы]: M.B. Borman, SIL, p.c. from Toribio Aguinda Uwenda and Emma Chica Uwenda, 1982 в Blust 2021: 157; ваорани [детям велят не указывать пальцем на радугу: плечо заболит; можно указать движением губ]: Janet Barnes p.c., data from Luis Tamayo Chagres, April, 1982 в Blust 2021: 157.

СЗ Амазония. Десана [на радугу запрещено указывать пальцем; {автор объясняет это тем, что радуга, согласно "some fragmentary data" есть что-то вроде космической вагины, а палец есть символ фаллический}]: Reichel-Dolmatoff 1971: 98; туюка [детям велят не указывать пальцем на радугу: радуга внедрится под ноготь и он сгниет; можно указать движением подбородка и губ]: Janet Barnes p.c., data from Luis Tamayo Chagres, April, 1982 в Blust 2021: 157; тикуна [на радугу нельзя указывать пальцем, он сгорит; новорожденных детей нельзя показывать радуге – заболеют; радуга обжигает]: Pineda 1979: 50; уитото [если указать пальцем на радугу, ногти выпадут и больше не вырастут]: San Román 1986: 118; Wavrin 1932: 138; 1937: 549; муинане [детям велят не указывать пальцем на радугу: радуга внедрится под ноготь и начнет его есть; если случилось, ноготь надо укусить или ударить, чтобы убить радугу; движением подбородка и губ указывать можно]: James W. Walton, SIL, from Andres Paky, 1983 в Blust 2021: 157.

Центральная Амазония. Катавиши (оз.Теффе): Tastevin 1925: 183 и 190 [Bóyusú – днем радуга, ночью – темное пятно на Млечном Пути; если показать ему палец, палец отсохнет], 191 [есть две радуги – Mawali на западе и Tini на востоке; после ухода амазонок остались только мужчины; братья M.и T. уничтожили потопом людей, оставив двух девушек себе в жены; кто смотрит на М., будет ленив, утратит удачу на охоте и рыбной ловле; кто смотрит на Т., станет неумехой, будет спотыкаться, резаться об острые предметы].

Центральные Анды. Уанка [радуга есть бог Тулуманья , появляется после дождя, приносит обильный урожай; делает беременными женщин, если те купаются во время его появления; если дети показывают на радугу пальцем, палец сгниет; видеть радугу во сне - к несчастью]: Villanes Cairo 1978: 52.

Монтанья – Журуа. Амуэша [ Канж и ее брат Муэнареса , анаконды-людоеды, в образе радуг ловят и пожирают юношей и беременных женщин; Солнце посылает Колибри и его сестру Ружье; К. воспитывает их как внуков; те лгут, будто идут ягуары; анаконды просят спрятать их в камне; Колибри с сестрой запирают их там; если указать пальцем на радугу, умрешь]: Santos-Granero 1991, № 7: 77-78; кашинауа [Yobuënawaboshka по ночам приходит к параллельной кузине Buëran Tsai; та мажет ему лицо генипой; Й. утром уходит охотиться, но сестра догадывается, кто с ней спал; Й. с родственником Bótopa идет убивать карликов, те убивают его самого; вешают его живую голову на веревке, устраивают праздник; Б. изображает призрака, вымазавшись светящейся массой, полученной от светляков, уносит голову; та просит пить, вода проливается насквозь; голова не отстает от Б.; люди прячутся за изгородью в селении; мать, сестры называют объекты, в которые голова может превратиться (дерево, дом, река, земля, солнце, ночь, небо); он решает стать месяцем, которого пока нет; просит нити, ему бросают шесть разноцветных клубков, он забрасывает их на небо, появляется разноцветная дорога; предупреждает, что сам окажется на небе через три дня; надо сказать, "Это Й".; если скажут "Месяц " , попугай хвостом проколет гениталии девушкам; на радугу нельзя показать пальцем и сказать "Радуга " , иначе люди начнут умирать; юная девушка говорит, "Вот месяц " , у нее начинаются месячные; при первом появлении радуги кто-то указывает на нее пальцем и говорит "Радуга", с этих пор люди умирают; пятна на месяце видны до сих пор]: Ans 1975: 113-121.

Южная Амазония. Пареси [у человека умерли все родственники; за ним приходит душа его брата в облике гривистого волка; они переходят реку по мосту-анаконде, перилом служит черная змея; этот мост виден на западе в форме радуги; если указать на нее пальцем, умрешь]: Pereira 1986, № 21: 305-308; каяби [на радугу нельзя указывать пальцем, иначе он заболит]: Pereira 1995: 157 (прим. 309).

Чако. Тоба [не указывай на радугу пальцем, он станет кривым]: Metraux 1946e: 39 (=Wilbert, Simoneau 1982b, № 186: 354).

Южная Бразилия. Кайгуа [детей учат не указывать на радугу, а то начнутся судороги – нападут духи; если случилось, шаман должен очистить человека песнопениями и растирая его тело травами; но указывать локтем или движением подбородка и губ безвредно]: David Harthan, p.c., 1982 в Blust 2021: 157.