Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I94. Плеяды – отверстия.

.15.27.-.29.31.-.33.36.37.-.39.44.

Плеяды есть нечто дырявое.

Итальянцы (Альто-Адидже), венгры, поляки, словаки, белорусы, (русские, Саратов, см. моти i95), лаки, аварцы, андийцы, даргинцы, "тавлинцы", лезгины, кумыки, (армяне), финны, вожане, эстонцы, ливы, латыши, литовцы, пруссы, казанские татары, астраханские татары, башкиры, чуваши, мари, удмурты, казахи (Средний Жуз), центральные и северо-восточные якуты, орочи, уильта, японцы, коряки (оленные и береговые?), чукчи, тимагами оджибва.

Южная Европа. Северная Италия (Val di Non, Oneglia – верховья Адидже) [Плеяды – "решето" (Crivello; {слово обозначает также лопату для веяния зерна}])]: Volpati 1933b: 21.

Балканы. Венгры: Mándoki 1963 [(=1968: 485); в 19 в. зафиксировано название szitáslyuk – "отверстие сита" (Siebloch); венгерск. szita – заимствование из славянских, но означает именно "сито"]: 519-520; Zsigmond 2003 [название Плеяд Fiastyuk происходит из представления о том, что (эти?) звезды – отверстия или небесные окна]: 434.

Средняя Европа. Поляки, белорусы: Вайшкунас 2004 ["Плеяды – сито" в Литве и на литовских этнических землях в Белоруссии и Польше (Сувалки, Белосток)]: 169-170; Непокупный 2004 [семантический переход 'сито' → 'Плеяды' известен прежде всего носителям смежных с Литвой носителей белорусских и польских говоров]: 76-77; белорусы [Большая Медведица – Воз, Вазок, Карэц (ковш), ориентирует на сезоны года; Орион – Касар (косарь), в округе села Холмеч – Матавіла (мотовило), и Плеяды – Рэшата (решето), служат для определения времени ночью]: Пяткевіч 2004: 282; поляки [Плеяды – Sito, Sitko (=Gładyszowa 1960: 19, 28, 30)]: Niebrzegowska 1999: 146; русские: Потанин 1893 [от г. Павловского я узнал, что на Волге уколо Саратова Плеяды зовут "Решето", ближе к Астрахани – "Куриное гнездо" или "Курица с цыплятами"]: 324; Рут 1987 [Вологодская – "решето", русские Эстонии – "решетка"]: 15; Святский 1961 [русские Западного Края – "сито"]: 121.

Кавказ – Малая Азия. Лаки [собранный урожай Зал просеивает сквозь сито – Плеяды; когда туман и тучи, З. пропускает через сито воду, чтобы разогнать тучи; тучи удерживают зерна божественных хлебов; некоторые семена упали на горы и оттуда распространились по миру; люди просят З. дать воду, чтобы семена росли, он посылает струйки воды]: Халидова 1984: 160; лаки, аварцы, андийцы, даргинцы [Плеяды – плетеное сито (соответственно Кiурчiлу, Беццал цiцiвалкiвал – "Слепые сита", Сусукiуцiцiал – "Сито звезды", Улахiяри – "Сито с обручем"]: Гамзатов, Далгат 1991: 304-305; "тавлинцы" (т.е. "горцы") [Улля («сито»)]: Потанин 1883: 729; лезгины [Плеяды - саф ("сито, решето")]: В.О. Бобровников, личн. сообщ., март 2011; кумыки [Курчлю («сито»]: Потанин 1883: 730; аварцы [Цалку («сито»)]: Потанин 1883: 730; (ср. армяне [звездное небо ассоциируется с ситом или с дуршлагом для процеживания молочных продуктов; также и Плеяды {но конкретных примеров для Плеяд не приведено}]: Abeghyan 2012: 769).

(Ср. Иран – Средняя Азия. Персы: Непокупный 2004 [в новоперсидском языке также имеется обозначение одной лексемой (parvēz) как сита, так и Плеяд (Scherer 1953: 144)]: 80; Стеблин-Каменский 2008 [Плеяды – "парвин", от слова "первый"; сито – "парвизан", совершенно другой этимологии, сходство случайно]: личн. сообщ.).

Балтоскандия. Финны [Seula, Seulanpohja, Seuliaiset - «сито», "сита, решета"]: Kuperjanov 2003: 184; вожане [Sigla, suur siglikko, siglari, taivaa siglari - "сито", "большое сито", "человек с ситом", "небесный человек в ситом", в бывших водских районах СВ Эстонии – Siulik, а в целом в СВ и восточной Эстонии – Sõelik]: Ernits, Ernits 2012: 98-99; эстонцы [Sõel, Söäl, Sööl – «Сито»]: Kuperjanov 2003: 183-185; ливы [Плеяды – si'gla ("сито")]: Mándoki 1963: 519; литовцы [Плеяды – «сито»]: Кербелите 2001 [Дева Мария повесила на небо сломанное чертом сито – появились Плеяды]: 65; Allen 1899: 397; Holmberg 1927: 418; Мицкевич 1955, кн.8 [Кружок на севере – светящееся Сито, / Бывало, сквозь него создатель сеял жито, / Которое бросал Адаму с состраданьем / В те дни, когда его он покарал изгнаньем; {см. польский оригинал, напр., в Авiлiн 2015: 38}]: 434; Непокупный 2004 [А. Мицкевич, "Пан Тадеуш": На север светит кружок звездного Сита, через которое Бог (как говорят) просеял зернышки ржи; Плеяды – сито (металлическое, с пробитыми отверстиями) – литовцы, также древние пруссы; у Мицкевича именно литовские представления]: 65, 74-77; Вайшкунас 2004 [для Плеяд названия Síetas - "сито" и Sietýnas – "люстра", "соломенное украшение из нанизанных на нитку соломинок", иногда "созвездие" вообще; видимо, первоначально – нерасчлененная совокупность звезд]: 169; Vaiškūnas 1999 ["сито"]: 167; латыши [Плеяды – senisch {правильно - "sietiņš" (Ю.Б.)} - "ситечко"]: Andree 1878: 107.

Волга – Пермь. Казанские татары [Плеяды – Иләк йолдыз («решето-звезда»]: Беркутов 1987: 29; Воробьев, Хисамутдинов 1967: 316; астраханские татары [Плеяды – Иляк юлдуз ("решето звезда")]: Потанин 1919a: 84; татары-мишари [Илекъ-ондоз («сито-звезда»]: Потанин 1883: 729; башкиры: Munka'sci 1896 [(юж., сред.), пуж кизили, 'решето-звезда'; (юж.) шер пуж кизили, 'редкое решето-звезда']: 484, 648 в В.В. Напольских, личн. сообщ.; Максютова 1973 ["Стожар в некоторых говорах Иләк йондоз – название, возникшее от уподобления звезде Ситу" {так в оригинале}]: 383; чуваши [Плеяды – «решето-звезда»]: Золотницкий 1874: 22; Сироткин, Иванов 1970: 128; Юхма 1980: 266; Mándoki 1963 [цитирует Золотницкого, Ашмарина; это общераспространенное название Плеяд у чуваш]: 520; мари [жена брата мучает девушку работой; посылает за водой поздно вечером; в темноте та берет решето вместо ведра; начинает замерзать, поет о своем горьком сиротстве; хозяин луны спускается, забирает ее к себе; Орион – ее коромысло, решето - Плеяды (Шокте-судыр «сито»: Никонов 1973: 376)]: Акцорин 1991, № 37: 83; южные удмурты: Никонов 1973 [Серъпужкизили (Шерпужкизили)- «редкое решето звезд»]: 376; Holmberg 1927 [вотяки называют Плеяды "решето"]: 418.

Туркестан. Казахи [зап. от султана Баян-Аульского округа (Средний Жуз, центральный Казахстан); Плеяды – «решето»]: Потанин 1881: 126.

Восточная Сибирь. Центральные якуты (Западно-Кангаласский улус) [Плеяды – юргял]: Припузов 1885: 62; северо-восточные якуты (место записи не указано; скорее всего, Верхоянский р-н, в котором Н.С. Горохов родился и жил) [«Плеяды зовутся юргял - продушина, дувалка. По названию можно допустить, что якуты Плеяды считали причиной холода. А в сказках один из витязей “сшил себе рукавицы из тридцати пар волчьих лап, чтобы заткнуть юргял, когда она будет дутъ-разить холодом-стужей”»]: Горохов 1882: 36 (пересказ в Holmberg 1927: 418); якуты [Юргял («продырявливать»]: Потанин 1883: 729.

Амур – Сахалин. Уильта [Плеяды – Нада сани ("семь дыр")]: Подмаскин 2006: 432; орочи [Плеяды – Нада санга ("семь дыр")]: Подмаскин 2006: 432; (А.М. Певнов [слово "сани" обозначает не просто дырки, но отверстия в голове миноги]: личн. сообщ., 2007).

Япония. Японцы [«Сито» – одно из названий Плеяд; зарегистрировано только в Chichibu, исторической области в префектуре Сайтама (к северо-западу от Токио)]; данные из Nojiri Hōei. Nihon seimei jiten [Словарь японских астронимов]. Tokyo: Tōkyo-dō shuppan, 1973, сообщил Paolo Barbaro.

СВ Азия. Чукчи [в других местах {Чукотки} Плеяды – Kä'tmäc ("маленькое решето")]: Bogoras 1907: 313 (=Богораз 1939: 29); коряки (оленные и береговые, все группы) [Плеяды – Ke'tmet («сито», "маленькое сито")]: Bogoras 1917: 105; Jochelson 1905: 122 (ссылка на Иохельсона также в Bogoras 1907: 313 и в Богораз 1939: 29).

Средний Запад. Оджибва (тимагами) [две девушки спят на улице, одна хочет в мужья белую звезду, другая красную; они просыпаются на небе; белая звезда - старик, красная - молодой; старуха сидит на отверстии в небе, обрамляющие его звезды - Плеяды; предлагает девушкам сплести веревку; мужья помогают им спуститься; они попадают на вершину дерева; обещают выйти за того, кто спустит их на землю; Медведь, Рысь не могут, Росомаха спускает; они посылают его принести привязанную к ветке ленту, убегают; ночуют у Дятла, тот не спит с ними; три вида уток не могут перевезти их через реку; Поганка перевозит, берет в жены; они узнают, что Поганка - шут, Гагара - вождь; уходят к Гагаре; Поганка бросает в рот спящей Гагаре раскаленные кремни, убивая его; привязывает к животу мешок с кровью кролика, имитирует самоубийство; люди раскрывают обман, гонятся за Поганкой; он превращает их в уток]: Speck 1915d, № 5: 47-53 (о Плеядах на с. 48).