Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

J32. Братья стерегут ночного вора, ATU 530.

.11.13.-.17.22.23.27.-.35.

Кто-то регулярно крадет животное (коня, овцу и пр.) или урожай (яблоко, сено, горох и т.п.). Братья берутся по очереди стеречь ценный объект, но лишь младший не уходит домой и не засыпает, обнаруживает вора.

Суахили, Кордофан, Западная Сахара, берберы Марокко, кабилы, арабы Алжира, каталонцы, баски и испанцы {вероятно}, португальцы, мальтийцы, сицилийцы, корсиканцы, итальянцы (Тичино, Венето), ладины, немцы, эльзасцы, валлоны, шотландцы, ирландцы, палестинцы, арамеи, арабы Сирии, арабы Ирака, мехри, шаны, араканцы, хинди, агариа, санталы, Мальдивы, венгры, сербы, македонцы, болгары, греки, албанцы, молдаване, гагаузы, словаки, чехи, поляки, лужичане, русские (Терский берег, Архангельская, Карелия, Псковская, Московская, Воронежская, Курская), белорусы, украинцы (Холмщина, Закарпатье, Галиция, Волынь, Подолия, Киевская, Черниговская), крымские татары, калмыки, абхазы, абазины, адыги, кабардинцы, карачаевцы и балкарцы, осетины, ингуши, чеченцы, ногайцы, аварцы, гунзибцы, лаки, (даргинцы), таты, сваны, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, курды, персы, таджики, парья, ягнобцы, ишкашимцы, узбеки, норвежцы, датчане, западные саамы (Варангер), финны, вепсы, сету, эстонцы, ливы, литовцы, латыши, чуваши, мари, казанские татары, башкиры, коми, удмурты, казахи, каракалпаки, киргизы, шорцы, буряты (хоринские), монголы, манси, ненцы.

Бантуязычная Африка. Суахили [каждый год, когда пальма султана приносит финики, они пропадают; шестеро сыновей по очереди сторожат, вора не видят; султан одевает их женщинами; младший, который жил на кухне, хватает птицу; она несет его, он ее не выпускает; она дает перо вызвать ее, если потребуется; однажды кошка султана схватила и съела теленка; затем пожирает других животных, людей, в т.ч. трех старших сыновей султана; младший идет на поиски; видя очередное животное (собаку, цивету, слона и пр.) каждый раз убивает, но мать объясняет, что это – не чудовище; наконец, вместе с рабами убивает и кошку; после смерти родителей делается султаном, а младших братьев назначает визирем, военачальником и секретарем]: Охотина 1962: 123-154.

Судан – Восточная Африка. Кордофан (язык не указан) [у царя абрикосовое дерево приносит золотые плоды; птица их похищает; младший из трех сыновей {о старших не говорится} вызвался сторожить; схватил птицу, она вырвалась, но перо осталось в руке; никто птицы с подобными перьями не видел; царь хочет ее иметь; младший сын отправился за птицей; старшие тоже, поскольку каждый хотел стать царем, а отец выбор еще не сделал; на развилке надпись: пошедший по правой дороге погибнет, по средней – коня потеряет, по левой – попадет к погребенным под курганами великанам; старшие братья решили остановиться и подождать младшего, а тот поехал по средней дороге; навстречу джин, съел коня, юноша пошел пешком; джин извинился: он не ел два года, лошади – его пища, иначе он умер бы; теперь будет помощником; птица у одного царя; взять ее нетрудно, но нельзя проронить ни слова; но юноша воскликнул, «Вот эта птица!», она проснулась и подала голос, юношу схватили; местный царь готов отпустить его вместе с птицей, но пусть добудет ему коня, которого можно вызвать и отослать, потерев волоски; он у другого царя; джин: не трогай поводок, за который привязан конь; возьми волоски, сядь на коня, потри, и окажешься там, где хочешь; но юноша отвязал поводок, схвачен; владелец коня обещает его отдать, если юноша добудет коробочку, в которой другой царь держит всех слуг, танцоров, барабанщиков и трубачей; джинн: когда царь спит, он держит коробочку в зубах; я стану мышкой, пощекочу его; но не открывай коробочки; юноша унес коробочку, но открыл, музыканты с танцорами выскочили, стали играть и плясать вокруг, а назад никак; через год джинн его нашел; явился к владельцу коробочки под видом другого царя и узнал, что надо трижды произнести «шоулим», чтобы музыканты и др. вернулись в коробочку; это случилось; джин копию коробочки, в обмен на которую юноша получил коня; затем джин стал конем, юноша получил птицу и оставил себе также коня; пришел к братьям; когда заснул, те бросили его в колодец и забрали коробочку, коня и птицу; пришел джин, спустил ведро набрать воду, юноша за него уцепился и вылез; пришел к отцу, все рассказал, предложил утром собрать народ; старшие братья боятся коробочки; увидев младшего, которого назвали погибшим, побледнели; младший велел обитателям коробочки выйти, танцоры стали плясать, воины убили старших братьев; младший сказал «шоулим», вышедшие скрылись; царь передал власть младшему сыну]: Frobenius, № 13: 134-147.

Северная Африка. Западная Сахара [у богатого человека сад с ценными яблоками; кто-то крадет яблоки; старший, средний сыновья засыпают; младший хватает птицу с корзиной, птица вырывается, оставив перо; отец посылает сыновей на поиски, каждый идет в свою сторону; старшие сходятся вместе, не ищут; коня младшего съедает лев, обещает быть слугой юноши; переносит его ко дворцу эмира, чья дочь владеет птицей; велит взять птицу, но без клетки; он берет клетку, его хватают, эмир обещает отдать птицу в обмен за коня, которым владеет враждебный эмиры; лев переносит к коню, велит не брать золотую сбрую; юноша берет, его хватают, обещают коня, если тот добудет дочь другого эмира; юноша добывает, хочет девушку для себя; лев превращается в девушку, затем в коня, юноша возвращается с девушкой, конем и птицей; ночью братья перерезали ему горло; лев его оживляет, он прощает братьев; отец делает младшего сына наследником]: Aris, Cladellas 1991: 76-81; берберы северного Марокко [семиглавый демон разоряет сад султана; Мухаммед, младший из двух сыновей, ранил демона, дошел по кровавому следу до колодца, брат спустил его вниз; М. освобождает двух принцесс, младшая дает ему кольцо (если повернуть, появится белый пес и вынесет на землю) и жезл (вызовет черного пса, который унесет вниз)]: Cosquin 1922: 493-494; кабилы []: Rivière 1882, № 10: 235-244; арабы Алжира: Belamri 1982 [гуль похищает яблоки из сада султана; трое сыновей сторожат; младший выстрелил в гуля; братья пришли по кровавому следу к расщелине в горах; младшего спустили на веревке; внизу дворец гуля, в нем три похищенные принцессы; гуль предлагает на спор выпить бассейн воды и съесть бассейн кускуса; принц молит Аллаха, его бассейны пустеют; гуль решает, что он и принц равны; принц зарубил гуля; отправляет принцесс наверх; младшая дарит свое кольцо; если его повернуть, появятся белый и черный бараны, начнут бодаться; надо прыгнуть на спину белого, черный же унесет в седьмой нижний мир; братья не подняли юношу, велели принцессам подтвердить, что тот был убит гулем; юноша случайно прыгнул на черного барана, оказался внизу; пришел к старухе, у нее 7 сыновей; живет там 7 лет, стал скучать; семеро попросили орла вынести гостя на землю; старуха приготовила 7 блинов и 7 порций мяса; с поднятием на каждый подземный ярус орла надо кормить; последнюю порцию юноша уронил, отрезал и дал орлу кусок своей плоти; орел: последняя порция пресная, я бы сбросил тебя, если бы не обещал доставить на землю; на земле юноша увидел у пещеры дочь султана, она отдана на съеденье 7-главому змею; каждый год, получив очередную жертву, змей выдает горожанам порцию воды; юноша заснул, слеза девушки его разбудила; после каждой отрубленной головы змей говорит, что юноша отрубил лишь первую (вторую и т.д.), а тот, что змей получил лишь первый (второй и т.д.) удар меча; девушка подобрала потерянный юношей башмак; убив змея, юноша пришел в город, остался жить в медресе; султан обещает награду тому, кто докажет, что это он убил змея; многие приходят, но башмак им не подходит, таким отрубают голову; когда пришел юноша в одном башмаке, ему подошел второй, султан дал ему дочь и полцарства; неузнанным юноша явился в родной город; там как раз свадьба его братьев со спасенными принцессами; султан узнал сына; изгнал старших братьев; юноша получил всех трех принцесс, стал жить с четырьмя женами]: 36-45; Cosquin 1922 (Блида) [три принца по очереди стерегут яблоню, с которой кто-то похищает плоды; младший ранит ифрита, приходит к расщелине, его спускают вниз; освобожденные принцессы советуют сперва подняться самому, но юноша посылает их первыми; братья обрезают веревку; одна дает кольцо, велит вернуться во дворец, там два козла, надо прыгнуть на белого; юноша случайно касается черного, попадает в самый нижний мир, приходит к старушке; птица приносит юношу в верхний мир]: 493; Desparmet 1910 (Блида) [у царя 4 сына, в саду 7 замечательных деревьев; каждую ночь гуль одно вырывает с корнем, уносит; трое старших по очереди стерегут, но пугаются гуля; младший – курильщик гашиша, отрубил ножом руку гуля; кровавый след привел братьев к колодцу; старшие спустили младшего на веревке; внизу 14 дворцов, в каждом похищенная девушка, они дочери добрых джиннов; одна сказала, что убить гуля можно только его мечом; указала комнату, в которой этот меч висит под потолком; юноша сбил меч камнем, разрубил пополам спавшего гуля; поднялся наверх, рассказал о случившемся, вновь спустился, отправил наверх девушек и сокровища; главная среди спасенных та девушка, которая лежала рядом с гулем; когда ее доставили во дворец царя, она повернула кольцо, появилось множество яств для пира; младший брат велел его снова спустить, чтобы забрать похищенные деревья; дама с кольцом превратилась в пчелу и сообщила юноше, что его братья хотят бросить его в колодце; он пошел без них; дама стала львом; они достали деревья; потом дама стала мухой, помогла юноше снова спуститься вниз, чтобы покончить с другими гулями; вернувшись, получил от отца трон и взял в жены даму с кольцо и еще трех девушек]: 397-406; Desparmet 1910 (Медеа) [у царя 7 дочерей и персиковое дерево; гули повадились воровать персики по ночам; царь послал сторожить старшую дочь; та облачилась в воинский наряд, но заснула; то же с другими пятью; младшая последовательно отрубает голову гулям, которые подходят к дереву; но с седьмого только срезала скальп, гуль убежал; в награду царь собирается выдать ее замуж первым; за того, кто отгадает, что за предмет висит на окне; это шкура огромной вши, которую царь откормил и затем зарезал; тот гуль принял образ красавца; увидев его, царевна знаками показала, что на окне вошь; получив жену, гуль с полдороги отослал царскую свиту, осталась одна служанка; у себя гуль дал ключи от 7 комнат, запретив отпирать седьмую; царевна отперла: там страшный гуль пожирает осла; царевна потеряла сознание; когда пришла в себя, гуль в облике мужа спрашивает, что у него на темени; там шрам, но царевна отвечает, что ничего; тогда гуль привязал ее к дереву и пошел за дровами, чтобы сжечь; служанка освободила ее и понесла на спине; навстречу лев, пригласил их к себе, накормил; гуль потребовал свою жену, но был вынужден удалиться; мимо купцы из царства отца девушки; она им все рассказала, попросила прислать баранов и верблюдов в подарок льву; царь прислал; его люди забрали царевну; лев подарил ей львенка: если гуль придет снова, львенок его убьет; гуль пришел в образе нищенки, царевна спустила на нее льва, лев сожрал гуля; но это был тот, который пожирал осла в седьмой комнате; когда же царевна вновь вышла замуж, явился ее муж-гуль; подкупил служанку, чтобы та добавила в блюда всем, кроме царевны, сонный порошок; унес царевну; та убедила его, что больше не убежит, и предложила забрать отцовские сокровища; нашла льва, напустила на гуля, он его съел; позвала народ и врачей, те оживили заснувших; прорицатель сказал, что царевну предала ее служанка; та отрубила ей голову]: 407-422; Filleul de Pétigny 1951 [Emhammed, младший из трех сыновей султана, приносит с охоты львов и пантер, старшие – куропаток; братья ему завидуют; говорят отцу, что тот может принести черенок яблони, чьи плоды омолаживают; отец посылает Э., тот принес черенок, яблоня вскоре выросла, принесла три яблока; султан съел и помолодел; к концу года постарел снова, но подоспели новые яблоки; однажды яблоки кто-то украл; старший сын стережет, ифрит уносит и яблоки, и его самого; через год то же со средним сыном; когда очередь Э., он отрубает ифриту руку, но яблоки тот унес; по кровавому следу Э. приходит к отверстию; спускается вниз по веревке; там город; Э. последовательно встречает трех красавиц, каждая на золотом ложе, похищена в день своей свадьбы; Э. отрубил ифриту голову, освободил братьев, которых тот избивал и замуровал; нашел 9 похищенных яблок, поделил между красавицами; отправил наверх братьев, затем женщин; младшая дала кольцо: если Э. не поднимут, пусть откроет сундук, в нем две тростинки, их надо бросить на землю, они превратятся в черного и белого козлов; белый вынесет на землю, черный опустит еще глубже; братья обрезали веревку; Э. коснулся черного козла, тот унес его вниз; там старуха, с ней собака, осел, две козы и козел; перед собакой солома, перед ослом кости, перед козами чертополох; Э. дал чертополох ослу, солому козам, кости собаке; старуха сказала, что коз нельзя водить на хорошие пастбища, у них есть хозяева; Э. стал пасти коз именно там; напали львы, пантеры, шакалы, но Э. их всех истребил; увидел, как змея ползет к гнезду стервятников; порубил ее на 7 кусков и дал их птенцам; птица-мать благодарна, змея была ее злейшим врагом, птица-мать выносит Э. на землю; три спасенные женщины не хотят выходить за братьев Э., которые назвались спасителями; младшая требует кафтан, сшитый без ножниц и иглы, пусть держится стоя и пляшет; султан велит портному кафтан изготовить; Э. живет у портного, повернул данное ему кольцо, появились 7 девушек, все исполняют; теперь девушка требует серебряную курицу с золотыми цыплятами; то же; девушка договорилась с Э., что на свадьбе она бросит яблоко не старшему сыну султана, которому тот хочет ее отдать, а Э.; Э. явился на белом коне, отрубил старшему брату два пальца; на следующий день против среднего брата на черном коне; султан слегка ранил Э. стрелой, чтобы затем опознать; все разъяснилось; султан отдал трон Э.; тот простил братьев, женил их на старших красавицах, а сам женился на младшей]: 39-63.

Южная Европа. Каталонцы: Camarena, Chevalier 1995, № 301A (то же баски и испанцы в Саламанке, Севилье и на Канарах) [у отца трое сыновей; по ночам кто-то похищает плоды с чудесной груши по мере их созревания; двое старших перед полуночью засыпают, созревшая груша пропадает; младший видит, как нечто черное срывает грушу, убегает, скрывается в глубоком провале; старшие братья пытаются спуститься, но тут же звонят в колокольчик, чтобы их вытащили назад; младший спускается, там старуха с большими клыками; юноша заставляет ее сказать, где похититель груш; убивает негра, освобождает принцессу, отправляет ее наверх, братья бросают его; он срубает старухе клык, та превращается в красивую женщину, объясняет, что выход через узкое отверстие вдалеке; юноша возвращается к отцу; там старший брат собирается жениться на спасенной принцессе; младший сам на ней женится], 530 (включая Мальорку) [три брата по-очереди стерегут поле; старшие засыпают, младший ловит коня, который травит посевы; тот просит его отпустить, обещает помогать; то же с еще двумя конями; трое братьев отправились странствовать; на ночлеге в лесу младший подслушивает беседу трех великанов; король отдаст дочь тому, кто трижды его победит; благодаря помощи коней, младший брат трижды одерживает победу и получает принцессу]: 21-23, 117; мальтийцы (много вариантов; по пересказу трудно в деталях восстановить конкретные тексты) [кто-то ворует золотые яблоки; старший, средний царевичи засыпают (или по иной причине не могу схватить вора), младший ранит многоглавое чудовище, идет по кровавому следу к пещере, провалу и т.п.; братья спускают его вниз на веревке; братья уходят и уносят веревку; либо спутники, а не братья, они бросают веревку, но герой на всякий случай привязал вместо себя камень; пастух велит герою прыгнуть на белого барана, но тот случайно прыгает на черного, проваливается еще ниже; он кормит голодных птенцов могучей орлицы, они объясняют, как открыть тяжелую железную дверь; либо все объясняет их благодарная мать; эта орлица – страж трех девушек; одна из них велит выбрать самый ржавый меч сражаться с чудовищем; его тело блестит, т.к. он ест золото; орлица выносит героя и девушку на землю, он кормит и поит ее, последний кусок отрезает от своей ноги, орлица прикладывает его назад; старший царевич хочет жениться на младшей из спасенных девушек; та требует от жениха платье без швов и т.п. (оно у героя); царь просит младшего сына наказать старших; их варят живыми или с них сдирают кожу, используют как половик или салфетки]: Mifsud-Chircop 1978, № 301: 33-41; португальцы: Cardigos 2006, № 301 [герой отличается силой; он сын медведя от похищенной тем женщины; он вскормлен молоком ослицы; уходя из дому, он велит изготовить себе железную палицу; он встречает и берет в спутники богатырей с необычными способностями (вырывающего сосны; сравнивающего горы и пр.); они живут в доме в лесу, каждый по очереди готовит, монстр побеждает повара и портит еду; когда его очередь, герой побеждает монстра; спускается за ним в дыру в земле; либо кто-то крадет яблоки из королевского сада; старшие братьям не удается, младшему удается увидеть похитителя, он следует за ним в провал в земле; внизу три похищенные принцессы; герой побеждает нескольких монстров, использует ржавый меч вместо нового; братья поднимают принцесс наверх, оставляют героя внизу; тот заручается помощью духа, чье ухо он укусил; либо летит наверх на огромной птице, отрезает кусок своей плоти и скармливает ей; герой возвращается в день намеченной свадьбы принцесс; те узнают его по кольцу и т.п., либо только он может поднять ржавый меч; он наказывает предателей и женится на одной из принцесс], 530 [по ночам чудовище разоряет сад (или что-то еще); только младший из трех братьев останавливает его; либо ночью он видит трех лошадей (три облака; Св. Деву с тремя волшебными палочками); с помощью коней (облаков, палочек) побеждает во время испытаний и получает принцессу], 550 [по ночам кто-то разоряет королевский сад; либо больной отец (король) нуждается в волшебном средстве для исцеления; трое сыновей едут на поиски; лишь младший добр с животным (старушкой), те ему помогают; если вариант с разоренным садом, то лишь младший не спит и находит вора; младший добывает птицу, но должен выполнить и другие задачи; ему помогает животное; он добывает живую воду; его братья все отбирают, бросают младшего в колодец; лиса вытаскивает его, все ему возвращает; ей отрубают голову и она превращается в принца; младший брат женится на принцессе]: 56-57, 133, 137-138); сицилийцы [кто-то крадет яблоки из королевского сада; старший сын стережет, засыпает; то же средний; младший отрубает протянувшуюся через ограду руку; утром братья видят колодец, только младший решился спуститься; убил спящего великана, освободив трех принцесс; братья поднимают их на веревке; когда должен подняться юноша, обрезают веревку, но тот привязал камень; младшая принцесса должна ждать его год, месяц и день; старый король ослеп от горя, его излечит вода Фата Морганы; братья поехали искать, не нашли; в нижнем мире конь (это брат ФМ) учит младшего брата сунуть железный стержень в ворота, которые то распахиваются, то захлопываются; рулон мокрой бумаги ­- в движущиеся ножницы; по половине козла бросить двум львам; вода ФМ – это ее пот, льющийся из источника; рядом гранат, надо сорвать три плода; юноша все сделал, а также зашел в замок, поцеловал спавшую ФМ; ФМ и львы преследуют, но конь велит бросить гранаты; они превращаются в реку, гору, гору огня; ФМ возвращается; юноша встречает братьев, те отбирают бутылку с водой, король прозревает, делит королевство между старшими сыновьями; младший посажен в тюрьму вместе с конем; тот велит бить и разрезать его; возникает юноша – брат ФМ; младший громит врагов, прощает братьев, но забирает королевство себе; является ФМ, признает в юноше того, кто ее целовал, берет в мужья, женит брата на сестре юноши]: Gonzenbach 2004a [1870], № 36: 234-242; корсиканцы: Massignon 1984, № 42 [в рождественскую ночь кто-то ворует апельсины с дерева в королевском саду; старший, средний сыновья прячутся от грозы в доме; средний стреляет в белого орла, тот падает куда-то на луг; братья приподняли камень, младший спустился по веревке; последовательно встречает девушек в мраморном, серебряном, золотом дворцах, отправляет наверх; младшая дает свое кольцо, велит никого не обнимать, иначе все забудет; когда хочет подняться сам, братья бросают веревку; младший находит отца девушек {это тот самый орел?}, исцеляет мазью его раны, тот обещает поднять на землю, велит настрелять запас дроздов; первый раз возвращается; во второй раз достигает земли, но последние три куска мяса юноша отрезал от собственных икр, потом вылечил мазью; когда вернулся, мать обняла его спящего; но увидев в чаше подаренное кольцо, все вспомнил; свадьба, младший королевич с женой получают корону], 71 [по ночам кто-то крадет груши; старший, средний сыновья сторожат, засыпают; младший видит, как тянется рука, отрубает ее, следует за ней в яму под камнем; там дворец колдуна, похищенная им принцесса и оба брата, (которых рука тоже утянула под землю); принцесса: когда глаза колдуна открыты, он спит (и наоборот); надо поменять свою саблю и его, которая у колдуна под подушкой; юноша так и сделал, они стали сражаться, он убил колдуна; то же в следующем подземном ярусе (там другая принцесса, похищенная другим колдуном); в третьем (у этого колдуна 7 голов); старшие братья вытащили девушек, а брата оставили внизу; собака вытащила юношу на землю; в это время старшие братья спорят, кто возьмет младшую принцессу; та указывает на своего настоящего спасителя; свадьба]: 93-97, 157-159; итальянцы: Keller 1981 (Тичино) [кто-то по ночам топчет луг; крестьянин велит стеречь старшему сыну, тот засыпает; среднему – то же; младший Витторино видит на рассвете трех белых голубок; они снимают одежды из перьев, превращаются в девушек, танцуют на лугу; В. спрятал одежду самой красивой; та обещает его любить; они живут в Солнечном замке, где никто из людей не бывал; В. отдает одежду, дома говорит, что всю ночь проспал; фея возвращается, свадьба; но утром должна вернуться в замок; там ее стережет чудовище Orco; она оставляет В. перстень; он идет ее искать; двое великанов дерутся за сапоги-скороходы, плащ-невидимку, шпагу (ее прикосновение оживляет мертвых); согласны отдать это В., чтобы тот вернул жену; В. приходит к старушке, та созывает зверей, но никто не знает, где Солнечный замок; та посылает к сестре, она спрашивает рыб – то же; та – к старшей сестре, она созывает птиц; феникс опоздал, т.к. живет далеко, в Солнечном замке; старушка велит ему отнести туда В.; он встречает жену, убивает Орко своей волшебной шпагой; оживляет отца и брата жены, которых О. убил; остается жить с женой в замке]: 298-308; Widter et al. 1866, № 4 [король велел посадить в саду три чудесных деревца, но каждое утро их кто-то вырывает из земли; старший сын стережет; в полночь деревца сами выпрыгивают из земли, прилетает гроб в сопровождении 4 мужчин; королевич в ужасе убегает; то же – средний сын; младший не боится, спрашивает, что это значит; человек отвечает, что на этом месте зарыты сокровища; утром братья откопали гроб, полный сокровищ; младший пошел по подземному входу, пришел во дворец; во дворе три красавицы; юноша отправил их наверх, а его братья решили не поднимать, обрезали веревку; старушка дала ему кольцо, которое выполняет желания; он пожелал вернуться на землю, но не во дворец, где его братья; стал ювелиром; король обещает девушек победителям в турнире; юноша попросил у кольца коня и боевой наряд; оказался победителем, получил самую красивую девушку; когда преклонил колена перед королем, тот по родинке узнал сына; старших братьев изгнали]: 20-23; ладины [отец посадил яблоню на день Св. Мартина (11 ноября); каждый год в этот день она приносила яблоко, но кто-то его похищал; старший, средний сыновья стерегут, засыпают; на третий год пошел младший, уколол себя иголкой, чтобы не заснуть; в полночь прилетела голубка клевать яблоко; велела в нее не стрелять: эту яблоню отец юноши купил у колдуна, укравшего дерево его матери; у нее, голубки, есть право на эти яблоки; голубка превратилась в девушку, обещала выйти за юношу, дала 4 яблока для него, его братьев и сыновей и кольцо, которое укажет дорогу к ней; исчезла; кольцо сверкало и указывало дорогу; у леса старик велел набить дичи и, идя через лес, бросать мясо хищникам, иначе съедят; юноша пришел на равнину, где замок, в котором его невеста; там все из золота, серебра и драгоценных камней; они остались там жить]: Uffer 1973, № 13: 40-42 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 97: 257-259).

Западная Европа. Валлоны [золотые яблоки с королевской яблони пропадают; старший, средний сыновья идут стеречь, засыпают; младший видит, как яблоки срывает высунувшаяся из земли огромная рука, отрубает руку; роет колодец, проникает в подземный дворец; там похищенная принцесса; принц отрубает семь голов спящему дракону; выводит на землю принцессу, женится на ней, после смерти отца воцаряется]: Laport 1932, № *301D: 39-41; немцы [каждое утро в королевском саду пропадает яблоко; старший, средний королевичи засыпают; младший видит птицу с золотым оперением, пустил стрелу, одно перо упало; король посылает сыновей добыть птицу; лиса велит старшему идти не в хорошую, а в нищую харчевню, он не слушается; то же средний царевич; оба остаются в харчевне, транжиря деньги; младший делает, как велит лиса, хватает ее за хвост, она приносит в бедную харчевню, затем к замку, велит не брать дорогую клетку; королевич берет, схвачен, отпущен за обещание достать золотого коня; лиса велит не брать седло; то же; добыть королевну; надо поцеловать королевну в купальне, не разрешать проститься с родителями; юноша разрешил, схвачен; король велит за 8 дней срыть гору; лиса исполняет работу; велит отдать девушку за коня, но тут же схватить ее и ускакать; то же с птицей (хватать и скакать прочь); лиса велит отрубить ей голову и лапы, королевич отказывается; тогда велит не покупать мяса с виселицы и не садиться у края колодца; королевич выкупил братьев, которых собирались повесить за преступления; они столкнули его в колодец, лиса спустила ему свой хвост и вытащила; королевич вернулся в образе нищего; девушка узнала его и все рассказала; старших братьев казнили, младший женился на девушке, унаследовал трон; лиса велит отрубить ей голову и лапы; превращается в брата той девушки – он был заколдован]: Grimm, Grimm 2002, № 57: 199-204 (=Гримм, Гримм 1987: 159-164); эльзасцы [кто-то ворует сено, отец просит троих сыновей стеречь; старшие боятся, все три раза идет младший Жан-дурак; тот ловит гнедого, вороного, белого коня; король отдаст золотой орех и дочь лучшему всаднику; Жан каждый раз побеждает в облике принца; принцесса огорчена, что жених затем каждый раз пропадает; она царапает его за ухом, обходит всех мужчин, узнает Жана; он женится, но продолжает спать в золе; инкогнито громит врагов, ранен в ногу, жена видит рану, лечит Жана, он остается принцем]: Lefftz 2006, № 3: 159-165; ирландцы [чудесная птица ворует яблоки, герой уходит ее искать]: Jackson 1936: 287; (ср. шотландцы (записано в 1859) [у вдовы три дочери; серый конь приходит в огород есть капусту; старшая дочь идет сторожить; ударила коня спицей от колеса, прилипла к нему, он привел ее к холму, велел открыть королевскому сыну; утром принц оставил ей ключи, велел не отпирать одну комнату; она отперла, там тела женщин, она испачкала ногу в крови; кошка попросила молока, обещала очистить ногу, но девушка ее прогнала; принц вернулся, увидел кровь, отрубил девушке голову, бросил в ту комнату; то же со средней сестрой; младшая дала молока кошке, та слизала кровь; на следующий день велела, чтобы девушка попросила принца отнести три сундука ее матери; их нельзя открывать – она увидит с дерева; пусть девушка оживит сестер волшебной дубиной, каждая сядет в свой сундук, возьмет серебра и золота; принц примчится, надо отрубить ему голову, чары рассыплются, он возьмет девушку в жены; все так и случилось]: Campbell 1890(2), № 41: 279-284).

Передняя Азия. Палестинцы: Muhawi, Kanaana 1989, № 3 [у человека двое сыновей от любимой жены, один от нелюбимой; еженощно кто-то крадет по овце, сыновья от любимой стерегут, засыпают; от нелюбимой жует дынные семечки, видит как гул (злой дух) уносит овцу к колодцу и, отодвинув камень, уходит вниз; утром просит братьев и отца помочь отодвинуть камень, спускается по ремню (братья отказались спускаться); внизу три похищенные девушки, младшая говорит, что гуль спит, когда его глаза красные; говорит гулю, что тот сам принес с собой запах человека; юноша отрубает гулю голову, девушек поднимают; младшую отец хочет себе, обрезает ремень; юноша находит выход из подземелья; младшая девушка соглашается выйти за отца юноши, если тот принесет такой же браслет, как у нее; в подземелье она отдала парный браслет юноше; тот показывает его, убивает отца мечом, женится]: 62-65; Лебедев 1990, № 19 [царь дает бесплодной жене съесть три яблока, та трижды рожает по сыну; из семечек вырастают три яблони; каждый год ветер срывает с них лепестки; старшие сыновья Раид и Заид стерегут, бегут от налетевшей тучи; младший Саид стреляет, идет по кровавому следу к колодцу, спускается; похищенная царевна Думия объясняет, что спящего раненого великана можно убить лишь его мечом; С. убивает; Д. дает свои платье и перстень, велит сесть на белого барана; С. отправляет Д. и сокровища наверх; увидев Д., Р. и З. бросают веревку; С. случайно сел на черного барана, попал в седьмой нижний мир; убивает змею, пытавшуюся убить поросят; свинья обещает вынести С. наверх, если тот подготовит 40 баранов и 40 бурдюков воды; воду закрыл злой ифрит, дает за девушек; С. убивает и., спасает царевну; свинья выносит С. на землю; он надевает на голову баранью требуху, нанимается подмастерьем; Р. стал царем, изгнал З., готовит свадьбу с Д.; та требует изготовить перстень, одежду; С.-подмастерье дает их хозяину, Д. узнает их; во время свадьбы слон затоптал Р., С. убил слона (и медведя), Д. признала его, он воцарился]: 109-117; арамеи [кто-то крадет гусынь из птичника паши; паша, его брат, старший сын сторожат, засыпают; младший сын царапает себе руку, ранит летающего великана, кровавый след ведет к колодцу; лишь младший сын не задохнулся от вони, спустился на дно; последовательно встречает трех девушек, первая из них велит ударить великана мечом по ноге, а не по шее; юноша добивает раненого великана, отправляет наверх девушек и сокровища; третья, самая красивая, знает, что брат юноши обрежет веревку, дает три перстня и птичку; упав, юноша провалится еще глубже, должен вырвать волоски из хвостов трех коней (окажется на земле), велеть птичке доставить себя, куда надо; натягивает на голову козий пузырь; участвует в состязаниях по случаю свадьбы старшего брата; вызывает волосками своих крылатых коней, побеждает, сорвав чалму с головы дяди; невеста говорит, что выйдет за старшего сына паши, если тот достанет золотую курицу с серебряными цыплятами, клюющими жемчужные зерна, волшебное платье и туфлю; эти предметы выходят из подаренных юноше перстней; их приносит ювелир; все разъясняется; паша наказывает брата и старшего сына]: Белов, Вильскер 1960: 398-404; арабы Сирии: Bushnaq 1987 [у царя редкостный цветник, в нем необычный единственный в мире цветок; каждую ночь кто-то срывает по цветку; трое царевичей по очереди стерегут; двое старших заснули; младший порезал руку и втер в рану соль; появился огромный марид, царевич ранил его саблей; утром братья пришли по кровавому следу к бездонному колодцу; старший брат начинает спускаться, пугается, просит его поднять; то же средний; младший спускается до дна; в мраморном дворце девушка: на груди похищенные цветы, на коленях голова спящего марида; принц отрубил ему голову; появился старик: надо сесть на барана,, чтобы вернуться на землю; белый и черный бараны стали бодаться; принц посадил девушку на белого и тот вынес ее ко дворцу отца братьев; принц сел на черного и тот унес его на семь ярусов вниз; принц лег под деревом; на дереве гнездо грифона; змея ползет съесть птенцов; принц отрубил змее голову и скормил птенцам ее мясо; грифон-мать прилетела, хотела сбросить на заснувшего принца камень, но птенцы объяснили, что принц их спас; она согласилась поднять принца на землю – нужно съедать по овце, чтобы долететь до каждого следующего яруса; после шестого одна овца соскользнула и принц отрезал для птицы свою ногу; на земле грифониха приложила ногу назад и она приросла; принц женился на спасенной царевне, а старшие братья опозорены]: 104-108; Kuhr 1993 [у царя дерево с золотыми, серебряными и брильянтовыми листьями; сокол прилетает их рвать; царь велит сыновьям стеречь; двое старших засыпают, младший Аладин, сын черной наложницы, посыпает порез солью, чтобы не заснуть, сбивает три пера сокола; братья едут за соколом, расстаются у колодца; А. убивает змею-самца, преследующую самку; та превращается в девушку, обещает помогать, летит с ним на небо, велит проглотить семя фисташки (он обретет речь соколов), взять сокола, но не брать клетку; А. берет клетку, но местный владетель отпускает его, чтобы тот добыл коня; А. снова нарушил запрет (не брать стремена); принести меч (не брать ножны); привести дочь царя Фатиму, которую унес гуль; Ф. объясняет, что гуля можно убить лишь его же мечом; А. добывает меч, убивает гуля, забирает Ф., получает также меч, коня и сокола; братья сбрасывают его в колодец; внизу джинн, у того черная и белая женщины, А. выбирает черную, ибо он сам сын черной; вызывает девушку-змею, она переносит его к отцу; тот отдал ему трон, старших сыновей казнил]: 134-143; арабы Сирии [царь ослеп, прорицатель велит ему понюхать яблоко, которое раз в год созревает в его саду; старшие братья в эту ночь засыпают, ифрит похищает яблоко; младший Аладин насыпал соль на порез, чтобы не заснуть, зарубил ифрита; царь прозрел]: Kuhr 1993: 165-166; арабы Ирака [у царя дерево с чудесными цветами, кто-то крадет цветы; трое сыновей по очереди караулят; Ахмед, Махмуд засыпают, младший Мухаммад видит, как Марид (злой или добрый дух) рвет цветы, следует за ним до колодца; старших сыновей опускают, они просят поднять их назад; младший спускается к девушке, у которой букет; она показывает на спящего марида и на меч, юноша его убивает; они идут, навстречу старец, он объясняет, что белый баран поднимет на землю, черный опустит в седьмой нижний мир; девушка села на белого, старшие братья привели ее к отцу, сказали, что они ее освободили; она попросила отложить свадьбу; Мухаммад сел на черного барана; в нижнем мире убил змею, пытавшуюся проглотить орленка; орлица хочет убить М., орлята объясняют, что он их спас; она выносит его на землю; старшие братья убегают, Мухаммад женится на спасенной девушке, получает трон]: Яременко 1990, № 17: 103-105; арабы Ирака [умирая, султан велит трем сыновьям отдать трех сестер за трех дервишей, которые придут, стеречь его могилу; лишь младший стережет, из черной тучи спускается deyu, открывает могилу, юноша отрубает ему голову, отрезает, прячет губы, глаза, нос, отводит кобылу дэва к своей няне; то же на следующие две ночи (дэв спускается из красного, из белого облака); соседний султан выдает трех дочерей, велит достать их из глубокой ямы, юноша трижды на конях и в одежде дэвов на скаку достает девушек, оставляет у няни; двух старших отдает братьям; во время свадьбы младшего дэв уносит невесту; юноша уходит ее искать, последовательно попадает к сестрам и их мужьям-дервишам; последний дает 7 пар железных туфель дойти до похищенной; дэв принес девушку в жены местному царю; старуха обещает помочь юноше; под видом девушки тот проникает к похищенной; достает морскую кобылу, вместе с женой улетает на ней; снова свадьба, преследователь-дэв убит]: Stevens 2006, № 47: 275-286; мехри [когда финики почти созрели, кто-то их ободрал; прорицатель владельцу: это три девушки-джинни, они прилетают купаться, надо спрятать их одежду; человек прячет, двум возвращает, третью уводит, берет в жены; отдает трех сестер в жены пришедших за ними трех джиннов; уезжает, оставив жену на попечение матери; был праздник, люди попросили, чтобы жена этого человека тоже танцевала; она говорит, что для этого ей нужна ее одежда; люди уговорили свекровь дать одежду; женщина станцевала и улетела; люди похоронили ягненка, сказали вернувшемуся мужу, что его жена умерла; но он открыл могилу, заставил мать все рассказать; прорицатель: три года корми коричневую, черную, белую верблюдиц; затем не давай им есть; перепрыгнувшая через изгородь довезет; перепрыгнула коричневая; на ней ехать на восход, пока не выбьется из сил; дальше три дня пешком; каждый день останавливается у своих сестер, три джинна дают по волоску – придут на помощь; он видит жену, она открывает его отцу после того, как тот дал обещание не причинять вреда; отец жены требует: выпить ручей, пробежать с чашей воды на гору и назад не расплескав, съесть двух верблюдов; джинны все исполняют, человек получает жену]: Stroomer 1999, № 37: 99-104.

Бирма – Индокитай. Шаны [у вождя яблоня с золотыми яблоками; золотой гусь их съедает; старший, средний сыновья ложатся спать; младший застрелил гуся отравленной стрелой; стал наследников, а старших сыновей вождь прогнал]: Milne 1910: 260-261; араканцы [у царя семеро сыновей от семи жен; кто-то ворует плоды с дерева манго; братья по очереди стерегут; старшие ничего не видят, младший видит, как прилетели крылатые кони, нацеливает свой лук; кони обещают больше не воровать манго; юноша дал им немного плодов и они улетели; царь полюбил младшего сына и прогнал старших; но младший не захотел расставаться с братьями, ушел вместе с ними; царь другой страны обещает дочь тому, кто обгонит ее на скачках; младший надел царский наряд, вызвал летающего коня, всех обогнал, остался неузнанным, вернулся к братьям; все разъяснилось, младший царевич унаследовал оба царства]: Konow 1903: 9-12.

Южная Азия. Север Индии (пер. с хинди) [кони Индры по ночам топчут царский сад; трое царевичей по очереди стерегут; младший сыплет на порез соль, не засыпает, ловит коня, тот дает волос вызвать волшебного коня любой масти; старшие братья хотят уйти, возвращаются с условием, что младший станет Грошовым Слугой (ГС); царевна выйдет за того, кто допрыгнет на коне до крыши дворца, попадет в нее мячом; на конях семи цветов ГС семь раз допрыгивает, в последний раз позволяет царевне оцарапать его мечом; ГС является в облике паршивого нищего, но получает царевну; семь братьев царевны не могут добыть дичь, ГС легко добывает, оставляет братьям жены, отрезав у каждого зверя хвост, коготь и т.п.; в следующий раз ставит тем на голове клеймо раскаленной монетой за то, что дает им воды; предъявляет когти и пр. царю, говорит, что его сыновья его ограбили и за это были заклеймены; царь отдал ГС полцарства]: Зограф 1962: 383-397; агариа (God-dhuka Lohar, центр Чхаттисгарха, округ Raipur) [по ночам кабаны разоряют поле раджи; он последовательно посылает сторожить семерых сыновей; каждый засыпает, лишь младший ранит себе пальцы, втирает перец, ловит одну из семи лошадей Бхагавана, та велит ее отпустить, придет, когда потребуется; раджа прогоняет старших сыновей, но младший уходит с ними, они делают его своим слугой; раджа обещает дочь тому, кто на коне перескачет дворец; младший послан поить коней, но нанимает для этого женщину, а сам скачет на коне Бхагавана; раджа велит, чтобы привели всех мужчин; юноша является в облике нищего, но принцесса трижды выбирает его; братья столкнули его в колодец, засыпали землей, забрали принцессу; семеро коней Бхагавана разрыли колодец; раджа казнил шестерых братьев, устроил дочери пышную свадьбу]: Elwin 1944, № V.2: 170-171; санталы [у раджи по два сына от двух жен и один от третьей; его имя Lelha ("дурачок"), братья его презирают; Jugi (что-то вроде дервиша?) говорит радже, что если его сад наполнится цветущими растениями, весь город будет очарован; раджа отказывается от пищи, жены, затем сыновья приходят, уговаривают его; старшие братья разбили сад; Jugi хочет, чтобы на ветках были драгоценные камни; старшие братья обещают и это; но по ночам цветы кто-то обрывает; старшие стерегут, засыпают; Л. берет с собой 4 порции жареных зерен, ест потихоньку; на небесной лошади последовательно спускаются четыре небесных девы, Л. хватает каждую, та оставляет свой локон позвать ее, если надо помочь; утром раджа видит цветущий сад; но Jugi опять говорит про драгоценные камни; старшие братья уезжают на поиски; Л. легко догоняет их, вызвав небесного скакуна, затем прячет его; готовит для братьев; небесная дева выйдет за того, кто проскачет определенное расстояние за определенное время; Л. четырежды вызывает своих коней, каждый раз побеждает, скача все быстрее; женится на небесной деве; она учит, как добыть камни; они у ее спящей старшей сестры; надо дать траву слону, козу тигру, башмак собаке, то же на обратном пути; там на острове дерево, на котором растут эти камни; Л. с братьями добывает камни, назад братья плывут в одной лодке, а Л. в другой; раджа требует показать камни, в плодах, сорванных братьями, ничего не оказывается, братьев бросают в тюрьму; раджа обещает отдать Л. дочь и поместье, если он покажет камни; увидев камни, отдает; освобождает братьев; то же у другого раджи; братья сталкивают Л. в воду, но он невредим, возвращается домой раньше их; братья вынуждены вернуть жен Л.; та небесная дева, которая спала, явилась с войском; братья сказали, что лишь Л. знает про камни; Л. попросил у жены вчетверо большее войско, взял ее старшую сестру четвертой женой; Л. стал раджой, его братья – его слугами]: Campbell 1891: 65-89; Мальдивы [у Māmeli Daita 4 дочерей и 3 сыновей; они принесли матери 7 плодов хлебного дерева и попросили к их возвращению приготовить еду; та стала готовить и потихоньку сама все съела; сказала детям, что огромная птица Māgola Mādūni села на зернотерку и так ее изгадила, что никак было не отчистить, поэтому она не успела приготовить плоды и выбросила их; дети попросили мать сделать им луки и пошли убивать ММ; по пути встречают людей, которые нагибают пальму, чтобы достать свежие кокосы; берут в руки целый колодец, чтобы напиться воды как из кувшина; поднимают каждый по связке из 42 пальмовых листьев, чтобы крыть крышу; съедают рыбок, бросают косточки в воду, те снова превращаются в рыбок и уплывают; все эти люди спрашивают, куда идут дети Мамели Дайта; те каждый раз отвечают, что раз те знают, что они дети МД, то должны знать и куда они идут; люди в ответ: если сможете нагнуть пальму (и т.д.), то победите птицу (но они не могут); старик на развилке дороги посылает по левой дороге; птица сидит на развилке дерева ашока (Saraca indica); каждый из детей МД стреляет и промахивается, птица каждого проглатывает; узнав об этом, МД плачет; одну слезу завернула в лист таро, положила в коробку, слышен шорох, слеза превратилась в мальчика, его имя Слеза; он тут же вырос, попросил сделать лук и пошел убивать ММ; по пути те же встречи, но каждый раз мальчик выполняет предложенное; убил птицу семью стрелами, притащил матери, разрезал, внутри живые братья и сестры играют лимонами (точнее лаймами); все пошли купаться в бассейн и Слеза расплылся в воде – он был всего лишь слезой]: Romero-Frias 2012, № 61: 230-238; (ср. Гоа {видимо, португальский источник}: Davidson, Phelps 1937, № 2: 12-17).

Балканы. Венгры [каждую ночь плоды волшебного дерева пропадают; трое сыновей владельца последовательно стерегут; старшие засыпают, мышка помогает не заснуть младшему; он хватает и берет в жены деву-лебедь; та запрещает ему рассказывать о ней кому-либо; юноша нарушает запрет, жена улетает лебедью; юноша отправляется искать жену, но трижды засыпает, когда должен с ней встретиться; сверхъестественные существа помогают ему достичь цели]: Domotor 1988, № 400Ax: 458; сербы [яблоня у царя в одну ночь цветет, приносит плоды, но плоды пропадают; двое сыновей стерегут, засыпают; младший видит, как 8 павлиних спускаются клевать яблоки, девятая превращается в девушку; дает юноше два яблока; так каждую ночь; завистливые старшие братья посылают старуху, она отрезает прядь волос девушки-павлинихи; павлинихи улетают; царевич велит привязать старуху к хвосту коня; идет искать девушку; в замке старуха предлагает ему свою дочь; дает слуге меха подудеть над ухом царевича; от этого царевич засыпает; жена-павлиниха трижды не может его добудиться; царевич отрубает слуге голову, отшельник посылает его в город дракона, царевич находит жену; та велит не отпирать двенадцатую комнату; в ней бочка, кто-то в ней просит дать попить; царевич дает, дракон вылетает, уносит жену царевича; царевич по пути спасает рыбу, лису, волка; находит, увозит жену, дракон на своем коне легко их догоняет, щадит царевича, отбирает жену; та узнает у дракона, что брат его коня паршивый жеребенок – у старухи; она дает задание три ночи пасти ее кобылу и с жеребенком; из этого табуна конь дракона; царевич приходит к старухе, лишь на одном колу еще нет головы; рыба, лиса, волк помогает найти кобылу с жеребенком, которые превращались в рыб, лис, волков; царевич выбирает паршивого жеребенка, увозит жену; конь дракона говорит, что им не догнать царевича, сбрасывает его, дракон разбивается, на этого коня садится жена царевича]: Mijatovies 1874: 43-58 (=Ashliman 2002); македонцы [кто-то ворует яблоки; старший, средний брат стерегут, засыпают, младший ранит вора; братья идут к отверстию в земле; начинают спускать старшего, среднего, те боятся; младший спускается, убивает ламию, посылает похищенные ламией золото, урожай, девушку; когда братья начинают поднимать самого юношу, обрезают веревку; тот убивает змея, пожиравшего птенцов орлицы; орлица велит заготовить на месяц мяса, вина; выносит юношу на землю, последний кусок мяса тот отрезает от ноги за пяткой; орлица лечит рану, но выемка на ноге у людей осталась; юноша возвращает сокровища и жену; (вар.: юноша добывает в нижнем мире трех девушек для себя и братьев)]: Ценев 2004: 16; болгары: Даскалова-Перковска 1994, № 301 [ламия, змей крадет золотые яблоки (виноград, сено и пр.); двое старших братьев сторожат, засыпают; на третью ночь младший брат (сидящий на золе) успевает ее ранить, идет до дыры, колодца, где та уходит в нижний мир; спускается, там девушка или девушки, самая красивая дает ему перстень; юноша убивает ламию; братья поднимают девушек наверх, оставляют юношу внизу; по ошибке юноша прыгает на черного {а не на белого} барана, оказывается в мире, расположенном еще ниже; там убивает змея (ламию, халу), который ежегодно пожирал птенцов большой птицы (обычно орлицы); птица поднимает героя наверх, в полете он кормит ее мясом, отрезает последний кусок от собственной ноги, от бедра; юноша показывает, кто он, предъявив перстень царевны или добыв волшебные предметы; женится на младшей спасенной царевне], 530 [по ночам конь топчет поле (виноградник, луг) крестьянина; старшие сыновья засыпают, младший (дурак, «Золушка») ловит волшебного коня; тот дает ему волоски из гривы, чтобы вызвать его; либо отец перед смертью велит троим сыновьям три ночи стеречь его могилу; просьбу выполняет лишь младший сын, обретает трех волшебных коней; царь отдаст дочь тому, кто подскочит на коне до балкона и снимет у принцессы перстень с пальца (либо перескочит на коне яму; победит в скачках); юноша, неузнанный братьями, выполняет задание]: 96-98, 194-195; Шерешевская 1957а [у царя яблоня, приносящая золотые яблоки; кто их похищает; старший, средний брат стережет, засыпает; младший порезал палец, смазал солью; видит птицу с золотыми перьями, стреляет, птица улетела, одно перо упало; царь велит сыновьям достать птицу; старшие грубо отвечают встреченному старику, младший любезен с ним; тот велит идти по другой дороге, нежели братья; велит во дворце взять птицу, не тронув клетки; юноша взял клетку, схвачен; отпущен за обещание достать летающего коня; старик указывает город и дворец, велит не брать уздечки; юноша не берет, возвращается на летающем коне, получает птицу с клеткой и царскую дочь, перстень, одежду невесты в ореховой скорлупе; находит братьев на постоялом дворе; те привязали его в лесу, сказали отцу, что птицу сами добыли; пастух нашел, отвязал младшего брата; невеста обещает выйти лишь за того, кто принесет ее платье в ореховой скорлупе; младший получает жену и полцарства, старшие братья скрылись]: 79-89; болгары [девять пав крадут по ночам яблоки в царском саду; лишь младший из трех царевичей не засыпает на страже, влюбляется в младшую паву, которая становится девушкой; улетая с другими, она оставляет ему золотое яблоко (перо), рассказывает, где ее искать; царевич приходит к озеру (пруду, источнику), куда прилетают купаться павы; когда павы прилетели, его спутник усыпляет его; с помощью старца (благодарных животных) он принокает во дворец пав, женится на младшей; в отсутствие жены отпирает дверь в запретную (9-ю, 12-ю, 40-ю) комнату, невольно освобождая заключенного там змея (ламию, халу); тот уносит жену царевича; благодарные животные (лиса, рыба орел или ворон) обещают помочь; царевич дважды увозит жену, но похититель каждый раз настигает его на своем коне; тот узнает, что уйти от погони можно лишь верхом на брате коня похитителя; благодарные животные помогают царевичу три ночи подряд пасти коней старухи; царевич получает от нее коня, на котором уходит от погони, похититель гибнет]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № *550**: 204; греки: Megas 2012, № 300 [общее описание сюжета, множество вариантов]: 21-23; Paton 1899, № 1 (Лемнос) [дерево царя приносит ежегодно три яблока; кто-то их похищает; лишь младший сын не испугался грохота, отсек людоеду руку, принес ее и последнее яблоко отцу; братья идут по кровавому следу, младший просит спустить его на веревке в подземелье; последовательно встречает трех девушек; каждая говорит, что людоед спит с открытыми глазами; юноша отрубает людоедам голову, вопреки просьбе, не наносит удар дважды; последняя девушка предупреждает, что если братья не поднимут его, надо прыгнуть на белого барана, он вынесет на землю; дает три ореха, в них платья с цветами, с рыбами, со звездами; юноша прыгает на черного барана, проваливается еще ниже; старуха рассказывает, что семиглавый монстр дает воду в обмен на девушек; юноша отрубает все семь голов, отрезает языки; царь хочет выдать за него спасенную дочь, но он просит доставить его на землю; ночует под деревом, на котором по ночам отдыхают все птицы; убивает ползущее к птицам чудовище; птицы выносят его на землю; он сидит на орле, припасы заканчиваются, он отрезает кусок собственной ноги; на земле орел прикладывает его ему назад; старший брат юноши хочет жениться на третьей спасенной девушке; та требует достать платья с цветами, рыбами, звездами; юноша притворяется торговцем, вывешивает платья; так невеста узнает, что он вернулся; свадьба]: 495-498; албанцы: Серкова 1989 [чудовище выползает из колодца, поедает золотые яблоки; король обещает старшему, среднему, младшему сыну женить его, если тот убьет чудовище; стрелы старших ломаются о шкуру чудовища, младший убивает его палицей, оно падает в колодец; королевич просит спустить его на веревке, находит на дне Красу земли, посылает ее наверх, затем мертвое чудовище; когда поднимается сам, слуги обрезают веревку; королевич идет, ночует под дубом, убивает змея, прилетавшего пожирать орлят; благодарная орлица выносит королевича на землю, по пути тот кормит ее, последний кусок мяса отрезает от собственной икры, орлица отрыгивает кусок, прикладывает назад; дает красный (прилетит крылатый конь), белый (появится дворец), черный (появятся слуги) волосы; король запер Красу земли во дворце, отдаст тому, кто перескочит ров и ограду; королевич перескакивает на крылатом коне; король отдает ему девушку, на свадьбе узнает сына, казнит слуг]: 33-36; Lambertz 1952 [умирая, отец велит трем сыновьям сторожить яблоню, плоды с которого похищает злой дух; старший, средний братья боятся, младший Kjelani ранит похитителя; по кровавому следу братья приходят к расщелине; старшие боятся спускаться, К. спускается по веревке; три похищенные девушки дают белый, красный, черный платки; сражаясь с духом, надо вытереть ими пот с лица, дух потеряет силу; К. отрубает ему голову; отправляет девушек наверх; когда поднимается сам, братья обрезают веревку; старушка: белая коза вынесет на землю, черная спустит еще ниже, есть еще красная; две выскальзывают из рук, К. хватает черную, проваливается глубже; убивает змею, которая собиралась сожрать птенцов; коршун-мать сперва собирается съесть К., птенцы объясняют, кто их спаситель; К. просит поднять его наверх, птица велит заготовить мясо, вино; К. встречает царевну, она отдана на съеденье Kutschedra (женщина с хвостом и 9 языками, связана с черными тучами), которая закрыла источники вод; К. отрубает ей голову, воды свободны; благодарный король дает мяса, вина; мяса не хватает, К. отрезает кусок икры с ноги; на земле птица прикладывает кусок назад, дает перо ее вызвать; К. нанимается слугой; девушки отказываются выйти замуж, пока им не дадут изготовленные без ножниц и иглы нагрудные украшения (они подарили их К. в нижнем мире); К. отдает их; велит птице дать ему белого коня, одежду и меч, побеждает в соревновании старшего брата; то же – среднего (красный конь и т.д.); является на белом коне, женится на младшей из девушек]: 37-49; румыны [пропадают золотые яблоки из царского сада; двое старших братьев засыпают, младший стреляет в птиц, находит на земле золотое перо; со слугой отправляется на поиски птицы; волк со стальной головой просит в него не стрелять; рассказывает, что царь птиц всегда посылает их обворовывать сады; берет клетку с птицей, но схвачен; царь птиц обещает отдать ее в обмен на коня соседнего царя; снова пойман – должен привести божественную Craiessa; волк с ним; унес К. из ее сада; волк принимает облик К., получает коня, убегает; затем принимает облик коня, получает птицу; у царевича теперь девушка, конь и птица; он возвращается к отцу, свадьба]: Kúnos 1901: 244-259; молдаване: Ботезату 1981 [чьи-то лошади топчут просо; отец посылает сыновей сторожить; старший, средний засыпают; младший Тэлэеш хватает одного из коней; тот велит взять у него три волоска из гривы; царь выдаст младшую дочь за того, кто проскачет по узкой лестнице до ее балкона и снимет кольцо; Т. сперва едет на белой лошади, братья его обгоняют и бьют; затем вызвал своего коня Гэитана, тот велит в одно ухо войти, из другого выйти, Т. превращается в разодетого жениха; Г. спрашивает: ехать как ветер или как мысль? Т.: обычным шагом; видя всадника, братья вежливо спрашивают, откуда он; Т.: из Пощечина; почти поднялся к балкону, но вернулся; на следующий день то же (Т. велит коню вести его как ветер; братьям отвечает, что он из Кулакова); на третий день: как мысль; из Кнутовска; царевна отдала Т. кольцо, коснулась его волос рукой, они сделались золотыми; царь велел проверить всех парней; когда с головы Т. сдернули кушму, все увидели золотые волосы; царь отселил дочь с Т. в избушку за пределами своих владений; но Г. создал для них дворец; началась война, Т. сел на 105-летнего осла, застрял в грязи, содрал с осла шкуру, это увидел проезжавший мимо царь; затем вызвал Г., разгромил врагов; то же второй раз (сел на клячу, легко ранен, царь перевязал руку); царица зашла в лачугу дочери, увидела у зятя царский платок; царь пошел посмотреть и ослеп; его излечит молоко львицы; Г. привез к спящей львице, Т. надоил молока; Г. превратил Т. в старика, тот встретил зятьев, сказал, что в молодости отправился за молоком и только сейчас возвращается; отдал молоко (оно коровье) зятьям за разрешение поставить им на спину клеймо; молоко зятьев не помогло, а принесенное младшей дочерью вернуло зрение; все собрались, Т. обо всем рассказал, велел зятьям показать клейма, на них имя «Т.»; царь отдал ему трон]: 157-169; Молдавские сказки 1968: 222-231 [табун поедает просо мужика; старший, средний сыновья засыпают, младший Василе-дурачок кладет рядом крапиву и терновник, не засыпает, ловит гнедого, вороного, буланого коней; царь отдаст царевну за того, кто допрыгнет до ее окна в высоком тереме и поменяет кольцо на пальце; В. влезает в ухо гнедого (на следующий раз вороного и т.п.) коня, выходит богатырем и с оружием; лишь буланый допрыгнул; царь отдает дочь В., поселяет в хижине; напал враг, В. громит врагов, царь повязал ему раненую руку, на пиру видит свой платок у В.; велит построить хрустальный дворец и мост, рядом деревья с золотыми плодами и птицами; кони все исполняют, превращают царя в свинью], 266-275 [=Ботезату 1981: 200-210; умирая, мать велит дочери выйти за того, кому подойдет перстень; чудище Мужичок-с-ноготок узнал размер перстня, выковал внуку палец по размеру; девушка жалуется на могиле матери, что должна пойти за Змея; та советует потребовать от жениха платье как закат, полдень, рассвет; как утро; как ночь; Змей трижды приносит; по совету матери, после свадьбы девушка говорит, Свет впереди, тьма позади, пропадает; ночует в лесу; Змеи находят ее с собаками, отрубают руки, дают собакам; девушка старается укрыть упавших птенцов, благодарная птица превращает ее в птенца, растит с другими; птенцы клюют яблоки Зелена-Царя; старший, средний сыновья засыпают, младшему является безрукая красавица; царевич отправляется за водой из-под драконовой скалы; три черта дерутся из-за сапог ходить по воде, шапки-невидимки и музыкального инструмента (переносит в любое место); царевич предлагает им бежать наперегонки, уносит чудесные предметы; у родника невидимый царевич бьет змеев, те думают друг на друга, дерутся; последнего царевич сажает в темницу, приносит воду девушке, у ней отрастают руки; царевич добивает змея, девушка успевает сорвать с его пальца свой перстень, змей обращается в прах]; гагаузы: Мошков 1904, № 44 [дерево царя приносит в год три яблока; птица их похищает; старший сын стережет, под утро заснул; то же средний; младший-замарашка, сидевший в золе, всю ночь щелкает орехи, вырвал перо птицы; отец послал всех троих сыновей искать птицу; по пути Золушка накормил голодных орла, ворону, волка; братья разъехались по трем дорогам, оставив на перекрестке по ножу; спасенный волк везет к птице, велит не брать гнезда; З. взял, стук и звон, он пойман, караульщики велят взамен привести борзую; то же (волк не велит брать ремень, З. взял); коня (то же, берет уздечку); велят привести девушку; волк играет в камышах на скрипке, девушка вышла послушать, поймана; волк сам принял облик девушки, выменен на коня, вернулся; так же с борзой, с птицей; братья решили убить З., забрать все себе; волк и орел велят вороне принести воды из Божьего колодца, воскресили З.; царь казнил старших сыновей, передал царство З.]: 71-75; Сырф 2013 [кто-то портит ячмень; старший сын стережет, засыпает; то же средний; младший КŸл Пепелешка ("зола с пеплом") видит, как в полночь с неба спускаются три коня, хватает одного; каждый конь дает по волосу (серый, белый, гнедой; боярин отдаст дочь тому, кто допрыгнет до второго этажа; КП едет на осле, вызывает серого коня, неузнанным скачет, хватает платок девушки; дома отвечает братьям, что видел соревнования с верхнего ряда сложенного кизяка; братья порушили кизяк; снова на другой день – белый конь, хватает кольцо; видел с верхушки скриды; братья порушили скирду; боярин посылает искать владельца кольца, находят КП; тот велит, чтобы боярин сделал каменную дорогу, железный мост; боярин делает, КП в облике красавца приезжает в фаэтоне, запряженном тремя конями, получает жену; дома опять играет в золе; снова приезжает; боярин хочет, чтобы его перенесли через дом и обратно; КП переносит, боярин умирает от страха, КП остается жить в его доме]: 184-188.

Средняя Европа. Словаки [кто-то мнет овес; двое старших братьев стерегут, пьют вино, засыпают; младший ест яблоки, укрощает коня, тот дает недоуздок, обещает помочь; так трижды; король обещает дом тому, кто с неба сорвет золотой перстень на золотом шнуре, яблоко, платок; младший брат трижды побеждает на медном, серебряном, золотом коне; король ищет победителя, тот является красавцем, получает принцессу]: Богатырев 1955: 117-122 (=Горбов 1949: 119-124); чехи: Erben 1976 [кто-то ворует яблоки с яблони в королевском саду; король обещает полкоролевства; старший, средний сыновья засыпают, младший сбил перо птицы-Огневицы (Ohnivák, ПО), та улетела, яблоко осталось; расставаясь на перекрестке трех дорог, братья втыкают прутья: чей прорастет, тот достал птицу; лиска-Рыжка (KH) просит каждого из братьев поделиться едой; старшие в нее выстрелили, младший накормил; она привела его к замку, велела взять деревянную клетку, королевич взял золотую, ПО запищал, стража проснулась; король согласен отдать птицу, если королевич доставит коня Златограва; то же с конем: берет не кожаную узду, а золотую; за коня его владелец требует Златовласку в Черном море; она младшая дочь морской царицы; ЛР велит выбрать проще всех одетую девушку; он выбрал; мать девушек велит теперь опознать З. среди трех сестер; около нее кружится муха; королева велит вычерпать ситом пруд; З. стала вычерпывать вместо него; ЛР привела коня, велела взять З. и скакать прочь; ЛР принимать облик З., затем коня, затем птицы, каждый раз снова делается лисой и убегает; королевич возвращается с З., конем и птицей; у владельца птицы – медный, коня – серебряный, у матери З. – золотой замки; у развилки королевич заснул; братья подошли, рассекли его тело на куски, З., коня и птицу забрали; но З. молчит, конь не ест, птица не поет; ЛР нашла останки, схватила вороненка, вороне пришлось принести с Черного моря живой и мертвой воды, ЛР оживила королевича; увидев его, конь воспрял, птица запела, З. все рассказала; король казнил старших сыновей, отдал младшему З., полкоролевства, а после смерти и другую]: 22-31; Němcová 1990 [рыбак видит, как из тростника вылетела огромная птица; плывет туда разорить гнездо; птица: не испорти то, что найдешь; он находит 9 огромных яиц, привозит домой; так трижды; из яиц появляются 27 юношей, отец назначает младшего главным; отправляет королю; тот велит скосить и убрать на лугу сено; ночью один сторожит, засыпает, утром стог разметан по полю; то же на следующую ночь (четверо засыпают); на третью идет младший брат, не спит; прибегают 27 коней; белый конек говорит, что имя юноши – Штернберг, а он будет ему служить; братья берут вороных коней; возвращаются к отцу; 26 братьев решают уехать, но Ш. их нагоняет; по пути Ш. освобождает привязанную борзую, орла, карпа на мели; братья остаются у короля, чью невесту Веленку похитили; братья говорят, что Ш. может ее вернуть; белый конек привозит его к похищенной ведьмой В.; велит притвориться купцом, предложить золотые туфли; В. выходит из лодки, на которой приплыла, Ш. хватает ее, уносит, ведьма не может догнать; В. влюблена в Ш.; говорит, что для свадьбы с королем ей нужно оставшееся у ведьмы платье; король просит Ш. помочь; ведьма отдаст сундук с платьями, если Ш. укротит трех кобылиц (это ее дочери); первая убегает зайцем, его догоняет борзая; вторая – вороном, догоняет орел; третья – рыбой (догоняет карп); ведьма хотела ударить Ш. прутом, но он его вырвал, ударил ее, превратил в камень; принес сундук; третье поручение: ключ от сундука; конек велит взять с собой волшебный прут; им Ш. превращает в камни стражей-львов, забирает ключ из пасти последнего; В. отпирает сундук, вынимает не платье, а меч: отрублю головы и королю, и Ш., чья кровь благороднее, оживет; Ш. ожил, король умер; братья Ш. (они теперь герцоги) завидуют, что тот стал королем; они обратились к колдунье, та превратила Ш. в соловья; конек повез В. в лес, объяснил, что соловья надо трижды спрыснуть водой из источника; соловей превратился в Ш.; тот догнал бежавших братьев, превратил в камни, прут бросил в огонь, вырос утес; белый конек велит отрубить ему голову; из тела вылетел голубь и улетел; Ш. правил долго и счастливо]: 77-99; поляки [пересказ в Козлова 2006: 330; на поле пастуха выросло золотое жито; он велит трем сыновьем стеречь его; когда очередь младшего, птица унесла сноп; юноша за ней; в лесу дом, у огня на том снопе лежит старик; юноша предложил ему быть его сыном; слепая жена старика согласна; старик дает пасти овец, не велит пускать их в сухой пруд – Скальный дух унесет; дает скрипку; дух погнал овец; юноша дал ему скрипку поиграть, тот оборвал струну; юноша обещает научить играть, сперва надо выпрямить пальцы; дух сунул их в расщепленный ствол; юноша отпустил его за обещание не трогать овец; дух указывает на траву, которая вернет слепой зрение; старики обещают добыть приемному сыну девицу; надо доехать на козле до моря; прилетят три уточки, сбросят одежду, станут девицами; надо спрятать рубашку той, что понравится; парень поддался на уговоры, отдал рубашку, уточка улетела; через год старик посылает парня снова; доведя девицу до дома, парень снова сжалился и вернул рубашку; третий раз – последний; козел (это и есть старик) везет к другому морю; юноша не отдал рубашку, старик дал деве накидку; юноша с женой и новорожденной дочерью отправились навестить его настоящего отца; имея золотое жито, пастух стал князем; на пиру невестка просит тестя достать ее лучший наряд – муж прячет его в сундуке; стала уткой и улетела вместе с дочкой-утенком; тот старик дает юноше мазм, чтобы стать зайцем, рыбой, мухой; юноша добрался до вершины стеклянной горы; подслушал, что жена без него горюет, снова стал человеком; родители жены передали ему трон; он послал за настоящим отцом и за тем стариком, сделал их министрами]: Щербаков 1980: 115-125; лужичане [по ночам кто-то съедает траву на лугу; старший, средний братья стерегут, засыпают; младший Ганс принес мешок колючек, как только засыпал, валился на колючки и просыпался; поймал коня, приходившего пастись на лугу]: Veckenstedt 1880, № 4.1: 57; лужичане [яблоня короля приносит три яблока в год, но их каждый раз похищают; бравый солдат стережет, видит облачко, которое скрылось в колючем кусте; король велит там копать, открывается вход в пропасть; старший королевич спускается; внизу три принцессы; они показывают, где меч и сильная вода, чтобы напиться; он убивает злых духов; отправляет принцесс наверх; одна дает кольцо с солнцем, вторая с солнцем и луной, третья с солнцем, луной и звездой; другие братья не стали поднимать старшего; он нашел доброго духа, который поднял его на землю; устроился подмастерьем к ювелиру; король велит сделать такие кольца, которые попросили принцессы; юноша их показывает, будто сделал сам; женится на младшей, старшие братья на старших принцессах]: Veckenstedt 1880, № 16: 244-249; белорусы (зап. в Брянской губ.) [Норка-зверь истребляет скот; лишь младший третий сын царя идет сторожить, бьется со зверем, тот уходит под землю; братья на веревке спускают царевича вниз; там его ждет конь; он приезжает к царевнам в медном, серебряном, золотом (младшая) дворцах, они учат отсечь голову их брату Норке; тот спит на камне среди моря, царевич убивает его; сестры помещают свои дворцы в три яйца, дают царевичу; братья поднимают сестер, обрезают веревку; царевич подозревал это, привязал к ней камень, не разбился; во время бури накрывает от дождя птенцов могучей птицы; их мать выносит его на землю, по пути он кормит птицу; нанимается к портному; тот говорит, что царевны соглашаются выйти лишь за того, кто сошьет платье, бывшее у них в их царствах; царевич все достает из яиц; младшая опознает его среди нищих по кольцу; три свадьбы]: Афанасьев 1938(1), № 132: 247-251; белорусы [бездетный дед видит сон: насобирать птичьих яиц и высидеть; он собрал 31, баба высидела, родились мальчики; всех окрестили, последнему имени не хватило, назвали Мал-Малышок; сыновья пошли косить, М. сломал дуб, косит им; каждую ночь один стог пропадает; по десять братьев караулят, никого не заметили; М. велит выковать железную палицу, подбросил, подставил лоб, она раскололась; та, что на 40 пудов, не раскололась; М. бьет палицей кобылу, она отдала ему жеребят, М. взял себе самого плохонького; братья уехали; после смерти родителей М. их догнал; у первой Бабы-Яги 29 дочек, та отсылает к сестре, у той 30, та к другой, у нее 31; конь велит М., чтобы ночью братья незаметно надели шапки на невест, а себе повязали бы их платки; Баба-Яга отсекла мечом-самосеком головы дочерям; Баба-Яга догоняет на козле, М. его убил; братья нанялись к царю, М. старший, братья подговаривают царя велеть, чтобы М. принес меч-самосек Бабы-Яги; М. унес; братья: достать гусли-самогуды; М. унес; братья: М. может узнать, почему солнце три часа стояло на одном месте; М. едет к солнцу; рыба-кит просит узнать, почему лежит на берегу; М. приезжает к Месяцу, тот его сперва прячет от брата-Солнца, затем М. открылся; Солнце: загляделся на деву-Волынку, когда она плыла в золотом челне; пусть кит выплюнет 40 проглоченных кораблей; царь велит достать деву-Волынку; М. предложил В. вина, та захмелела, он ее унес; В. велит достать со дна моря сундук с ее одеждой; М. посылает меч-самосек рубить рыб, рыба-кит просит не делать этого, достает сундук; В.: теперь ключи от сундука со дна моря; последний рак принес ключи; В. чтобы венчаться, построить церковь из золотых и серебряных кирпичей и такой же мост; и чтобы в котле смола кипела; В. сама все сделала, царь свалился в смолу, М. стал царем, женился на В.]: Василенок и др. 1958: 94-109; русские (Терский берег) [у короля сыновья Гаврило, Петр, Иван; кто-то ворует яблоки; Г., П. проспали; И. схватил Жар-птицу, вырвал перо; король велит достатать саму Жар-птицу; на столбе с одной стороны надпись: сам будешь сыт, конь голоден, с другой – сам будешь жив, конь мертв; И. повернул туда, где конь мертв; волк выскочил, разорвал коня, велел И. сесть на него; велит брать птицу без клетки; И. взял золотую клетку, его схватили; послали за златогривым конем; брать без уздечки; то же; достать царевну; волк сам схватил царевну; затем оставил ее И., сам обернулся царевной, И. получил коня, волк вернулся; то же с Жар-птицей; теперь у И. царевна, конь и Жар-птица, он приехал к братьям; когда заснул, они отсекли ему голову, все забрали; царевна велит достать платье из ее государства; волк поймал ворона и вороненка, заставил ворона принести живую и мертвую воду, оживил И.; тот все вернул, братьев выслали из страны]: Балашов 1970, № 153: 406-407; русские (Архангельская, 1908; Лапинская волость, ныне Карелия, девушка 18-ти лет А.С. Филатова, жила работницей в разных селениях поморья, сочиняет частушки и песни /«народная поэтесса»/, безграмотна) [Царь с царицей замечают, что на их огороде по ночам кто-то ворует репу, посылают сыновей караулить. Два старшие сына никого не увидели. Младший Иван сел на изгородь, «песенки распевает, звезды считает», видит, как мужичок с горбиком рвет репу, подходит и помогает ему нарвать. Мужичок приглашает Ивана к себе в подземелье, Иван берет с собой братьев. Они остаются у входа, Иван заходит, обыгрывает мужика в карты, мужик предлагает Ивану отгадать, какая из птиц попугай-птица, помогай-птица, белая лебедь. Иван выходит подумать на крыльцо (покурить), собачка-Мухтоцька подсказывает, что это муха, комар и вошь. Старик отдает за Ивана Марью-Царевну с большим приданым. Братья Ивана поднимают Марью на ремнях, как только начали поднимать Ивана, обрезали ремни, он упал в подземелье. Заходит в избушку бабушки-задворенки, спрашивает, как попасть домой, она указывает дорогу мимо избы Яицьны-Бабицьны, предупреждает, что та захочет съесть Ивана, засунуть в печь и советует, попросить показать, как правильно сесть на пекло. Дает Ивану щетку, гребень, зеркало спасаться от погони Яицьны-Бабицьны. Иван последовал совету бабушки, засунул Яицьну в печь и убежал. Она ногами выбила печную заслонку, погналась за Иваном. Он бросает гребень, вырастает лес, Яицьна его перегрызает, бросает щетку - появляется гора, ее она перегрызает, бросает зеркало – появляется огненная река, она бросается в реку и сгорает. Иван приходит в свой город, заходит в дом своей бабушки, та рассказывает, что у нее бывает Марья-Царевна. Бабушка сажает Ивана в шкаф и спрашивает, где её тоска, царевна отвечает – «у барана в рогу», бабушка позолотила рог. Поставила на стол, тогда Марья рассказала, что ее тоска в озере, в камне-сундуке-утке-яйце, в нем – тоска. Бабушка с Иваном выловили камень, достали яйцо. Иван роняет его и не может найти, яйцо приносит заяц. Бабушка посадила Ивана в шкаф, из яйца приготовила яичницу, угостила Марью. Тоска Марьи прошла, из шкафа вышел Иван, они рассказали правду царю, братьев из царства выгнали и поженились]: Цейтлин 1911, № 10: 5-7 (=Азадовский 1947, № 15: 102-105); русские (Архангельская, Каналакский залив Белого моря) [Трое братьев пошли рубить дрова, младший Иван дважды не может найти достаточно большие деревья, на третий раз заготовил много дров. Кто-то ворует, братья по очереди караулят. Старшие засыпают, И. хватает вора, тот откупается волшебным огнивом, И. щелкает плотку о кремень, выскакивают два молодца, спрашивают, чего надо. И. приказывает отрубить вору голову. Братья не могут поднять тело и бросить в озеро. И. приказывает сделать это молодцам из огнива. Те строят город, братья с отцом перебираются туда жить. Молодцы приводят И. лошадей и карету, одевают «прынцем», И. едет свататься к царю, получает согласие. Прежний жених царевны идет войной. И. помогает: молодцы напускают на войско туман, солдаты перебили друг друга, войско царя пирует. Жена напоила И., узнала секрет его хитрости, подменила огниво, послала прежнему жениху письмо снова идти войной. Пьяное войско царя гибнет, жена перелетает на кровати к возлюбленному. И. учит царя заклятью и велит превратить его в жеребца, продать нынешнему мужу дочери, но без узды; царь забыл, продал с уздой; бывшая жена узнает прежнего мужа, приказывает убить. Лошадь подвешена за шею и задыхается; просит девушку, пришедшую кормить лошадей, отлить, когда его убьют, его крови, закопать под окном царицы; с дерева, которое вырастет, сорвать верхнее яблоко (в нем обручальное кольцо), завернуть в платок, отщипнуть кусочек коры, когда дерево станут рубить. Девушка все выполняет, бросает щепку в воду, щепка превращается в златоперого гуся. Царь (т.е. нынешний муж жены И.) разделся, полез в воду; гусь заманивает его все дальше от берега, взлетает, хватает огниво, оставшееся в одежде, возвращает себе человеческий облик, того царя простил, бывшую жену привязал к жеребцу, женится на девушке, которая ему помогала]: Ончуков 2008, № 58: 187-189; русские (Заонежье или Пинега, Поганец, 1927, Е.Ф. Фофанова, 12 л.) [Царь по очереди посылает сыновей следить за садом, в котором пропадают яблоки. Старшие засыпают и не видят вора. Младший видит, что яблоки ворует белый медведь. Он просит братьев спустить его в яму, из которой выходит зверь. Он оказывается в медной избушке, девушка перевивает нитки с клубка на клубок, кормит-поит-укладывает спать (по просьбе гостя), узнает о его цели и сообщает, что впереди еще 2 девушки и бабушка. В серебряной избушке девушка перевивает серебряные нитки, все повторяется, то же и в золотой избушке (девушка с золотыми нитками, говорит, что медведь живет с бабушкой). Каждую из девушек он обещает взять замуж. Иван поворачивает к себе избушку на курьей лапке, старушка говорит ему, что медведь заставит топить баню, а затем попросит поддать, но этого делать нельзя, иначе зверь съест его. Он следует совету старушки, не поддает, когда просит медведь, зверь корчится и умирает. Иван сдирает шкуру, забирает бабушку и трех девиц. Каждая девушка свивает избушку в клубок и кладет в карман. Они подходят к норе, Иван согревает воронят медвежьей шкурой, отправляет наверх к братьям девушек, они начинают из-за них драться. Братья поднимают Ивана, но не до конца и бросают обратно в нору. Ворон выносит Ивана на поверхность земли, в пути птица съедает принесенное ею мясо быка, которое бросает в клюв Иван, когда оно заканчивается, отрезает мясо со своих ног. Ворон видит, что царевич хромает, выплевывает его мясо и прикладывает к ногам. Он возвращается в свое царство во время свадьбы девушки из золотой избы, берет ее замуж, она развивает из клубка избу]: Никифоров 1961, № 77: 175-178; русские (Псковская) [два брата умных, а Иван – дурак; кто-то повадился есть овес; умные идут сторожить, проспали; И. схватил Сивчика-Бурчика; отпустил за обещание служить; царь посадил дочь на втором этаже, кто на скаку снимет с ее руки кольцо, тот возьмет замуж; И. на Сивчике-Бурчике достал; пришел к царю, предъявил кольцо, стал Иван-царевичем]: Площук 2004, № 37: 108-109 (примерно то же № 38: 109-112); русские (Московская) [кто-то топчет пшеницу; старший сын стережет, засыпает; то же средний; младший-дурак схватил лешего и стал бить; тот откупился золотом, серебром и медью и дал дудочку; если играть, свиньи пляшут; царевна купила одного поросенка, за это показала себя до колена; в следующий раз купила свинью и двух поросят, разделась донага; царь отдаст ее тому, кто укажет приметы; дурак: под правым плечом золотые волосы, под левым серебряные, на спине золотая звездочка; свадьба]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 59: 162-164; русские (Воронежская) [Старик убивает на охоте птицу с 21 яйцом. Старуха приказывает ему высиживать их. Через 21 неделю вылупляются 20 сыновей, еще через неделю появляется последний сын, Иван-болтун. Старик богатеет, замечает, что кто-то обворовывает скирды, отправляет сыновей сторожить ночью, старшие братья засыпают и не видят вора, в последнюю ночь наступает очередь Ивана. Он готовит молот и железные удила. Иван не спит и ловит кобылицу и ее 21 жеребенка (попадает молотом между ушей). Отец хвалит Ивана, берет кобылицу, братья разбирают жеребят, Ивану достается самый слабый. Отец с сыновьями отправляются на охоту. Четырежды Иван отпускает жеребенка в поле набраться силы (гнется сначала под рукой, потом под ногой, под сидящим всадником). Иван догоняет братьев, на третий день видит огонь, находит золотое перо, несмотря на предупреждения конька, берет его с собой. Отец приказывает почистить всех коней, Иван взмахивает пером – его конь становится золотым. Отец хвалит Ивана, стыдит остальных братьев. Братья завидуют и говорят отцу, будто Иван хвалится поймать кота-игруна, гусака-плясуна да лисицу-цимбалку, отец отправляет младшего сына за зверями. С помощью коня он все исполняет. Братья говорят отцу, что Иван может достать гусли–самогуды. Иван оказывается у Бабы-Яги, та дает ему клубок, он приводит к средней сестре Яги, матери Змея Горыныча, у которого хранятся гусли. Мать кормит сына, сажает его играть с Иваном в карты, игроки договариваются, что победитель съест проигравшего. Иван выигрывает через два дня, просит отдать ему гусли, Змей отдает, радуется, что остается жив, не съеден. Отец снова по навету старших сыновей приказывает Ивану добыть Марью-королевну. Он приплывает на корабле, заманивает к себе царевну игрой на гуслях (никогда не слышала), и привозит отцу. Отец далее все приказы отдает сыну по просьбе невесты, требует привезти ее шкатулку. Иван отвлекает стражу дворца, выпустив своего золотого коня, достает шкатулку и привозит. Добывает 12 кобылиц по приказу отца: оборачивает своего коня бечевкой и обливает смолой – тот выгоняет из моря лошадей, его защита разорвана зубами лошадей. По приказу отца он доит кобылиц, кипятит их молоко и прыгает в него после условного сигнала коня. Иван становится красавцем. Марья требует, чтобы отец тоже искупался, но тот гибнет в кипящем молоке. Иван женится на Марье]: Барышникова 2007, № 17: 97-105; русские (Воронежская) [Царь сажает свою незамужнюю красавицу-дочь в башню, обещает ее руку тому, кто допрыгнет до ее окна и поцелует. Перед смертью старик просит каждого из трех сыновей по одной ночи сторожить его могилу. Старший Ваня-дурак сторожит все 3 ночи вместо братьев. Отец приводит ему козу, золотые рога, затем свинку золотую щетинку и в последнюю ночь коня - «золотая грива и золотая узда». Зверей отец приказывает отпустить в поле. По совету отца Ваня залезает коню в одно ухо и вылезает в другое, становится красавцем. Братья отправляются бороться за руку царевны, отказываются брать Ивана с собой. Трижды Ваня на золотом коне («из ноздрей дым валит, из-под копыт огонь пышет») прыгает к окнам царевны, в третий раз целует ее, и получает клеймо на лбу. Марья-царевна выходит из башни, ждет жениха, но он не появляется. Братья догадываются, что Ваня-дурак целовал царевну, и силой ведут его к царю. Клеймо обнаруживается, и его женят на Марье. Ваня вместе с князьями отправляется на охоту, в поле ловит на лошадиную шкуру сорок и ворон, привозит во дворец. Князья рассказывают, что видели козу золотые рога и свинку золотую щетинку, но не могли поймать, Ваня хвалится, что сможет. Когда едут на охоту в третий раз Ваня призывает козу и свинью («встань передо мной, как лист перед травой»), отдает зверей князьям, с каждого берет по пальцу и по ремню из спины. На царском пире доказывает, что князья не ловили животных, оставляет их у себя. С помощью коня обращается красавцем и счастливо живет с женой]: Барышникова 2007, № 23: 118-123; русские (Курская, Тимский у.) [У царя три сына – Василий-царевич, Дмитрий-царевич, Иван-царевич. Каждую ночь кто-то косит траву. Царь и старшие братья караулят, никого не могут поймать. И. ловит мужичка – сам с ноготок, борода с локоток, приносит к отцу, тот сажает его в темницу. На другой день И. играет, пускает стрелу, она попадает в темницу. Мужичок просит выпустить его, обещая пригодиться. И., пока мать ищет у него в голове, похищает ключи. Царь, желая показать пленника гостям, обнаруживает пропажу, велит повесить И. Князья предлагают изгнать его. Ивану-царевичу дают дядьку Ивана. Они едут, хотят напиться, находят колодец в лесу. Дядька, угрожая утопить И., принуждает признать его царевичем, обменяться одеждой и лошадьми, подписав соглашение кровью. Приезжают к князьку. Ложный царевич идёт во дворец, И. посылают на птичий двор. У князька заболели овцы. Дядька говорит, что их вылечит И. Тот гонит их в лес, сидится на пень, сетует на мужичка, из-за которого терпит лишения. Мужичок появляется, дует на овец, исцеляет их. Ведет И. к себе, в леднике даёт выпить ведро браги, от которой И. становится сильным. Мать мужичка дарит скатерть-самобранку и камень, который будет светиться ярче 20 свечей. И. делают старшим конюхом. С помощью скатерти он угощает остальных конюхов. На другой день князёк приказывает вылечить коров. То же, мужичок даёт выпить два ведра браги, а его мать дарит трость, которая способна вызвать 12 музыкантов и 5 тысяч солдат. И. гуляет и весеелится. На следующий день ему приказывают вылечить больных лошадей. То же, три ведра. И.: если был бы столб, одним концом в земле, а другим в небе, он бы повернул весь свет. Мужичок даёт полведра браги бессилья. Дарит трех коней: «Гей, сивка-бурка, вечная каурка! Стань передо мною, как лист перед травою!» Они ему служили 33 года, велит им так же служить И., прощается. Князёк даёт в награду И. рюмку водки, И. выпивает, ложится спать. Когда просыпается, окна палат завешены чёрным полотном. Старуха и старик с кухни объясняют, что на князя поднимается рать-сила, 3 пяди во лбу и 3 аршина в плечах. И. вызывает коня, разбивает рать. Называет богатыря широколобой свиньёй. Вражеский богатырь кричит, что у него в мире не было супротивников, требует: «Подымите мне брови!» 15 человек поднимаюти, И. отрубает ему голову. Спит 6 дней и 6 ночей. Когда просыпается, своим духом валит амбар. Старик сообщает, что на князя поднимается рать-сила 6 пядей во лбу и 6 аршинов в плечах. И. садится на второго коня, разбивает рать. Спит 9 дней и 9 ночей. Окна опять завешены чёрным. Старик: на князя поднимается рать-сила 9 пядей во лбу и 9 аршинов в плечах. И. садится на своего «коня богатырского». Называет богатыря широколобым быком. Богатырь велит поднять брови. Ему поднимает брови 50 человек. Съезжаются, друг в друга не попадают, оба меча ломаются пополам. И.: «Мой батюшка на твоём батюшке за водой едет». Богатырь оборачивается, И. отрубает ему голову. Возвращается, женится на князьковой дочери, дядьку забрасывает]: Белкин 1853, № 10: 533-536; украинцы (Тарнов, Холмская губ.) [У короля три сына, двое умных, а третий глупый. Он владеет садом, в который вторгаются дикие кабаны и приносят ущерб. Король обещает полкоролевства тому, кто убьёт кабана. Сыновье это слышат, отправляются в сад, чтобы застрелить вепря. За ними увязывается глупый, они над ним смеются. Приходят, садятся в засаду, старший стреляет и промазывает, средний тоже, глупый стреляет и убивает дикого кабана. Их разбирает злость. Старший решает его убить, чтобы ему не досталось полкоролевства, средний просит не убивать, ведь и это душа. Но тот стреляет в дурака и убивает его, заволакивает в угол и немного присыпает. Они возвращаются к отцу, тот спрашивает, кто убил кабана. Старший отвечает, что он. Отец даёт ему то, что обещал, но спрашивает, где дурак. Они отвечают, что пошёл в свет, на Волынь. Отец переживает, не сделали ли они ему чего-то, но они отвечают, что ничего не случилось, ушёл, потому что глупый. Весной пастух гонит овечки в поле за сад. Пока они пасутся, он лежит на земле, видит возле себя растение. Это так из могилы вышла душа, но он принимает её за растение. Он срезает себе дудку, чтобы играть на ней, но только подносит её к губам, как она сама начинает играть: «Мало-помалу, влах, играй, ай, не порази меня в сердечко вконец, в лугу, в лугу брат брата убил, за того вепря, что в огороде рыл». Он пугается, возвращается домой и рассказывает людям. Кто-то докладывает королю, что влах нашёл растение, которое играет. Тот призывает созвать всех: и войско, и всяких командиров. Когда все сходятся, король берёт свирель в руку, она начинает играть и называет его батюшкой. Берёт играть мать, она обращается к ней как к матери. Берёт средний брат: «Мало-помалу, разбойник, играй, ай, не порази меня в сердечко вконец, ты же тоже там был, когда брат меня убил, за того вепря, что в огороде рыл». Король приказывает играть самому старшему, тот не хочет, боится. Ему играет так: «Мало-помалу, разбойник, играй, ай, не порази меня в сердечко вконец, в лугу, в лугу ты же меня убил, за того вепря, что в огороде рыл». Король впадает в ярость, велит идти туда, где влах срезал это растение. Все приходят туда, войско становится кругом, разгребают землю, там лежит соранившийся труп. Становится ясно, что убийца – старший брат, тот уже не отрицает. Король велит отплатить за смерть смертью, чтобы воины его зарезали и принесли сердце и мизинец. Ему отрезают палец, он просит, чтобы его не убивали. Старший, смилостивился над ним, они вырезают сердце у увязавшегося за ними собаки и вместе с мизинцем относят к королю, а его отпускают. Он убегает, удаляется прочь, далеко на Волынь, там закладывает королевство и господствует. Идут года, у короля подрастает дочь, она невероятно красива, не хочет идти замуж ни за кого, только за такого же красивого, как она сама. Об этом слышит старший сын, который так же красив, как она, поскольку является её родным братом. Он приезжает, не говорит, кто он такой, его не узнают, он сразу же нравится королевне, только она удивляется, почему он никогда не снимает перчаток и так в перчатках и ест, это зарождает у неё сомнения. Однажды он провожает её в сад пройтись, они гуляют и разговаривают, что скоро уже должны пожениться. Она говорит, что уже дала бы ему перстень и сама одела бы ему на руку. Он даёт руку, она быстро снимает перчатку и обнаруживает, что у него нет пальца. Она говорит, что он должен быть её братом. Он подтверждает, спрашивает, что теперь делать, чтобы как-то донести это к отцу и чтобы тот не держал на него зла. На обеде королевна говорит отцу, что это её брат, которого он, отец, приказал убить, упрашивает на него не гневаться. Король решает, что тогда он тоже впал в ярость, ведь и то ребёнок, и это ребёнок, того не воскресить, а этого убить, пусть живёт. Королевич даёт деньги всему войску и командирам за то, что его отпустили, дальше господствует вместе с отцом]: Kolberg 1964, № 10: 98-101; западные украинцы (Закарпатье) [у царя золотая морковь, по ночам кто-то ее крадет; старший сын бьет мышку, царевич заснул, утром морковь украдена; то же со средним сыном; младший кормит мышку, та будит его, когда приходит золотой медведь; царевич выстрелил, ранил медведя; братья идут по кровавому следу; старший брат спустился в яму – не вернулся; то же средний; младший спустился, там старуха, он поклонился; она хвалит: иначе бы съела; про медведя не знает, дает пляшечку(?), в которой сила, и перстень, в котором 12 чертей-помощников; царевич приходит к другой старухе, еще старше; та посылает к своей сестре – еще старше; обе тоже дают по склянке и по перстню; на мосту из кос черти, царевич вытащил из болота воз кiшасонки (видимо, кiшасонка – девушка), она дала лодку, которая перенесла через мост на другой берег; следующий мост из бритв (вторая девушка); в доме шаркани третья девушка, она дочь той третьей старухи; царевич пьет из склянки, обретает силу, одолел шаркань, та сообщает, что золотой медведь лежит раненный, а братья царевича у нее повешены вниз головой; оживила их; царевич выпил сильной воды из другой склянки, но медведь все же одолевает; тогда вызвал 12 чертей, они медведя убили; царевич снял золотую шкуру и отрезал кончик языка; на обратном пути царевич пьет из третьей склянки, вновь борется с шарканью, убил ее, забрал с собой всех трех девушек; девушек подняли (кто?) на землю, за ними братья; царевич привязал вместо себя камень, братья обрезали веревку; царевич вызвал из третьего перстня 24 чертей, потребовал шапку-невидимку, сапоги-скороходы, саблю, которая все рубит; прибыл на свадьбу братьев, девушки узнали свои перстни; царевич женился на самой красивой; братьев посадил в темницу; затем выпустил; может, и сейчас живут, если не померли]: Дей 1981: 45-50; украинцы (Коломыя, Галиция) [Отец и мать. У них три сына, два умных, а третий глупый. У них сад. а в том саду дикий вепрь, который много роет. Ходит отец, ходят два умных брата, не могут его убить. На третью ночь глупый просит отца, чтобы тот позволил ему убить вепря. Отец называет его глупцом и сомневается в нём. Но он упрашивает отца, отец говорит, что пусть идёт к чёрту, а если вепря не убьёт, то нечего и домой приходить. Тот целится, убивает вепря, утром приносит домой. Отец не верит, то это глупый сын убил, мать верит, посылает его отнести поесть в поле братьям, которые пашут. Он приносит ем еду, они его спрашивают, что это, узнают, что это мясо кабана, который много рыл в их саду. Они съедают мясо, посылают брата стеречь лошадей. Решают его убить, ибо отец станет любить только глупого. И сказать, что брат куда-то подевался, к ним не приходил. Убили и зарыли под бузиной. Парень пасёт там скот, делает из бузины свирель, играет, свирель говорит: «Ой играй, сынок, играй! Один враг убил, другой подговаривал, за того веприка, что в садике рыл». Парень играет дальше, свирель повторяет то же самое. Он приходит домой и даёт поиграть хозяйке, у которой служил. Свирель называет её мамкой. Даёт братьям, которые его убили, свирель говорит: «Ой ты, враг, играй! А ты, враг, убил, а тот подговаривал, за того веприка, что в садике рыл». Потом братья дают сестре, свирель обращается к ней. Отец, который искал того глупого сына и не мог найти, понимает, что они его убили и закопали. Он спрашивает парня, где тот взял свирель, парень показывает, старик находит убитого в яме. Отдаёт других сыновей в узилище на двадцать лет]: Bugiel 1910: 238-239; украинцы (с. Берлин Бродского у., Галиция) [У короля три сына: два умных, третий глупый. Он владеет садом, в сад повадился дикий вепрь и начал рыть. Король говорит, что тот, кто устережёт сад, сядет на его трон. Старший сын вызывается, идёт, но не убивает. Младший идёт и не убивает. Средний решается пойти. Те смеются над ним как над глупцом. Глупый идёт в сад, делает себе постель, ложится, его одолевает сон. Он находит колючий чертополох, втыкает себе в головах, и тот мешает ему уснуть. Приходит вепрь, начинает рыть и собирать яблоки, дурак убивает его из ружья. Очень довольный идёт к отцу, сообщает. Братья смеются над ним, называют дураком, Он клянётся. Отец и братья идут посмотреть, убеждаются, что правда. Отец восхищается им и говорит братьям, что тот умнее их обоих. Они советуются, что ему сделать, решают пойти на прогулку и там его убить. Зовут Михася с ними гулять. Находят рыбный пруд, в котором высохла вода, но есть ил. Младший брат не соглашается убивать. Старший брат ударяет кулаком глупого в нос, затем по затылку, тот теряет сознание, падает. Старший хватает палку для дубильного чана и забивает младшего до смерти. Они разворачивают ткань, закапывают его в иле и палку втыкают на том месте. Палка принимается, вырастает золотой черенок, на нём золотые яблоки, висят золотая скрипочка и смычок. Пастух гонит стадо, пригоняет к пруду. У него сын, он посылает сына завернуть от пруда стадо, чтобы кто-то не увяз. Пастушок идёт заворачивать, видит золотую яблоню, скрипку и смычок, вылезает, обрывает яблоки, снимает скрипку и смычок. Заворачивает скот, начинает играть, скрипка приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой пастушок, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях брат меня убил за того веприка, что в саду рыл». Пастушок прибегает к отцу, рассказывает, тот играет. Скрипка приговаривает к нему. Он пригоняет скот к королю, приходит в покои, приносит скрипку, целует его в руку и рассказывает, где её достал. Король играет, скрипка называет его батюшкой. Король плачет, королева играет, скрипка называет её матушкой. Приходит младший брат, просит поиграть, скрипка приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой брат, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях ты говорил: «Не бей!», за того веприка, что в саду рыл». Приходит старший брат, просит скрипку, та приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой брат, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях ты меня убил, за того веприка, что в саду рыл». Идут с пастухом, пастух показывает место, где были сорваны яблоки, начинают раскапывать яму, находят в иле убитого. Король приказывает привести жеребца из стайни и старшего сына привязать к хвосту. Его пускают в чисто поле: где ударяется головой, там дол, а где тылом – там холмик]: Франко 1895, с. 221-222; украинцы (с. Налужье Теребовлянского у., Галиция) [У короля три сына. Он владеет большой нивой и очень за ней ухаживает. На ту ниву приходит и роет какая-то свинья. Он пробует разные способы, чтобы изгнать того вепря, но ничего не удаётся. Король обещает награду тому, кто убьёт этого вепря. Обещает полцарства. Все начинают на это претендовать, но ни у кого не выходит. Самый младший цесаревич убивает вепря. Когда об этом узнаёт его самый старший брат, он не допускает его до короля, убивает, закапывает на той же ниве и похваляется, что это он убил вепря. Король весьма этим доволен и отдаёт ему полцарства с требованием сейчас же жениться. Начинает допрашивать его, где его младший сын. Тот отвечает, что он куда-то отправился по миру, король ему верит. Цесаревич приглашает портных, чтобы пошили одежды для свадьбы. Портные заканчивают работу, он покупает им водки, чтобы их попотчевать. Один портной очень напивается и начинает гулять по ниве и петь так, что все не могут этому надивиться. Портной говорит, что умеет не только петь, но и играть. Просит сделать ему дудочку, а он им заиграет. Но ни у кого не выходит сделать дудку. Он гневается, идёт на ниву и начинает искать, пока не находит отличную палочку на могиле. Он садится на той могиле и делает себе дудочку, пробует играть, а дудка поёт: Помалу, помалу, портняжка, играй, и моему сердечку рай не прерывай! Брат меня убил, на ниве спрятал, за того веприка, что в саду рыл. Портной очень пугается и протрезвляется от страха. Идёт к королю, рассказывает, что увидел красивую вербу, взял ножик, отрезал веточку, увидел камень, сел на него и начал играть, а дудка запела. Король говорит, что если это правда, то даст ему четверо волов, а если неправда, то он получит пять буков. Тот соглашается. Король берёт дудку и начинает играть. Дудка называет его батюшкой. Он очень пугается и велит играть самому старшему сыну. Дудка называет того разбойником. Когда все это слышат, то выводят дикого коня и раздирают старшего королевича боронами]: Zdziarski 1903, № 2: 155-156; украинцы (Подольская губ.), Немиров [Муж и жена, у них трое сыновей – двое умных, а третий дурак. Умные учёные, хорошо одеты, ничего не делают. Дурак за работой по хозяйству одевается бедно, не хочет на лёгкие хлеба. У отца очень красивый сад, но что-то начинает наносить ему ущерб. Отец говорит, что если бы кто выследил того врага, который опустошает сад, он бы отдал ему половину своего хозяйства. Старший сын вызывается. Приносит в сад подушки и кожухи, ложится и спит до утра. В ту ночь саду наносится ещё больший ущерб. Отец плачет. На другую ночь идёт средний сын, ложится под грушей и спит до утра. Отец в расстройстве. На третью ночь просится Глупый, чтобы его пустили стеречь сад. Когда темнеет, он устраивает засаду во рву. В полночь прибегает в сад здоровенный вепрь, начинает рыть землю и есть молодые корни. Дурак подползает к нему, убивает ударом топора по голове и только потом ложится спать. Утром умные братья встают посмотреть и посмеяться над Глупым, какой из него караульный. Но когда видят кабана, то прямо бледнеют. Они возмущаются, что родительское добро достанется Глупому, а они зачем тогда учились? Старший берёт топор, лежащий около вепря, убивает Глупого, другой брат затягивает убитого в яму, забрасывает шиповником и терновником. Приходят к отцу и говорят, что поймали вредителя. Отец несказанно рад, он спрашивает, где Глупый, а сыновья в шутку отвечают, что наверное, по глупой дороге пошёл. Отец отвечает, что раз пропал, то пускай, он какой-то придурковатый был. Как-то раз пастушок гонит скот возле того сада, перескакивает через ров, вырезает себе дудочку, прикладывает ко рту, а она играет: «Медленно-медленно, пастушок, играй; не порази моё сердечко вконец: брат меня убил; младший скрыл, шиповником-терновником меня накрыл, за того веприка, что в саду рыл». А отец стоит у ворот и слушает. Спрашивает, что это у него за дудка такая. Тот отвечает, что в его саду вырезал. Отец просит играть, дудка называет его батюшкой. Отец изумляется, зовёт образованных сыновей, заставляет играть. Дудочка говорит: «Медленно-медленно, братик, играй; не порази моё сердечко вконец: ты ж меня убил; младший скрыл, шиповником-терновником меня накрыл, за того веприка, что в саду рыл». Его вяжут. Отец зовёт младшего сына. Только тот прикладывает дудочку ко рту, как она говорит: «Медленно-медленно, братик, играй; не порази моё сердечко вконец: брат меня убил; ты ж меня скрыл, шиповником-терновником меня накрыл, за того веприка, что в саду рыл». Связывают и этого, уводят обоих в тюрьму. Пастушку тот человек даёт лучшего своего коня и ту дудочку, чтобы он поехал и привёз оживляющей и исцеляющей воды. Пастушок привозит ее издалека. Откапывают Глупого. Льют ему на голову исцеляющей воды, череп срастается; поливают оживляющей водой, парень начинает дышать. Отец радуется, доживает свой век с Глупым и с пастушком, которым досталось всё отцовское добро [Грибинюк 1908: 13-17]; украинцы: Рудченко 1869, № 55 (Киевская, Уманский у.) [Человек, у него три сына: два умных, третий дурак. У того человека сад, в который повадился дикий кабан, ест яблоки под яблоней и роет. Старший сын говорит, что пойдёт в сад с намерением убить кабана. Идёт, садится под яблоней, засыпает. Приходит кабан, ест яблоки, роет в саду, уходит. Тот просыпается, видит следы пребывания кабана, идёт домой, хвалится, что не устерёг. На вторую ночь идёт его младший брат, но и ему не удаётся устречь. На третью ночь идёт дурак. Приходит в сад, мостит колючки под яблоней, берёт большой пест для мака и садится на колючках. Колючки не дают ему задремать. Ночью приходит дикий кабан, идёт под яблоню, дурак тихонько подкрадывается и убивает его пестом по голове. Приходит в дом, просит братьев запрячь волов в воз, чтобы поехать и забрать кабана из сада. Те смеются над ним. Он сам запрягает волов и едет, братья идут за ним. Приезжают в сад, видят кабана, лежащего под яблоней. Братья пробуют вдвоём вкатить его на воз, но не могут сдвинуть с места. Дурак просит их постоять перед волами, подхватывает кабана под брюхо и вытаскивает на воз. Братья видят, что он так силён, да к тому же убил кабана, завидуют ему, говорят, что если они привезут этого кабана домой, отец его увидит и тогда будет его жаловать, а их нет, лучше убить его и сказать дома, что он пошёл искать ещё одного. Убивают его и закапывают под яблоней. Привозят кабана домой, отец спрашивает их, где дурак. Они отвечают, что ушёл искать второго кабана, он говорил, что приходило их два, но одного он убил, а второй убежал, так пошёл за ним с намерением убить. Они возятся возле кабана, смалят его, солят сало. На той могилке, где дурак был зарыт, вырастает купы́рь (лат. Anthríscus); пастух пасёт там скот, срезает тот купырь, делает из неё дудку. Как начинает играть, дудка поёт: «По малу-малу, пастушок, играй, не порази сердечка вконец: меня братики убили, со свету сгубили, за того кабана, что в саду рыл». Ходит возле скота, играет. Едет казак, слышит, как он славно играет, просит продать эту дудочку. Пастух продаёт. Казак едет по дороге, играет, дудочка обращается к нему. Он приезжает в село и просится на ночлег к той семье. Играет там, потом даёт поиграть хозяину. Дудочка обращается к нему как к батюшке. Тот человек спрашивает, где он её взял, казак говорит, что купил у парня, а тот парень говорит, что вырезал её в вашем саду. Юноши признаются, что убили своего брата. Отец велит отдать их в арестанты, дурака выкапывают, хоронят на кладбище. Отец дурака справляет по нему обед], 56 (Романовка Новоград-Волынского у. Волынской губ.) [Три брата, двое умных, а третий дурак, у них в саду золотые яблоки, к которым повадился кабан. Отец посылает своих сыновей сторожить. Идёт старший, не дожидается, засыпает. Приходит кабан, роет, съедает яблоко, уходит. Встаёт отец, считает яблоки, одного нет. Посылает среднего, тот ждёт, засыпает. Приходит кабан, роет, ест яблоко, уходит. Встаёт отец, считает яблоки, опять одного нет. Дурак говорит, что он пойдёт. Отец сомневается в нём. Дурак просит дать ему ружьё. Отец не хочет, дурак сам берёт, идёт караулить. Ломает колючки, обтыкается ними, сидит. Когда дремлет, его колет. Слышит, что идёт кабан. Только он хочет рыть, дурак стреляет в него. Братья слышат, приходят. Смотрят, что лежит кабан, и говорят, что тперь им достанется. Старший предлагает убить дурака, зарыть в яме и сказать, что они убили кабана. Убивают, зарывают в яме, сами берут кабана, идут, будят отца, говорят, что сели на пороге, как вдруг идёт кабан, и они его убили. Едет один барин, смотрит, что выросла на холмике красивая калина. Вылезает, идёт, срезает, делает дудочку и играет. Она сама играет и припевает: «Играй, барин, играй, только моего сердца не режь! Брат меня убил, брат меня схоронил, а за того кабана, что в садике рыл». Приехал в корчму, там отец убитого. Пан говорит, что ехал, вырезал дудку, а она сама играет. Отец берёт, играет, она называет его папой. Несёт домой, даёт матери играть. Дудка называет её мамой. Отец даёт играть братьям, они не хотя. Он приказывает. Берёт младший, дудка называет его братом. Отец даёт играть старшему, который его убил, он не хочет, отец кричит на него. Он берёт, играет: «Играй, брат, играй, только моего сердца не режь! Ты меня убил, ты меня схоронил, а за того кабана, что в садике рыл». Отец велит вести туда, где он его убил. Брат ведёт. Откапывают, хоронят мёртвого на кладбище, старшего брата привязывают к жеребцу, тот разбивает даже его кости]: 156-158, 159-161, 160 (Черниговская губ.) [Сказка полностью тождественна № 56, только припевают: «По малу-малу, барин, играй, не порази моего сердечка вконец: меня братичек тот убил, нож в сердечко воткнул, за того веприка, что в саду рыл»].

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [у султана Решида 4 сына, младшему 12 лет; султан сеял золотую пшеницу, урожай переливал в слитки; кто-то ворует пшеницу; старший сын пошел караулить, заснул; то же второй; третий увидел арапа, тот соскочил с коня, стал косить пшеницу; юноша схватил его за длинные белые волосы, отчего арап потерял силу; его спустили в погреб, привязав к каждому волосу железную гирю; Р. известил соседних царей, пригласив посмотреть на чудовище; младший сын Керим играл мяч, тот упал в погреб к арапу; К. нашел у отца ключ, спустился; арап попросил освободить 10 волосинок; затем стряхнул остальные гири, вызвал крылатого коня; улетая, обещал К. помогать ему; собравшиеся цари упросили Р. не убивать сына, а только изгнать; мать К. написала своему родственнику Дервиш-султану просьбу приютить мальчика; Керима нагнал всадник Али, подменил запасы еды; К. поел соленых лепешек, захотел пить; спустился в колодец; Али заставил К. поклясться, что они поменяются именами и статусами; Д. назначил обманщика своим наследником; тот собрался жениться на дочери Д., но она испытывала к нему отвращение; обманщик сказал, что его слуга может добыть 40 лошадей с золотыми гривами и хвостами; К. погнал данных ему 40 лошадей невесть куда, заснул; арап перенес его в свой дворец; жена арапа подарила коробочку, в которой крылатый дульдуль, на нем легко облететь вселенную; старшая дочь – грецкий орех, в нем стол-самобранка; младшая – лесной орех, в нем праздничная одежда; сам арап дал три рюмки воды, К. стал одним из сильнейших богатырей мира; через 40 дней К. прилетел на дульдуле к Д., с ним 40 лошадей с позолоченными гривами и хвостами; царевна подсмотрела, как К. пирует в одиночестве, влюбилась; в ту ночь столицу залил свет; обманщик: слуга может узнать, где источник света; К. приехал к арапу; тот послал на поиски орлов и ночных птиц; оказалось, что райская птица волшебницы уронила перо; К. рассказал об этом и его послали за пером; он принес; обманщик послал за самой птицей; К. с арапом пировали 35 дней, затем отправились к волшебнице; у ворот лев и лошадь, им надо дать мяса и сена; надо напиться из гнилого ручья, похвалить воду; поесть червивых груш, похвалить; если после третьей попытки не схватить клетку с птицей, то волшебница превратит в камень; дерево, на котором клетка, увертывалось, но с третьего раза К. схватил клетку; груша, ручей, лев, лошадь отказываются задержать К. – он их хвалил; старуха советует обманщику велеть К. достать саму волшебницу; арап: теперь во дворце волшебницы, которая будет спать, надо смазать каждую дверь благовонным маслом; с волшебницы взять клятву всеми святостями мира и небес; за госпожой полетел ее слуга-карлик; когда прибыли, закончился срок данной Керимом клятвы; Али привязали к 40 лошадям; Д. женил К. на своей дочери и на волшебнице; свадьба 40 дней и ночей]: Кондараки 1875, № 6: 68-82 (=1883а: 21-31); калмыки [кобыла трех братьев жеребится трижды в день, но жеребенка, рожденного утром, кто-то всегда похищает; младший, Бëргин-Цаган отсекает жеребенку стрелой жемчужный хвост и коралловую гриву, когда того уносит вихрь; последовательно убивает трех мангасов, забирает жену каждого; это дочери солнца, луны и ночного неба, которых мангасы схватили, когда те в облике лебедей прилетели купаться; старшие братья завидуют, что жена младшего красивее, оставляют саблю у входа; к безногому приходят слепой и безрукий; похищают дочь хана, делают сестрой; у той гаснет огонь, она приходит за ним к старухе, та кладет угли в подол, по зольному следу находит дом, пьет кровь девушки своим медным клювом; братья стерегут, бьют старуху, заставляют проглотить и отрыгнуть каждого, они выздоравливают; Б. не отрыгнут, воробей кричит, что он в пальце старухи; под видом гелюнга Б. приходит к братьям, жена его узнает; те играют в карты на жену младшего брата; Б. отрубает им головы]: Ватагин 1964: 106-115; абхазы [птица похищает яблоки князя, осталось три; остаются стеречь трое сыновей, старшие засыпают, младший Хаджарат видит, как птица унесла яблоко, но очарован и не мешает ей; братья уезжают на поиски, спрятав перочинные ножи на развилке; конь младшего сдох, но бог посылает ему другого; в пещере агулшап съедает коня, велит сесть на него, приносит туда, где птица; местный князь просит за птицу достать коня; агулшап приносит к владельцу коня, Х. незаметно вырвал у коня волоски, тот следует за ним, они подбирают дочь князя – владельца птички, возвращаются в пещеру, Х. приезжает домой с конем, невестой и птицей; через некоторое время отправляется искать братьев; те оба простые пастухи, Х. их возвращает]: Шакрыл 1975, № 10: 42-53; абазины: Тугов 1985, № 29 [по ночам в ауле пропадают кони; хан посылает старшего сына, тот в ужасе прячется, видя страшного всадника; то же младший сын; юный слуга Мурат стережет три ночи, убивает всадников на белом, гнедом, вороном конях, прячет коней; хан недоволен, что слуга, а не сыновья победил врагов; усыновляет М., но посылает с ним сыновей, чтобы они вернули похищенных коней и убили М.; все трое на отбитых конях приезжают в аул похитителей, берут в жены их вдов; уезжая, жена М. велит не смотреть в одно окно; он смотрит, за окном комната и золотые башмаки; вернувшись, жена объясняет, что их оставила небесная дева, поймать которую безуспешно пытался ее первый муж; вороной конь учит М. не останавливаться в жарком селении, остановиться в том, где мороз, схватить волосок, из-за которого дерутся мухи, обменять его на мушиные крылья, в облике мухи подняться к небу, кусать ту девушку, обещать вернуть башмаки; М. приводит небесную девушку, сделав второй женой; братья завидуют, отрубают М. в лесу ноги, его жен превращают в служанок; М. встречает слепого, безрукого, их тоже искалечили братья; все трое приводят девочку, чтобы готовила и стирала; у той гаснет огонь, она видит дым, приходит к старухе; старуха идет по зольному следу, сосет у девочки кровь; побратимы стерегут, хватают старуху, заставляют проглотить и отрыгнуть девочку, сделав здоровой; то же с калеками; М. не отрыгивает; птичка велит сжечь старуху, найти в золе палец, в нем М.; побратимы возвращают девочку родителям; неузнанный М. приходит к хану, где пир и соревнование в стрельбе из лука; убивает стрелами братьев, хан умирает от страха, М. становится ханом], 47 [каждый год кто-то крадет урожай проса на поле Исхака; старший сын Хаджибекир идет стеречь, засыпает; то же средний Мхамат; младший Сольман заарканил жеребца – предводителя табуна; тот дает за себя трех коней, волоски, если сжечь, то придет на помощь; коней С. покупают за большие деньги; князь призывает его к себе, С. вызывает своего волшебного коня; по пути, вопреки предупреждению коня, подбирает перо орла; князю нравится С.; завистливый советник предлагает, чтобы С. подарил тому перо; затем, чтобы 1) принес того орла; конь велит копать яму, насыпать зерна, все птицы слетаются, С. ловит орла; 2) золотой курдюк обитающего в реке барана; конь учит выманить барана солью, отсечь кончик курдюка; 3) щенка суки, ощенившейся между двумя морями; конь учит бросить кустам куски ткани, сказав, что это для них на штаны и рубаху, как по мосту пройти по кустам, забрать щенка; 4) дочь Солнца и Луны, живущую в утробе кита; та выходит из кита смотреть привезенные С. товары, он приносит ее князю; 5) сундук дочери Солнца и Луны; С. залезает в пасть кита, когда тот через день возвращается, выносит сундук; 6) невеста ставит условием принести ей золотое кольцо ее отца-Солнца и матери-Луны; конь советует, что делать; над морем рыба-мост; соглашается, чтобы по ней пройти, если С. спросит, сколько еще ей висеть так мостом; Лето и Зима сражаются, дают пройти между ними, если С. спросит, сколько им еще воевать; Луна сперва прячет С., затем показывает мужу; они говорят, что Лето и Зима будут воевать вечно, рыба всегда висеть мостом; С. передает тем ответы, пройдя между Летом и Зимой, через мост-рыбу; невеста велит жениху выкупаться в кипящем молоке; князь велит купаться С., невеста дает тому свое кольцо, он выходит из котла невредимым; князь сварился; С. женится на дочери Солнца и Луны, становится князем]: 54-66, 131-138; адыги [каждый день яблоня нартов приносит яблоко, от которого бесплодные женщины зачинают, но яблоки кто-то уносит; стеречь берутся Пидгаш и Пиджа – сыновья нарта Дада; Пидгаш видит голубя, уносящего яблоки, ранит стрелой, смачивает платок его кровью; братья идут по кровавому следу до моря; Пидгаш спускается на дно, попросив брата ждать его год; приходит во дворец, две девушки подают ему то самое яблоко; объясняют, что похищая яблоки, они искали достойных женихов; их третья сестра Мигазеш ранена, ее излечит лишь ее же кровь, собранная нартом; Пиджаш касается ее раны своим окровавленным платком; М. выздоравливает, становится его женой; через год Пиджаш выходит искать брата; они разминулись; Пиджа сам спускается искать его в море, М. принимает его за мужа; Пидшаж видит это, кончает самоубийством, пустив стрелу вверх и дав ей упасть себе на голову; увидев мертвого брата, Пиджа себя заколол; беременная М. хочет вернуться в море, но ее мать отсылает ее к нартам, там она рожает сыновей Имыса и Уазырмеса]: Липкин 1951: 329-338; кабардинцы [умирая, отец велит трем сыновьям раз в год сторожить кобылицу, чьих жеребят похищают; старший брат засыпает, средний не решается схватиться с семиглавым иныжем; младший Заур отбил жеребенка, отрубил иныжу одну голову; на добытом коне едет по следу иныжа; старушка говорит, что иныж похитил ее дочь, дает ножницы, зеркало, гребень; З. увозит девушку, бросает гребень (колючий забор), ножницы (семь крепостей), зеркало (земля покрывается льдом); иныж упал, З. отрубил ему головы; взял девушку в жены]: Алиева, Кардангушев 1977: 98-99; карачаевцы или балкарцы [яблоня старика каждый год приносит плод, приносящий молодость; кто-то его похищает; старший, средний сыновья засыпают, младший Хасан сбивает стрелой перо похитившей яблоко золотой птицы; Х. едет до развилки: налево погибнешь сам, направо – конь; конь поворачивает направо; его съедает волк; несет Х., велит взять птицу, не дотрагиваться до гнезда; Х. берет гнездо, схвачен, хан обещает птицу за золотогривого жеребца Глиняного хана; волк привозит, велит не брать узды и седла, Х. берет, схвачен, Глиняный хан обещает коня в обмен на золотую рыбку из озера хана Дадияны; волк сам приносит рыбку, Х. совершает обмены, приносит отцу птицу, яблоки больше не пропадают]: Алиева, Холаев 1983: 61-64; осетины [на яблоне нартов в день созревало по одному золотому яблоку; оно исцеляло людей от болезней и исцеляло раны, хотя и не спасало от смерти; ночью кто-то похищал яблоко; нарты по очереди сторожили, но безрезультатно; пришла очередь Уархага; он послал сторожить сыновей Ахсара и Ахсартага; если яблоко будет украдено, одному из них нарты отрубят голову, другому руку, насадят отрубленное на колья; Ахсартаг стерег до полуночи, но затем сказал Ахсару, что тот может и дальше спать; на рассвете прилетела голубка; Ахсартаг отсек ей стрелою половину крыла, яблоко упало на землю; братья пошли до по кровавому следу до моря; Ахсартаг спускается в море; если сразу поднимется кровавая пена, то он погиб; если белая, то пусть Ахсар ждет его год; в доме на дне 7 братьев рассказывают, что у них 3 сестры; одна из них Дзерасса повадилась в облике голубки похищать яблоки нартов; если приложить отсеченное крыло и дать ей отведать яблоко, она поправится; кто ее вылечит, за того она пойдет замуж; Ахсартаг исцелил Дз.; через год вспомнил, что надо вернуться к брату; Дз. превратила себя и мужа в рыб и они всплыли на поверхность; пришли в шатер Ахсара, но тот как раз был на охоте; Ахсарсаг пошел его искать, они разминулись; Дз. приняла Ахсара за мужа, так похожи они были; на ночь Ахсар положил в постель меч; Дз. встала, обиделась; вернулся Ахсарсаг, решил, что жена изменила; Ахсар пустил в небо стрелу: пусть поразит меня в то место, которым коснулся Дз.; стрела поразила Ахсарсага в мизинец и он умер; Ахсартаг закололся мечом; Уастыржи спустился с неба трехногом коне, обещал похоронить братьев, если Дз. пойдет за него; когда он это сделал, Дз. сказала, что должна сперва вымыться, подошла к морю, ушла к своему отцу; Уастырджи обещал найти Дз. в мире мертвых; мать отправила Дз. родить на землю к нартам, иначе те не признают детей своими; Дз. родила в нижнем ярусе родовой башни Уархага; родились близнецы Урызмаг и Хамыц; они быстро выросли; Х. из озорства разбил кувшин девочки; та посоветовала ему лучше найти своего деда Уархага, который пасет скот нартов; У. их признал, привел наверх родовой башни; взял Дз. в жены; через год умер, еще через год умерла Дз.; перед смертью велела сыновьям три ночи стеречь ее склеп; Х. пошел стеречь, но услышал музыку и ушел на свадьбу; в это время вошел Уастырджи, оживил Дз., сошелся с ней, она родила девочку, вновь умерла; Урызмаг услышал плач, достал девочку, ее назвали Шатáной; то же в Калоев 1980: 375; добавление: В третью ночь Уастырджи явился в склеп к Д., потом пустил своего коня и собаку. Через год мёртвая Д. родила Сатану, жеребёнка Арфана, «старшего из коней», и щенка Силама, «старшего из собак». Д. оставила потомство, образовавшее могущественный нартский род Ахсартагката)]: Либединский 1978: 50-64; осетины [чей-то конь травит просо; три брата решают по очереди сторожить; старшие спят, младший Фунуктз («Золушка») поймал коня, тот дал ему уздечку вызвать его, когда надо; дочь алдара в башне; он отдаст ее тому, кто вырвет кольцо из ее рук; конь велит Ф. вытащить из одного его уха седло, а из другого одежду; Ф. дважды пролетел мимо башни; на третий раз сорвал кольцо; алдар созвал мужчин опознать жениха; Ф. пришел в нищенской одежде, а кольцо прикрыл тряпкой; но дочь алдара кольцо заметила и отдала чашу Ф.; на свадьбу Ф. явился в своем богатырском облике]: Дзагуров 1973, № 36: 108-113; ингуши [у князя медное дерево с золотыми листьями; по ночам кто-то их похищает; старший сын идет сторожить, пугается тучи и ветра, говорит, что ничего не видел; то же средний; младший стал рубить тучу саблей, отсек черный палец, утром пошел по кровавому следу; встретил, взял в спутники вырывающего деревья, выпивающего море, стрела, который ловит выпущенную им же пулю; сын князя спускается в отверстие в земле; девушка у родника рассказывает, что ее и ее двух сестер унес трехглавый орел; чтобы они не скучали, приносит им золотые листья; вчера вернулся без одной головы и без пальца; сын князя учит спросить орла, в чем его смерть; за 7 горами огромный баран, в нем заяц, в зайце утка, в утке 3 птенцов с его душой; сын князя добыл птенцов, орел умер; сын князя отправил девушек наверх; младшая дала кольцо; в полдень появятся 3 коня; дотронешься до белого – очутишься в верхнем мире, до красного – останешься здесь, до черного – попадешь в нижний мир; наверху побратимы решили забрать девушек к себе, сбросили вниз веревку; юноша дотронулся до черного; в нижнем мире сармак перегородил реку, дает воду за девушек, очередь дочери падчаха; юноша несколько раз брал воду, затем убил сармака, пригвоздив его шашкой: никто не выдернет, кроме того, кто воткнул; все пытаются, но выдернул лишь юноша, падчах дает полцарства и дочь; юноша отказался: ему надо наверх; падчах: птенцов орлицы поедает змея; юноша изрубил змею, птенец спрятал его под крылом, чтобы орлица, не разобравшись, не убила его; орлица велит приготовить туши быков и бочки с водой; запасы закончились, юноша отрезал мясо со своей левой игры, правой игры; левой руки; руки; с правой руки; больше мяса нет; орлица сбросила юношу, поймала, вынесла на землю, приложила мышцы, они приросли; одевшись пастухом, юноша пришел на свадьбу его спутников со спасенными девушками; младшая узнала свое кольцо; князь убил коварных друзей, юноша женился на младшей девушке, ее сестер выдал за своих братьев]: Танкиева 2003: 153-159 (=Мальсагов 1983, № 1: 23-29); ногайцы: Ногай 1979, № 10 [отец посылает сыновей стеречь вора, крадущего золотые яблоки; старший, средний брат засыпают, младший выхватывает перо золотой птицы; старший, средний брат идут искать ее, пропадают; младший приходит к развилке, «по правой дороге сам умрешь, по левой – конь»; идет по левой; Волк съедает коня; везет юношу; велит брать птицу без клетки; тот берет клетку, поднимает тревогу; царь обещает отдать птицу за лошадь с золотой гривой; Волк велит не брать уздечку; юноша берет, царь обещает отдать лошадь за золотоволосую девушку; юноша убивает аздаа с одной, двумя, и т.д. (до семи) головами; Волк прикидывается девушкой, конем, юноша возвращается с девушкой, конем, птицей; встречает братьев; те бросают его в яму; семиглавый змей дает воду в обмен на девушку; юноша убивает змея; царь сажает юношу на орла, запас еды и воды на семь дней; его не хватает; юноша отрезает мясо от бедер, дает свои глаза вместо воды; на земле орел все возвращает; в облике нищего юноша приходит на свадьбу золотоволосой и старшего брата; показывает перо жар-птицы; братьев разорвали лошадьми], 17 [каждый год кто-то уносит новорожденного жеребенка байской кобылы; старший, средний сыновья засыпают, младший Кара-Батыр не дает черной туче унести жеребенка, тот становится его богатырским конем; помогает оборотням разделить тушу быка, те просят его убить падишаха змей, чтобы получить дочь хана; КБ последовательно отрубает головы всем оборотням, а затем падишаха змей; любезен со старухой-оборотнем; та учит позволить драться коню юноши с другим, который выйдет из озера; когда тот устанет, на нем переплыть море, там дерево, на нем ларец, в ларце воробей, в нем дыша того аздаа, который уносил жеребят; убив аздаа, пригоняет жеребят, предъявляет голову падишаха змей и уши оборотней, получает ханскую дочь]: 34-45, 83-86; чеченцы [у князя дерево с золотыми листьями, их кто-то крадет; три сына по очереди стерегут; только младший не засыпает, отрубает чьи-то палец и голову; идет по кровавому следу; в спутники берет вырывающего деревья, выпивающего море, меткого стрелка; они спускают сына князя в отверстие; девушка рассказывает, что они три дочери трехглавого орла, их отцу кто-то отрубил одну голову и палец; она спрашивает отца, что может его убить; тот отвечает, что за горами баран, в нем заяц, в зайце утка, в утке три птенца; сын князя убивает их всех, спутники поднимают наверх девушек, младшая оставляет сыну князя кольцо; велит дотронуться до белого коня, он вынесет в верхний мир; красный – останешься здесь, черный – очутишься ниже; спутники обрезают веревку; сын князя дотрагивается до черного; старуха рассказывает, что сармак (дракон) закрыл воду; сармак трижды дает воду, затем сын князя его убивает; падишах отправляет его к орлице на черной горе; юноша убивает змею, ежегодно пожиравшую птенцов; орлица выносит его на землю; мяса не хватает, он срезает себе плоть с ноги, с обеих рук; орлица отрыгивает мясо, прикладывает назад; под видом пастуха юноша приходит на свадьбу спасенных царевен; младшая узнает его по кольцу; юноша убивает предателей, женится, двух царевен приводит в жены братьям]: Мальсагов 1983, № 1: 23-29; аварцы [кобылица хана рожает золотохвостых и золотогривых жеребят, их кто-то сразу крадет; старший, средний сын засыпают, младший Муин сыплет соль на рану, пытается вырывать жеребенка у похитителя, отрывает ему ногу; братья едут на поиски, старшие остаются в пещере, младший трижды прячется под мостом, каждый раз побеждает нарта, скачущего на украденном жеребенке; каждый раз перед мостом конь останавливается, но нарт говорит, что М. здесь нет, а если есть, он его убьет; последний нарт – на трехногом жеребенке, бой с ним был самый тяжелый; М. берет жену того нарта себе, жен двух других – братьям; братья оставляют саблю у входа в пещеру, М. порезал обе ноги до колена, братья уводят добро и женщин; жить к М. приходят Слепой и Плешивый; похищают дочь хана, чтобы она им готовила; огонь погас, она пришла за огнем к харт, та дала, но стала приходить сосать кровь у нее из головы; Плешивый, Слепой остаются сторожить, боятся харт, не говорят ничего Муину; М. хватает харт, заставляет проглотить Плешивого и Слепого, отрыгнуть здоровыми; предупреждает, что его она не отрыгнет, ибо он убил ее сыновей-нартов; надо будет разрезать каждый ее орган; Слепой и Плешивый находят М. в мизинце ноги харт, его ноги здоровы; М. приходит на свадьбу братьев, лишь младшая добытая у нартов девушка его узнает; никто не может натянуть лук, натягивает лишь М., спрашивает Плешивого, стрелять в курицу или в петуха, тот отвечает, что курица ни при чем, М. убивает братьев стрелой; М. женится на девушке нартов и на похищенной поварихе, отец М. - на двух других девушках нартов]: Ганиева 2011b, № 32: 311-316; лаки [по ночам какой-то конь топчет поле крестьянина; старший, средний сын спят, младший сыплет соли в порез на мизинце, пытается схватить всадника, тот пропадает, оставив золотой башмак; идет искать к нему пару; старуха рассказывает, что в городе по ночам кто-то убивает прохожих; юноша видит существо с плетью, которое бьет по могиле, выходит мертвец, оно бьет снова, мертвец возвращается в могилу; юноша отнимает плеть; в другом городе люди голые, ибо все корабли с товарами по ночам тонут; юноша видит тянущуюся из воды руку, хватает, срывает золотое кольцо; спускается во дворец на дне моря, находит в сундуке пару к башмаку; прилетают три голубки, превращаются в девушек; они дочери морского царя, им принадлежат башмак, плеть, кольцо; юноша берет одну в жены, двух других привозит братьям; свадьба]: Халилов 1965, № 43: 101-104; таты [царская яблоня приносит в год одно яблоко, но кто-то его похищает; старший, средний сын стерегут, не поймали вора; младший ударил его кинжалом; по кровавому следу братья дошли до колодца; старший, средний брат велят их спустить, тут же кричат, «Горю!», их вытаскивают; младший спускается на дно, убивает семиголового дива, забирает его золото и лошадь, возвращается к братьям; отец их женил, младший впоследствии стал царем]: Лопатинский 1894: 26-27; сваны [трое сыновей Сатáны соглашаются стеречь у Багатвира его золотую яблоню; старшие засыпают, младший ранит трех дочерей небесного владыки Чирхаили, смачивает платки их кровью; приходит к нему, лечит девушек, подмешав в молоко их же кровь; получает среднюю, хотя Ч. предупреждает, что она невеста св. Георгия; ночью старший брат убивает младшего, средний старшего, сам кончает с собой; невеста св. Георгия просит отпустить ее к воде, превращается в пену, на мельнице снова в женщину, рожает трех сыновей; те обижают других мальчиков; старушка говорит, что их бабушка – бедная Сатáна; они просят приемную мать испечь хачапури, прижимает горячий хачапури к ее груди, та признается, что их отцы истребили друг друга; Кинтиз отрубает всем троим головы, но у одного (это Бадрильд) выпал зуб, стал женщиной, женщина камнем; К. ударил камень шашкой, из него выпал Сослан, К. считает его сыном; С. убил К. его же шашкой, пришел к бабушке; та велит привязать к каждой шерстинке скакуна по колокольчику; их звон напугал коня Йеречхава, С. убил Й.; С. спускается в нижний мир к дэвам; не сгорает в костре, не раздавлен скалой, не сварился в кипятке; С. убил дэвов, столкнув их лбами]: Дзидзигури 1973, № 11: 86-92; грузины: Глушаков 1905, № 4 (Имеретия) [на царской яблоне ежедневно созревает одно яблоко; кто-то повадился срывать; трое царевичей по очереди стерегут; старший, средний заснули; младший тоже проспал, не решился вернуться во дворец и отправился странствовать; на перекрестке надпись: прямо пойдешь – назад не вернешься, направо – утонешь, налево – коня потеряешь, но счастье найдешь; царевич поехал налево; выбежал волк, съел коня, велел сесть на него, рассказал, что яблоки воровал ястреб; привез ко дворцу: возьми ястреба так, чтобы не зазвенели бубенчики на ногах; бубенчики зазвенели; царевичу обещают ястреба, если добудет коня Ивана-царя; волк: седла не трогай; царевич хотел взять седло, пойман, ему велено добыть дочь Давида-царя; волк дает клок шерсти, тот открывает двери и усыпит царевну; на обратном пути волк обернулся царевной, царевич получил коня, а потом и волк прибежал; то же с ястребом; волк посылает царевича с царевной, конем и ястребом домой, обещает догнать; царь послал старших сыновей искать младшего; они нашли его спящим, убили, все забрали; волк чует недоброе, оживил царевича живой водой, довез до дворца; царевич вошел под видом нищего, спросил царя, чтобы тот сделал с убийцами (рассказывает свою историю); царь говорит, что повесил бы; царевич открылся, прибежавший волк и царевна подтвердили рассказ; царевич женился на царевне и уговорил отца не казнить его братьев]: 35-40; Курдованидзе 1988(2), № 74 [кто-то ворует яблоки в царском саду; старший, средний царевичи не замечают вора, младший хватает птицу; она велит ее отпустить и идти по ее следам, приходит к башне, там птица становится человеком, не велит отпирать одну комнату, улетает добыть юноше жену; юноша отпирает комнату, там прикованы женщины, перед ними сено, и скакун, перед ним мясо; птица возвращается, обещает в следующий раз убить юношу; так дважды; на третий раз конь велит освободить его и женщин; выкупаться под мутной и под синей водой, чтобы прибавило сил и волосы сделались золотыми; взять седло и доспехи, убить дряхлую мать колдуна; конь приносит юношу к строителям стены; она всякий раз рушится, ибо под землей брат коня; юноша роет землю, второй конь выскакивает, следует за юношей; тот натянул на голову воловий желудок, нанялся садовником к царю, младшая царевна заметила его золотые волосы, он велит ей молчать об этом; дэв велит царю отправить ему на съеденье старшую дочь; юноша снимает воловий желудок, вызывает коня, убивает дэва; то же с другими двумя дэвами, со средней и младшей царевнами; на бой с птицей-колдуном конь велит взять его брата, разрубить голову колдуна на четыре части; царь собирает мужчин-женихов; старшие царевны садятся на колени знатных юношей, младшая – на колени садовника; их поселили в гусятнике; царь заболел, посылает зятьев за водой бессмертия; младший зять отдает ее старшим за разрешение отрезать им мизинцы; царь посылает принести печень морской свиньи; конь спускается в море: если появится кровь, значит он ранил свинью, если пена – его надо выручать; появилась кровь, юноша дает старшим зятьям по куску печени за то, что его конь может их лягнуть; напал враг, юноша всех победил, царь перевязал ему руку, видит свой платок на руке садовника, все выясняется; старших зятьев согнали в нижний этаж, младшего приблизили]: 14-25; Чиковани 1954, № 3 [кто-то похищает чудесные яблоки из царского сада; старший, средний царевичи караулят, спят; младший ранит дэва стрелой, кровавый след ведет под камень; старшие братья боятся спускаться, младшему мать дэва говорит, что ее сын ранен; юноша советует налить в рану кипящего масла, вынимает свою стрелу; дэв умирает, юноша убивает его мать, освобождает трех красавиц; младшая предупреждает, что если братья его предадут, он должен сесть не на черную, а на белую овцу; она понесет его в подземное царство, надо приговаривать, "Бабкина крыша мягкая, ватная", упадет на мягкое; братья поднимают красавиц, обрезают веревку; на овце юноша попадает к кривой старухе, ест кашу с той стороны, где у нее слепой глаз; старуха усыновляет его, говорит, что дэв забрал воду; юноша отрубил ему голову; просит царя поднять его наверх; тот говорит, что это может лишь Пашкунджи; птенцов П. постоянно съедает гвелешапи; один птенец плачет, его съедят сегодня, другой смеется – его завтра; юноша убивает г. стрелой; раздается гром, льет дождь, это мать птенцов плачет, думает, что дети проглочены; дети сперва прячут спасителя, затем показывают матери; она велит запасти мясо; в полете оно кончается, юноша вырезает мясо из-под колено; П. говорит, что съела бы его, знай она, что мясо людей столь вкусное; залечивает рану юноши; свинопас говорит, что старший сын царя женится на невесте младшего; юноша просит его одежду, один может натянуть свой лук; невеста его узнает; он убивает брата стрелой, женится]: 28-33 (=1985, № 3: 19-22); (ср. даргинцы [чтобы выдать за него свою дочь, ведьма подсылает овдовевшему хану старуху-гадалку сказать, что он женится на красавице, живущей в лесном домике; хан находит в лесу девушку, женится; по ночам кобылицы пропадают; сын хана стережет, ранит птицу; утром мачеха бледна и с перевязанным пальцем; ночью видит, как птица проникает под землю; сын хана застает в подземелье мачеху и старуху-гадалку; ведьма улетает птицей, гадалка бросается на юношу, но он ее убивает; вокруг кости съеденных людей; хан прогоняет сына; юноша приходит к старухе; та рассказывает что дочь местного хана выйдет за того, кто сумеет три раза поразить цель из лука; проигравших скармливают львам; юноша наряжается нищим, попадает в цель; оставляет дочери хана дорогое кольцо; юноша убивает аждаха, которому отдавали на растерзанье людей; женится на дочери хана, самозванцам выжигают тавро; юноша с женой приезжают к его отцу, на мачеху спустили львов; отец передает ему трон]: Халилов 1965, № 56: 156-162); армяне: Богоявленский 1892б, № 9 [кто-то крадет яблоки с царской яблони; старший, средний царевичи засыпают, младший Хын-кыр-Кёса; тот скрывается в колодце; братья идут по кровавому следу; лишь младший спустился до дна, освободил трех царевен; младшая говорит, что жизнь Х. в бутылке; юноша ее разбил, отрезал Х. нос, губы и уши; отправил наверх царевен, братья оставили его внизу; увидев отрезанные нос и пр. Х., его конь поднял юношу на землю; юноша нанялся к ювелиру; делает чудесные предметы, которые царевны требуют от женихов к свадьбе; убил братьев, открылся отцу, женился на младшей царевне]: 107-116; Ганаланян 1965 [=Назинян 2014: 117-129; у царя кто-то похищает плоды с Волшебной Яблони; старший, средний сын засыпают, дэв пожирает яблоки; младший сыплет соль на ранку, ранит дэва, тот исчезает в колодце; старший, средний братья не могут спуститься в колодец, там жарко; младшего братья спускают, несмотря на его крики; он убивает 7, 12, 24-голового дэвов, освобождает трех царевен, братья поднимают их наверх, младшая дает талисман, велит вырвать по волосу у черного, красного, белого коней; братья бросают веревку; вопреки предупрежданию младшей царевны, младший брат прыгает в пятницу не на черную, а на белую овцу; та бросает его на красную, красная на черную, та – в темное царство; там старуха говорит, что 7-головый вишап забрал воду, ему на съеденье дают девушек; юноша убивает вишапа, спасает царевну; царь говорит, что лишь Изумрудный голубь сможет вынести его на землю; вишап каждый год пожирает его птенцов; царевич рубит вишапа в куски, дает съесть птенцам; те объясняют Изумрудному голубю, что юноша спас их; Голубь велит взять с собой 40 бурдюков воды и 40 курдюков, выносит на землю; царевич меняется одеждой с пастухом, притворяется лысым, напялив на голову овечьи потроха; девушка обещает царю выйти замуж, если жених принесет три золотых подноса; царевич нанимается к ювелиру, достает талисман, создает подносы; перед свадьбой девушки сжигает красный волос, побеждает на красном коне; женится, просит отца помиловать братьев]: 22-36; Dirr 1920, № 30 [у старика три сына, младший Jahannes – дурак и лентяй; кто-то травит посевы; старший, средний сыновья стерегут, зхасыпают; младший порезал палец, насыпал соль; с неба спустился конь с огненными крыльями, Й. накинул на него узду, укротил; конь обещал быть слугой; чтобы его вызвать, надо трижды свистнуть и позвать; братья про коня не поверили; царь отдаст дочь, кто на коне допрыгнет до ее балкона на башне; дважды конь Й. чуть не допрыгнул, на третий день Й. снял с пальца царевны перстень; дома завернул руку тряпкой, иначе перстень сияет огнем; все собрались к царевне; та развязала грязную тряпку, перстень засиял; Й. вымыли, одели, женили на царевне]: 142-147; азербайджанцы: Ахундов 1955 [яблоня шаха ежегодно приносит одно молодильное яблоко, его кто-то уносит; старший, средний засыпают, младший Мелик-Мамед ранит дива, братья идут по кровавому следу; старшие из-за жара не могут спуститься в колодец, ММ последовательно встречает на дне трех девушек и трех дивов; каждая указывает пузырек с душой дива, ММ разбивает его; отправляет девушек наверх; младшая говорит, что если братья перережут веревку, ММ должен вскочить на белого барана; веревку перерезывает, белый баран сбрасывает ММ на черного, тот уносит его в царство тьмы; там дракон ежегодно пожирает птенцов птицы Зумруд; ММ его убивает; птица обещает отнести ММ наверх, если он раздобудет сорок воловьих туш и сорок бурдюков воды; ММ убивает дракона, закрывшего воду, даюшего ее за девушек; царь дает ему мясо и бурдюки с водой; последний кусок ММ отрезает от свеого бедра, птица прикладывает его назад; ММ нанимается к портному; в своем истинном облике на коне отрубает голову старшему, среднему братьям; открывается, женится, двух других девушек отдают за придворных]: 50-63 (=Мазаев, Касумов 1997(2): 463-474); Багрий, Зейналлы 1935 [кто-то разоряет царский виноградник; старший, средний царевич засыпают, младший пускает стрелу в дива, тот скрылся в яме под камнем; царевич просит братьев спустить его в яму; там три девушки; царевич разбил сосуд, в котором душа дива, див умер; царевич отправил девушек наверх; младшая предупреждает, что братья могут попытаться избавиться от него; если сесть на белого барана, он сбросит в мир света, а черный – в мир мрака; братья обрезали веревку; царевич случайно сел на черного барана, оказался в мире мрака; там дракон закрыл воду, его кормят, набирают воды, пока он ест; царевич его убил; девушка, которая несла дракону еду, обмакнула в кровь руку, оставила метку на спине царевича; царевич заснул под деревом; убил змею, которая ползла разорить гнездо; птенцы матери: этот человек нас спас; птица велела приготовить мясо и молоко, чтобы кормить и поить ее по пути наверх; царевич попросил у местного царя ту девушку, которая оставила метку; царь убедился, что метка есть, отдал; последний кусок мяса царевич отрезал от своей ляжки; на земле птица приложила его назад; свадьба; старших братьев царь наказал]: 103-110; (ср. азербайджанцы [Пара-Баш находит жилище дива и пока тот спит, уносит сокровища; когда пошел снова, див его проглотил; сын Шамиль вырос, пошел искать дэва; убил змею, которая ползла сожрать птенцов птицы Зумрруд-гуши; З. дает свое перо; Ш. ударил им скалу, образовался проход к дому дива, там заставил его дочь сказать, где душа ее отца; в банке; Ш. разбил банку, див умер, Ш. вынул из него живого отца; по пути домой отец столкнул Ш. в яму, чтобы всем завладеть; Ш. выбрался, изрубил отца, пришел к матери; царь отдаст дочь тому, кто добрыгнет до нее на коне; Ш. вызывает коня пером, влезает в ухо, делается красавцем, признается, что это он убил страшного дива; свадьба]: Богоявленский 1899, № 8: 65-71); турки [из сада падишаха пропадают яблоки; старший, средний сын пугаются бури, младший поражает стрелой одну голову двуглавого дракона; братья идут по следам к колодцу; старший, средний велят тащить их назад, младший спускается до дна, отрубает дракону вторую голову; трех девушек вытаскивают из колодца; младшая предупреждает, что если братья бросят юношу, он должен упасть на белого барана и подняться на нем на землю; тот падает на черного, проваливается на семь слоев вниз; старуха говорит, что каждый год они отдают дракону девушку, пока он ее ест, берут воду; очередь дочери падишаха, юноша отсекает дракону семь голов; девушка опознает спасителя, юноша просит падишаха вывести его на землю, тот не в силах; дракон поедает птенцов птицы Сумуранка; юноша убивает его, птенцы говорят матери, что юноша спас их; С. велит погрузить 40 баранов и 40 бурдюков воды; последний кусок юноша отрезает с ноги, Сумуранка прикладывает его назад; юноша притворяется лысым бедняком; сестры согласны выйти замуж, если им достанут золотые прялку, пяльцы, наседку с цыплятами (у них это было, сейчас у юноши); юноша делает вид, что делает эти предметы, сестры понимают, что он вернулся; он принимает вид красавца в зеленой одежде, приходит ко дворцу, получает жену и царство от отца; братьев прощают]: Дмитриев 1967, № 1: 31-39; турки [конь топчет поле крестьянина; старший брат ничего не заметил, младший внимательно сторожит; трижде с перерывом в год встречает коня, получая от него все более роскошное одеяние; царевну получит тот, кто всберется к ней на стеклянную гору; она должна надеть тому на палец кольцо; герою дважды это удается; палец с кольцом он забинтовал тряпкой; царь созвал всех мужчин, герой узнан]: Eberhard, Boratav 1953, № 73: 82; курды [старший и средний брат засыпают, лишь младший Кучук Авдла отрубает хвост разорявшему сад дракону; с братьями идет за ним в ущелье, они спускают его на веревке, младшая дочь дракона учит, что ее отца надо ударить мечом лишь один раз; он убивает дракона, братья поднимают наверх трех дочерей дракона, обрезают веревку; до этого младшая сестра объясняет КА, что черный и белый бараны станут есть траву, черный побелеет, а белый почернеет, надо прыгнуть на спину белому; КА делает наоборот, баран не поднимает его вверх, а опускает еще ниже; дракон прячет воду, дает в обмен за два котла халвы и девушку, КА убивает его, женится на дочери шаха, которую дракон должен был съесть; другой дракон ежегодно пожирает птенцов птицы Симр; КА убивает его, птица соглашается поднять его на землю, велит подготовить по семь бараньих курдюков, хлебов, бурдюков воды; КА роняет один курдюк, отрезает мясо с бедра; долетев, Симр возвращает ему мясо, оно прирастает; КА принимает облик плешивца, инкогнито выигрывает состязания, приезжает на свадьбу своей невесты, женится, убивает врагов]: Джалил и др. 1989, № 2: 46-59.

Иран – Средняя Азия. Персы: Османов 1987 [Малек-Мохаммад, Малек-Джамшид, Малек-Хоршид – сыновья шаха; у ММ мать умерла, у других живы; кто-то крадет гранаты; ММ отрубает палец руки, протянувшейся с облаков; по кровавому следу братья доходят до колодца; лишь ММ спускается до дна, убивает трех дивов, освобождает трех девушек, берет в жены третью; братья поднимают сокровища и девушек, обрезают веревку; суженая перед этим велит прыгнуть на спину белого барана, он поднимает на семь ярусов вверх; ММ прыгает на черного, проваливается на семь ярусов вниз; лев подпускает к воде, если ему дают в этот день девушку; ММ впрягает льва в плуг; пахарь говорит, что ему может помочь лишь птица Симорг; ММ убивает льва; убивает дракона, ползущего сожрать птенцов Симорг; птенцы говорят матери, что ММ не враг, а избавитель; в пути ММ бросает Симорг мясо, поит водой; отрезает мясо с бедра, Симорг прячет его под язык, на земле прикладывает назад; дает ММ свои перья, если сжечь – придет на помощь; нареченную ММ выдают за сына визиря; ММ притворяется портным шить невестам платья; Симорг шьет за него платье младшей; девушки узнают ММ, его братьев прощают]: 56-71; Ромаскевич 1934a, № 18 (евреи Исфахана) []: 97-103; таджики [падишах отправляет старшего, затем среднего сына стеречь вора, крадущего яблоки; лишь младший сын от младшей жены не засыпает, отрывает хвост огненной птице; играя в бабки, ломает веретено старушки; та советует ему лучше идти искать вора, как его братья; выбирает тощего коня, ржавый кинжал, нагоняет братьев; на камне написано, что пошедший налево вернется, направо нет; юноша поворачивает налево, братья направо; волк отъедает передние ноги коня юноши, затем задние, туловище, голову; каждый раз спрашивает, был ли конь двуногим, без ног и т.д.; юноша каждый раз говорит, что был; волк привозит его к падишаху Мисра, велит взять птицу без клетки, тот берет клетку, схвачен, падишах велит достать коня из страны Чин; волк велит не брать сбруи, юноша берет, падишах Чин велит привезти дочь падишаха Мачин; волк все достает, каждый раз усыпляет стражу, юноша возвращается на коне с девушкой; волк собирается ударить кинжалом девушку, коня, птицу; у каждого изо рта выпадает яд; братья разрубают юношу на куски, все забирают; девушка обещает выйти за падишаха, когда отрастут ее отрезанные косы; волк воскрешает юношу, тот напяливает бычий сычуг, нанимается слугой к повару; сестра и невеста его узнают, братьев прогоняют, юноша женится, получает отцовский трон]: Амонов 1972: 116-126; парья [каждый день кобыла падишаха жеребится, каждый раз жеребенка уносит дэв; старший сын пошел стеречь, ничего не заметил; средний – то же; младший порезал палец, посыпал соль на рану; явился дэв, парень его победил, взял жеребенка; отправился искать своих коней {текст обрывается}]: Винников 1977, № 14: 164-165; ягнобцы: Андреев, Пещерева 1957, № 31 [кто-то похищает жеребят; старший, средний царевичи засыпают, младший видит, как дракон проглатывает жеребенка, отрывает жеребенку хвост; братья расходятся по трем дорогам; младший последовательно приходит к трем женщинам, каждая жена одного из трех драконов; он борется с каждым на мосту, женщина бросает под ноги дракона джугару, юноша побеждает, забирает женщин, вырезает ремни из шкуры драконов; находит, выкупает разорившихся братьев; те оставляют у дверей меч, бросают покалеченного младшего брата; к нему приходят слепой и безрукий; они украли девушку, чтобы готовила; велят дать кошке одну из двух изюминок, которые найдет на полу, иначе та погасит огонь; девушка съедает обе, кошка заливает огонь мочой; девушка приходит за огнем к драконихе, та велит на обратном пути разбрасывать ячменные зерна; по этому следу приходит сосать кровь; слепой, безрукий стерегут, но боятся вступиться за девушку; хромой хватает дракона, велит всех вылечить; дракон последовательно всех глотает и отрыгает целыми; хромого не отрыгает, тот предупредил, что будет в пальце; бывшие слепой и безрукий рубят дракона, юноша выходит из пальца; царь за это время ослеп, но прозрел, когда младший сын дал платок протереть глаза; велел привязать старших сыновей к лошадям, их жен отдал спутникам младшего сына], 43 [див уносит жеребят царской кобылы; старший, средний сыновья засыпают, младший хватает жеребенка за хвост, хвост обрывается; братья едут на поиски; на развилке камень с надписью, верхняя и нижняя дороги безопасны, средняя опасна, младший едет по средней; старшие становятся подмастерьями, младший встречает жен черного, желтого, белого дивов, убивает дивов; жена Белого учит убить табунщика, юноша забирает бесхвостого жеребенка и все стадо; старшие братья оставляют у двери меч, младший остается без ноги; приходят слепой и безрукий, приводят девушку готовить, велят поделиться изюминкой с кошкой; кошка задерживается, гасит огонь, девушка идет за огнем к самке дива, та дает горсть ячменя, по следу приходит, сосет кровь; слепой, безрукий стерегут, боятся; юноша побеждает дива, заставляет проглотить и отрыгнуть целыми; сам он в мизинце; царь от горя ослеп, юноша протирает ему глаза платком, он прозревает; старших братьев привязывают к лошадям; царевич возвращает жену и жеребенка, сестер выдает за бывших слепого и безрукого]: 157-163, 192-196; ишкашимцы [кто-то вырывает деревья в царском саду; двое старших братьев караулят, никого не видят; младший Плешивый отрубает руку пришедшей женщине, женщина скрывается в пещере под камнем; братья спускают Плешивца на веревке, он убивает ту женщину, отправляет наверх девушку, Плешивца братья оставляют в пещере; он ночует у старухи; с одно стороны слышен плач (там дракон берет девушек), с другой – веселье (там кончил брать); Плешивец отрубает 7 голов дракона; благодарный царь говорит, что есть птица, которая вынесет его в верхний мир; в пути Плешивец кормит ее мясом; возвращается к отцу]: Пахалина 1959, № 1: 113-117; узбеки: Остроумов 1990, № 3 (Ташкент) [после рождения третьего сына, царь прогнал жену, взял молодую; кто-то похищает жеребят от любимой кобылы; старший, средний царевича засыпают, Ялмауз-Кямпыр каждый раз уносит жеребенка; младший отстрелил ей мизинец на руке; в тот же вечер молодая царица родила дочь и скрылась; царевич заметил, что у нее нет мизинца; отец не стал его слушать, прогнал; он останавливается у старушки, у нее дочь на выданье; он идет искать свою мать, старушка дает гребень, бритву и оселок; дает палочку-весельце, куда повернется лопастью, туда идти; он нашел мать, выкупил из рабства; она умерла; он пошел проведать дом; видит в щель свою сестру в облике Ялмауз-Кямпыр, она перебирает головы съеденных родителей и братьев; лиса велит бежать, остается бить за него в барабан, пока ЯК уходит за ядом; царевич убегает, бросает гребень (чаща), бритву (гора), брусок (море; ЯК поплыла, но рыба утащила ее на дно, а затем перевезла царевича на берег; велела беречь палочку-весельце; молодой царь находит дочь той старушки, женится на ней; когда плывет через море над местом, где чудовище-рыба придавила ЯК, буря топит корабль, но они выплывают на рыбе; пир]: 13-20; Афзалов и др. 1972(1) [шах велит сделать чинару из драгоценных камней; листок пропал; старший, средний сын стерегут, ничего не видят, посажены в тюрьму; младший видит соловья, отрывает ему перо из хвоста; сыновья отправляются искать соловья; доезжают до развилки; кто поедет по одной дороге, вернется, по другой – встретит опасность, по третьей – не вернется; младший выбрал третью дорогу, старшие – первую; все проели, стали работать в харчевне; у младшего обезьяна съедает последнюю лепешку; обещает помочь; велит брать соловья с клеткой, но не снимать покрывало; царевич снимает, его хватают; царь обещает отдать соловья за девушку; обезьяна велит тихо унести девушку, царевич целует ее; ее отец согласен ее отдать, если царевич добудет коня Кара Кардылгоч; обезьяна помогает добыть, превращается в коня, царевич получает девушку, мнимый конь (обезьяна) возвращается, царевич едет на коне КК, везет девушку и соловья; обезьяна ведет к себе, превращается в пери; обещает помогать; царевич находит братьев; они отрубают ему ноги, выкалывают глаза, все забирают; соловей отказывается петь; пери (бывшая обезьяна) делает царевича целым и здоровым, приносит домой; соловей рассказывает всю историю, царевна пляшет, шах со старшими сыновьями бегут, царевич воцаряется]: 81-94.

Балтоскандия. Норвежцы: Asbjíørsen, Moe 1960 [у царя каждый год созревает золотое яблоко, кто-то его похищает; он обещает царство сыну поймавшему вора; старший видит золотую птицу, пугается, яблоко пропадает, но он уходит на поиски птицы; отказывается поделиться едой с лисой, остается пьянствовать на постоялом дворе; то же средний сын; младший отрывает птице перо; делится с лисой; она предупреждает не заходить на постоялый двор; он заходит, все забывает, но лиса возвращается и выводит его, приводит к золотой липе, учит схватить птицу, но не трогать ветки; юноша ломает ветку, тролль хватает его, отпускает за обещание привести коня, украденного другим троллем; лиса учит не брать уздечки, юноша берет, тролль хватает его, отпускает за обещание привести украденную у него третьим троллем девушку; лиса сама ее добывает, они уходят, забрав девушку, коня, уздечку, липу и птицу; тролли преследуют; лиса надевает одежду из ржаной соломы, отвечает, что бабушка ее бабушки видела проходивших; тролли отказываются от погони, решают спать дальше; братья юноши бросают его в бочке в море, все забирают, но девушка грустна, конь худеет, птица молчит, липа вянет; лиса находит бочку, спасает юношу; увидев его, девушка сказала, что он ее спас, конь поправился, птица запела, липа зазеленела; старших братьев сбросили в бочках со скалы; лиса просит короля отрубить ей голову, превращается в принца - брата спасенной принцессы]: 49-55; Christiansen 1959 [по ночам кто-то топчет поле; двое старших братьев ничего не узнали, младший видит трех девушек-лебедей (-голубок, -ворон), похищает одежду одной из них, она обещает выйти за него замуж]: 128; Dasent 1970 [в Иванову ночь кто-то съедает траву на лугу; старший, средний сын сторожат, услышав грохот, бегут домой; младший видит коня, сбрую, медные доспехи, ловит и прячет коня и все прочее; через год то же - серебряные доспехи, еще через год - золотые; король отдаст дочь за того, кто вскочит на стеклянный холм и возьмет золотое яблоко из рук принцессы; трижды это делает неизвестный всадник; король велит собрать всех мужчин, чтобы нашелся владелец яблок; им оказывается младший сын, получает принцессу и полцарства]: 92-103; датчане: Bødker 1964, № 38 [двое старших братьев умные, младший Кристиан дурак; кто-то ворует сено; старший, средний видят чудовище, убегают; К. засыпает в стоге; горный человек унес его вместе с сеном; у горного человека белый, гнедой и черный кони; черный велит К. выпить из трех флаконов, чтобы прибавилось сил, взять меч, постучать в комнату хозяина; тот выглянул, К. отрубил ему голову, набрал сокровищ; вернулся домой, промолчав о случившемся; дочь короля на стеклянной горе; король отдаст ее тому, кто вскочит туда и трижды взмахнет мечом над головой; неузнанный К., надев белый, красный, черный наряд на белом, красном, черном коне трижды побеждает в состязании, последний раз достигает вершины горы; король велит схватить победителя, успевает разрезать ему мечом полу одежды; все это время отец с братьями думают, что К. пасет овец, тот держит коней у старика; получив принцессу, К. является во всем блеске домой; черный конь велит взмахнуть мечом, гора превращается в замок, конь – в принца; он был заколдован мачехой-ведьмой; все хорошо]: 244-255; Holbek 1987 [на поле даже трава не растет; старший сын стережет, пугается урагана; то же средний; младший дождался, пока ветер стих; спустились три девушки, сняли шляпы и начали танцевать; юноша спрятал одну шляпу; вернул за обещание девушки выйти за него и вернуться через год; под камнем на поле деньги, пусть юноша построит замок и пригласит на свадьбу всех, кроме короля; но он пригласил короля; король узнает в волшебной невесте дочь, велит юноше принести золотые монеты с вершины стеклянной горы; девушка дает кобылу и учит, что делать; если не получится, он должен искать ее в замке в середине мира к югу от солнца, к северу от луны; не получилось, кобыла пропала, юноша уходит на поиски замка; двое спорят из-за наследства отца; это сапоги-скороходы; юноша бросает камень: кто добежит первым, получит наследство; надевает сапоги сам; тем же способом получает скатерть-самобранку и саблю, которая убивает и оживляет; в доме повелителя животных страшный голод; юноша всех накормил, повелитель велит животным узнать, где находится замок; они не узнали, повелитель животных посылает юношу к своему брату-повелителю рыб, тот к повелителю птиц; последним явился старый орел, лишь он знает, несет юношу к замку, учит, как убить стражей-животных; принцесса обещает явиться через полгода и снова просит не приглашать ее отца; по пути назад юноша оживляет убитых стражей; приглашает на свадьбу короля, убивает его, затем оживляет; после этого король бессилен помешать браку]: 572-573; западные саамы (Варангер) [кто-то ворует репу с огорода короля; старший, средний сын стерегут, слышат шум, убегают; младший видит, как прилетели три девы, сняли крылатое одеяние, стали копать репу, он спрятал одежду одной, она согласна выйти за него замуж с условием, что он отправится с ней; юноша пошел попрощаться с отцом, король не пускает, требует, чтобы он 1) срубил весь лес, 2) обрубил ветки на срубленных деревьях, 3) восстановил бы лес; каждый раз жена велит сделать так с одним деревом, остальные падают, теряют ветви, снова встают; король отпустил сына, но небесная дева уже улетела, юноша пошел ее искать; встречает старуху, та дает сапоги-скороходы, посылает к средней сестре, средняя дает шапку-невидимку, посылает к старшей, та посылает орла, с третьего раза орел узнает, куда лететь; старуха дает посох, если повернуть концом вверх, мертвые встанут из могил, если вниз - вернутся в могилы; дает три камешка; орел несет через море, устает, брошенный камешек каждый раз превращается в остров отдохнуть; за морем юноша находит жену и сына; тесть просит зятя посохом вернуть его мертвых воинов; те бросаются на короля, юноша поворачивает посох, мертвые возвращаются в могилы]: Lagercrantz 1961, № 294: 132-140 (=Klaus 1995: 31-38); финны: Конкка 1993 [отец 10 лет пашет поле у берега, но каждый раз буря уничтожает урожай; попытки старшего и среднего братьев столь же безуспешны; младший (он солдат) видит, как из тучи спускаются лебеди, превращаются в девушек, пляшут, топча поле; солдат спрятал лебединое одеяние одной девушки, ей пришлось стать его женой; она объяснила, что колдунья превратила ее с сестрами в лебедей и лишь выросшая на этом поле трава может разрушить чары, поэтому они топтали посевы; король узнал, что у солдата красивая жена; велит к завтрашнему привести всех тварей по паре; жена велит махнуть платком – звери явились; всех птиц – то же; достать потерянные ключи; жена: они за алтарем в церкви, надо взять и бежать, не оглядываясь; солдат оглянулся, тут же упал с коня виском о камень и потерял сознание; конь принес ключи его жене, та отдала королю; чтобы избежать его домогательств, жена сказала родителям мужа, что искать ее надо за черным и белым морем в медном замке на дне красного моря; надела лебединое оперение и улетела; очнувшись, солдат увидел трех мертвецов, дерущихся из-за шапки-невидимки, семимильных сапог и меча-саморуба; велит им отдать ему диковинки, а самим разойтись по могилам; отправился на восток; остановился в доме язычников, где не стал креститься; хозяин показал три амбара с медными, серебряными, золотыми монетами; солдат унес золотые; достиг крутящейся избушки на курьей ножке; солдат велел ей остановиться; в избушке старуха, нос в три локтя; она согласилась перевезти через черное море с условием, что потом отрубит солдату руку; достигнув другого берега, солдат надел шапку-невидимку и скрылся; там другая избушка на курьей ножке, хозяйка носом шевелит угли в печи; то же (перевозит через белое море); третья избушка крутится и останавливаться не хочет; солдат бросил под журавлиные ноги мережу, избушка остановилась; старуха собирает птиц, затем рыб; только кит знает про медный замок, его хвост запутался в зубцах стены; кит привез солдата к замку; солдат перерубил цепи, замок всплыл на поверхность; солдат подбросил в чашу жены кольцо; она принесла его к нему домой на своих лебединых крыльях; король послал войско, но солдат направил меч-саморуб, король с войском провалились под землю]: 17-28; Salmelainen 1947 [=Конкка 1993: 29-41; кто-то похищает золотые яблоки в саду короля; старший, средний сыновья засыпают; младший видит светящуюся птицу, та схватила яблоко, юноша выстрелил, лишь отстрелил одно перо; король обещает награду тому, кто добудет птицу; старший, средний сын уходит, не возвращается; младший берет коня, едет до развилки; у одной дороги надпись, что конь будет сыт, всадник голоден, у другой – всадник сыт, конь голоден, у третьей, что приведет к несчастью; написаны имена тех, кто выбрал ту или иную дорогу, старший и средний братья пошли по первой и по второй; юноша пошел по третьей; сел отдохнуть, появился волк, он его накормил; волк посадил его на спину, принес к замку; велит взять птицу без клетки; юноша берет клетку, птица кричит, его хватают; король согласен отдать ему птицу, если он добудет коня, который все понимает как человек; волк приносит к замку, велит взять коня без уздечки; тот берет уздечку, схвачен, отпущен за обещание добыть принцессу; волк превратился в купца, разложил товары; вместе с другими пришла принцесса, юноша ей понравился, она согласилась с ним бежать, волк понес их обоих; волк принял облик принцессы, юноша выменял ее на коня, затем принцесса снова стала волком; то же с конем; юноша возвращается с принцессой, конем и птицей; расставаясь, волк велит ехать на старом коне, а принцессе дать добытого умного; велит не спать по дороге; но он заснул, братья убили его и его коня, забрали принцессу, коня и птицу; король хочет женить на принцессе царского сына; принцесса печально, конь не разговаривает, птица не поет; волк нашел тело юноши, поймал вороненка, ворону пришлось принести живой воды; волк сперва убил вороненка и оживил, затем оживил юношу и его коня; юноша пришел на свадьбу старшего брата, принцесса рассмеялась, конь заговорил, птица запела; юноша уговорил короля не казнить старших братьев, а только изгнать, женился на принцессе и унаследовал трон]: 87-95; вепсы [три брата стерегут царский сад; младшему удается ранить зверя; царевич идет искать его, попадает в подземное царство; с помощью царицы золотого царства он убивает зверя (белого медведя); царевич поднимает девушек наверх, а под его тяжестью веревка обрывается, но жар-птица доставляет его домой; играют три свадьбы]: Онегина, Зайцева 1996, № 41: 204; сету [птица прилетает клевать яблоки; царь велит сторожить; два царевича умных, третий дурак; старший идет, засыпает; то же средний; младший забрался на яблоню, вырвал перо из хвоста золотой птицы; царь обещает трон тому, кто добудет птицу; младший подъехал к развилке: кто направо, коня потеряет, налево – простится с жизнью, прямо – пропадет вместе с конем; царевич поехал налево; выскочил волк, съел коня, велел царевичу сесть на него; волк привозит к царю, у которого птица, велит брать без клетки, царевич взял клетку, схвачен; царь отдаст птицу, если царевич добудет коня с золотыми хвостом и гривой; волк велит брать коня без уздечки, царевич взял с уздечкой; тот царь отдаст коня, если царевич добудет золотоволосую принцессу; ее волк сам схватил и унес; волк принял образ принцессы, затем коня, вернулся; царевич возвращается с птицей, конем и принцессой; встретил старших братьев; они его убили и порубили в куски; дома старший готовит свадьбу; волк заметил ворон, велел собрать кости; затем велел ворону принести мертвой воды, тело срослось; затем живой – царевич ожил; явился к отцу, обо всем рассказал; свадьба; царь сыну: делай с братьями, что пожелаешь; тот их изгнал]: Mälk et al. 1967, № 77: 237-240; литовцы: Кербелите 2014, № 74 [кто-то травит овес трех братьев; двое умных стерегут, ничего не заметили; дурак каждую ночь ловят по коню; это кони солнца, луны, звезды; братья не берут дурака на свадьбу; он залез в ухо коня солнца, явился красавцем, дал невесте нести платок мглы, забрал ее себе; то же с конями луны и звезды; дал братьям по коню и по девушке], 154 [после смерти отца 7 сыновей пропили поместье, нанялись батраками; кто-то ворует скошенное сено; только младшему Йонасу удается поймать кобылу с семью жеребцами; Й. достался самый невзрачный; решают сватать 7 дочерей Костяной бабы, которая на острове; конек учит Й. махнуть платочком, воды расступились; велит ночью поменяться одеялами с девушками; сабля отрубает тем головы; конец велит бежать; море расступилось и сомкнулось позади, Костяной бабе не перейти; конек не велит подбирать перо, Й. подобрал; братья из зависти говорят королю, что 1) Й. может достать и птицу; птица у Костяной бабы; Й. стал котом, Костяная баба привела его в дом, он унес клетку с птицей; 2) саблю, которая сама рубит и победит напавших врагов; Й. стал птичкой, Костяная баба внесла ее в дом, та унесла саблю; 3) морскую деву (пока у нее бал, три дня не было видно луны и солнца); конек учит поставить стол с вином на берегу, дева вышла из воды, опьянела, упала; дева королю: выйду, когда станешь красавцем, надо выкупаться в кипящем молоке; Й. прыгнул и стал красавцем, король растворился в молоке; Й. женился на деве, стал королем]: 164-167, 401-408; латыши (Курляндия) [у царя яблоня с золотыми яблоками, каждую ночь одно пропадает; старший, средний сыновья сторожат, засыпают; младший дурак схватил птицу, в руке осталось золотое перо; царь велит сыновьям добыть птицу; у корчмы братья разошлись, решив встретиться через год; младший накормил лису, зайца, волка, медведя; медведь учит взять во дворце птицу, но без клетки; дурак берет клетку, пойман, местный царь обещает птицу взамен двух собачек; медведь учит взять собачек, не брать цепей; дурак опять не послушался; местный царь требует жеребца; не брать уздечку, дурак взял; добыть царевну; медведь учит явиться к царевне женихом, пусть пьет, пока не уснет, а самому не пить; на обратном пути лисица скинулась царевной, дурак получил жеребца, а лисица затем вернулась; медведь превращается в жеребца, дурак получил собачек, медведь вернулся; у третьего царя волк и заяц превратились в собачек; медведь велит дураку не ждать братьев на перепутье; дурак не послушал, братья его убили, тело спрятали под мост; но царевна печальна, птица, собачки и жеребец тоже, не едят, не поют; медведь отвлек великанов, которые стерегли живую воду, вместе с лисой и волком набрал воды, оживил дурака; велел явиться под видом доктора; царевна и др. его узнали, развеселились, дурак все рассказал отцу; тот женил его на царевне, сжег старших сыновей]: Бривземниакс 1887, № 118: 211-222; латыши [младший брат вырывает перо у золотой птицы, прилетевшей воровать яблоки; отец посылает сыновей искать птицу; волк (медведь) съедает лошадь младшего брата, обещает ему свою помощь; доставляет его к птице, но велит брать ее без клетки; дурак, не вняв совету, попадает в руки стражи; король обещает отдать птицу, если дурак добудет золотого коня; волк помогает дураку добыть коня, птицу и принцессу; старшие братья убивают дурака, завладевают птицей, конем и принцессой, возвращаются домой; волк оживляет дурака живой водой; когда он возвращается домой, птица начинает петь, конь – ржать, принцесса бросается ему на шею; братьев наказывают]: Арийс, Медне 1977, № 550: 229-300; ливы [из дворцового сада кто-то крадет золотые яблоки; юноша хватает чудесную птицу, но ей удается улететь; пустившись на поиски, он добывает птицу с помощью лягушек и насекомых, спасается от погони и получает принцессу]: Loorits 1926, № 541B’: 17.

Волга – Пермь. Чуваши: Григорьев 1971 [=Эйзин 1993: 261-265; царь просит сыновей проследить, кто похищает его лошадей; младший из трех видит, как медный медведь скрывается с лошадью под землей; братья копают колодец, спускают героя; он встречает царевен медного, серебряного и золотого царств; убивает медведя, братья поднимают наверх царевен, поднимая героя, думают, что это медведь, бросают веревку; старик дает герою меч, он убивает ползущую к дубу змею, спасает орлят; орлица выносит его на землю; по пути герой кормит и поит ее, в конце отрезает кусок своей плоти, орлица его лечит; братья женятся на трех царевнах; те бросают чудесные яички, взятые из подземного царства, из них выросли медный, серебряный, золотой дворцы]: 57-64; Чувашские сказки 1937 [кто-то топчет пшеницу, отец велит сыновьям стеречь; старший, средний засыпают, младший Иван ловит коня; продает царю за 3 воза золота; подбирает золотое перо; нанимается к царю конюхом; чистит коня золотым пером, тот хорошеет; другой конюх царю: И. хвалится достать саму золотую птицу; конь советует подложить птице пшеницы и бочку вина, та опьянела, И. ее привез; конюх: И. хвалится добыть дочь водяного; конь велит сделать корабль, двигающийся по воде и по суше; дочь водяного заходит на корабль, он ее уносит; дочь водяного отказывается выходить без приданого; И. возвращается к водяному, тот превращается в быка, И. его побеждает, приводит, за ним все его стадо; дочь водяного велит искупаться в кипящем молоке; И. берет 3 волоса из хвоста коня, невредим; царь сварился; И. стал царем, женился на дочери водяного]: 280-283; мари: Акцорин 1991, № 35 [человек посеял овес и горох; дочь неба стала пасти на поле свой скот; старший, средний сыновья заснули; младший дурак схватил девушку за косу, взял в жены, приводит домой со скотиной; сперва ее не пускали пасти скот, потом пустили; она попросила отца спустить с неба шелковые качели, поднялась на небо вместе со скотом], 36 [дочь Юмо гоняла стадо на землю, встретила юношу; родила ребенка; они пришли к Юмо, он рад; брат Юмо Керемет ревнует, сбросил зятя Юмо на землю, из осколков возникли дубы и березы; Юмо же сбросил Керемета с его ангелами, Юмо и Керемет стали врагами]: 76-77, 77-82; 1995 (горные) [конь топчет пшеницу; старший, средний братья засыпают, младший ловит коня, тот обещает приходить по его зову; царь выдаст дочь за того, кто прыгнет на коне до третьего этажа, где дочь будет сидеть; младший брат каждый раз влезает в одно ухо коня, вылезает в другое, делается красавцем, на третий раз допрыгивает, получает кольцо, платок, записку царя с обещанием выдать дочь за него; утром царевна ищет среди собравшихся суженого; плачет, узнав, что кольцо у нищего; тот с помощью коня оборачивается красавцем, женится, воцаряется]: 62-83; Четкарев 1941, № 10 (луговые) [отец просит трех сыновей узнать, кто поедает на поле пшеницу; старший, средний уходят к любовницам, младший Иван последовательно ловит двух коней, затем конька-горбунка, ставит в стойло; братья украли двух коней продать на базаре; И. на горбунке догнал, по пути подобрал перо жар-птицы; горбунок велит продать коней и его царю; те не подпускают конюхов, царю приходится взять в конюхи И.; другие конюхи, увидев перо, подговаривают царя послать И. за жар-птицей; конек везет к яблоне, где жар-птица, И. ее привозит; привести царевну в жены царю; горбунок помогает ее схватить, привезти; невеста требует, чтобы царь достал свадебный венец из церкви ее отца; привозит; царевна требует привезти брошенный ею в озеро перстень; горбунок велит бить озеро цепями, царь рыб посылает за ершом, тот приносит кольцо; царевна обещает выйти за царя, если тот станет красавцем; надо прыгнуть в кипящую воду, затем в кипящее молоко, затем в холодную воду; горбунок приносит траву остудить кипяток, И. выходит красавцем; царь сварился; И. женился на царевне, стал царем]: 169-173; Beke 1938, № 50 [у крестьянина три сына, младший дурак; отец велит расчистить лес (дурак вырывает пихты с корнем), распахать поле (дурак прежде всех), купить семена, которые быстро принесут урожай (братья не знают, что купить, дурак покупает семена репы); репа быстро уродилась; кто-то по ночам ее рвет; старший остается стеречь, ведьма (осда) его бьет; то же со средним; младший помог ей нести репу до ее дома; бьет ее; она дает рог, от звука которого все танцуют; отец велит младшему пасти свинью с поросятами; поповна видит, хочет купить поросенка; дурак за это просит поднять юбку; в следующий раз заголиться по грудь; на третий раз дать себя ощупать; дурак видит под правой мышкой у нее золотой волос, под левой серебряный; поп обещает дочь тому, кто скажет, какая у нее особенность; богатый помещик дает дураку много денег, чтобы тот открыл тайну; дурак рассказал, но велит идти вместе; дурак говорит про волосы, помещик повторяет; поп: пусть все трое спят в одной комнате, с кем дочь ляжет, за того и выйдет; поповна легла с помещиком; дурак и помещик оба справили нужду; затем дурак съел заготовленные конфеты, а помещик поверил, что он съел свою дерьмо; съел свое и дурака тоже; поповна чувствует вонь, легла в дураком; вышла за него замуж; епископ поехал с ним, застрелил зайца, пошел подобрать, дурак стал дуть в свой рожок; дома епископ сказал, что зять попа его ударил; дурака хотят повесить, он снова дует в рожок; епископ заранее велел привязать себя к столбу, но столб вырвался из земли; дурака отпустили], 51 []: 498-514, 514-526; казанские татары [кто-то похищает золотые яблоки падишаха; старший, средний сыновья засыпают; младший бросает в прилетевшую птицу 15-пудовую гирю; птица стала человеком, убегает, пропадает в провале; старшие братья остаются, младший спускается; на перекрестке надписи: «дорога смерти», «сытость», «дорога голода»; юноша идет по дороге смерти; там девушка-падишах медного клада; юноша добивает дива, девушка дает ему свою печать, посылает к девушке-падишаху серебряного клада, так – к девушке-падишаху золотого клада, те тоже дают печати; старшие братья вытащили девушек, оставили младшего внизу; тот пришел к слепым старикам; они не велят пасти скот на земле дива; юноша идет туда, приносит живой воды, возвращает старикам зрение; оживляет превращенных в деревья воинов того старика, который сам был падишахом; он дает юноше кобылу, которая выносит его на землю; только он дал одежду, которую требовали девушки; явился на свадьбу не одетый и не раздетый, завернувшись в сеть; показал печати; взял себе девушку золотого клада; двух других отдал братьям, которых простил]: Замалетдинов 2008а, № 46: 190-199; башкиры: Бараг 1988, № 38 [кобыла рожает, но жеребята каждый раз пропадают; старший, средний сын идет стеречь, засыпает; младший Кыран-батыр сдирает себе саблей волосы с головы, не спит, рубит тучу, уносящую жеребенка; идет по кровавому следу к медному, серебряному, золотому домам; в каждом один из похищенных жеребят и женщина; К. последовательно борется с тремя дэвами, убивает их; укрощает пегую кобылу; пытается достать со дна озера золотой меч; кобыла объясняет, что в воде отражение меча, сам он вонзен в ствол сосны, расколовший небо и ушедший дальше вверх; К. лезет по сосне, протискивается на другую сторону небосвода (после этого на небе остается груда звезд), приносит меч, скатывает три дома в три яйца, отдает двух жен братьям; те завидуют, подвешивают меч перед входом в шатер, кричат, что напали враги, К. выбегает, меч отрубает ему ноги; он видит оленя, несущего на рогах солнце, за ним бежит человек; говорит, что видит, лишь находясь рядом с солнцем; слепец сажает безногого К. на спину, идет, К. видит безрукого, который гоняет того же оленя; тот объясняет, что олень обещал принести его людям солнце, но не принес, люди померзли, у безрукого отмерзли руки; трое спутников решают добыть женщину-повариху, похищают ханскую дочь, велят не дать погаснуть огню; огонь гаснет, девушка приходит за огнем к старухе-убыр; та дает угли, по зольному следу находит девушку, просит искать у себя в волосах, сосет у нее костный мозг; девушка желтеет, спутники по очереди сторожат, лишь К. бьет убыр так, что та не выдерживает ударов; К. заставляет ее проглотить и отрыгнуть девушку, слепого, безрукого; отрыгнутые исцеляются; проглотив К., не хочет его отрыгнуть; бывшие слепой и безрукий рубят ее в куски; воробей кричит "мизинец", спутники режут мизинец, выходит К., у него снова есть ноги; возвращают дочь хану; К. женится на женщине из золотого дома, двух других отдает спутникам, братьев делает их слугами]: 252-267; 1989, № 41 [кто-то ворует золотые яблоки в царском саду; старший, средний царевич стерегут возвращаются ни с чем, младший видит, как золотая птица унесла яблоко, уезжает на поиски; на распутье столб с надписью, направо – умрешь, налево – коня потеряешь; царевич поворачивает налево; волк съедает коня, сам несет царевича, велит брать птицу без клетки; царевич берет с клеткой, стража велит за птицу добыть коня златохвоста-среброгрива; то же – брать коня без узды, царевич берет узду, ему велят добыть царевну; волк оборотился конем, царевна села, он ее унес; волк обернулся царевной, затем конем, убегает от новых хозяев, все достается царевичу; братья отрубили ему голову, все забрали себе; волк поймал ворону, велел принести живой и мертвой воды, оживил царевича; он женился на царевне, братья покаялись]: 192-194; коми-пермяки [кто-то травит пшеницу; трое старших братьев идут сторожить, засыпают; четвертый Иван ловит белого коня, тот обещает ему помогать; царь отдаст дочь тому, кто на коне сорвет золотое кольцо с креста на часовне; И. зовет коня, тот велит в одно ухо войти, из другого выйти, делается красавцем, срывает кольцо; царь велит всем собраться; И. предъявляет кольцо; царь дает ему хорожую одежду, женит на своей дочери]: Ariste 1978, № 3: 86-88; удмурты: Кралина 1960, № 55 [кто-то ворует горох крестьянина; старший, средний сын засыпают, младший вырывает два пера из хвоста золотой птицы; отец велит найти птицу; старший, средний сын идут, грубо отвечают встречному старику, он направляет их идти по дороге, их растерзали медведь, волк; младший вежлив, получает метлу и ковер-самолет; прилетает к дворцу на облаке, пытается отпереть клетку с птицей, пойман, хозяин велит добыть златогривого коня; снова пойман, хозяин велит принести золотого окуня; метла перенесла юношу в подводный мир; снова пойман, должен добыть дочь хозяина мира; юноша увозит ее на ковре-самолете; она превращает своего голубя в девушку как она, выменивает окуня, затем коня, птицу; свадьба], 76 [кто-то ворует репу; старший, средний сыновья засыпают, младший плешивый зовет отца и братьев бить шайтана; едет его искать; встречает, берет с собой прутик, рака, соль, шило, коровью лепешку, дубинку; увидев плешивого, шайтан прячется в подполе своего дома; плешивый кладет рака в ведре с водой, шило на стул, дубинку к полатям, прутик и коровью лепешку у двери, соль в очаг; шайтан тянет руки к очагу, соль обожгла его, шило вонзилось в зад, когда он сел на стул, дубина ударила по лбу, на лепешке шайтан поскользнулся, прутик стал его бить; плешивый привозит шайтана, забрав также репу и золото; предлагает жене сварить шайтана, тот убегает]: 148-152, 225-228.

Туркестан. Казахи: Потанин 1893 [Наарун-заркум владел множеством лошадей; вороная кобыла каждую ночь приносила по жеребенку, но его всегда кто-то похищал; малолетний Гали, сын Н., караулил, подстрелил чудовищную птицу; вырастает, едет на жеребенке той кобылы сватать невесту; в поле ставит железный кол, к нему привязывает коня, вокруг ставит семь пугал (джети каракчи); каждый день находит коня на месте, а воры находят лишь кол и пугала; однажды все пропадает; невеста рассказывает, что воры посредством молитвы утвердили кол (Полярная Звезда), коня и пугала (Малая Медведица) на небе; конь ждет хозяина; когда тот придет, будет конец света]: 321; Турсунов 1983 [младший из девяти братьев - золотоволосый Тотамбай; каждый год новорожденного жеребенка похищает черное облако; когда караулит Т., он выстрелил в облако, из него упал женский палец; оказалось, что пальца лишилась их сестра; братья не поверили, выгнали Т.; в соседнем ханстве он стал пастухом, женился на младшей дочери хана; хан выздоровеет, если поест мяса дикой козы; лишь Т. добыл коз, отдал двум старшим зятьям за право поставить им на тело тавро; хан просит найти двух своих дочерей, украденных великанами-дау; Т. убил дау, вернул женщин; пока спал, старшие зятья их увели; Т. пришел, показал тавро на спинах старших зятьев, хан прогнал их, богатства передал Т.]: 191-193; Castagné 1932 [каждый год кобыла наполовину золотая наполовину серебряная приносит такого же жеребенка, но спускается облако и уносит его; старший, средний сын не могут устеречь вора, младший стреляет, слышит крик, из облака падает женский палец; уходит на поиски; на могилу умершего хана по ночам приезжает белый всадник, топчет ее, умерший страдает; дочь хана обещает выйти за того, кто избавит ее отца от мучений; юноша стережет, бьет кнутом женщину в белом, та скрывается; дочь умершего предлагает себя юноше, но тот обещает подумать; на реке высовывающаяся из воды рука топит лодки; юноша срывает с нее кольцо, рука исчезает; он приезжает к трем шатрам, подслушивает разговор трех девиц; это те, кто крал жеребцов, мучил покойника, топил лодки; каждая выражает желание выйти за победившего ее юношу; юноша входит, девицы согласны, но надо убить их братьев-девов; юноша убивает двоих; когда сражается с третьим, сестра дева бросает брату под ноги пшеницу, а юноше - золу; дев падает, убит, юноша берет жен и украденных коней]: 51-54; каракалпаки [от старшей жены сыновья Асен и Усен, от младшей Есен; кто-то объедает виноград, отец просит сыновей стеречь; А., У. засыпают, Е. вырывает перо из хвоста птицы; отец посылает братьев на поиски, старшие идут в одну сторону, Е. в другую; волк предлагает Е. сесть на него, прибегает к крепости царя Амира, велит брать птицу без клетки; Е. берет клетку, пойман, царь Амир обещает отдать ему птицу с клеткой в обмен на тулпара царя Рахима; волк велит не брать сбруи, Е. берет, пойман, Рахим обещает тулпара в обмен на дочь царя Гафура; Е. добывает девушку, волк принимает ее облик, велит выменять себя на тулпара, затем тулпара на птицу, каждый раз возвращается; когда Е. встретил братьев, они убили его и все забрали себе; волк заставил сороку принести каплю сока чудотворного растения, оживляет Е.; отец отдает власть Е., тот прощает братьев, одному отдает девушку, другому тулпара, себе берет птицу, которая превратилась в красавицу]: Волков, Майоров 1959: 169-173; киргизы [каждый год созревает и пропадает яблоко; старик велел жене сторожить, она заснула; сын подстерег золотую птицу, выбил стрелой перо; поехал на поиски; на развилке на камне надпись: налево – сам умрет, направо – конь пропадет; юноша поехал направо; выскочил волк, юноша отдал ему коня, волк сам его повез в город, велел хватать птицу за крылья, тот схватил за ноги, бубенчики зазвенели, юноша схвачен; хан отдаст ему птицу в обмен на златогривого коня; волк велит не касаться повода, юноша хватает коня за повод, колокольчики звенят, хан требует за коня девушку; волк ее унес, отдал юноше, сам принял ее облик, съел хана, привел коня; забрал и коня; юноша вернулся с женой, конем и птицей; яблоко созрело, старик набрался сил]: Брудный 1954: 111-114.

Южная Сибирь – Монголия. Шорцы [младший из трех сыновей – Алыг Оол, глупый парень, до 40 лет лежал у очага; отец велит покараулить пшеницу от птиц; на краю поля пышная береза; старший брат заснул, когда проснулся, макушка березы обклевана; то же со средним сыном; АО не спит, в полдень прилетела золотая птица, стала клевать листья как рябчик; АО боится повредить перья, стреляя, схватил птицу за хвост, она вырвался, хвост остался в руке; отец продал перо купцу за дорого; после этого АО кормят жирной едой, он окреп; АО снова схватил птицу за хвост, отец опять продал перо; дал АО денег купить коня; тот сел на прутик, поскакал, встретил человека с паршивым жеребенком, купил его, выходил; прискакал ко дворцу богатыря, куда отец не велел ехать; вокруг кости богатырей; тот богатырь убивал их свистом; АО его выволок и убил; перескочил на коне реку, ночью пришел в город, стал брать птицу, но взял и колокольчик, они зазвенели; каан отпустил его за обещание помочь ему жениться на Алтын Тарак; конь перенес через море в ее город; АО стал сухой травой, конь подбежал к девицам, АТ на него села, он ее унес, по дороге втянул в ноздри сухую траву, затем тот вышел; конь сделал из глины такую же девицу, отдал тому каану, а настоящую АТ взял АО; ночью глиняная девица распалась, каан от горя ушел в пастухи; конь предупреждает, что братья захотят отобрать АТ, спать с ней по очереди, велел не пить; братья все же уговорили, столкнули в выкопанную ими яму; всю ночь проспорили, с кем будет спать АТ; ушли на охоту; конь вытащил АО; говорит, что братья оставили АТ ключ от гроба, в нем их души; АО достал, стал тереть души о край гроба, братья погибли; свадьба; АО с АТ возглавили народ]: 77-85; дагуры [у Олхан Улан Улдей Хана только дочь; супруги просят у неба сына; четыре дочери Хормусты спускаются купаться, видят воскурения; Х. спрашивает, кто даст сына молящимся; лишь младшая соглашается, в образе мальчика подходит к жене О., ударяет ее по бедру, бедро вспучивается (нарыв?), О. его разрезает, выбегает мальчик, получает имя Алтан Галбурт; он вырос, отец не велит ходить на север; АГ идет, проглочен кабаном, выходит из зада; снова проглочен, режет сердце и легкие кабана, делает разрез в ребрах, выходит, приносит сердце и легкие кабана отцу; ни один конь не может выдержать АГ; отец говорит, что соловая кобыла приносит жеребят, но птица Хан-Гаруда их похищает; АГ подстрелил птицу, укротил жеребенка; тот обещает являться к нему, как только потребуется; во сне старик велит достать деревья для стрел (растут среди западного моря), перья Хан-Гаруда для оперения, кожу пестрого кабана для тетивы; конь учит схватить деревья в тот момент, когда выпущенная стрела как бы остановиться перед тем как начать падать вниз; следом бросился змей, отравил своей кровью; Хормуста спустился и оживил АГ]: Поппе 1930: 31-48; буряты (хоринские) [волк съел коня сироты; тот идет его искать; старик: когда победишь Шоно-хана («шоно» - волк), попроси отдать рыжую собаку и синий сундук; он так и сделал; возвращается в юрту – угол сундука подгорел, одна нога собаки сломана; на следующий день – второй угол, вторая нога; на четвертый – четыре; он бьет собаку; утром просыпается во дворце (возник из сундука), рядом красавица (та собака); Ш. зовет сыграть свадьбу; жена предупреждает не ступать на ковер (под ним яма), не садиться на кровать, ничего не есть; сирота коснулся еды пальцем, умер; 25-головый Хонгил Шара Шэбшэхэй положил его в гроб, бросил в море; жена мангадхаю: если выловишь гроб, положи на берегу; гроб находят три дочери хана, внутри младенец, быстро растет; каждый день кобыла хана жеребится золотым жеребенком, он пропадает; хан просит женихов дочерей сторожить; они засыпают, найденыш стреляет в спустившуюся тучу, на землю падает перо птицы; найденыш отдает его женихам, за это отрезает каждому ухо; хан посылает за птицей; найденыш видит гнездо, один птенец смеется, другой поет третий плачет; пока отец и мать Хан Гароди летают, птенцов съедает огненный змей (плачущего съест сегодня, поющего завтра, смеющегося послезавтра); они специально воруют золотых жеребят в надежде, что сильнейший из людей пойдет их искать; найденыш убивает змея стрелой, Хан Гароди отдает 9 жеребят; найденыш отдает их женихам, за это вырезает с их спин ремни; они сбрасывают его в яму; конь ее раскапывает, оживляет найденыша своей слезой; он приходит к хану, показывает ремни; хан вешает женихов живыми на сук на корм воронам; найденыш громит войско Ш., раздавил его самого, зажал в расщелине на корм насекомым; 4 месяца боролся с Хонгил Шара Шэбшэхэем, сын найденыша вырос, пришел на помощь отцу, тело ХШШ сожгли]: Баранникова и др. 1993, № 5: 93-109; монголы [монголка и китаянка – подруги; у одной сын Их-алим («Много ягод», он приносил много ягод, когда собирал), а у другой Бага-алим («Мало ягод»); китаянка умерла; злой дух шулам уговорил монголку узнать, кто из юношей ее сын; она притворилась, что потеряла сознание, сыновья стали класть ее на кровать, она уколола Б. алима булавкой, у того появилась родинка; это и есть знак, что Б. – ее сын; с тех пор она стала давать И. объедки; юноши ушли из дома; на берегу моря расспрашивают пастуха; он пасет скот хана, который за морем; надо сказать "Море, расступись" и оно расступается; дома часть скотины привязать, часть стреножить; дальше "Ем хусам (горелые пенки), пью харам (кипяченая вода с молоком), ложусь спать»; И. бросил пастуха в море, оделся в его лохмотья, пришел к хану под его видом; притворяется, будто одурел от запаха лука (не знает, где хусам и харам; ему объяснили); у хана шесть дочерей просватаны, И. вошел к седьмой; хан выделил им юрту; птица хангарид каждый год уносит жеребенка ханской кобылы; шестеро зятьев проспали, И. сбил стрелой перья птицы и кусок хвоста жеребенка; И. поехал искать на худом жеребенке, тот стал могучим конем; И. поймал птицу, погнал табун; конь не велит в юрте братьев не садиться на подстилку, не пить чай; но братья силой влили в рот И. несколько капель, бросили в яму, завалили камнем; через три года хангарид и конь сдвинули камень, конь опустил хвост, И. по нему поднялся; И. вернулся, шестерых зятьев хан велел привязать к хвостам коней]: Михайлов 1962: 142-147.

Западная Сибирь. Манси: Kannisto 1956, № 16 [кто-то разоряет огород репы; отец велит трем сыновьям сторожить; старший, средний засыпают, младший хватает медного человека (МЧ); тот велит лошади идти домой и сказать сестрам, что с братом беда; отец с сыновьями посылают известие царю, тот платит 300 руб. за репу, сажает МЧ в тюрьму; царский сын Ваня пустил стрелу из игрушечного лука, она упала на крышу тюрьмы; МЧ учит: реви и топай ногами, тебе будут предлагать разное, успокойся, когда дадут связку ключей; открой тюрьму, достану тебе стрелу; оказавшись на свободе, МЧ обещает прийти на помощь мальчику, когда потребуется; исчезает; приехавшие посмотреть на МЧ соседние цари; недовольны; решают дать В. кучера и выслать из государства; кучер – дядька Сенпальта; В. хочет пить, С. спускает его в колодец; обещает поднять, если В. согласен с ним поменяться ролями и именами и расписаться кровью; теперь С. едет в карете, а В. кучером; приезжают к другому царю, мнимый царевич просит отдать дочь; царь: паси 30 жеребцов три дня и три ночи; мнимый царевич: мой дядька С. будет пасти; В. зовет МЧ, тот везет его к себе, старшая сестра дарит платок (помахать – танцоры, музыканты, еда); затем назад, МЧ собирает коней, их стало 60; то же на следующий день (средняя сестра дарит шкатулку, оттуда выходят люди, просят работу; коней стало 90); на третий день (младшая сестра дарит яйцо (в нем еда, напитки, танцоры, воины); МЧ – коня Hiiro и меч; коней 120); это видит царевна, понимает, что пастух – настоящий царевич, а не С.; С. требует свадьбу назавтра; трехглавый черт требует отдать царевну ему; В. его убивает, С. говорит, что убил он; то же с 6- и 9-главым чертом; царевна перевязала рану, затем видит свой платок на руке мнимого пастуха; на свадьбе царевна показала вторую половину платка; С. прогнали, В. взял царевну и унаследовал царство]: 154-176 (=Kippar 2002: 212-228); (ср. Kannisto 1951, № 4 (верхняя Лозьва) [племянник живет с тетей, охотится; предложил ей посеять зерно; кто-то разорил поле, племянник схватил журавля; тот просит его не убивать, идти туда, куда он полетит; там дом, в нем старик со старухой, старик дал ему шкурку белки, племянник принес ее домой, утром дом полон мехов; городской голова пришел просить муки; попросил и шкурку; наутро ни мехов, ничего; племянник идет в тот же дом, получает шкурку горностая; то же; зуб росомахи; идет к городскому голове просить муки, кладет в мешок зуб росомахи, в мешок помещается вся мука закромов; голова отдает шкурки, за это племянник возвращает ему часть муки; он снова богат]: 41-47; Munkácsi 1995 [кто-то разоряет поле репы (turnip); старик идет сторожить, медведь его убивает; старуха идет, медведь уносит ее, она рожает сына, ниже пояса он медведь; они убегают, сын убивает преследующего медведя; уходит искать жену, по дороге встречает безносого, затем безухого, оба слышат голоса женщин из нижнего мира; сын медведя просит спустить его на веревке в яму; там дракон, он отрубает ему топором головы; посылает трех девушек на веревках наверх; когда поднимается сам, спутники обрезают веревку; он просит орла поднять его на землю; заготавливает мясо, кормит в полете (три месяца); прогоняет спутников, женится]: 118-120); ненцы (Ямало-Ненецкий авт. округ) [у Русского-Купца три сына; старшие заработали деньги, младший дурак; кто-то похитил все золото, убил коров; в саду есть лиственница, ночью на ней вырастает золото, к утру его кто-то съедает; двое сыновей сторожат, засыпают; дурак наполнил карманы золотом, видит птицу, клюющую золото, вырывает у нее золотое перо; отец хвалит его, семья снова богата, старшие братья идут искать золотую птицу, пропадают; дурак идет искать братьев, его заносит снегом; Восьмиухая-Медведица-Мать с восьмью ногами, прилетает, спасает его, они обращаются друг к другу как мать (бабушка) и сын; он три дня карабкается ей на спину; она по воздуху приносит его в церковь, там он берет птицу; когда хочет взять клетку, колокола звонят; его хватают, приводят к Царю-Огня, тот согласен менять птицу на Коня-с-Золотым-Обличьем; (то же, когда берет уздечку, звонят колокола); Царь согласен менять на Солнцеликую-Красавицу; вопреки предупреждению берет и кольцо; говорит ее отцу Царю-Солнца, что сам он сына Царя-Неба; тот велит привести Зверя, это Восьмиухая-Медведица-Мать с восемью ногами; ее запирают в сундук, он получает жену, уезжает; она нагоняет их по воздуху, они пересаживаются на нее; она принимает облик Солнцеликой-Красавицы, меняет себя на коня; то же с птицей; на остановке братья отрубают дураку голову, Медведица его оживляет, делает сопливым мальчишкой; тот приходит на свадьбу своей жены, открывается ей; братьев изгоняют]: Пушкарева, Хомич 2001, № 4: 177-219.