Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K100G. Зарезать сына, чтобы исцелить друга, (ATU 516C).

.12.-.17.21.-.23.27.-.33.35.

Чтобы оживить или вылечить друга (реже – самому исцелиться), персонаж соглашается принести в жертву своего маленького сына (детей) и омыть (окаменевшего) друга (омыться самому) кровью ребенка. Друг оживает (исцеляется). Убитый ребенок обычно тоже оживает (или в действительности не убит).

Мампруси, амхара, арабы Египта, Ливии, Алжира (?), Марокко, кабилы, берберы Марокко, испанцы, каталонцы, португальцы, итальянцы, ладины, французы, бретонцы, Бахрейн, Кувейт, Палестина, Сирия, Ливан, Саудия, Сокотра, кирати, кашмирцы, панджабцы, раджастанцы, бенгальцы, (байга), албанцы, болгары, венгры, боснийцы, поляки, чехи, словаки, русские (Терский берег, Архангельская – и другие губернии?), белорусы, абхазы, балкарцы, осетины, ингуши, ногайцы, аварцы, кумыки, азербайджанцы, турки, курды, пуштуны, (возможно: финны, эстонцы, ливы; в таблицу вставлено, но надо проверить), карелы, латыши, литовцы, башкиры, уйгуры, южные ханты.

Западная Африка. Мампруси [после смерти набы (правителя), слуга показывает его сыну наследство, кроме сундука, который наба просил не открывать; сын открывает, в нем портрет красавицы; сын набы находит царевну, заманивает на корабль, привозит к себе; по пути слуга слышит разговор трех грифов; 1) когда при встрече наба сядет на коня, 2) наденет свадебный наряд, 3) пригубит на пиру из золотого бокала, он умрет; если кто расскажет ему, окаменеет; слуга не позволяет набе сесть на коня, рвет платье, отнимает кубок; наба приказывает казнить его, он рассказывает, каменеет; через три года камень говорит, что оживет, если наба окропит его кровью сына; наба убивает мальчика, слуга оживает, оживляет ребенка волшебным порошком; все счастливы]: Анпеткова-Шарова 1966, № 46: 84-89.

Судан – Восточная Африка. Амхара [мать помогла царевичу найти верного друга, хоть тот и из бедной семьи; другой царь выдает дочь замуж; надо заплатить выкуп (царь щедро снабдил сына сокровищами) и опознать невесту среди красавиц; царевича дважды опаивают, он не замечает невесту; друг узнает, что в вине снотворное, сообщает царевичу, тот женится; все они плывут на корабле домой; белая, красная, золотая птицы сообщает другу царевича, что если царевич 1) выстрелит из ружья, который подаст ему при встрече отец, 2) сядет на поданного коня, то он умрет; если друг выстрелит или вскочит на коня первым, заклятье минует; 3) что в комнате новобрачных притаилась змея; если друг проговорится, он окаменеет; друг стреляет, вскакивает на коня, царь удивлен; ночью убивает змею, все думают, что он спрятался, чтобы убить царевича; перед казнью друг все объясняет, каменеет; птица говорит сыну царевича, что если отец пожертвует его жизнь, друг оживет; царевичу жалко сына; родился младший сын, царевич обсудил дело с мудрецами, мальчика убили; друг ожил, прикоснулся к убитому, тот тоже ожил]: Анпеткова-Шарова 2010: 375-380.

Северная Африка. Берберы Марокко (Фес) [у султана, наконец, родился сын Сиди Мохаммед (СМ); он заключил его в подземном дворце, с ним слуга его обучать; когда мать случайно обнаружила СМ, султан у него на глазах отрубил ей голову; после этого СМ смог выходить в город; однажды наткнулся на старуху; та завопила: чтоб тебе жениться на Аруадж бен Илак! (АИ); СМ отправился на поиски; по пути выкупил юношу по имени Сиди Мухаммед Бу Рджилат (БР), которого местный султан повесил за ноги за то, что тот не хотел раскрыть ему секреты волшебства; он обещал добыть АИ – пусть СМ отправит данное его отцом войско назад; напоил стражников, те заснули; поменял местами светильники у постели АИ; прислал СМ; АИ дала ему серьгу, браслеты с руки и ноги; СМ предъявил их ее отцу; тот согласен на брак, если СМ укажет, в каком именно коконе (закрытом пространстве, где находится невеста) – АИ; БР подсказал; по пути домой БР предупреждает: пока они не достигли земли его собственных ифритов, СМ не должен сходить с лошади, иначе жену похитят; но тот сошел с коня по надобности, АИ исчезла в воздухе; БР отправился к ифриту, который похитил БМ; расспросил пастуха, что тот делает, когда пригоняет овец; пастух: стучу палкой в ворота; новая жена, которую похитил ифрит, впускает меня, а утром выпускает; БР поменялся одеждой с пастухом, нашел АИ, велел ей узнать, в чем жизнь ифрита; среди моря дерево, на дереве голубка, в ее гнезде три яйца; разбить первое, ифрита охватит красное пламя, второе – синее, третье – останется лишь зола; с помощью своих ифритов БР добыл яйца; когда ифрит умер, пленниц отправили домой; СМ, АИ и БР идут втроем; у мостика две девицы отсекали головы путникам; СМ разрубил мостик саблей, одну девицу взял себе, другую отдал БР; теперь у каждого по две жены; свадьбы; АИ родила, а жены БР заболели; их вылечит только кровь новорожденного; СМ отправил ему на заклание сына; но оказалось, что БР лишь хотел испытать друга, у него у самого сын; но написал, что нужна еще кровь; СМ отправил дочь, которую родила вторая жена; друзья счастливы и переженили детей]: El Fasi, Dermenghem 1928: 151-164; кабилы [царевич пришел к колодцу напоить коня; старуха просит подождать, пока наполнит свой кувшин; они ссорятся, старуха велит, чтобы царевич привел в дом Солнечную Деву (СД); царевич потерял покой; позвал старуху, чтобы помириться; сунул ее руку в горячий суп: расскажи, как найти СД; она говорит, что СД – жена царя черных в высоких горах (но сама СД белокожая); по пути царевич видит человека, которого ведут на казнь; местный царь объясняет, что это убийца, его судят не в первый раз, но царевич выкупает его, отдав вчетверо больше золота, чем его вес; Ali Demmu (так его зовут) обещает стать верным слугой; в городе черных проникает в спальню царя; тот спит, связав себя с СД (ноги, пояс и шея); АД зарезал царя, СД посоветовала надеть его одежду, они вышли из дворца, пришли к царевичу; АД велел спрятать СД в ящик и по дороге не открывать; пока ходил за водой, царевич открыл ящик, дух украл СД; они встретили пастуха, гнавшему к морю овец; АД расспрашивает его, пастух отвечает, что служит тому, кто крадет невест, новую недавно привел; он живет за море, туда можно попасть на спине черной овцы; АД поменялся с пастухом одеждой; пастух объясняет далее, что надо войти во двор и позвать женщину, чтобы подоить овцу; на этот раз выйдет новая жена духа; когда СД вышла, АД поставил овцу к ней головой; СД удивлена, АД говорит, кто он (притворно) обвиняет ее в том, что он сбежала, СД возражает; они договорились дождаться ночи; дух говорит СД, что собирается в эту ночь спать с ней; СД: тогда скажи, в чем твоя жизнь; на скале в море голубка сидит на яйце, в нем жизнь духа; АД приплыл на овце к скале, достал голубку с яйцом, вернулся, разбил яйцо; однако внутри голубки было второе яйцо, так что дух не умер, хотя потерял силу; АД привез СД царевичу; пастуха отправил на остров, пусть возьмет себе все сокровища духа; АД с СД и царевичем заночевали под деревом; АД слышит разговор двух птиц: приползет змея, превратит АД в камень; чтобы его оживить, царевич должен задушить над камнем своего сына; когда сын родился, царевич привез его к статуе и задушил; АД ожил; птицы: если натереть ребенка пометом из нашего гнезда, он оживет; АД достал помет, оживил мальчика; все счастливы; АД остался с царевичем и тот его женил]: Grim 1983: 99-119; арабы Египта, Ливии, Алжира (?), кабилы [Devoted Servant Petrified (Killed) and Then Restored to Life]: El-Shamy 2004, № 516: 274-275; арабы Марокко, кабилы (и другие берберы?) Алжира, арабы Египта [Hero’s child has to be sacrificed or given away so is to save hero’s friend; {нет уверенности, что в упомянутых аш-Шами источниках данный мотив действительно есть; у мехри и джиббали, которых аш-Шами тоже упоминает, его нет}]: El-Shamy 2004, № 516C: 279-280.

Южная Европа. Испанцы [сын вдовы отвергает ремесла, учиться которым предлагает мать; хочет стать живописцем, мать отдает его в ученики мастеру; принц увидел во сне Цветок Красоты, велит мастеру написать ее портрет; тот в отчаянии, но ученик за ночь исполняет задание; принц доволен, но хочет, чтобы живописец отправился за красавицей вместе с ним; ученик советует взять его с собой под видом сына; старый мастер вскоре устал и принц согласился его отпустить; принц с юношей остановились в доме в лесу; стол накрыт, постели готовы; пока принц спит, юноша слышит разговор Хуана и Педро; узнает, что ЦК – за морем, надо бросить в море un cuerno de llave, возникнет мост; ЦК охраняют великан и львы, надо застать их спящими; забрав ЦК, принц и юноша убегают; великан не успевает перейти мост, но велит, чтобы в брачную ночь ЦК съели волки, а если этого не случится, то пусть она окаменеет после рождения первенца; добравшись до дома в лесу, юноша не спит, снова слышит разговор Х. и П., узнает из него о проклятье великана; в брачную ночь, чтобы отбиться от волков, король должен окружить город войском; волков истребили, но после рождения ребенка ЦК окаменела; юноша снова едет в дом в лесу; узнает, что женщина оживет, если мрамор натрут кровью ее сына; принц согласился, женщина ожила и у них родились новые дети; ученик живописца остался жить во дворце]: Camarena, Chevalier 1995, № 516: 444-450; каталонцы [благодаря помощи охотника, человек женится на королеве и становится королем; через некоторое время охотник является во дворец; говорит, что он болен и его вылечит лишь кровь королевских детей; король убивает их, охотник натерся кровью; король идет узнать, как чувствует себя его гость; находит детей живыми и здоровыми, а на постели распятие; понимает, что охотник был Господом]: Oriol, Pujol 2008, № 516C: 116 (каталонский текст с данным эпизодом также в Camarena, Chevalier 1995, № 516C: 452-453); португальцы: Braga 2002 (Algarve) [принц дружен с сыном сапожника; королю это не нравится, он дает сыну сапожника денег, чтобы тот ушел, но принц уходит с ним; они освобождают привязанную к дереву принцессу, принц на ней женится; когда влюбленные спят, сын сапожника слышит разговор трех голубок, севших на три стоявших рядом креста; первая: когда принц увидит апельсиновое дерево и съест плод, он умрет; вторая: когда выпьет воды из источника, тоже умрет; ночью в комнату новобрачных заберется семиглавое чудовище и убьет их; а кто слышал и расскажет, превратится в мрамор; сын сапожника не дал съесть апельсин, напиться воды; ночью убил чудовище, но капля крови упала на щеку принцессы; сын сапожника попытался ее стереть, а принцесса решила, что он хотел ее поцеловать; принц хочет его убить, ему пришлось все рассказать, он окаменел; принц поставил статую в своем саду, где играли его дети; плакал и вопрошал, как можно оживить друга; голос: убить детей и оросить статую их кровью; принц так и сделал; друг ожил и дети тоже]: 128-131; Cardigos 2006, № 516C [юноша отправляется в паломничество, чтобы исполнить обет, который дали родители, либо чтобы найти человека, согласного стать священником вместо него; он определяет, кого выбрать в спутники: этот человек взял меньшую часть груши, которую они съели; на ночлеге спутник ложится на место юноши и убит вместо него; чудесным образом воскресает; позже заболевает проказой; говорит, что исцелится лишь кровью ребенка; юноша жертвует собственным сыном; ребенок оживает здоровым]: 132; ладины [господин умеет улаживать ссоры, поэтому всеми любим и всем нужен; заболев, обещает пойти к отшельнику, если выздоровеет; он выздоровел, но не сдержал обещания; то же во второй раз; на третий раз умер; явился сыну; говорит, что избежит чистилища, если сын отправится к отшельнику вместо него; пусть мать даст с собой три яблока; сын встретит другого юношу, который скажет, что тоже идет к отшельнику; надо как бы случайно выронить яблоко; если спутник сделает вид, что не заметил, то от него лучше избавиться; а если поднимет, то надо съесть с ним яблоко напополам и идти с ним дальше; первый встретившийся человек не поднял яблока, то же – второй; третьим был слабый старик, он поднял; юноша взял его в спутники; они остановились на постоялом дворе; старика отправили в стойло, а юноше дали хорошую комнату; утром старик спросил, где юноша; хозяин сказал, что тот уже ушел; старик стал настаивать, чтобы ему разрешили осмотреть комнаты; тело юноши лежало в кровати, голова отрублена; старик взял тело и голову, пришел к отшельнику, стал молиться у алтаря Св. Девы; голова приросла к телу, юноша ожил; когда они расставались, юноша обещал исполнять любые желания старика; женился, у него двое детей; старик пришел и попросил, чтобы родители выпустили из детей кровь и он в ней искупается; они так и сделали; старик искупался и исцелился, а дети ожили]: Uffer 1973, № 12: 35-40; ладины [господин умеет улаживать ссоры, поэтому всеми любим и всем нужен; заболев, обещает пойти к отшельнику, если выздоровеет; он выздоровел, но не сдержал обещания; то же во второй раз; на третий раз умер; явился сыну; говорит, что избежит чистилища, если сын отправится к отшельнику вместо него; пусть мать даст с собой три яблока; сын встретит другого юношу, который скажет, что тоже идет к отшельнику; надо как бы случайно выронить яблоко; если спутник сделает вид, что не заметил, то от него лучше избавиться; а если поднимет, то надо съесть с ним яблоко напополам и идти с ним дальше; первый встретившийся человек не поднял яблока, то же – второй; третьим был слабый старик, он поднял; юноша взял его в спутники; они остановились на постоялом дворе; старика отправили в стойло, а юноше дали хорошую комнату; утром старик спросил, где юноша; хозяин сказал, что тот уже ушел; старик стал настаивать, чтобы ему разрешили осмотреть комнаты; тело юноши лежало в кровати, голова отрублена; старик взял тело и голову, пришел к отшельнику, стал молиться у алтаря Св. Девы; голова приросла к телу, юноша ожил; когда они расставались, юноша обещал исполнять любые желания старика; женился, у него двое детей; старик пришел и попросил, чтобы родители выпустили из детей кровь и он в ней искупается; они так и сделали; старик искупался и исцелился, а дети ожили]: Uffer 1973, № 12: 35-40 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 92: 241-247); ладины [король дал образование сыну по имени Giuan; принц Gundi знал на три слова больше; король послал Джиуана к Гунди эти слова выучить; Джиуан сказал, что так полюбил Гунди, что скорее убьет его, чем расстанется с ним; оба приехали к отцу Джиуана; тот обещал привезти сыну в жены принцессу былых времен, не велел заходить в одну комнату; Джиуан решил войти, Гунди пришлось последовать за ним; в комнате на столе лежала книга; в это время вошел король: если бы не открыли комнату, он бы привез принцессу, а теперь пусть сами за нею едут; они остановились в хижине, где чуть горела жировая лампа; Джиуан заснул, Гунди подслушал разговор трех вошедших девушек; старшая рассказала младшей, что принцесса былых времен живет в таком-то замке, двери открыты с 11 до 12 вечера; на следующий день Гунди привел Джиуана к замку, они забрали принцессу, вернулись в хижину; Джиуан и принцесса заснули, Гунди не спал; вошли те сестры, старшая сказала младшей, что на подъезде ко дворцу юношам предложат одежду, она отравлена, надо выбросить; во дворце – кубки с вином, то же; в брачную ночь влетит черная птица, изуродует когтем лицо принцессы, надо вытереть лицо платком, иначе та станет уродкой; старшая сестра к Гунди: ты не спишь; если расскажешь об услышанном, окаменеешь; Гунди выбросил одежду и кубки; порыв вонючего ветра унес короля-колдуна; в брачную ночь Гунди спрятался у кровати, влетела птица, он вытер лицо принцессы, Джиуан обвинил его в желании забрать его жену, обещал казнить; Гунди все рассказал, окаменел; принцесса родила двоих сыновей; Джиуан пошел в ту хижину, узнал из разговора сестер: если Джиуан зарежет детей и окропит камень кровью, Гунди оживет; теперь оживший Гунди пошел в хижину узнать, как оживить детей; старшая сестра: надо раны зашить, оросить водой на определенной скале; сестры попросили у Гунди расколдовать их самих; пусть снова придет в хижину; там не будет ни лампы, ни постелей, а будет стул; надо сесть, появится змея, бросится на него, надо поцеловать ее в язык, она станет девушкой; так три змеи – это и будут сестры; пусть женится на любой, но остальных тоже возьмет во дворец; он женился на младшей]: Wildhaber, Uffer 1971, № 55: 186-194 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 10: 40-50); итальянцы: Базиле 2018 (Неаполь) []: 440-451; Crane 1885, № 17 (северная Италия) [старший принц не хочет жениться, младший не может найти невесту по вкусу; видит статую, обещает взять в жены ту, которая на нее похожа; старший брат едет на поиски; покупает танцующую мышь, поющую птичку; находит девушку, заманивает ее на корабль; прилетевшая птица кричит, что когда младший брат получит мышь, птицу, их надо убить; передав девушку, надо молчать, иначе окаменеешь; младший брат так и делает; старший думает, что младший хочет девушку для себя; младший обо всем рассказывает, превращается в камень; колдун говорит, что статую оживит кровь детей, которых родила молодая королева; ту отвлекают, детей убили, брат короля ожил; мать в ужасе, но дети оживают]: 85-87.

Западная Европа. Бретонцы [принц едет жениться на дочери короля Дальмара; в лесу слуга слышит разговор бесов на дереве; один говорит, что принц мог бы создать мост через реку из ветки от живой изгороди; нарядиться женщиной, представиться подругой принцессы, король пустил бы его в башню; принц добывает принцессу, обрушивает мост, когда на него въезжает погоня; Д. грозит с другого берега; ночью в лесу бесы говорят, что разбойники разденут новобрачных, кто окажет сопротивление, кто возьмет одежду из хижины старухи, кто поможет тонущему, кто расскажет обо всем принцу раньше, чем через год и день, окаменеет; слуга поджигает дом старухи, топит тонущего; дома принц заставляет слугу все рассказать, тот каменеет; принц слушает в лесу разговор бесов, что он должен зарезать сына, окропить его кровью фигуру слуги, затем влить кровь в рот ребенка, оба оживут; так и случилось]: Люзель 1995: 67-77; французы (Нивернэ) [мать просит принца Émilien жениться, но он отказывается; после ее смерти видит портрет красавицы Émilienne, едет на поиски; с ним верный слуга Жан; слышит разговор 30 персонажей со своим «отцом Роклором» (Roquelaure); тот им рассказывает об опасностях, ожидающих принца, и о том, что он должен делать; чтобы перебраться через реку, надо потереть колеса кареты мхом, появится мост; принцессу стерегут колдунья и сто колдунов в образе хищных животных; ей надо дать золотую прялку и подбросить снотворное; возницы станут предлагать принцу свои повозки, продавцы напитков – предлагать их жаждущей принцессе – всех их надо порубить; тонущего в пруду отпихнуть подальше от берега; тот, кто расскажет о слышанном, окаменеет; Жан все так и делает; принцесса думает, что он сам колдун и просит принца по приезде домой заключить Жана навечно в темницу; Жан вынужден обо всем рассказать, превратился в камень; когда родился сын, старушка говорит, что если его убить и окропить кровью статую, Жан оживет; принц так и делает, старушка оживляет мальчика]: Millien 1908: 27-34.

Передняя Азия. Бахрейн, Кувейт, Сирия, Саудия: El-Shamy 2004, № 516: 274-275; Кувейт, Катар, Эмираты, Палестина, Ливан, Сирия [Hero’s child has to be sacrificed or given away so is to save hero’s friend; {нет уверенности, что в упомянутых аш-Шами источниках данный мотив действительно есть; у мехри и джиббали, которых аш-Шами тоже упоминает, его нет}]: El-Shamy 2004, № 516C: 279-280; Сокотра [чтобы выбрать друга, сын султана Мухаммад зовет юношу, предлагает еду, сам уходит; тот не притрагивается к еде, М. отвергает его; так со многими; лишь Салех все съел, М. делает его своим другом; они отправляются охотиться на газелей; они замечают корабль, на котором прекрасная девушка; ищут ее повсюду, находят в далекой стране; это Эйнá (Eyna), дочь правителя; она приходит к юношам, но М. спит; так дважды; на третий раз Салеху удается разбудить М., Э. учит, как найти ее комнату; верхний этаж построен из черепов женихов, пытавшихся сделать это раньше; С. находит Э., получает ее, но отдает М.; по пути домой Э. и М. ночуют под одним деревом, а С. под другим; слышит разговор трех птиц; змея подползет, плюнет на щеку Э., если яд не стереть, Э. умрет, а если С. расскажет, он окаменеет; С. стирает яд, М. чуть не убил С., думая, что тот пытался поцеловать Э.; на следующем ночлеге; М. захочет пить, навстречу человек с ведром молока, оно отравлено; С. выбивает сосуд из рук М., Э. снова не дает М. напасть на С.; на третьем ночлеге: М. найдет золотой прут, если ударит им коня, конь умрет; С. подставляет руку, прут ломается; дома М. устраивает суд над С., С. все рассказывает, превращается в камень; жена родила, три птички сказали ей, что если зарезать младенца, С. оживет; Э. так и сделала, С. ожил]: Наумкин, Коган 2013, № 22: 186-187 (с дополнениями по полному английскому переводу).

Тибет – Северо-Восток Индии. Кирати [сын судьи и сын министра друзья, родились в один день; сын судьи женился; он хочет найти невесту сыну министра; друзья странствуют, ночуют под деревом; сын судьи видит, как змей проглотил их коней, но потерял драгоценный камень, в котором его жизнь; сын судьи взял камень, змей умер, сын судьи разрезал ему живот, кони вышли живыми; с этим камнем друзья приходят к озеру, вода отступает, они видят дворец, берут дочь царя змей в жены сыну министра; та идет оплакать отца-змея; другой царь охотится, видит девушку, ослеп от любви; старуха находит девушку, зовет воинов, они относят ее к этому царю; сын судьи узнает, что у старухи сын-дурачок, весь в золе; принимает его облик, уводит девушку; оба друга с девушкой ночуют под деревом; сын судьи видит, как змея ползет к гнезду сокола, убивает змею; соколята рассказывают об этом матери; в ответ та рассказывает об угрозах, ожидающих молодых; на них упадет дерево, под ними рухнет мост, их погребет оползень, затопчут слоны, свадебная еда отравлена, ночью в спальню приползет змея; если слышащий расскажет, он обратится в камень; сын судьи заставляет сына министра с девушкой отправиться в путь до рассвета, перейти реку вброд и пр.; сын министра каждый раз недоволен; сын судьи ворвался в спальню, убил змею, сын министра думает, что тот хотел убить его; сын судьи все рассказывает, каменеет; успевает сказать, что оживет, если сын министра прольет на него кровь первенца; жена убила новорожденного, сын судьи ожил; ушел жить в другую страну]: Heunemann 1980, № 5: 67-75.

Южная Азия. Кашмирцы: Beck 1987, № 24 [почти в точности как в Sadhu 2002; Аканандум значит «единственный сын», имя дает отец; он не царь, а бедный брахман; сестер 7; убивает А. и разделывает тело йог, а не отец; мясо должны есть все; лишь одна из сестер находит сыла позвать А.]: 81-85; Sadhu 2002, № 21 [у царя только дочери; йог обещает рождение сына, если достигнув 12 лет мальчик уйдет к нему, пусть назовут Akanandun; через 12 лет йог пришел, заставил царя самому перерезать сыну горло, сварил мясо, разлил суп по котлам, велел матери спуститься и позвать сына; сын появился живой, а йог и котлы исчезли]: 63-66; панджабцы [на охоте в лесу царь видит портрет красавицы; верный визирь отправляется ее искать; ночью царь замечает сияние; это выползающий из колодца змей кладет на траву драгоценный камень; царь засыпает камень золой, змей умирает; спустившись в колодец, царь находит красавицу, чей портрет он видел, берет ее в жены; она теряет в реке туфельку, прачка находит ее, приносит другому царю; тот посылает старуху, она заманивает красавицу в лодку, увозит, похищает и драгоценный камень; похищенная обещает выйти за царя через три месяца; визирь находит ее; кот и мангуст с помощью крыс находят и уносят камень из дома старухи; визирь и похищенная прибегают к реке, камень разделяет воды, они переходят посуху; приведенной визирем старухе муж спасенной предлагает два меча или два коня; старуха выбирает коней, ее разрывают, привязав к ним; по пути домой визирь слышит разговор птиц, предупреждающих об опасностях для царя; предотвращает их (убивает белого коня, который убил бы царя; не дает пить из источника; снимает ворота, которые придавили бы вошедших; убивает змею в спальне супругов; капля змеиной крови попадает на щеку царицы, визирь стирает ее, царь думает, что он посягает на честь его жены; визирь все рассказывает, превращается в камень; во сне царь узнает, что кровь его сына оживит превращенного; случайно царапает мечом руку сына, кровь попадает на камень, визирь оживает]: King 1926, № 14: 84-89; раджастанцы: Roy Chaudhury 1972, № 12 [Marwari собрал богатый урожай пшеницы, но цены упали и он не хотел продавать пшеницу ниже себестоимости; пошел к гуру спросить совета; тот велел доставить ему черную антилопу; М. привел; гуру что-то написал на листке бумаги, привязал его к рогу антилопы и отпустил ее; после этого началась засуха, а за ней голод; М. продал пшеницу по баснословной цене; правитель Sidh Raj узнал, что там, где останавливается черная антилопа, трава вновь зеленеет; астролог сказал, что кто-то с помощью антилопы заколдовал дождь; СР поймал антилопу; на бумаге написано: чтобы вновь пошел дождь, бумагу надо опустить в воду; как только это сделали, началась буря с ливнем; СР пришел в хижину, где жил Bhat, a bard and geneologist соседнего царя; дома была лишь его жена, она отогрела и накормила царя; тот обещает выполнить любую ее просьбу; она говорит, что обратится с ней, когда придет нужна; СР уехал, а вернувшийся муж стал поносить жену за то, что она приняла мужчину в его отсутствие; не верил, что это был царь; жена: тот, кто из нас неправ, пусть заболеет проказой; муж заболел; жена привела его к царю; сказала, что ее муж излечится от проказы, если омоется кровью единственного сына царя; царь дал свое согласие; царевичу отрубили голову, Bhat омылся кровью и тут же выздоровел; его жена соединила голову царевича с туловищем, она приросла и царевич ожил], 12 [принц Jagdev поссорился с отцом, взял жену и детей и пришел к другому царю; тот стал платить ему 2000 монет в день; придворные ропщут; в ненастную ночь царь слышит женский смех со стороны одних городских ворот и плач со стороны других; посылает J. узнать, в чем дело; дает то же указание стражникам; J. выяснил, что плачут Судьбы, ибо царь завтра умрет, а смеются те, кто отнесут его душу на небо; J. спрашивает смеющихся, можно ли чем-то помочь; те говорят, что кто-то должен принести себя в жертву; J. предлагает себя – лишь сходит попрощаться с женой; жена согласна с его решением и тоже умрет, а чтобы детей не оставлять сиротам, надо убить и их; на глазах смеющихся J. отрубает голову старшему сыну; те говорят, что достаточно; воскрешают мальчика и дают 50 лет жизни царю; вернувшись, J. молчит о происшедшем, не зная, что царь подсматривал; воины говорят, что вообще никаких женщин не было; царь стыдит их и рассказывает обо всем]: 73-77, 78-83; бенгальцы [(русс. пер. в Порожняков 1990: 30-47); принц и сын министра странствуют, ночуют в лесу, видят, как из пруда выползает змей с драгоценным камнем на голове; оставляет камень, уползает охотиться; они прячут камень в лошадином навозе; змей умирает; они видят в пруду дворец, спускаются, там красавица, принц на ней женится; сын министра отправляется домой за свитой; другой принц видит жену первого, когда та выходит на берег; старуха выманивает ее, ее увозят вместе с сокровищем; сын министра проникает к ней, уводит к мужу; в лесу слышит разговор двух птиц; царь пошлет сыну слона, тот сядет на него, упадет, разобьется насмерть; если войдет во дворец через львиные ворота, они обрушатся, задавят его; на пиру он поперхнется насмерть рыбьей головой; на брачном ложе принца укусит кобра; рассказавший принцу об этом окаменеет; оживет, если его окропить кровью младенца, которого родит жена принца; сын министра сам садится на слона, велеть разрушить ворота; на пиру забирает рыбью голову с тарелки принца; прячется в спальне, убивает змею, капля крови падает на жену принца, он ее слизывает; ему приходится все сказать, он превращается в мрамор; принц разрубает новорожденного пополам, сын министра оживает; забрав останки ребенка, возвращается к своей жене; та просит богиню Кали помочь, ибо муж всегда мрачен; она оживляет ребенка; все счастливы]: Day 1914, № 2: 17-52; (ср. байга [после ужина батрак просит крестьянина-гонда рассказать сказку; тому лень, он ложится спасть; батрак видит и слышит, как 4 сказки вышли из чрева гонда и решили его убить, раз ему лень их расказывать; первая: когда гонд придет к сыну, первый глоток еды превратится в иголки, он их проглотит и умрет; вторая: стану деревом, упаду на него; третья: стану змеей, укушу его; четвертая: я нашлю воду, когда он станет переходит реку, она его смоет; слуга выхватывает еду, велит быстро пробежать мимо дерева, убивает змею, вытаскивает хозяина из воды; тот требует рассказать, в чем дело, слуга окаменел; невестка гонда бросила об этот камень своего ребенка, батрак ожил; но гонд прогнал его; так что «не верь гонду, женщине и сну»]: Elwin 1944, № 1: 302-303).

Балканы. Албанцы [двое побратимов решают взять в жены жену великана Vampiri и женщину из-за моря; встречают В., тот их проглотил, затем отрыгнул, принес к себе; они договариваются с женой В., что та узнает, где В. хранит свою жизнь; В.: в саду; в двери; жена покрывает платком сад, дверь; В.: в горах в сердце медведицы; побратимы отрубили медведице голову, выскочила лиса, в лисе заяц, в зайце две голубки, они их принесли В., убили, один сыграл свадьбу с женой В., оба отправились за женой для другого; подслушивают, как черт в яме говорит сыну, что надо бросить 3 черных и 3 белых камня в море, появится мост; забывает сказать «кто услышит, окаменеет»; они вернулись с женщиной Красой Мира (Kleine Schöne der Erde); лишь старший пошел снова послушать разговор черта с сыном; черт: у невесты в животе 3 змеи, они убьют жениха в брачную ночь, а кто услышит и расскажет, окаменеет; во время свадьбы снова приходит послушать; черт: невеста уже убила 30 женихов; надо убить змей в тот момент, когда начнут выползать; кто услышит и передаст, окаменеет и ослепнет; побратим потребовал, чтобы жених не пошел к невесте в первую ночь, а оставил бы его в комнате; убил змей; утром все рассказал, окаменел; через год, родив сына, жена посылает мужа послушать черта; черт: если убить сына, побратим оживет; жена сама убила младенца, кровь капнула на статую, побратим ожил и младенец тоже]: Lambertz 1952: 21-29; болгары [увидев портрет далекой красавицы, царевич со слугой отправляется в путь; по пути из разговора птиц (ворон, орлов, воробьев) слуга узнает, как выманить красавицу из ее дома; из разговора птиц узнает о грозящих царевичу опасностях и о том, что открывший тайну окаменеет; отвращает опасности, царевич требует объяснить слугу его странные поступки, тот рассказывает, превращается в камень; царевич узнает, что слуга оживет от крови ребенка царевича; убивает ребенка, оживают оба, слуга и ребенок]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 516: 192; венгры: Kovács 1988, № 516* [{резюме краткое и неясное}; двое друзей выглядят одинаково; один из них ищет себе жену; другой помогает, искалечен; первый убивает своих детей, чтобы вылечить друга; мстит противникам]: 461; Ортутаи 1974, № 11 [сын батрака вырос, пошел странствовать; люди везут 12 возов камыша, он попросил камышинку, не нашел, какой нужно; у моря нашел два куста камыша, сделал из камыша себе ружья и сабли; теперь его имя Малый с Камышинами (К.); пришел к королю; оказалось, что его не отличить от королевича; рассказывает тому, что встретил девицу, которуя ее отец отдаст лишь за того, кто столь же богат; король тоже не женит сына на той, у кого меньше денег, чем у короля; К. приводит королевича к девице, они заманили ее на корабль, увезли; на ночлеге К. слышит разговор грифов; конь сбросит королевича, тот убьется; верный слуга выстрелит в зайца, попадет в королевича; 12-главый дракон в брачную ночь унесет невесту; кто расскажет, окаменеет; К. застрелил коня, слугу; попросил разрешенья остаться в брачном покое; отрубил головы дракону; его просят объясниться; он рассказал и окаменел; родились двое сыновей; нищий велит окропить камень кровью этих детей; К. ожил; король отдал ему ключи от 99 комнат, от сотой не отдал; К. подсматривает в замочную скважину; там три ванны, прилетают девы-лебеди, снимают наряд, купаются; говорят, что если одежду спрятать, обратно не вернуться; К. сделал ключ, спрятал одежду младшей, дал ей другую, взял в жены; жена предупреждает не давать ей ее прежнюю одежду, если другие попросят; их приглашают на свадьбу, все просят, чтобы жена плясала в прежней одежде, ибо будет плясать еще лучше; К. принес, жена надела и улетела, велела искать ее в крепости на высокой горе, над нею звезда; К. приходит к матери Солнца; Солнце вернулся, не знает про гору, советует спросить его дядю Ветра; Ветер велит идти вслед за кустом терновника {перекати-поле?}; у горы мельника посадил К. в бочку с мукой, которую гриф каждый день поднимает на вершину горы; гриф его поднял, он открылся жене, остался с ней на горе]: 251-264; Шустова 1994 [королевич Янко вопреки воле отца уезжает искать невесту, берет в жены Золотой Цветок; верный слуга слышит разговор ворон (злой король подпилит мост), голубей (пошлет заколдованную карету), орлов (пошлет мантии, которые сожгут их надевших); кто расскажет, окаменеет; слуга не разрешает переезжать через мост, рубит карету, рвет мантии; дома, узнав что сделал слуга, старый король велит его повесить; слуга все объясняет, каменеет; Я. едет искать Счастье-Удачу оживить слугу; по пути мельник просит узнать, почему он беден, три девицы, почему их не берут замуж, река, почему в ней нет рыбы; Счастье-Удача велит оживить окаменевшего каплями крови новорожденного сына, в реке кто-то должен утонуть (Я. должен сперва переправиться, затем сказать об этом), девицы не должны мести мусор в лицо Солнцу (т.е. когда оно уже встало), мельник не должен быть скупым, злым; в реке тонет конокрад, девицы выходят замуж, мельник богатеет; старый король умирает от страха, увидев, как ожил слуга]: 158-168; боснийцы [султан ослеп; узнал во сне, что прозреет, если натрет глаза жиром царя рыб; у того корона на голове и полосы на теле; сын султана Rahman вместе со слугой идут к морю, выловили царя рыб; тот просит Р. его отпустить, обещает помогать; боясь гнева отца, Р. убегает; встречает незнакомца, они идут вместе, его имя Schahbas; на ночлеге очередь сторожить Р.; он погнался за зайцем, тот скрылся в провале, оттуда выскочил великан; все повторяется, на этот раз в провале двое воинов и красавица; они отвечают, что это их сестра, они сидят здесь уже 8 лет; дают сестру в жены Р., но велят охранять; ночью ее уносит великан; братья собираются отрубить Р. голову; Ш. просит подождать две недели, он вернет их сестру; он нашел дворец великана, убил того, спрятавшись за дверью, вернул девушку; в городе показывает туфли, взятые из дворца великана, они достаются дочери шейх аль-ислама; дочь султана хочет такие же, Ш. возвращается во дворец великана, приносит еще одну пару, за это султан согласился отдать дочь за Р.; Р. с женой и Ш. едут к отцу Р.; останавливаются в городе; пока Р. с женой спят, Ш. слышит разговор четырех вил: 1) отец-султан пошлет Рахману коня, тот станет причиной его смерти; 2) Рахману протянут кубок, если выпьет, умрет; 3) Рахмана проглотит дракон; 4) кто расскажет, окаменеет; Ш. отсек коню голову, когда она упала на траву, метнулось пламя; отрубает руку татарина, протянувшего кубок, тот падает, опять пламя; ночью в комнате, где Р. спит с женой, с потолка спустился паук, стал змеей, змея драконом, Ш. отрубил ему голову, выбросил в море; утром никто не знает, куда делся султан (он и был тем пауком и драконом); Ш. рассказывает обо всем Р. и каменеет; жена Р. родила сына; во сне голос велел ей убить младенца и смазать каменную фигуру его кровью; Ш. ожил и младенец тоже; Ш. дал три своих волоса, чтобы в случае надобности позвать его на помощь, ушел; он и был царем рыб]: Schütz 1960, № 38: 278-292.

Средняя Европа. Чехи, словаки: Uther 2004(1), № 516C: 304-305; поляки [королевич влюбляется в девушку, чем портрет он видит или которую видит во сне; с помощью слуги или брата он находит ее и увозит; услышав разговор птиц или демонов, слуга узнает об опасностях, которые грозят королевичу: драконий яд, отравленная одежда, утонуть в реке, змея в комнате королевны, бешеный конь и др.; он устраняет угрозы, но вынужден объяснить свое поведение и превращается в камень; его оживит кровь ребенка его господина либо принесенное издалека средство; королевич убивает ребенка, слуга оживает и ребенок тоже]: Krzyżanowski 1962, № 516: 167; русские (Терский берег) [старший царевич просит его отпустить, не возвращается; то же средний; младший Иван-царевич приехал к братьям, те готовы биться с силой тьма-тьмущей; они сражаются, а силы не убивает; И. приезжает к девице, та ткет, как набилками щелкнет, выскакивает воин; И. обрезал ей нити, застрелил ее из лука; братья уничтожили рать, этот дом сожгли; в поле нора под плитой; братья вернулись к отцу, наделали ремней, И. спустился; последовательно встречает трех девиц, каждая просит вызволить ее из Земляной орды, собирает свое царство в яичко; братья подняли девушек, И. не подняли; младшая скатилась к нему обратно в нору, развернула свое царство, они стали там жить; двое бьют друг друга железными молотами, один просит И. его выкупить; после третьего раза И. выкупил, слуга ведет И. с женой к морю, превращает кита в корабль; лишь слуга слышит разговор трех птиц: пока И. ходил в Земляную орду, его мать умерла, отец женился на Яге-бабе, она поднесет И. отраву; а кто слышал, по колено окаменеет; в следующий раз то же (мачеха поднесет шелковую рубашку; по пояс окаменеет); на третий раз – серебряную ложку (как хлебнет, то его разорвет; весь окаменеет); дома слуга вылил вина на кобеля, бросил рубашку на козла, те пропали; когда выбросил ложку, все требуют объяснения; слуга рассказал и окаменел; И. отвез камень в поле; у И. родился сын; старичок велит разрезать сыну горло, смазать камень кровью; слуга ожил, ребенок тоже, только рубчик остался]: Балашов 1991: 86-101; русские (Пинега, д. Лебская. И. Гольчиков, родился в деревне, заведует кооперативом в Мезени, «видимо, много читавший», 1927) [Старший царский сын Егор Храбрый отправляется искать невесту, оказывается в лесной избушке, горница «бархатом убрана, золотом шита», Егор выбирает старшую из двух девиц-голубиц. Баба-Яга угощает пряниками, бражкой и суслом, Егор пьянеет и падает под стол. Баба-Яга сердится, называет пьяницей и бросает его с невестой в погреб. Средний царский сын Федор Важный отправляется за невестой и оказывается в золотом дворце, внутри видит бедную комнату и девушку на грязной лавке, сватает ее, Баба Яга угощает его и пьяного вместе с девушкой бросает в подпол. Младший сын, Иван-царевич хочет уехать искать братьев, но отец его не пускает. Старушка советует рассказать отцу, будто он видел во сне царский худой погреб, а в нем за 12-ю дверьми и замками – конь, ровесник Ивана, перед ним – богатырские доспехи. Царь догадывается, что сыну кто-то о подвале рассказал, но дает коня. Иван поднимает погреб за передний угол и достает меч-кладенец, копье-долгомерно и доспехи богатырские. Иван приезжает в избу Бабы Яги (оставляет на полу копье и меч – все равно никому не поднять), спрашивает о братьях, отказывается есть угощения Яги, правой рукой бросает стол в окно, выбивает рамы. Она достает двух змей, палящих огнем, Иван мечом отрубает им головы. Он выпытывает у Бабы Яги, где его братья, срубает ей голову, братьев отправляет ехать к отцу. Иван едет дальше, «добывать суженую». В поле освобождает богатыря за то, что он обносил царскую дочку, обещает сам на ней жениться, «если хорошая девушка», богатырь обещает быть Ивану «Ороном Верным по самую смерть». Иван видит царевну, 5 лет ищет девушку красивее, но не находит. Видит в поле шатер, подводит своего коня к чужому, они дружно едят рядом, он решает, что и сон поладит с хозяином шатра. Заходит внутрь и засыпает. Оба богатыря храпят . Ни один не хочет убить другого ночью во сне, ждут утра для честного боя. Утром видит перед собой Орона Верного, тот рассказывает, что Марфа Прекрасная-Золотая Грудь краше всех. Иван подсматривает, как она гуляет по саду, перескакивает стену на коне и уносит ее. Их догоняет Кощей Бессмертный, разрубает Ивана, забирает Марфу. Ворон убивает быка и прячется под его шкуру, налетают вороны и он ловит вороненка, не отпускает, пока его ворона не приносит живой и мертвой воды. Оживляет вороненка и Ивана-царевича. Они прибывают к Марфе Прекрасной, она живет в каменном доме, стоящем на болоте. Она превращает Ворона в муху, Ивана прячет в сундук. Когда появляется Кощей и чует русский дух, она говорит, что сытая птица летела с Руси, уронила коску (кость) в трубу, оттого пахнет из печи. Марфа кормит, поит Кощея, спрашивает, где его смерть, он дважды обманывает ее («Глупая баба! Кто смерть в голике/коробке бросит?»). Признается, что смерь в яйце-зайце-ящике-погребе на острове Буяне. Она просит Кощея принести ей русскую кухарку, Иван выбирается из сундука и едет с Ороном за смертью Кощея. Когда переплывали море, Иван хотел застрелить щуку, но Орон пожалел ее. На острове так же останавливает Ивана, когда он хочет убить кречета. Орон вырывает дубы, стоящие над погребом, Иван открывает ящик, зайца ловит кречет, в море падает яйцо, и его выносит щука. Иван разламывает яйцо, Кощей умирает, Марфа говорит, что дом его нужно сжечь; пока дом горит, из него вылезает гнус. Родное царство Ивана захватывает Баба-Яга, оборачивается царицей, а родителям Ивана выкалывает глаза и сажает в темницу. Она запрещает жителям рассказывать Ивану правду, тот, кто скажет, превратится в камень. Подъезжая к своему царству, Иван 3 ночи проводит в шатре. Каждую ночь прилетают девицы-голубицы, жены Федора и Егора, рассказывают, что Баба-Яга хочет его погубить своими подарками. Это слышит Орон и просит, чтобы в благодарность за помощь Иван отдал ему свои подарки. Царица предлагает Ивану чарку вина, он отдает другу, тот выливает, вино разъедает половицу. Мать дарит вороного коня, Орон забивает его насмерть (это змей), она обижается, что сын отдает подарки слуге. Дарит ему золотую карету, Орон разрубает ее. Царица и Иван хотят казнить Орона, тот рассказывает правду о родителях Ивана и он превращается в камень. Он разрывает Бабу-Ягу, освобождает родителей, братьев и их жен, мажет глазницы живой водой, они прозревают. Иван скучает по другу, ставит камень в изголовье кровати. Ночью видит сон о том, что вернуть Орона к жизни может кровь его сына. Убивает сына, собирает кровь и плачет. Оживляет Орона, тот мажет сына Ивана живой водой и он тоже оживает]: Карнаухова 1934, № 141: 280-287; русские [маленькому царевичу няньки обещают в жены Василису Кирбитьевну (В.); он вырастает, отправляется за женой; на площади бьют должника, кто выкупит, у того Кощей Бессмертный (К.) заберет жену; Иван-царевич (И.) выкупает его, это Булат-молодец (Б.); Б. приводит В. для И., дважды возвращается, громя погоню; на ночлеге К. похищает В.; И. подбрасывает свой перстень в молоко, которым умывается В., просит узнать, где смерть К.; тот сперва отвечает, что в венике, в козле (В. украшает их); на острове дуб, под дубом сундук, в нем заяц, в зайце утка, в утке яйцо, там смерть К.; И. щадит собаку, орла, рака, они хватают зайца, утку, яйцо, К. умирает; Б. слышит разговор 12 голубиц, превратившихся в девушек; собака, конь, корова И. нападут на него, убьют; кто расскажет ему, окаменеет; Б. убивает животных, И. велит его казнить, он рассказывает, каменеет; через два года голос из камня просит И. зарезать его сына и дочь; от их крови Б. оживает, дети тоже оживают]: Афанасьев 1958, № 158: 369-375; белорусы (Могилевская, Чаусский у., с. Радомля, 1888-1891) [Царь просит Бога, чтобы у него родился сын. Сын появляется, Иван Иванович. Растет не по часам, а по минутам. Родители обещают женить на Елене Прекрасной. Ивану исполнилось семнадцать лет, хочет жениться. Родители не разрешают: «молод еще». Иван сердится и уезжает в другой город, где жила Елена. Приезжает и расспрашивает, где она. Ему отвечают, что ее сторожит добрый молодец Пилач. Купечество хочет отобрать у него Елену, для этого его выводят на площадь и назначают удары. На следующий день ему должны назначить сто ударов. И он станет просить заложить за него сто целковых. Тому, кто сделает это, он обещает отдать Елену. Ивану советуют сразу денег не отдавать. В первый день его выводят на площадь, дают сто ударов, но никто не закладывает за него деньги. Старуха предупреждает Ивана, что и на второй день П. будут выводить, дадут ему 200 ударов, а он будет просить 200 целковых, но не следует их давать. На второй день П. выводят, дают 200 ударов, никто денег за него не дает. Хозяйка предупреждает Ивана, что на третий день, когда П. будет просить деньги, их нужно дать. На третий день П. выводит, Иван предлагает деньги, и П. уводит его к Елене Прекрасной. П. приводит Ивана к Елене, Елене не интересен Иван. Некоторое время они проводят втроем. Спустя время Ивану хочется пройтись или проехаться. Он просит П. об этом, П. вместе с Иваном и Еленой уезжают из города. Отец Ивана хочет отобрать его у П. и посылает за ними войско в погоню. П. знает, что будет погоня, но ничего не говорит об этом заранее. П. обманывает Ивана и Елену, говорит, что он хороший кучер, но у него нет кучерской шляпы и он должен отправиться за ней. Он оставляет Ивана и Елену и идет на встречу с войском. Войско спрашивает его, не видал ли он Ивана, П. и Елену. П. говорит, что это он. Начинается битва. П. палкой убивает всех кроме одного солдата, которому наказывает вернуться к царю и сказать, чтоб погони больше не было. В ответ на это царь посылает в погоню войско в два раза большее по численности. П. чувствует, что за ними снова погоня. Второй раз обманывает Ивана и Елену, говорит, что он хороший кучер, но у него нет кучерского пояса. П. оставляет Ивана и Елену и снова идет навстречу войску. Войско спрашивает его, не видал ли он Ивана, П. и Елену. П. говорит, что это он. Снова убивает всех деревянной палкой, кроме двоих солдат. Наказывает им передать царю, чтоб он прекратил погоню. В третий раз П. чувствует погоню, говорит, что на этот раз ему не хватает сапогов с длинными голенищами. Отправляется навстречу войску. Войско спрашивает его, не видал ли он Ивана, П. и Елену. П. говорит, что это он. Убивает всех, кроме троих. П. возвращается к Елене и Ивану, а их нет. Лошади унесли их к Кощею Бессмертному. КБ берет Елену к себе в комнаты, Ивана сажает в особые и приказывает не кормить, а сам уезжает. П. приходит в дом к КБ. Расспрашивает Елену, где Иван. Велит ей красть для него еду и кормить, и расспрашивать о том, где Кощеева смерть. П. уходит. Возвращается КБ. Елена рыдает и просит рассказать ей, в чем его смерть. Кощей говорит, что в венике, и уходит из дома. Приходит П., расспрашивает Елену, говорит, что КБ врет, и велит ей украсить веник лентами и поставить у шкафа. П. уходит, возвращается КБ. Видит веник, приказывает его сжечь. Елена второй раз спрашивает, в чем его смерть. КБ отвечает, что в козле, и уходит. Приходит П., расспрашивает Елену. Велит ей украсить козла лентами и цветами, а рога позолотить. Елена делает, как он велит. КБ возвращается, злится, велит отдать козла собакам. Елена в третий раз спрашивает, в чем его смерть. Кощей рассказывает, где его смерть: три года идти до того места, на море дуб, в дубе дупло, в дупле сундук, в сундуке утка, в утке яйцо, в яйце смерть КБ. КБ уходит, приходит П., все узнает. Просит у Ивана денег на три года, Иван дает. Через два с половиной года П. захотел есть. Встретил кошку, хотел съесть, но кошка просит не убивать ее, обещает помощь. Дальше встречает волка, хочет съесть, но волк просит не убивать и обещает помочь. Дальше встречает собаку, хочет съесть, но собака просит не убивать и обещает помочь. П. доходит до моря, видит остров, не знает, как попасть туда. Является волк, волк переносит его на остров. Появляется кошка и достает сундук из дупла. П. садится на волка и возвращается на берег моря. П. ломает сундук, из него выскакивает утка. Собака помогает поймать утку. П. разрывает утку, выпадает яйцо и падает в море. П. думает, что делать. Вырывает волосы, делает удочку, закидывает в море, ловит золотую рыбку. Рыбка просит не убивать и обещает помощь. Рыба отправляется искать яйцо. Спрашивает у рыб, спрашивает у раков. Рыба находит яйцо, отдает Пилачу. П. с ним возвращается к дому Кощея, кидает яйцо на плиту, КБ хочет схватить его но не может, яйцо сгорает / зажаривается, КБ умирает. П. вместе с Еленой и Иваном едут в царство Ивана. Ивану и Елене по дороге хочется спать, засыпают. П. ложится под карету. Прилетают три голубя, обсуждают, что отец Ивана рад его возвращению, а мать Ивана хочет отравить его и Елену Прекрасную. Она приготовит чай, и пить его будет нельзя, надо будет разлить его на пол, где разольется такой чай, там загорится. А кто услышит да скажет, станет до колена камнем. Слышал это только П.. Просыпаются Иван и Елена, едут дальше. Опять хочется спать Елене и Ивану, засыпают, а П. под каретой лежит. Снова прилетают три голубя, говорят, что отец Ивана ждет его, а мать хочет отравить. Она приготовит жаркое, есть его нельзя, нужно по полу раскидать. Там, где попадет это жаркое на пол, там пол прогорит. А кто услышит да скажет, станет по пояс камнем. Слышал это только П.. Просыпаются Иван и Елена, едут дальше. Опять хочется спать Елене и Ивану, засыпают, а П. под каретой лежит. В третий раз прилетают три голубя, говорят, что отец Ивана рад его возвращению, а мать нет. Она хочет подложить им в кровать ножи и сабли и прикрыть красивыми подушками. Ложиться на такую постель нельзя, надо на пол лечь. Она увидит, что они на полу лежат, и будет лезть в окно, чтобы их придушить. Когда она в окошко будет лезть, надо ей пальцы отрубить. А кто услышит да скажет, станет весь каменным. П. по дороге все рассказывает Ивану и Елене. Приезжают Иван и Елена к отцу. Отец рад, а мать их чаем поет, но они этот чай по полу разливают, пол загорается. Мать приносит жаркое, они не едят, по полу раскидывают. Мать стелет им постель, но Иван и Елена не ложатся в нее, а ложатся на пол, видят, что мать в окошко лезет. Иван отрубает ей пальцы, она падает и кричит: отцов сын меня зарезал. Утром собралась публика, хочет его казнить – расстрелять. Иван говорит, что один человек ему все рассказал, поэтому он так и сделал. У Ивана спрашивают, кто этот человек. Иван вызывает П.. У П. спрашивают, как он узнал. П. рассказывает про голубей: первый раз прилетели голуби, сказали: мать Ивана приготовит чай, и пить его будет нельзя, надо будет разлить его на пол, где разольется такой чай, там загорится. А кто услышит да скажет, станет до колена камнем. И становится П. по колено каменным. П. говорит дальше: во второй раз прилетели голуби, сказали, что мать Ивана приготовит жаркое, есть его нельзя, нужно по полу раскидать. Там, где попадет это жаркое на пол, там пол прогорит. А кто услышит да скажет, станет по пояс камнем. И стал П. по пояс каменным. П. рассказывает про третий раз, как прилетели голуби и сказали, что мать Ивана хочет подложить им в кровать ножи и сабли и прикрыть красивыми подушками. Ложиться на такую постель нельзя, надо на пол лечь. Она увидит, что они на полу лежат, и будет лезть в окно, чтобы их придушить, тут и надо отрубить ей пальцы. А кто скажет, станет весь каменный. П. становится весь каменный. Ивана оправдывают, он женится на Елене Прекрасной. У них рождается сын. Снится Ивану сон. Во сне говорит ему П., что чтобы его воскресить, нужно надрезать младенцу мизинец, и кровью помазать камень крест-накрест. Иван идет к Елене, рассказывает, Елена соглашается, они надрезают палец, собирают каплю крови и мажут камень крест-накрест. Камень разваливается, выходит из него П.. Живет вместе с Иваном и Еленой до сих пор]: Романов 1901: 1-7; белорусы (Могилевская, Гомельский у., д. Купреевка, 1888-1891) [Иван Царевич вместе с хлопцами играет в крэгли. Кидает палку в крэгли, палка попадает в бабку, ударяет по ноге. Бабка говорит, что Иван не с ней должен гулять, но есть у царя Кирбита дочь Кирбитовна. Иван решает ее найти. Едет несколько дней, не зная куда. На третий день проезжает он мимо леса. У леса стоит хата. Иван посылает лакея спросить, где живет царевна Кирбитовна. Иван не ждет лакея и сам идет спрашивать, заходить в хату, там бабка. Спрашивает ее про царевну Кирбитовну, она обещает научить его, как ее найти. Говорит, что есть у царя Кирбита добрый молодец Булат, который хочет Кирбита избить, сломать и потыркать кольями. Кирбит будет продавать Булата на базаре. Бабка говорит Ивану, чтоб он шел на базар и купил того, кто будет в железо закован. Идет Иван на базар, ищет Булата, находит. Иван спрашивает Кирбита, за сколько он продает Булата. За 100 рублей. Иван говорит, что это дорого, и не покупает. Иван возвращается к бабке, та спрашивает, купил ли Булата. Иван говорит, что дорого. Она отвечает, что должен заплатить, и укладывает его спать. Утром бабка кормит и поет Ивана и говорит, чтоб он шел на базар и купил Булата. Иван идет, встречает Кирбита, спрашивает, за сколько продает он Булата – за 200 рублей. Иван говорит, что это дорого, и не покупает. Иван возвращается к бабке, она ругает его за то, что он купил Булата, укладывает его спать. На утро она его кормит, поет и говорит, что он должен идти на базар и купить Булата, а если не купит, то ему голову отрубят. Приходит Иван на базар, находит Кирбита, спрашивает, за сколько он продает Булата – 300 рублей. Иван покупает Булата и приводит к бабке. Булат спрашивает, хочет ли Иван царевну Кирбитовну. Иван отвечает, что не знает, как ее достать. Булат рассказывает, что есть у Кирбита семикрыльная лошадь за двенадцатью воротами. Если Иван достанет лошадь, достанет и царевну. Булат наставляет Ивана, как попасть в конюшню: прийти и сказать стражникам, что Кирбит велел Ивану идти в конюшни. Иван так и делает. Стражники сначала не верят, но потом пропускают Ивана. Доходит Иван до последних ворот. Стражники не хотят его пускать, Иван отвечает, что раз остальные пустили, так и эти должны. Они соглашаются и пропускают Ивана. Иван берет лошадь и уезжает. Приезжает к бабке и спрашивает, как достать царевну Кирбитовну. Бабка отвечает, что Кирбит пойдет в костел молиться, что продал Булата, Иван тоже должен идти в костел, и там он и увидит Кирбитовну. Иван идет на службу в костел, ждет, пока все уйдут, и видит Кирбитовну. Спрашивает ее, пойдет ли она за него. Царевна отвечает, что спустится ради него с десятого этажа по полотенцу. Иван приходит домой, рассказывает Булату, Булат говорит, чтоб он ехал к ней. Иван приезжает к окошку царевны, она чует его и спускается по полотенцу. Царревна садится на коня, и они вместе уезжают. Наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Булат надевает броню и встает на стражу. Слышит, что за ними идет войско Кирбита. Встречает их. Воины спрашивают, не видел ли он Ивана и Царевну. Булат всех разбил, оставил пять человек. Велит им идти к Кирбиту и сказать, чтоб он больше войско не присылал. Будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Булат надевает броню и встает на стражу. Второй раз Булат слышит, что за ними идет войско Кирбита. Булат снова всех разбивает, кроме нескольких, им велит идти к Кирбиту и сказать, чтоб не слал больше войско. Снова Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь, Булат их кормит и спать укладывает. Снова Булат надевает броню и встает на стражу. В третий раз Булат слышит, что за ними идет войско Кирбита. Встречает их и всех разбивает, кроме пяти человек. Снова Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь. Иван просит остановиться на ночлег, Булат отказывается, говорит, что надо дальше ехать. Иван требует ночлега. Булат злится, но кормит и укладывает спать Ивана и царевну. Булат не берет брони и идет на дорогу с голыми руками. Снова слышит войско Кирбита, шесть полков. Они спрашивают его, где Иван и царевна. Булат хватает дуб в 4 обхвата и всех разбивает, оставив только десять человек. Отправляет их к царю сказать, чтоб не отправлял войско. Булат будит Ивана и царевну, кормит и сажает на семикрылую лошадь. Едут день, наступает ночь. Второй раз Иван говорит, что пора ночевать, Булат отказывается. Иван настаивает, Булат соглашается, укладывает спать. Булат снова с голыми руками выходит на дорогу, слышит войско Кирбита, десять полков. Встречает войско, они спрашивают, где Иван и царевна. Булат хватает дуб в восемь обхватов и всех убивает, оставив в живых только слепых и хромых, их оправляет к Кирбиту. Возвращается Булат к Ивану и царевне, а лошадь семикрылая без головы, Иван без головы, а царевны нет. Булат вспарывает брюхо коню, вытаскивает требуху, сам садится внутрь. Летят два ворона, молодой и старый. Молодой садится клевать коня. Булат хватает его на ногу. Старый ворон просит отпустить сына, Булат спрашивает его, не знает ли он, где живая и мертвая вода. Старый ворон говорит, чтоб Булат привязал ему две бутылки под крыльями: для мертвой воду под правым крылом, для живой под левым. Живая и мертвая вода за двенадцатью воротами. Прилетает ворон к крынке с мертвой водой, стражники хотят его поймать. Ворон набирает мертвую воду. Потом так же набирает живую воду, возвращается к Булату. Булат разрывает сына ворона, мажет мертвой водой, потом живой, сын ворона оживает. Булат отпускает их. Булат оживляет Ивана, а потом и коня. Ругает Ивана за то, что тот не слушал его раньше. Садятся на лошадь, едут. Приезжают к змеиному дому на двенадцати палках. Иван заходит в дом к царю Идолу, там царевна. Царь Идол спрашивает Ивана, зачем пришел. Иван берет Идола за волосы, сажает на ладонь, а другой хлопает, выкидывает за окно. Иван берет царевну, сажает на коня, и они уезжают. Едут, наступает ночь. Булат встает на стражу. Мимо летят птицы, поют песню, что мачеха Ивана готовит ему отраву: кто ее съест, тот пропадет, а жена его будет свиней пасти. А кто расскажет, станет каменным. Булат будет Ивана и царевну, кормит, едут дальше. Наступает ночь. Булат хочет остановиться, Иван отказывается, Булат снова говорит, что надо ночевать, Иван отказывается. Царевна убеждает Ивана послушать Булата. Ночуют. Булат их спать укладывает, встает на стражу. Мимо летят птицы, поют песню, что мачеха Ивана готовит ему шубу с золотой и серебряной звездой, с гадами ползучими и летучими. Кто эту шубу наденет, тот пропадет, а жена его будет свиней пасти. А кто расскажет, станет каменным. Булат возвращается, будет Ивана и царевну, кормит, едут дальше. Приезжают домой к Ивану. Мать встречает, хочет надеть на Ивана шубу. Булат надевает шубу вместо Ивана. Убивает гадов, которые были в шубе. Слуги несут Ивану еду. Булат забирает у слуг еду и роняет на пол. Булат хочет ночевать в комнате Ивана. Иван противится, Кирбитовна убеждает послушать Булата. Мать ночью подсылает трех идолов, чтобы Ивану голову оторвать, а Кирбитовну украсть. Булат отрывает голову трем идолам. Хочет убрать кровь с пола, Иван просыпается, думает, что Булат хочет их убить. Иван приказывает заковать и убить Булата. Булат просит помолиться, а сам рассказывает про птиц, которые предупредили его о матери Ивана. Булат каменеет. Через год родился у Ивана и Кирбитовны сын. Снится Ивану сон: Булат просит вынуть сердце сына, помазать им себя, тогда Булат оживет и сын будет жив. Иван отправляет Кирбитовну в костел, а сам велит отрезать сыну голову, разрезать грудь, вынуть сердце и помазать им Булата. Булат оживает. Иван и Булат идут в костел к Кирбитовне. Слуги приносят сына. Сердце вложили, голову приставили, мертвой водой полили, живой водой полили. Пир на весь мир]: Романов 1901: 7-14.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы: Бгажба 2002 [{другой текст на тот же сюжет}]: 128-131; Инал-ипа 1977 [сын сестры (брата) нартов воспитывался вместе с человеческим сыном собаки; в походе они вошли в безлюдный дом; племянник нартов заснул, а его товарищ бодрствовал; прилетевшие ангелы предопределили судьбу спавшего: он сгорит, направляясь к возлюбленной, утонет, дракон пожрет его в первую брачную ночь; в камень превратится тот, кто, слыша это, передаст другому; сын собаки дважды спасает друга от гибели; притаившись в домике новобрачных, убивает дракона; племянник нартов, не поняв, в чем дело, хватает его; тот рассказывает, каменеет; племянник нартов убивает своего сына, варит в молоке, выливает на камень; оживают и друг, и мальчик]: 33; Шакрыл 1975, № 26 [у князя три сына; старший видит во сне красавицы, просит отца разрешить отправиться за ней; князь дает ему в спутники человека по имени Смуглый Хаджаджа; они приезжают ко дворцу адауы, СХ убивает его, прячет труп, отрезанное ухо кладет в карман; княжеский сын получает девушку, на обратном пути они снова ночуют во дворце адауы; СХ слышит разговор трех ангелов; они говорят, что 1) завтра на переправе ветер сорвет с жены княжича шляпу, он бросится за ней, утонет; 3) если нет, то упадет с коня на поляне, разобьется насмерть; 3) если достигнет дома и на радостях выстрелит, дьяволы повернут пулю обратно в него; кто услышал и расскажет, окаменеет; СХ подговаривает княжича не бросаться за шляпой, не джигитовать, не стрелять; на пиру княжич обижает его словом; СХ все рассказывает, показывает ухо адауы, каменеет; княжич уходит в лес; во сне человек велит ему сварить своего сына, опрокинуть котел на камень; княжич бросает ребенка в кипяток, выливает содержимое котла на камень; утром и ребенок, и СХ живы; князь усыновляет СХ]: 132-139; балкарцы (зап. 1967 г.) [у бездетного хана родился мальчик; его отдали на воспитание Мырзаеву Канмырзе; он возмужал; МК не велит бежать за зайцем в лощину; юноша нарушает запрет, там портрет девушки; он просит МК ее добыть; МК проникает в крепость; девушка учит обклеить коня шкурами буйволов, клей замешать с песком; конь ее отца станет драться с конем МК, но сдерет шкуры, а этот конь оборвет ему мясо; конь укрощен, начинает служить МК; привез жену юноше; теперь МК решает добыть для другого юноши, который показал ему вход в крепость, украденную у него жену; лег под сосной, услышал шум; это дракон хочет съесть двух орлят; МК убил дракона; орлята: каждый год дракон пожирал птенцов нашей матери; когда она прилетит, ее слезы станут дождем и вызовут сель, а ветер от крыльев вершины согнет; орлица принесла МК в крепость Джансыза-Мыджиза («бездушный, безжизненный»), укравшего женщину; МК учит похищенную спросить, в чем душа ДМ; ДМ: в венике (она веник одела как девушку); (далее пропуск в рассказе); ДМ сообщает, что его душа в (чем-то), в олене, в нем три голубя, в них три мухи; орлица каждый раз догоняет улетавших; МК раздавил мух, ДМ умер; орлица выносит МК в верхний мир; запас мяса кончился, МК отрезает кусок от своих икр; орлица проглотила МК и отрыгнула здоровым; КМ и с сыном-воспитанником и невесткой едут домой; слышит два голоса: мост провалится; МК не входит на мост; в следующую ночь: хан хочет отобрать у воспитанника невесту; в брачном покое МК убил пятерых напавших после чего обратился в камень; пусть невестка родит мальчика, его надо зарезать, кровью омыть камень; так и случилось, а мальчик жив; МК истребил всех, кто пытался погубить его воспитанника]: Малкондуев 2017: 442-447; балкарцы [никто не знает, почему царевич худеет; старуха обещает узнать; завела в комнату спавшего царевича жирного и худого баранов; проснувшись и увидев баранов, царевич говорит сам с собой; тощий баран – как он сам, любовь к неведомой красавице истощает его; царь отпустил сына искать красавицу, с ним вместе холоп; ночью тот слышит разговор двух духов, матери и дочери; мать: чтобы добыть красавицу, надо обратиться к такой-то старушке; холоп привел царевича к старушке; та объясняет, что дева и дракон, который ее охраняет, спят по 7 суток; надо привязать спящую к кровати и унести; отвязать после того, как девушка поклянется своей черной лошадью; лошадь тоже надо забрать; дракон не догнал беглецов, лишь оторвал черной лошади хвост; холоп снова слышит разговор духов; царевич женится, родится сын; из столба в спальне выйдет змей, всех поглотит; змея можно убить; кто расскажет об этом, окаменеет; холоп изрубил дракона, вынес куски; царевич проснулся, стал требовать объяснений; холоп рассказал и окаменел; жена потребовала, чтобы царевич узнал у тех духов, как помочь, иначе уйдет от него; дух-мать: надо обрызгать камень кровью сына; жена царевича зарезала сына, холоп ожил; в колыбели супруги нашли живого младенца; все хорошо]: Тульчинский 1903: 76-80; ингуши: Мальсагов 1983, № 36 [брат женился, созвал прядильщиц, прядильщицы и сестра попросили его рассказать сказку, он отказался, лег спать; сестра заглянула к нему, увидела трех духов, осуждающих его за отказ рассказать сказку; первый отправит его завтра за шубой к тетке, станет гончей, укусит, он умрет; второй станет змеей, пролезет в левый рукав шубы, укусит, когда человек попытается ее надеть; третий: кто слышал и перескажет, окаменеет; сестра поехала с братом, убила гончую ножницами; отрезала шубе левый рукав; брат велит объясниться, сестра рассказала, окаменела; брат лег у камня; во сне услышал: убей сына, полей его кровью камень, сестра оживет; жена сама держала ребенка, муж резал, сестра ожила; когда вернулись домой, их встретил оживший ребенок]: 159-160; Танкиева 2003 [сын из утробы матери спрашивает ее, когда он родится; она откладывает роды, он разорвал ей живот, вылез; в 16 лет требует его женить; соседний князь боится юношу; по его просьбе знахарка предложила матери юноши добыть невесту, живущую за горами в золотой башне; лишь четырехдушный черный Неге {Ногай} годится в спутники; юноша спит, Н. слышит разговор голубок: эти люди задумали непосильное для них дело; 7 братьев девушки их хорошо приняли; велели юноше не открывать одну дверь; он открыл, за нею Хожа на цепях, который пытался украсть девушку; юноша его освободил; тот приковал его самого и унес девушку; Х. семь суток спит, 7 бодрствует; приходит Н., велит девушке узнать, где душа Х.; на горе сармак, в голове его заяц, в голове зайца шкатулка, в ней три птенца; но сармака можно убить лишь саблей, смоченной мочой Х.; Н. смочил саблю Х. его мочой, убил сармака, принес птенцов, Х. умер, братья выдали сестру за юношу; на обратном пути Н. снова слышит разговор голубей; у Х. три брата, один станет яблоней, другой родником; третьего можно убить лишь той же саблей, которой убит Х.; Н. не дает напиться, рубит яблоню; юноша велит ему окаменеть, девушка отказывается жить, если Н. не оживет; знахарь велит юноше окропить статую кровью своего сына; юноша зарезал его, Н. и мальчик ожили]: 284-288; осетины [Уастырджи в образе старика обещал трем работавшим в поле братьям исполнить их желания; старший пожелал отличный урожай, средний – размножение стад, младший по совету брата матери – хорошую жену и хозяйку; У. привел того на свадьбу, сказав, что эта девушка должная быть его женой, а не того, за кого она сейчас выходит; пусть первым отопьет из стакана, который будет в руках у старика (и предназначен для жениха); это удалось, начался спор – кто настоящий жених; У. велел обоим воткнуть в золу очага по сухой ветке и сварят по петуху; у кого ветка зазеленеет, а петух выскочит живым из котла, тот и настоящий жених; им оказался юноша, которому У. покровительствовал, он получил жену; через год неузнанный У. пришел испытать братьев; первые двое отказались дать зерна, мяса, У. превратил их в камень; младшему мнимый нищий сказал, что вылечится, если кто-нибудь зарежет своего ребенка и он натрется его кровью; супруги согласились; У. вынул сердце мальчика, натерся кровью; мнимый нищий помолодел, а ребенок ожил]: Миллер 1881, № 16: 156-158; ногайцы [в давние времена, когда собаке отрезали хвост и она превращалась в овцу, когда имеющий 40 лошадей умер, а имеющий 40 друзей спасся, когда матрас богача еще шили, а матрас бедняка был соболиный, три джигита гуляли по степи; они увидели стаю лебедей, затем черно-белых овец; первый пожелал лебедей, второй овец; они прошли мимо верблюдов, лошадей, сада, бахчи, к ним подошел старик; дал первому лебедей, второму овец, а третий пожелал верную спутницу; старик: их всего три, две замужем, а у третьей сегодня свадьба; старик учит, что делать, юноша получил жену; жена сшила шубу, юноша обменял ее на корову с телятами, корову на коня, коня на бурку, бурку на кнут, кнут на койку, койку с моста ветер в реку унес; жена каждый раз все одобряет и не жалуется; пришел тот старик испытать юношей; первый даже не поздоровался, второй зарезал для старика кота; старик превратил первого в свинью, второго в собаку; пришел к третьем, сказал, что болен, нужно крови младенца; юноша взял сына, хотел зарезать; старик благословил его и исчез]: Алиева 2013, № 91: 408-410; кумыки: Ганиева 2011b, № 35 [купец находит золотой башмак, прячет в сундук, его сын находит, хочет жениться на владелице; друг Бавта сопровождает его; юноша дважды засыпает в саду девушки, на третью ночь сыплет соль на рану, не спит, увозит девушку; Б. слышит, как шайтан говорит, что в брачную ночь девушку съест змей, а кто расскажет, окаменеет; Б. спрятался в спальне, убил змея, юноша видит саблю, думает, что Б. хочет его убить; Б. все объясняет, стал камнем; юноша едет искать лекарство, слышит слова шайтана: надо зарезать двухлетнего сына, смазать камень его кровью; юноша лишь прикоснулся ножом к шее сына, капля крови упала на камень, Б. ожил, сын остался жив]: 332-337; Халилов 1965, № 66 [сын хана худеет; чтобы узнать причину, соседка режет для него худого барана, прячется; юноша вслух задается вопросом, почему исхудал баран, ибо травы изобилие; он же сам исхудал от любви к Бермес, дочери Алмас-хана; хан отпускает сына искать Б., пасынок хана сопровождает его; они ночуют в доме, пасынок не спит, слышит разговор чертей; захватив Б., надо бросить муравьям орехи; по пути пасынок собирает орехи, бросает на муравьиные кучи; привезя Б., братья ночуют в том же доме; черт говорит, что вернувшись, они должны разрушить кунацкую комнату, оберегать Б. от влюбленного в нее аждаха, который прилетит в брачную ночь; если кто-то подслушал и передаст слова черта другому, то превратится в камень; пасынок прячется в билетит  что вернувшись, они должны разрушить кунацкую комнату, оберегать Б.нщихудал баран, ибо травы изобилирачном покое, убивает аждаха; сын хана думает, что тот собирался убить его, пасынку приходится все рассказать, он превращается в камень, сын хана горюет]: 178-180; аварцы [сын отказывается лечь с Халун, выбранной для него отцом, обещает жениться на царице Гунзари, чей портрет отец показал; красавицы в птичьих одеждах прилетают купаться на озеро, юноша садится на одежду Г.; та обещает за него выйти, но сперва должна слетать на родину; когда юноша приходит на условленное место, Х. велит слуге воткнуть иглу в его одежду, юноша засыпает, Г. улетает, сказав слуге, что пусть его хозяин разрубит кол и засов; это слуга и Х., юноша убивает слугу, прогоняет Х.; едет с визирем искать Г.; они останавливаются в доме; юноша спит, визирь слышит разговор старика-хозяина с девушкой; у берега моря под камнем хворостина, надо ударить ею по воде, море расступиться, доехать до дворца Г.; кто передаст рассказ другому, окаменеет; то же на обратном пути, юноша погибнет от жеребца и от змея; визирь убивает жеребца, змея, слизывает пятно крови со щеки Г.; юноша думает, что визирь целует ее, обещая казнить визиря, заставляет рассказать правду, визирь каменеет; Г. рожает сына, убивает, мажет его кровью окаменевшего визиря, оживают оба]: Саидов, Далгат 1965: 198-207; азербайджанцы: Багрий, Зейналлы 1935 [бездетный царь Мамед-Гасан слышит во сне приказание разрезать пополам плавающее в бассейне яблоко, половину съесть с женой, другую дать пастуху; у царя родился Мелик-Мамед, у пастуха Мелик-Ахмед; царь держит их взаперти; однажды повар оставил в кушанье кость, мальчики стали ею играть, разбили окно, увидели солнце; попросили царя разрешить им отправиться на охоту; погнались за джейраном, оказались в замке; там юноша дал ММ портрет девушки, ММ влюбился; царь: это Гюлли-Гах-Гах, сестра семи братьев-дивов; ММ и МА приезжают к ней; она говорит, что ее братья велят женихам сплавить доску по реке, чтобы она не коснулась воды; наполнить водой котел, в котором сидящие по углам 7 кузнецов не слышать ударов молотов друг друга; учит, что сказать, дабы работа сама исполнилась; дивы отдали сестру ММ; она просит не отпирать 40-ую комнату, в которой див, но ММ отпирает, див унес жену ММ; МА встретил двух спутников, они спустили его в яму дива, он его убил, они подняли девушку, оставили МА в яме; девушка успела велеть играть на свирели: придет карлик, захочет послушать, за это вынесет из ямы; в это время Ахмеди-Кемкорек (один из двух спутников) хочет жениться на девушке; та велит доставить ей те украшения, которые были при ней; МА нанялся к ювелиру, послал карлика принести украшения; МА убил АК, взял девушку и сестру АК; девушка предупреждает: царь пришлет лошадь убить ММ, сокола – выклевать ему глаза; в облике змеи вползет в брачный покой; их надо убить; ММ требует объяснений, МА рассказал, окаменел; жена ММ родила: ласточка: если жена убьет сына, МА оживет; та убила; вторая ласточка дала перышко, ребенок ожил; с неба три яблока упало: одно – мое, другое – твое, третье – тому кто это рассказал]: 155-167; Богоявленский 1899, № 1 (Чайлы, Казахский уезд, запад Азербайджана близ армянской границы) [дервиш дал царю два яблока для царицы и жены визиря, обе родили по сыну; в комнате, куда отец не хотел его пускать, царевич Куш увидел портрет красавицы; отправился на поиски, с ним сын Визиря Агил; он подкупил старуху, она помогла К. проникнуть в сад царевны, но тот заснул; тогда провела А. под видом девушки; К. с царевной бегут, А. их нагоняет; пока К. спит, А., а затем и проснувшаяся царевна громят войско преследователей; А. слышит разговор трех голубок; если К. и царевна поймают золотую лошадь, затем золотую собаку, окаменеют; в брачном покое их пожрет удав; кто услышит и передаст, окаменеет; А. убил лошадь, собаку, К. недоволен; А. убил змея, но К. не поверил его объяснениям; он все рассказал, окаменел; царевна велела К. поехать туда, где были голубки; одна из них: если К. убьет сына и обагрит камень его кровью, А. оживет; царевна велела убить сына, А. ожил, а вслед за ним и ребенок; все счастливы]: 26-34; турки [принц с другом приезжают за принцессой; у той уже есть жених; друг остается в женской одежде, чтобы думали, что принцесса на месте, а принц с ней бежит; затем друг с сестрой принцессы их нагоняют; друг узнает об опасностях, но если расскажет, окаменеет; друг ликвидирует опасности, но вынужден рассказать об этом, превращается в камень; у принца сын; принц узнает, что друга оживит кровь сына; кровь пролита, оживают и друг, и сын {много вариантов, один близок азербайджанскому}]: Eberhard, Boratav 1953, № 214: 254-258; курды [у падишаха сын Мокаддам (МД), у визиря – Мохаммад (ММ); ММ выучился, МД бросил ученье; ММ влюбился в дочь далекого падишаха, МД поехал с ним ее добывать; ММ вытащил занозу из лапы барса, помог муравьям переправиться через ручей, они обещают помочь, дав по волоску; ММ и МД остановились у старухи; та велит поработать у садовника, он сообщит падишаху о сватах; падишах требует: 1) добыть собаку, которая бы одолела его собаку (ММ привел барса); 2) отделить в амбаре пшеницу от проса (муравьи отделили); 3) съесть амбар соли; ММ сделал подкоп к дочери падишаха, узнал от нее, что надо сказать: «Что целый амбар соли, что щепотка»; МД женится, они едут назад; ММ поехал вперед, слышит разговор трех голубок; 1) если ММ с женой подойдут к башне, сгорят; 2) если сядут под дерево у родника, превратятся в волков; 3) отец МД отравил стремена коня, если МД вденет ногу в стремя, сгорит; если ММ сообщит обо всем этом, окаменеет; ММ разрушил башню, замутил родник и срубил дерево, убил коня; МД злится, но тут умер от любви к его жене его отец, МД забыл о ММ; ММ снова слышит голубок: идет дракон сожрать МД; ММ убил дракона у входа во дворец, с окровавленным мечом вошел в покои, МД думает, что ММ хочет убить его и его жену; ММ все рассказал, окаменел; жена родила сына; голубки: если она зарежет сына у ног ММ, тот оживет, а если расскажет, сама окаменеет; жена зарезала, ММ ожил; голубка бросила перышко, ММ провел им по шее сына, тот тоже ожил; пир]: Руденко 1970, № 58: 210-218.

Иран – Средняя Азия. Пуштуны [царь, у которого застряла кость в горле, излечивается через мнимое убиение его сына – царь, огорченный предполагаемой смертью сына, глубоко вздыхает, и кость выпадает]: рец. на Darmestetter 1890 (Живая старина, 1890, вып. II) в Малов 1934: 321.

Балтоскандия. Финны, эстонцы, ливы: Uther 2004(2), № 516: 303-304; карелы [уезжая, царь оставляет жене ключ, велит не пускать сына в одну из комнат; тот замечает замочную скважину, просит мать поискать у него в голове, незаметно вынимает ключ, отпирает дверь, в комнате портрет красавицы с подписью «Красивая Скатона»; царевич чахнет, его приходится отпустить искать КС; он заходит к вдове, та велит купить первое, что встретится; три мужика везут на санях деда, он орет, а они его бьют; царевич хотел его купить, но дед бросается на него с топором; вдова: не купив деда, КС не добудешь; царевич купил, дед стал помощником; посылает подарки КС, устраивает ее свадьбу с царевичем; на обратном пути слышит разговор птиц; мать царевича умерла, он взял Сюоятар, она добавит царевичу яда в чай; кто расскажет, окаменеет; то же: С. даст царевичу и жене после бани новые рубашки, они отравлены; когда лягут спать, С. обернется змеей и убьет; старик сбросил стаканы на пол, бросил рубашки в печь; в спальне молодых отрубил мечом змее голову; рассказал, как все было, по мере того, как рассказывал, превращался в камень; царевич унаследовал трон; когда жена родила, убил ребенка и смазал кровью статую; старик ожил, принес живой и мертвой воды, оживил мальчика]: Онегина 2010, № 33: 310-315; латыши [Верный слуга. Принц, увидев портрет принцессы, влюбляется в нее. Вместе с верным слугой идет ее искать. Заманив ее на корабль, отправляется домой. Ночью слуга подслушивает разговор трех воронов об угрожающих молодым опасностях им будут поданы отравленное вино, рубашка, черт-лошадь, невеста не должна танцевать в свадебную ночь и т.д.). Слуга предотвращает все несчастья, но принц подозревает его в злом умысле, собирается казнить слугу. Слуга все рассказывает, превращается в камень. Его оживляют кровью ребенка принца, затем оживает и ребенок]: Арийс, Медне 1977, № 516: 296; литовцы [отец отдает сына в ученье волшебнику; через три года должен узнать сына среди 1) быков (один отойдет в сторону), щук (выплеснится на край лохани), голубей (сядет на печку); как опознать, учит пастух, отец забирает сына; просит сказать, о чем кричит ворон; "Что отец сыну поклонится"; обиженный отец сталкивает сына в море, его глотает рыба, в ее животе два рыбака с челном; они разводят костер, жарят мясо рыбы, та подыхает, всплывает, они выходят; княжич едет свататься к королевне, берет ученика волшебника в спутники; король задает загадки, не отгадавшему отрубят голову; юноша одевает платье княжича, отгадывает загадки (король выпускает козу с козлятами, юноша – волка, который их разорвал; то же – курица и ястреб; дальше велит княжичу самому выпустить соловья и жаворонка {прямо это все не объясняется}); княжич получает жену; юноша слышит разговор двух птиц: 1) княгиня-мачеха поднесет молодым отравленное вино, 2) отправит кататься на необъезженных конях, 3) в опочивальне спрятан змей; кто расскажет, окаменеет; юноша как бы ненароком разливает вино, убивает коней, убивает змея; капля крови капает на молодую, юноша хочет ее стереть, княгиня кричит, что он хотел зарубить невесту; на месте казни юноша все рассказывает, превращается в камень; после рождения сына отец узнает во сне, что кровью сына надо помазать камень; укололи палец младенца, юноша ожил; в его палаты приходят нищие, оказывается – его родители; ворон сказал правду]: Лëбите 1965: 206-211; шведы [принц влюбился в красавицу, увидев ее портрет; его верный слуга заманил ее на корабль и привез принцу; он слышит разговор птиц, предрекающим принцу с женой погибнуть из-за коня, еды и пр., а тот, кто им об этом расскажет, окаменеет; слуга устраняет опасности, но вынужден объяснить принцу свое странное поведение и превращается в камень; молодые супруги соглашаются принести в жертву своих детей, чтобы оживить статую; слуга оживает и дети тоже; в Норвегии сюжет, по-видимому, не известен]: Liungman 1961, № 516: 139.

Волга – Пермь. Башкиры [сын выучился птичьему языку; отец и сын плывут на корабле; сыну приходится передать слова птиц: отец обучал сына, а тот доведет его до смерти; отец столкнул сына в море, его проглотил кит; у юноши была мандолина, он сделал из нее костер, отрезал и испек сердце кита; тот сдох, его выбросила на остров, юноша прорезал дыру, вышел; к острову приплыл корабль царевича; птицы сказали, что отец невесты царевича потребует прекрасный ковер, а ковер этот в лесу у старика и старухи; кто расскажет, окаменеют ноги; второе условие: пусть в саду поют соловьи (окаменеет до колен); третье: во время свадьбы царь ударит по столу, жених и дружки окаменеют; кто расскажет, окаменеет до пояса; юноша достал ковер, сам запел соловьем; первым ударил по столу, царь и его люди окаменели на три дня; царевич увез невесту, юноша направил корабль преследователя-царя в другую сторону; на берегу мачеха посадит в коляску, кони унесут в пропасть; в подпол спальни посадит девятиголового дэва; юноша ударил коней, убил дэва, но когда слизывал капли крови со лба жены царевича, тот решил, что слуга покушается на его жену; ему пришлось все рассказать, он окаменел; старуха во сне велела царевичу кровью сына вымыть статую, сына под ней закопать; ожили и юноша, и ребенок]: Бараг 1989, № 62: 291-295.

Туркестан. Уйгуры (лобнорское наречие) [у царя в горле застряла кость, он не может есть; приглашенный издалека лекарь сказал, что царь выздоровеет, если выпьет кровь своего маленького сына; взяв ребенка и козленка, лекарь забрался на крышу и велел царя встать у дымового отверстия; стал давить козленка и тот громко заблеял; царь решил, что это голос его умирающего сына, громко вскрикнул и кость вышла; когда увидел живого и невредимого мальчика и узнал, как все было, назначил лекаря визирем правой стороны]: Малов 1934: 21.

Западная Сибирь. Южные ханты (р. Конда, С. Патканов, 1888 г.) [бездетный старик поджег свои амбары, чтобы дым поднялся к Небесному Отцу и Небесной Матери – почему у него нет детей? Небесный Отец послал сына, тот дал три зернышка, пусть старик даст съесть жене; та родила мальчика, он быстро вырос, пришел в один из краев земли, медведь, волк его пропустили к старухе, та дала ему имя Подобно Осиновому Листу Верткий Муж (ВМ); он вернулся домой, лишь один жеребенок из табуна отца не согнулся под его рукой, он его взял; велит отцу высватать ему одну из трех царских дочерей; отца побили, прогнали; младшую дочь священника отдали без калыма; жена отказывается искать у него в голове – не искала даже в стороне, где Купец, Странник (КС); его летающий конь принес его к старухе; та говорит, что из города КС никто не вернулся; дала связку с 60 серебряными кольцами; следующая старуха дала клубок ниток, третья – белое полотенце; учит, как миновать гору человеческих костей, бросить кольца 60 воинам, проехать по мосту через море; воины выстрелили, лишь вырвали из хвоста коня три волоска; мать КС превратила ВМ в иглу, спрятала от сына; тот велит показать пришедшего, стал его братом, велит бить жену, когда она прилетит сорокой и вылезет из сорочьей шкурки, тремя серебряными прутьями; жена снова стала сорокой и улетела; КС не велит открывать седьмую комнату; в других – лягушки и ящерицы, в седьмой – девица, это сестра КС; ВМ взял ее в жены; идет сражаться с семиголовым менквом, велит жене, чтобы КС в это время не выходил из дома; рубит воинов менква, но тех все больше; тогда разрубил мужа, который высекал воинов из огнива как искры, уничтожил воинов, задел за что-то мечом; дома узнал, что КС вышел из дома – это он его задел, зачем выпустили? они нашли тело, положили в гроб; жена: теща хочет тебя убить; он вошел в дом тещи, провалился в нижний мир; там старик со старухой его усыновили; не велят пасти скот во владениях менква, который украл их глаза; но в той стороне лучше трава, ВМ гонит туда скот; зарубил одно-, двух- и т.д. -головых менквов; семиголовому не срубить головы, он вогнал его в землю, менкв просит взять его белое полотенце, обернуть вокруг шеи, тогда рубить; тогда ВМ срубил его голову; пришел к матери менквов, сражается с ней, подменил ковши с сильной и слабой водой; дочь старухи показывает, что старуху надо ударить ножом в подбородок; ВМ так и сделал, убил старуху; дочь велит сжечь ее, сметать в огонь лягушек и ящериц, которые из нее выползут; ВМ велит девушке прыгать через огонь – если раньше жила с мужчиной, она упадет в огонь; она упала, из нее тоже ящерицы, он их сжег; взял глаза стариков, принес им, они прозрели; велели заготовить мясо, погрузить на спину жар-птицы; она принесла ВМ на землю, последние два куска он отрезал от икр ног; жар-птица их отрыгнула и приложила обратно; жена лежит между двумя мужчинами; ВМ хотел их зарубить, жена: это твои сыновья; ВМ разрубил младшего сына, окропил его кровью тело КС, тот ожил; оживил сына живой водой; брат жены (т.е. КС) устроил медную площадку для игр, ВМ устроил серебряную; каждый ногой пускает на своей площадке каменную глыбу; ВМ берет огниво, искры превращаются в мужей; когда пускает свой камень, тот ломает руки и ноги людям КС, разрывает их; КС отпускает ВМ с женой (т.е. своей сестрой) домой к ВМ – он не может жить с богатырем, который сильнее его; по пути они заходят к тем трем старухам, жена превращает их в молодых; дома ВМ залез на крышу, смотрит в дом, там его родители ссорятся из-за искры; он налил воды или насыпал снега, погасив их огонь; те ругаются; он открылся, невестка превратила их в молодых; ВМ разбрасывает принесенные из другого мира щепки, они превращаются в населенный людьми город; вокруг изобилие]: Лукина 1990, № 88: 220-237.