Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K102C. Изменив облик, герой возвращает себе волшебный предмет, (ATU 318). .16.27.28.30.-.32.

Противник завладевает предметом, делающим героя неуязвимым, и убивает его. Герой оживлен. Изменив свой облик, он провоцирует противника положить волшебный предмет на землю, снова завладевает им и убивает противника.

{Сюжет 318 в ATU включает и другие варианты с неверной женой, так что без обращения к первоисточникам использовать Uther 2004 в данном случае невозможно; судя по перечню мотивов в el-Shamy 2004, в арабских вариантах наш мотив K102C определенно отсутствует}.

 

Бретонцы, фламандцы, болгары, русские (Архангельская, Карелия, Вологодская, Новгородская, Тульская, Орловская, Воронежская), все украинцы (Угорская Русь, Закарпатье, Восточная Словакия, Гуцульщина, Ивано-Франковская, Покутье, Волынь, Екатеринославская, Херсонская, Полтавская, Харьковская), белорусы, поляки, грузины, шведы, латыши, вепсы, казанские татары, башкиры.

Западная Европа. Бретонцы [принц Trégier уехал странствовать, промотал деньги и коня, остановился у бедной старушки, та послала к замку; там старуха берет его работником, велит не обращать внимания, если ночью услышит за стеной шум и стоны; принц отпирает дверь, там змей; он просит его не бояться, велит нести в другой замок; когда принц устает, он лижет пену со рта змея и набирается сил; в замке змей превращается в короля; он был 500 лет заколдован; у него три дочери, он обещает любую, но сперва дает коня и волшебное копье – пусть принц, легко побеждая этим копьем врагов, приедет к императору России, тот женит на нем свою дочь; у нее уже есть любовник, они обманом отнимут копье и казнят принца; но пусть тот попросить его изрубленные останки положить в мешок, привязать к коню и пустить того на свободу; конь доставит их назад и король его оживит живой водой; так и случилось (жена притворно восхитилась охотничьим мастерством принца и выведала секрет копья); теперь король объясняет, что превратит принца в белого коня, положит пузырек с живой водой ему в ухо; пусть придет в конюшню своей бывшей жены; та поймет, что конь связан с ее бывшим мужем, велит изрубить и сжечь; надо объяснить служанке Souillon, которая на самом деле высокого рода, сохранить пузырек; С. полила живой водой кровь коня, на этом месте выросла вишня; бывшая жена велит ее изрубить; С. сохранила и полила живой водой одну вишенку; та превратилась в синюю птичку; жена с новым мужем стали ее ловить, муж положил копье на землю, птичка села на копье, превратилась в принца, велела копью уничтожить бывшую жену с ее мужем; С. оказалась младшей дочерью короля-змея; свадьба]: Luzel 1887(3), № 6: 262-276; фламандцы [сапожник тиранит ученика, тот уходит; в лесу слышит, как птичка рассказывает о чудесном мече, висящем на дереве; забирает меч, на нем написано, что его владелец непобедим; юноша встречает женщину, они вместе приходят в замок; там юноша убивает 250 напавших на него воинов; один прячется, обещает женщине взять ее в жены, просит узнать, в чем сила юноши; тот не раскрывает тайны, приводит льва-помощника; лев помогает истребить 500 воинов в другом замке, юноша освобождает принцессу, она дарит кольцо; воин догадался, что сила юноши в мече, ночью выкрал его, выколол юноше глаза; лев бросил воина в колодец, юноша снова прозрел, нашел принцессу, показал кольцо, король сделал его зятем; дал воинов вернуть меч; юноша притворился воином, который тоже пострадал от того меча; когда любовник женщины пошел за вином, схватил меч; воину и женщине отрезали уши; юноша унаследовал трон]: Mürk 2012: 40-55.

Балканы. Болгары [солдат спасает от великанов (ламии, дракона) украденную царевну; женится на ней; с помощью волшебной сабли один громит врагов, напавших на царство тестя; узнав секрет сабли, жена ее подменяет и посылает мужа против вражеского войска; он попадает в плен и привязан к хвосту коня; конь тащит его останки к тем самодивам (чертям, разбойникам), от которых герой получил волшебный предмет; он (оживлен и) получает от них три цветка (букета), с помощью которых превращается в коня, рыбу и пр.; жена узнает его, когда он принимает образ коня, яблони (розового куста), ложа и каждый раз уничтожает; когда он принимает образ утки (или рыбы), жена приводит своего любовника, т.е. чужеземного короля, чтобы тот поймал утку; но когда тот кладет волшебную саблю на землю, чтобы войти в воду, герой принимает свой облик, хватает саблю и зарубает жену и любовника; женится на служанке, которая ему помогала (сохраняла кости, зуб, волов, щепку и т.п., когда жена уничтожала принимаемые героем образы)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 590A: 218-220.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Карелия, Вологодская, Новгородская, Тульская, Орловская, Воронежская), украинцы (Угорская Русь, Закарпатье, Восточная Словакия, Гуцульщина, Ивано-Франковская, Покутье, Волынь, Екатеринославская, Херсонская, Полтавская, Харьковская), белорусы [Неверная жена: завладевает чудесной рубашкой (огнивом, мечом и т.п.) мужа и передает любовнику; после превращений в коня, дерево, селезня муж убивает жену и женится на своей помощнице; {то, что герой вновь завладевает волшебным предметом, в этом определении не говорится, но превращение в селезня данный эпизод предполагает}]: СУС 1979, № 318: 117; русские (Архангельская: Мезень) []: Никифоров 1961, № 102: 247-253; русские (Орловская) [после смерти родителей Иван видит сидящую на копне девушку; та просит отвезти ее за тридевять земель в тридесятое царство; старик указывает дорогу; приехали к дому под золотой крышей, там две старшие сестры девушки; одна сестра подарила кисет-самотряс, другая волшебную рубашку, третья меч-самосеч; на столбе надпись: в одну сторону деньги найдешь, в другую – царевну возьмешь; И. поехал за царевной; женился на ней; у нее есть прежний жених; тот привел войско; И. побил его своим мечом, прежнего жениха помиловал; жена расспросила, как И. побеждает; забрала волшебные предметы, отдала жениху; И. порублен в куски, их положили в куль, привязали к коню и пустили коня; тот пришел к сестрам, они оживили его мертвой и живой водой; дали крестик, тот превратит в золотого жеребца; мужик продал жеребца в дом, где живет бывшая жена со своим возлюбленным; тетка-волшебница предупредила, что это И.; служанка предупредила И. что его зарежут; он велит ей набрать его кровь в фартук, закопать под яблоней; яблоки стали золотыми; тетка советует срубить яблоню; И.-яблоня велит служанке пустить щепку в воду; стал золотой селезень; воитель снял меч, оставил на берегу, стал селезня ловить; И. вышел на берег, забрал волшебные предметы; отсек головы жене и воителю, женился на служанке]: Калинников 2017: 15-20; западные украинцы (Гуцульщина) [мачеха велит мужу отвезти падчерицу и пасынка в лес; в первый раз девушка рассыпает золу; отец вешает на дерево деревяшку, она стучит на ветру, будто он рубит дрова, а сам уехал; брат и сестра вернулись по следу; во второй раз золы не хватило, девушка взяла пыли, ее унес ветер; с дерева мальчик заметил огонь; брат и сестра пришли к костру, там два хлеба и два яйца; затем пришли к дому; там 24 разбойника, 12 приходят ночью, 12 днем; мальчик отрубает каждому голову по мере того, как они ее просовывают в окно; один только ранен, попросил девушку перевязать ему голову, взял в жены; чтобы избавиться от брата, сестра делает вид, что больна: поможет волчье молоко; теперь нужна живая вода; старушка: вода за толкучими горами, надо пробежать и назад; старушка велит живую воду оставить у нее, а отнести ту, которую даст; сестра: нужен морской поросенок; старушка: он тоже за толкучими горами; оставляет того у себя, велит сестре отнести простого; сестра: давай свяжу пальцы, сможешь ли порвать; вошел разбойник, порубил юношу на куски, положил в мешок, выбросил в лес; конь старушки подобрал мешок и привез ей; она сложила члены тела, оживила живой водой; приготовила поросенка, дала съесть, юноша почувствовал огромную силу; старушка превратила его в птицу, он прилетел к разбойнику, сел на дерево; разбойник полез за птицей, оставив на земле саблю; птица слетела, стала юношей, он порубил разбойника; положил на коня мешок, сестру привязал за конем живой; конь ее волочил, останки разбойника затоптал]: Зiнчук 2006а, № 91: 267-272; восточные украинцы (Херсонская) [Иван отправляется посмотреть мир; хотел выстрелить в гадюку, та просит не стрелять; обвила шею, велит везти ее к разрушенному замку; корова просит его коня, чтобы конь велел И. ее купить; указала дорогу; в замке змея превратилась в девушку; у нее две старшие сестры; они просят служить каждой год; дают сапоги-скороходы, шапку-невидимку, рубашку, которая защищает от пули; в одной избе ему дают лишь грязную воду; чистую закрыл змей; И. убил змея, зарыл, поставил сверху столб до неба; царь выдал за И. дочь, но та любила змея; попросила рубашку И. (якобы выстирать), отдала змею; тот надел, вырвал столб, порубил И. в куски, завязал, привязал к хвосту его коня; конь пришел к тем трем сестрам; старшая оживила И.; дала хитрость стать селезнем; змей увидел селезня, снял рубашку, полез в воду ловить; И. снова стал человеком, надел рубашку, убил змея; в другом варианте И. убивает змея, который поедал девиц; женится на спасенной]: Ястребов 1894, № 14: 143-145; поляки [вариант сюжета в Щербаков 1980: 85-89; за три ночи, проведенных в заколдованном замке, или за три службы у чернокнижника, богатырь получает коня, меч и кошель; благодаря этому, ему удается помочь королю и получить его дочь; жена похищает волшебные предметы и убивает мужа; конь привозит останки героя к замку либо тот просит, чтобы им выстрелили из пушки; те, кто дали ему предметы, оживляют его и он возвращается к жене; последовательно превращается в яблоню, ложе, утку; снова превратившись из утки в человека, забирает волшебные предметы и убивает жену и ее любовника; женится на девушке, которая помогала ему, когда он принимал нечеловеческий образ]: Krzyżanowski 1962, № 568: 188-189.

Кавказ – Малая Азия. Грузины (Имеретия) [незнатный человек вызывается найти пропавшую царевну; царь дает ему корабль, капитана, 12 матросов; на острове они приходят к избушке; один остается готовить, обросший волосами карлик просит отдать обед ему, получив отказ, убивает повара; остается герой, убивает карлика, находит на нем ключи, отпирает запертую часть дома, там царевна, она дает ему кольцо; он забывает кольцо, возвращается с 11 матросами, капитан уплывает с царевной; лодка с матросами переворачивается, они тонут; демон на острове переправляет герою домой, на свадьбе капитана с царевной та узнает героя по кольцу, капитана казнят, после смерти царя герой воцаряется; жена находит любовника, подменяет данные демоном одежду и саблю подделкой, героя привязывают к хвосту коня; тот приносит его к демону; демон наделяет героя способностью обратиться в коня; царица велит убить его, служанка сажает зуб коня, вырастает яблоня, щепки от срубленной яблони превращаются в двух уток; утка надевает одежду купающегося лже-царя, обретает облик героя, тот казнит изменницу и ее фаворита, женится на служанке]: Машурко и др. 1904, № 2: 6-14.

Балтоскандия. Шведы [женщина съела необыкновенный плод и родила двух мальчиков; вместе с младшим волшебный меч; уходя, младший оставляет старшему предмет, по состоянию которого тот узнает, если с ним что-то случится; он убивает похитившего девицу дракона и женится на девице; либо девица необычайно сильна и оставляет юношу в волшебном лесу; там он сражается с противниками и в заключение с ней самой, а победив, берет ее в жены; однажды она роняет в ручей свой локон, его уносит вода и чужой король находит его; король посылает некую женщину узнать, кому принадлежит локон; но когда король посылает слуг за красавицей, герой их легко убивает своим волшебным мечом; снова приходит женщина и убеждает жену героя узнать, в чем сила ее мужа; женщина похищает меч, герой убит, а жена попадает к чужому королю; старший брат узнает о гибели младешего, находит его останки и оживляет живой водой; младший превращается в коня, а старший продает его королю; женщина поднимает, кто перед ней, и велит заколоть коня; из трех капель крови вырастают три дерева; их срубили, но щепка упала в воду и стала уткой; король раздевается, чтобы войти в воду и поймать утку; герой принимает свой облик, хватает оставленный королем меч и убивает того; наказывает женщину, возвращает жену]: Liungman 1961, № GS 367: 78-80; латыши [солдат спасается девушку из горящего стога сена, но ему вокруг шеи обвивается змея; старичок дает совет, как от змеи избавиться; в старом замке змея падает на пол, превращается в девушку, ее принимают две сестры; они дают солдату меч, рубашку и кошелек; солдат побеждает врагов короля, женится на принцессе; она изменяет мужу, выкрадывает у него волшебные предметы, мужа зарубает и привязывает к спине лошади; лощадь везет зарубленного солдата к трем сестрам, которые оживляют его и учат превращаться; солдат оборачивается лошадью, ее покупает любовник жены, но принцесса приказывает лошадь убить; лошадь узнает об этом от служанки и велит ей закопать каплю лошадиной крови в землю; на том месте вырастает яблоня; щепку от срубленной яблони следует бросить в реку, щепка превращается в утку; любовник жены, желая поймать утку, снимает волшебную рубашку; утка превращается в солдата, забирает рубашку и меч, убивает жену и любовника и женится на служанке]: Арийс, Медне 1977, № 318: 276; вепсы [царевна превращена в медведя; герой освобождает ее от чар, берет в жены; она похищает волшебный меч; ее любовник идет войной на их царство; герой казнен; на могиле вырастает яблоня, ее срубают; служанка подбирает щепку, та превращается в селезня, затем в молодца; он убивает соперника, возвращает жену]: Онегина, Зайцева 1996, № 64: 206.

Волга – Пермь. Башкиры [сирота Умыс на последние деньги купил у старика жеребенка; спас из горящего стога девушку; она оказалась дочерью змеиного царя; велит просит у ее отца старые чекмень (защищает от стрел), шапку (невидимка), сапоги (скороходы) и саблю (палит огнем); царевна по ночам пропадает; надев шапку-невидимку, У. видит, как ее уводит егет; У. следом, взмахнул саблей, егет вернул царевну, царь выдал ее за У.; У. победил войско дэвов; жена спрашивает, в чем секрет; У.: в лопате; она велит любовнику подменить лопату; затем У. говорит правду, жена подменяет чудесные предметы; дэвы пленили У.; он просит разрезать его на куски, положить в саван, саван приторочить к седлу, конь увезет домой; царь дэвов взял жену У. себе женой, родителей заточил; царевна-змея поймала вороненка, заставила ворона принести живой и мертвой воды, мертвой срастила члены, живой оживила; научила превращаться в селезня; селезень приманил царя дэвов, тот оставил чудесные предметы, У. подлетел к ним, пленил и казнил царя дэвов и изменницу-жену]: 1989, № 5: 54-61; казанские татары: Замалетдинов 2008б, № 48 (зап. в Иркутской; есть варианты из Новосибирской и Татарстана) [падишах видит мальчика, играющего в пыли; усыновляет, до 17 лет держит в чугунном подвале с учителем, дает имя Биктимер («железный»); отпускает посмотреть город; Б. попадает на луг у реки; там девушка и ее отец делают его сильным, дают волшебные штаны, рубашку и пояс; их нельзя доверять женщине и нельзя ходить с женой в баню; Б. приехал в город, где змей выдает воду в обмен на людей, очередь дочери падишаха; Б. убил змея, 7 голов спрятал под камнем; царевна дарит платок; то же со средней, с младшей царевной (9- и 12-главые змеи); младшая дарит кольцо, Б. на ней женился; 12-главый заточен в подвал; жена его нашла, согласилась позвать мужа в баню, украсть рубашку; Б. просит его кости положить в сумку под седлом его коня и отпустить коня; конь пришел к девушке на лугу, она оживила Б.; сделала падишахом зеленых, красных и белых змей; Б. пришел жить к старику, велит продать его в образе коня падишаху, но без уздечки; тот продал с уздечкой; конь просит служанку после того, как его растерзают, подобрать и зарыть один зуб; вырос цветок; просит служанку бросить лепесток в воду, когда аждаха цветок вырвет; аждаха снял волшебную рубашку, стал купаться; погнался за уткой-Б.; та взлетела, схватила одежду и меч, Б. убил аждаху; жена бросилась вниз с балкона; Б. женился на служанке, стал падишахом]: 402-413; Ярмухаметов 1957 [джигит пошел в лес, заснул, змея обвила его шею; старуха: может быть, она принесет счастье; джигит ушел в лес, там дворец, змея сползла, стала девушкой; влетели три горлинки, тоже стали девушками; они все сестры; младшая забыла, как стать горлинкой, поэтому подстроила так, чтобы джигит ее принес; старшая подарила ему кобылицу, вторая – шапку-невидимку, третья меч, который может вытянуться до края мира, младшая – непробиваемую кольчугу; джигит требует дочь падишаха, громит его войско; дочь, чей жених – сын падишаха Тимерджана, выходит за джигита, чтобы выведать его тайну; подменяет предметы, отдает сыну падишаха Т., тот рубит джигита в куски, кладет их в мешок, привязывает его к кобыле, та приходит к сестрам-горлинкам; они оживили убитого живой и мертвой водой, вернули память, дали перо, которое превращает в любое животное; джигит останавливается у старика, велит продать его в образе златогривого жеребца падишаху Т. за золото; вещая старуха объясняет его жене, в чем дело, советует притвориться больной, потребовать мяса золотого жеребца; жеребец велит служанке зарыть каплю его крови; выросла яблоня, старуха велит потребовать блюдо из ее древесины; яблоне служанке: брось щепку в озеро; щепка стала уткой, приманила падишаха, стала джигитом, он убил падишаха стрелой; в его одежде вошел во дворец, завладел волшебными предметами, убил жену стрелой, женился на служанке]: 79-90.

 

Продолжение в 177.doc