Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K14. Дорогие советы, ATU 677, 910A, 910B.

(.12.).13.-.17.21.-.23.26.-.34.38.

Человек получает или покупает простые советы, значение которых вначале неясно (путешествовать со спутником, не отказываться от завтрака и т.п.) и либо следует им, достигая успеха, либо нарушает, попадая в беду.

(Гуро), амхара, арабы Судана, мальгаши (сакалава), арабы Египта, кабилы, берберы и арабы Марокко, Туниса, Египта, испанцы, Арагон, каталонцы, португальцы, галисийцы, баски, итальянцы (Тоскана, Калабрия, Базиликата, Апулия), сицилийцы, сардинцы, корсиканцы, ладины, мальтийцы, шотландцы, ирландцы, англичане, французы (Ниверне, Иль-де-Франс, Од, Прованс), бретонцы, фламандцы, немцы (XV в.), фризы, Тысяча и одна ночь, арамеи, палестинцы, арабы Сирии, Иордании, Ливана, Ирака, Катара, Бахрейна, Эмиратов, Саудии, мехри, тибетцы, тибетцы (Сычуань), Мустанг, карены, араканцы, моны, лао, кхмеры, синдхи, панджабцы, кашмирцы, химачали-пахари, кумаони, северная Индия (хинди), раджастанцы, санталы, хо, ория, тамилы, сингалы, ораоны, муриа, яванцы, о-ва Кай, корейцы, болгары, македонцы, сербы, словенцы, албанцы, греки, румыны, венгры, словаки, русские (Терский берег, Карельское Поморье, Низовая Печора, Заонежье, Олонецкая, Новгородская, Вологодская, Тверская, Костромская, Воронежская, Рязанская, Тульская), украинцы (Угорская Русь, Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Харьковская, Черниговская), белорусы, крымские татары, адыги, абазины, абхазы, убыхи, карачаевцы или балкарцы, осетины, кумыки, таты, даргинцы, лезгины, агулы, азербайджанцы, грузины, мегрелы, сваны, армяне, турки, курды, бахтияры, персы, таджики, горные таджики, узбеки, туркмены, ваханцы, ишкашимцы, язгулямцы, туркмены, сарыкольцы, пуштуны, литовцы, латыши, финны, карелы, эстонцы, сету, ливы, вожане, вепсы, шведы, датчане, норвежцы, исландцы, фарерцы, западные саамы, мари, чуваши, казанские татары, башкиры, (коми), казахи, каракалпаки, киргизы, салары, дунгане, южноалтайские тувинцы, забайкальские буряты, монголы, японцы.

( Ср. Западная Африка. Гуро []: Tououi Bi 2014: 177-179).

Судан – Восточная Африка. Амхара [мудрец велит сыну жениться на девственнице, а если женится не на девственнице, пусть оденет черное; сын одел черное, отец велел развестись; так дважды; на третий раз друзья посоветовали все скрыть от отца и надеть белое; отец рад, показал невестке спрятанное золото, велел не сеять нут у дороги и умер; жена рассказала мужу только про нут, золото спрятала; муж нашел золото и оставил жену; чтобы узнать, что будет, посеял нут у дороги; мальчик его оборвал; муж сказал жене, что утопил мальчика, а сам спрятал в монастыре; жена сообщила судье, мужа чуть не казнили, но он предъявил мальчика; по дороге повстречался с богачом; предложил, чтобы они понесли друг друга; город называл деревней и наоборот; дочь богача объяснила: он предложил рассказывать истории; деревня – город, если в ней и судья, и староста; богач хочет выдать за него дочь; он требует, чтобы та за день посеяла, обработала хлопок и сшила одежду; девушка: пусть за день вырастит нут и приготовит из него масло; он оставил записку, в ней «7» и «100»; девушка: на седьмой месяц прибудет со ста родственниками; после свадьбы муж вез золото, напали разбойники; готовы его убить; он советует сходить к его жене и сказать: есть 7 кувшинов вина, 6 поставив им, а 1 с зазубренными краями оставь; жена позвала людей; шестерых разбойников повесили; беззубому велели показать, где тело убитого мужа]: Ганкин 1979, № 116: 159-163; арабы Судана [умирая, отец дает сыну советы; не ходить босиком по сухому люпину; не одалживать беременную кобылу двоюродному брату; не возражать, если мой брат женится на твоей матери; если твоя сестра придет жаловаться на мужа, отошли ее назад; если станешь купаться с друзьями, первым выйди на берег; не разрешай жене надевать все ее украшения, если пойдет на праздник; юноша решил испытать справедливость советов; одолжил кобылу, брат ее загнал, она выкинула; он пошел по люпину, колючка вонзилась, нога болела целый месяц; купаясь, он задержался, его искусал крокодил; {с сестрой и ее мужем не вполне понятно}; когда дядя попросил руки матери юноши, он обещал спросить ее; она сказала, что ни за что; а затем он подсмотрел и увидел, что они любовники; юноша разрешил жене надеть все украшения, инкогнито пришел на праздник и сошелся с ней, а когда она заснула, снял украшения и принес домой; затем он собрал всех участников, предъявил вещественные доказательства (украшения – жене, зародыш жеребенка – двоюродному брату и пр.); все хорошо]: Al-Shahi, Moore 1920, № 53: 186-188; арабы Судана (джааалийин) [когда любимый олень султана стал щипать листья в саду человека, тот закрыл его в сарае, оставил еды, зарезал барана, мясо сложил в мешок; чтобы проверить жену, взял с нее слово молчать: он зарезал султанского оленя; утром прохожая старуха почуяла мясо, зашла, попросила кусок, жена ей все рассказала; она принесла мясо султана и сказала, кто убил оленя; визирь пришел к человеку, стал его бить; его заключили под стражу, он должен заплатить 20 верблюдов; в свое время отец человека велел ему не выдавать сестер за того, кто недавно разбогател ; человек выдал одну за благородного богача, а другую – за недавно разбогатевшего; тот немедленно развелся с женой, а благородный богач вызвался заплатить 20 верблюдов – и даже сто, если надо; люди из его окружения дали верблюдов – кто одного, кто двух; человек привел султану верблюдов и оленя; султан назначил человека на место визиря, уволив того, а разведенную сестру человека взял себе в жены]: Hurreiz 1977, № 15: 93-95; мальгаши (сакалава) [юношу воспитывает бабушка; он просит у нее советов, она не может их дать; идет к старику, который продает три совета за дорого; юноша потихоньку крадет монеты у бабушки и отдает старику; 1) если что-то увидел, а, кроме тебя, никто не видел, не рассказывай о виденном; 2) строй дом на высоком месте; 3) если тебя просят зайти поесть риса, не отказывайся, даже если ты голоден или спешишь; узнав, на что ушли ее деньги, бабушка прогнала внука; он пришел к царю, тот взял его товарищем для своего сына; все знают, что жена царя изменяет ему с визирем; юноша застает любовников, но молчит; царь взял юношу в путешествие; тот велит поставить дом на горе, хотя придворные расположились в низине; ночью они утонули; королева приводит в беспорядок спальню и говорит, что юноша пытался ее изнасиловать; царь посылает визиря с людьми развести на кладбище костер, задумав бросить в него юношу; тот тоже идет на кладбище, но заходит в чей-то дом поесть риса; вместо юноши сожжен царский сын; советник все объяснил царю; тот дал яд жене, визирю и членам его семьи]: Haring 1882, № 1.6.910: 209-210.

Северная Африка. Кабилы , Марокко : El-Shami 2004, № 910B, 910B1: 570-571; берберы Марокко : El-Shami 2004, № 910A: 569-570; Тунис : El-Shami 2004, № 311: 579-580; арабы Египта [сын хорошо учился, отец его женил, умер; знакомый посоветовал поехать учиться к мудрецу; молодой человек поехал и проработал у того 20 лет в кузнице; по завершении срока плата состояла в слове «терпение»; человек вернулся домой и увидел рядом с женою 20-летнего парня; собрался его убить, но вспомнил про терпение; парень оказался его сыном]: Artin Pacha 1895, № 9: 131-136; арабы Египта (феллахи Верхнего Египта) [у царя рассказчик, у рассказчика сын и две дочери – еще девочки; умирая, рассказчик велит выдать их за благородного бедняка, а не за порочного богача; сын отдал одну за бедняка, дав ему денег, а другую за богача; еще отец велел быть другом собак, а не людей; юноша подружился со свирепой собакой царя; спрятал любимую газель царя; один человек донес, где спрятана газель; царь велел своей собаке разорвать юношу, но та стала ласкаться к нему; царь его простил; юноша снова спрятал газель; тот зять, который был раньше беден, согласен быть казненным вместо юноши, а богатый зять говорит, что юноша заслуживает казни; царь дает юноше последнее слово; тот объяснил, что отец оставил ему три совета: дружить с собаками, а не с людьми, выдать сестер за благородного бедняка, не выдавать за порочного богача; теперь я проверил и убедился, что каждый совет был правильный; царь дал юноше важную должность при дворе]: Blackman 1968: 277-280.

Южная Европа. Испанцы [умирая, отец велит сыну держаться подальше от рыжих, не сажать на лугу сосен, не доверять секретов женщине; сын посадил сосну, нанял рыжего слугу; чтобы испытать жену, попросил нищего сутки просидеть в погребе, сказал жене, что на охоте убил человека; жена рассказала подруге; слух дошел до судьи, человека ведут на виселицу; не найти палача; рыжий слуга предлагает вздернуть хозяина на посаженной тем сосне; человек велит привести нищего, все рассказывает; срубил сосну, прогнал слугу, побил жену]: Малиновская 2002: 214-217; испанцы (Бургос) [муж ушел на заработки, не зная, что жене осталась беременна; через много лет просит хозяина его рассчитать; тот предлагает на выбор деньги и советы; работник выбрал советы; хозяин спрятал деньги в большой хлеб и велел разломить его только дома; не сходить с большой дороги на старую и заброшенную; не вмешиваться чужие дела; прежде подумать, а потом действовать; человек не свернул на тропу, а утром узнал, что тех, кто решил срезать путь, убили разбойники; остановился в доме, где повсюду человеческие черепа; промолчал; остался на ночь на скамье в кухне; утром хозяин сказал, что если бы гость осведомился о черепах, то и его собситвенный оказался среди других; дойдя до дому, заглянул в окно и увидел жену с молодым священником; не стал их убивать, а разузнал, кто это; разломив хлеб, они нашли деньги]: Marcos et al. 2002, № 51: 155-158; (примерно то же № 52: 159-160); Арагон [хозяин трижды не платит работнику деньги, а дает совет; идти по тропинке, а не по дороге, не любопытствовать, дважды подумать, чем поступить, если сердишься; поступая согласно советам, человек избегает опасностей по пути домой и не совершает безрассудных поступков по возвращении; оказалось, что хозяин заплатил и деньгами, положив их в хлеб, предназначенный для жены работника]: González Sanz 1996, № 910B: 102; баски [оставив дома жену и детей, человек пошел на заработки; гадальщик советует: не сворачивать с большой дороги, пытаясь сократить путь; не выказывать удивления в чужом доме; не поддаваться гневу и не мстить, не подумав; ничего не заработав, человек повернул домой; с ним идут еще трое таких как он; они свернули на тропинку к постоялому двору, но человек продолжал идти по дороге; на постоялом дворе заказал ужин, а спутников все нет; сообщили, что их убили разбойники; человек пошел дальше и остановился в замке; у хозяина две головы, три глаза и железные ноги; во время ужина хозяин выпустил из комода красавицу, та пила вино не из бокала, а из человеческого черепа; затем снова заперта; уходя, человек спрашивает, сколько он должен; хозяин: ничего; всех любопытствовавших я убивал; эта женщина – моя жена, а череп – ее любовника, убитого мною; подходя к дому, человек видит свою жену, обнявшую молодого аббата; хватается за пистолет, но сперва спрашивает у соседей, что там за люди; ему говорят, что это мать с сыном; она достойно вырастила детей одна; человек прибежал домой, воссоединившись с семьей]: Tenèze, Bru 2000, № 910B: 107-109; португальцы : Braga 2002 [вскоре после женитьбы бедняк ушел на заработки; хозяин доволен им; через 4 года спрашивает, хочет ли человек получить деньги (их могут украсть) или советы; человек выбрал советы; не срезай дорогу, если есть главная; не ночуй в доме старика, у которого молодая жена; не торопись с выводами; ]хозяйка дала с собой пирог: съешь дома; шел со спутниками, они пошли коротким путем, а человек по дороге; дойдя до селения, узнал, что на спутников напали разбойники; не остановился в доме, где молодая хозяйка; утром узнал, что того человека убили, а хозяйка бежала с любовником; дойдя до дому и заглянув в окно, увидел рядом с женой мужчину; сдержался; оказалось, что это брат жены; в пирожке оказалось жалованье за 4 года]: 320-322; Шишлова 1971 [солдат отдает старику сбережения в обмен на советы; 1) ходить не по тропе, а по большой дороге; 2) не ночевать в одном доме с богатым; 3) не судить о людях по первому впечатлению; жена старика дарит пирог; погонщик с мулами идет по тропинке, солдат не сворачивает с дороги, погонщика ограбили; в таверне богач предлагает компанию, солдат отказался; ночью богача ограбили и убили; заглянув в дом, солдат видит чужого; оказалось, что это брат жены; в пироге оказались те деньги, которые солдат дал старику за советы]: 173-175; галисийцы [человек отправился искать работу; отработав, согласился, чтобы хозяин дал ему не деньги, а три совета; трижды подумай, прежде чем сделать; не сворачивай на боковую дорогу; не суйся в чужие дела; также хозяин дал каравай хлеба, велев разрезать его по возвращении домой; человек присоединился к группе путников, отказался свернуть вместе с ними на боковую дорогу; на путников напали волки, остались только подковы мулов; человек заночевал в доме; открылся люк, оттуда вылез кто-то заросший, поел и вернулся; в подземелье были видны черепа; утром человеку объяснили, что они принадлежат задававшим вопросы; человек продолжил свой путь; когда дошел до дома, увидел в окне жену и молодого священника; хотел их убить, но сдержался; узнал у соседей, что женщина в этом доме вырастила одна сына, он стал священником, сейчас пришел к матери; когда постучал, священник настоял, чтобы странника накормили; ему дали порцию, которую всегда готовили для отсутствующего отца семейства; человек признался, что это он и есть; в данном хозяином хлебе оказалось золото]: Contos 1972, № 1: 11-13; каталонцы [человек получил три совета: не сходить с дороги, чтобы сократить путь; не вмешиваться в чужие дела; дважды подумать прежде, чем совершить поступок; благодаря этим советам не попал в руки разбойников, добыл деньги, а вернувшись домой не убил сына, которого сперва принял за любовника жены]: Oriol, Pujol 2008, № 910B: 180; сицилийцы [отпуская работника домой, аббат спрашивает, хочет ли он за труды деньги или три совета; работник выбирает советы; переходя со старой дороги на новую, встретишься с непредвиденными проблемами; старайся больше видеть и меньше говорить; сперва подумай, а потом сделай; спутники предложили пойти по короткой дороге, человек отказался; вскоре услышал выстрелы – это спутников убили разбойники; на постоялом дворе подали человечину; человек вовремя заметил, но не стал ни есть, ни расспрашивать; хозяин: тех, кто спрашивал, самих зажарили; дома он видит жену, а с ней молодой священник; он готов броситься на него, но сдерживается и понимает, что это его сын; разломил данную аббатом булку, в ней оказались деньги]: Crane 1885, № 41: 157-159; корсиканцы [оставив беременную жену, муж ушел на заработки и 25 лет прослужил Соломону; уходя, попросил советов; С. за каждый взял с него 100 франков; 1) не иди по хорошей дороге; 2) не вмешивайся в чужие дела; 3) разгневавшись вечером, подожди до утра; полученные 300 франков С. незаметно поместил внутрь хлеба, отдал работнику и велел разрезать хлеб, лишь когда вернется домой к жене; человек встретил другого, они пошли вместе; тот предложил сократить дорогу, но человек вспомнил первый совет; спутник не успел уйти далеко, как его застрелили; в доме, где человек остановился, ему подали суп в черепе, а хозяин стал избивать жену; видя, что гость не вмешивается, хозяин поблагодари его и сказал, что теперь его жена расколдована (libérée); подойдя к своему дому, человек видит, как его жена одевает молодого священника; он идет в таверну и расспрашивает людей; оказалось, что его жена вырастила достойного сына, тот в первый раз будет служить мессу; когда разрезали хлеб, в нем оказались деньги]: Massignon 1984, № 62: 140-142 (примерно то же Herreros 2007, № 20: 58-59); сардинцы [хозяин сапожной лавки увидел у своих дверей труп; испугавшись, решил уйти и нанялся к хозяину по имени Соломон; через 20 лет решил получить жалованье и вернуться; С. предложил ему вместо денег три совета: не сворачивай со старой дорогие на новую; не суйся в чужие дела; отложи гнев на завтра; на прощанье С. подарил пирог, велев разрезать его, когда человек окажется дома за семейным столом; по пути домой человек присоединился к группе странников; они свернули на боковую дорогу, а он отказался; свернувших убили разбойники; с наступлением темноты человек увидел одинокий дом, постучал; увидел, как хозяин открыл подпол, оттуда вышла слепая женщина, он налил ей суп в череп и дал тростинку вместо ложки; она поела и вернулась в подполье; на вопрос хозяина, что гость об этом думает, человек ответил, что это не его дело; хозяин: моя бывшая жена ест из черепа своего любовника той тростинкой, которой я выковырял ей глаза; на человек снова ответил, что не ему судить; хозяин: отвечающих мне иначе я убиваю; дойдя до дому и заглянув в окно, человек увидел жену с юношей; схватился за ружье, но не стал торопиться, пошел спрашивать у соседей; те ответили, что женщина счастлива – ее сын вернулся из семинарии и отслужил первую мессу; когда разрезали пирог, в нем оказалось жалованье за три года]: Calvino 1984, № 192: 687-689; итальянцы (Тоскана; 4 текста) [вместо заработанных денег, человек соглашается получить три совета; они спасают ему жизнь; не сходить со старой дороги на новую; не спрашивать о том, что тебя не касается; вернувшись и заглянув в окно, он видит жену с молодым падре; он не убил их, а потом узнал, что это есть выросший сын]: D’Aronco 1953, № 910B: 102-103; итальянцы (Калабрия, Базиликата, Апулия): Cirese, Serafini 1975, № 910A, 910B: 230-231; корсиканцы [оставив беременную жену, муж ушел на заработки и 25 лет прослужил Соломону; уходя, попросил советов; С. за каждый взял с него 100 франков; 1) не иди по хорошей дороге; 2) не вмешивайся в чужие дела; 3) разгневавшись вечером, подожди до утра; полученные 300 франков С. незаметно поместил внутрь хлеба, отдал работнику и велел разрезать хлеб, лишь когда вернется домой к жене; человек встретил другого, они пошли вместе; тот предложил сократить дорогу, но человек вспомнил первый совет; спутник не успел уйти далеко, как его застрелили; в доме, где человек остановился, ему подали суп в черепе, а хозяин стал избивать жену; видя, что гость не вмешивается, хозяин поблагодари его и сказал, что теперь его жена расколдована (libérée); подойдя к своему дому, человек видит, как его жена одевает молодого священника; он идет в таверну и расспрашивает людей; оказалось, что его жена вырастила достойного сына, тот в первый раз будет служить мессу; когда разрезали хлеб, в нем оказались деньги]: Massignon 1984, № 62: 140-142; мальтийцы [умирая, отец советует сыну 1) никого не усыновлять, 2) не брать полицейского в крестники, 3) не доверять секретов жене; юноша женится на вдове, у которой сын; убивает человека либо притворяется, что убил, и рассказывает об этом жене; поссорившись с мужем, та доносит на мужа крестнику-полицейскому; человек приговорен к повешенью и лишь приемный сын готов быть палачом; (человек спасается)]: Mifsud-Chircop 1978, № 911*: 342-343; ладины :, Brunold-Bigler 2002, № 19 [прослужив 7 лет у хозяина, бедняк в награду получил каравай хлеба и три совета: ни по какому случаю не сердиться, не сходить с главной дороги, не гневаться; на постоялом дворе ему подали еду в человеческом черепе; человек хотел рассердиться, но промолчал; утром хозяин выпустил из подвала всех пленников: те выражали недовольство его посудой из черепов и костей; человек пошел дальше вместе с освобожденными; они решили сократить путь до города, свернув на проселок, но человек отказала следовать с ними; в городе узнал, что его спутников ограбили и убили; дойдя до дома и заглянув в окно, человек увидел юношу, который целует его жену; хотел убить юношу, но сдержался; от соседей узнал, что это его сын, который выучился на священника: завтра у него первая месса; войдя в свой дом, человек разрешал данный ему каравай: внутри золото и драгоценные камни]: 68-70; Brunold-Bigler, Widmer 2004, № 56 [человеч много лет работает у хозяина; тот спрашивает, хочет ли он в награду жалованье или три совета; человек выбрал советы; не сходить с большой дороги на тропинку; не совать нос в чужие дела; сделживать гнев; на дорогу хозяин дал каравай, но разрезать его надо лишь дома; спутники свернули на тропу, а человек пошел по дороге; на постоялом дворе не удивляется, когда хозяин достал из шкафа какого-то старика; утром хозяин привел человека в погреб: если бы ты свернул с тропы или стал расспрашивать, то твоя голова оказалась бы среди тех, которые видишь; дойдя до дома, человек видит жену с юношей; сдержался, а утром выяснилось, что это его сын – тот стал священником; внутри каравая оказались золотые монеты]: 302-304.

Западная Европа. Французы (Ниверне, Иль-де-Франс, Од, Прованс {река Гордон}), бретонцы [перечень областей, в которых отмечен сюжет 910B]: Tenèze, Bru 2000: 109-110; шотландцы , англичане , фламандцы : Uther 2004(1), № 910A: 528-530; ирландцы [человек получает три совета, следует им и понимает их ценность]: Jackson 1936, № 910B: 289; фризы : Uther 2004(1), № 910B: 530-531; немцы [рукопись 15 в., опубликована Пфейфером в 1858; отец дает два совета: не пропускать обедню в церкви и сочувствовать радостям и печалям того, у кого будет служить; юноша нанялся на службу; другой слуга по имени Красный обвинил его в ухаживании за госпожой: он весел, когда она весела, и печален, когда печальна; господин отправил юношу в место, где его должны были сжечь; но юноша по пути зашел в церковь; Красный пошел узнать, убит ли юноша, сам брошен в печь]: Буслаев в Сумцов 1894: 18.

Передняя Азия. Арабская письменная традиция (Тысяча и одна ночь) [«Рассказ об Али-Шаре и Зумурруд»; предсмертный завет отца Али-Шару: не общаться с желающими зла, делать добро, беречь деньги, советоваться со старшими, не пить вино; А. тратит все деньги; встает в круг покупающих невольницу Зумурруд; ей предлагают выбрать покупателя из круга, все уродливы; З. выбирает А., дает ему денег на свой выкуп; А. продает на рынке прекрасные занавески, которые шьет З., она предупреждает не продавать их случайному прохожему; христианин покупает за вдвое большую сумму; следует за А., проникает в его дом, опаивает А. зельем, относит ключи от дома брату-старику, которому на торгах не досталась З.; старик бьет З., велит оставить истинную веру; старуха помогает А. найти З.; находит дом старика, слыша стоны З.; убеждает невольниц не бить З.; А. должен увести З. в полночь, засыпает; разбойник надевает его тюрбан, З. спускается к разбойнику, тот приносит З. в пещеру к своей матери; З. ищет у нее в голове, та засыпает; З. одевается в мужскую одежду, входит в город с мешком золота, становится султаном (прежний умер, новым выбирают того человека, который пришел по данной дороге); З.-султан устраивает пир каждый первый день месяца; на пир приходит тот христианин, с него сдирают кожу и набивают соломой, внутренности сжигают; то же с разбойником и стариком; когда приходит А., З. велит ему ночью растирать ей ноги выше колена, таким образом раскрывает себя; З. велит выбрать наместника до своего возвращения, уезжает с А.]: Салье 2010(1), ночь 308-327: 961-992; арамеи [у купца сломался деревянный локоть (т.е. линейка); он велел жене ждать его 7 лет и ушел странствовать; на 7 лет нанялся к купцу; при нем засохший виноградник расцвел, купец щедро расплатился; на базаре за три золотых купил три совета: долготерпение спасает от бед; не давай гневу овладеть собой; каждому подходит то, что ему нравится; вернувшись домой увидел в окно, что с его женой кто-то спит; хотел застрелить жену и любовника, но все же сперва постучал; навстречу вышли жена и рожденные ею два сына-близнеца; сломанный локоть снова цел; купец узнает, что султан призывает к себе людей, чтобы те ответили на его вопрос; неудачников казнят, уже сложена башня из черепов; рядом с султаном девушка и лягушка; султан спрашивает, кто из них красивее; купец: каждому подходит то, что ему нравится; после этого отчета чары спали и лягушка превратился в девушку; царь назначил купца визирем и женился на бывшей лягушке; {совет про долготерпение в сюжете прямо не использован}]: Белов, Вильскер 1960: 332-338; арабы Сирии [пастух нанялся пасти верблюдов; за это получал в год по верблюду; когда их стало три, отправился домой; шейх продает ему три совета в обмен на верблюдов; 1) не спи между двумя; 2) не спи в долине; 3) лучше быть в бешенстве, чем раскаиваться, когда спать ложишься; по пути двое пригласили пастуха заночевать вместе; когда те легли, пастух поднялся и лег в стороне; утром оказалось, что те зарезали друг друга, полагая, что вонзают кинжалы в лежащего между ними пастуха; нагруженный сокровищами верблюд разбойников достался ему; в следующий раз он заночевал с караваном, но лег не на дне вади, где остальные, а на возвышенности; ночью вади наполнилось водой, караванщики утонули, а сто верблюдов их каравана с товарами достались пастуху; заглянув в свой дом, пастух увидел жену, а рядом с ней юноша; хотел их убить, но вспомнил про третий совет; утром оказалось, что это его подросший сын]: Abu Risha 2015: 84-87; арабы Ирака : Bushnaq 1987 [умирая, отец велит Али: не доверять секреты жене, не завязывать дружбу со слугой князя, не брать жену из тех, кто богаче тебя; Али поступил по-своему; отдал сестру за богатого владельца скота; побратался с визирем; но решил проверить советы отца; похитил ручную газель султана, зарезал и приготровил ягненка, а жене сказал, что зарезал газель; однажды поссорился с ней, она на него донесла, а визирь пришел за ним и сказал, что никогда с ним не братался; султан потребовал от Али 50 верблюдов, либо через три дня казнит; муж сестры отказался дать верблюдов; зато бедный бум старшей сестры кликнул клич и каждый из его родственников пригнал по верблюду; Али привел султану и 50 верблюдов, и газель, обо всем рассказал; султан вернул Али верблюдов с грузом золота; Али оценил мудрость отца]: 289-291; Яременко 1990, № 7 [Газман три дня помогал старику; получил три совета; 1) никому не говори «Ты – некрасивый»; 2) помни, что всему свой хозяин; 3) если сердит, досчитай до ста и затем принимай решение; на обратном пути чудовище завело его в пещеру, накормило и спросило, красиво ли оно; Г.: изящней тебя не видел; чудовище стало юношей, а сидевшая рядом лягушка девушкой; они были заколдованы ведьмой; юноша подарил Г. кувшин золота; Г. пошел с другими путниками, те стали хвататать прибежавшего скакуна с золотым седлом; Г.: не берите, всему свой хозяин; пришел человек с кинжалом, забрал седло, отвел взявших его в тюрьму; дома Г. увидел жену с кем-то еще; это оказалась ее сестра; все хорошо]: 47-50; мехри [отец советует сыну: женись на девушке своего племени, пусть хоть и бедной; сын женился на девушке из другого племени, а сестру выдал за человека из своего; пришел жить в место, где жил султан; спрятал козу султана и велел матери об этом не говорить, иначе козу украдут; сказал матери, что, якобы, убил козу султана, велел никому не рассказывать; султан хочет козлятины; его теща пришла к матери юноши; та сказала, что ее сын убил козу султана; султан юноше: если не приведешь мою козу, казню; родственник жены не помог, а муж сестры помог, дал взамен козы 30 коров; юноша привел султану и козу, и коров; султан его похвалил]: Hein, Müller 1909, № 32: 80-84; Эмираты [умирая, отец велит сыну не выдавать троих сестер за чужаков и не доверять ни женщине, ни незаконнорожденному; но сын отдал двоих сестер за родственников, а третью – за чужака, а также усыновил найденного на дороге мальчика; желая проверить, прав ли был отец, человек украл и спрятал овцу шейха, купил мяса и сказал жене, что это мясо украденной овцы; старуха обещала шейху все выяснить; порезала палец и пошла по дома просить жира, чтобы смазать рану; жена того человека дала жир и рассказала, откуда он; приемыш вызвался привести приемного отца шейху, а тот приговорил человека к штрафу в 10 верблюдов; человек пошел к своякам просить верблюдов; чужак дал одного больного, а двое других – остальных; после этого человек привел овцу и все рассказал шейху; двоим своякам человек вернул верблюдов с грузом муки и фиников, а третьему – с пожеланием получше заботиться о скотине]: Taibah, MacDonald 2016: 58-69; палестинцы , Сирия , Иордания , Катар : El-Shami 2004, № 910B, 910B1: 570-571; Ливан : Uther 2004(4), № 910A: 530; Бахрейн : El-Shami 2004, № 311: 579-580; Саудия [Мухаммад наставляет сына Саида; держись подальше от султана; не доверяй секретов женщине; женись на девушке из благородной семьи; С. решил выяснить, так ли это; пошел на службу к султану и женился на случайной девушке низкого происхождения; украл любимого страуса султана, съел с друзьями, а жир и кожу отнес матери, велев ей молчать; по заданию султана старуха обходит дома, пытаясь определить вора; ее дочь, якобы, умирает – нужен жир страуса; мать С. дала; султан приговорил Саида к пожизненному заключению либо выкупу в сто верблюдов; родственники отца дали верблюдов кто сколько мог, а родственники жены от С. отказались; мать же дала мешочек золота: отец завещал отдать, если случится настоящая беда]: Джухайман 1999: 144-147; Саудия [продавец хвороста заработал 3 монеты (миллим); один отдал нищему за совет: сегодняшний гнев оставь на завтра; долго прожив в чудом городе вернулся домой и увидел через щель жену, которая разговаривала с мужчиной, похожим на него самого; он решил, что это оборотень, но вспомнил совет и продолжал слушать; мужчина оказался его сыном]: Джухайман 1999: 72-74.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы [умирая, отец дает сыну два совета: не доверять секретов жене, пока она не родит тебе 10 детей; не водиться с светлоглазым; сын женился, завел друзей, у которых были разные глаза – синие, желтые, коричневые, черные; собрался открыть жене все секреты уже после рождения первого ребенка, но все же решил сперва ее испытать; принес в сделанных из штанов мешке зарезанную свинью и сказал жене, что убил человека; однажды они поссорились и жена на него донесла; пятеро друзей пришли навестить его в тюрьме; четверо сказали, что он сам виноват, а пятый, у которого глаза того цвета, который отец человека считал лучшим, дал серебра по весу человека и того отпустили; он все рассказал; правитель сделал человека одним из своих главных чиновников]: Shelton 1925, № 28: 114-116; тибетцы (Сычуань) [лама заночевал у мясника; ночью тот слышит, как лама перебирает четки; раскаивается, что вел жизнь мясника, спрашивает ламу, как искупить грех; лама дает советы: 1) не убивать пеструю свинью, 2) не жечь дерева зандан (сандал), 3) не есть яиц птицы Гариде, не садиться на царский трон; мясник отказался резать у женщины пеструю свинью; когда царю для исцеления дочери потребовались травы из далекой страны, обиженная женщина посоветовала позвать мясника; царь дал ему двух провожатых; добравшись до места, те развели костер из дерева зандан, стали есть яйца Гариде, а мясник отказался; вихрь унес тех людей, а Гариде перенесла мясника обратно к царю; царевна выздоровела, царь хотел отдать мяснику полцарства, но тот отказался; царь велел сделать медного тигра, посадить мясника внутрь, развести под тигром огонь, обвезти вокруг дворца; когда открыли, внутри изображение Себа Дорчжи; царь захотел тоже стать бурханом, велел, чтобы с ним поступили так же, сгорел]: Потанин 1912, № 2: 424-426 (=Комиссаров 1997: 76-78); Мустанг [царь нижней долины и царь верхней долины договорились, что если у них родятся дети разного пола, то пусть поженятся; у царя нижней долины родился сын Goa Patara («большая голова»), а у царя верхней – дочь, но отец ГП умер, а принцессу решили отдать за другого; мать дала ГП денег, он встретил старика, купил у него три изречения; 1) лестница не годится, дерево гнилое; 2) я пришел, пусть другие притихнут; 3) на оленя и лань в горах охотятся, это надо будет прекратить; ГП приходит на свадьбу принцессы, каждое из изречений произносят трижды; они поняты в том смысле, что принцессу надо отдать ГП; прежнего жениха прогоняют, ГП женится на принцессе]: Kretschmar 1985, № 11: 79-81.

Бирма – Индокитай. Карены : Западова 1977 [старик жалуется сказителю, что у него украли все деньги; тот рассказывает в ответ историю; мудрец велит трем ученикам доводить каждое дело до конца и запомнить «громадные волосы, длинные ноги, зовут Акхалей»; целиком эту фразу никто не запомнил, первый запомнил про ноги, второй про волосы, третий «Акхалей»; они стали искать на поляне клад; двое отчаялись, третий продолжал рыть и нашел золото; они понесли горшок с золотом, заночевали на окраине деревни, сторожили по очереди; сторож заснул, а когда проснулся, горшка уже не было; тут они втроем вспомнили всю фразу, нашли в селении подобного человека, он признался, они дали ему четверту часть золота; а старик свои деньги так и не нашел]: 133-136; Касевич, Осипов 1976, № 177 [бедняк продал жену и сына, заработал денег, пошел выкупать жену, по пути нат дал ему 5 советов: в лесу не ходить без попутчика; в придорожном доме один не спи; когда ляжешь отдохнуть, не спи, а размышляй; не купайся вблизи большой дороги; если задумал важное, не торопись, обдумай; бедняк поймал краба, заснул в придорожной беседке; жена ворона попросила мужа убить бедняка, чтобы выклевать ему глаза; ворон попросил кобру ужалить спящего, но краб ущипнул его, он проснулся, спасся; выпустил краба (это и был его спутник); решил непременно следовать полученным советам; не стал спать в придорожном доме, а стал ждать с ножом в руках; принявшие облик людей билу испугались, не убили человека, а оставили ему золото; бедняк не стал купаться у дороги, иначе бы его мешок с драгоценностями украли; вернувшись домой, не бросился сразу с ножом на юношу, спавшего около его жены – это оказался его подросший сын]: 478-481; араканцы [крестьянин ушел на заработки и работал 16 лет; на заработанные деньги купил у монаха три совета: 1) не пускайся в путь без друга; располагаясь на ночлег, оглянись хорошенько; 3) не давай волю гневу; крестьянин увидел паука и взял собой в качестве друга; заночевал на дереве, а паук вылез и пополз вниз; утром крестьянин увидел, что пастух укусил ядовитую змею и тем спас его; в следующий раз крестьянин заночевал в доме, но стал приглядываться и заметил неладное; стал читать молитву; девушка оказалась людоедкой, но не причинила вреда и дала золота; добравшись до дома, крестьянин увидел в окно жену и рядом с ней парня; стал ломиться в дверь, но выяснилось, что это его выросший сын; все хорошо]: Западова 1977: 91-95; моны [богач не любит бедного зятя; дает дочери денег; зять пошел купить на них товаров, но купил у старика три совета: 1) ничего не предпринимать в порыве гнеза; 2) умрешь не когда захочешь, а когда захочет бог; 3) да не ослепит тебя ненависть к ближнему; богач хочет купить истины по двойной цене, но узнав их, выгоняет зятя и дочь; те убежали, забрав деньги; от горя, в порыве бешенства, богач бросился в реку, но его вытащили; он подумал, что не стоило бросаться; что он хотел умереть, но не смог; зачем ненавидеть зятя, если он работящий и добрый; богач велел позвать дочь и зятя назад]: Западова 1977: 188-191; лао [бедный юноша с двумя друзьями пошел в Tuck Kasula («город мудрости»); у них было с собой золото, а ему мать смогла дать лишь два своих волоса, которые он запечатал в воск; друзья остановились на ночлег, курица унесла волоски, юноша потребовал за них курицу; в другом месте слон наступил на эту курицу, юноша получил взамен слона; остановился с ним под деревом и услышал советы, которые его друзья купили за золото: если хочешь узнать, ложись спать, если хочешь увидеть – иди и смотри; юноша продал советы судье за золото; тот лег спать и услышал, как его четыре жены готовятся его предать и убить; заковал их; пошел смотреть за работой слуг; один из них, не узнав хозяина, сказал, что украл его имущество, но сломал ноготь и теперь ищет его, ибо если ноготь останется лежать на земле, хозяина ждет несчастье; нашел ноготь; судья его простил]: Fleeson 1898: 115-118; кхмеры [когда двое братьев закончили обучение в монастыре, монах велел старшему отправиться в Китай, где тот станет важным мандарином; младшему дал три совета: 1) если все устали, но должны быть настороже, сам не спи; 2) когда женишься, следи за тещей; 3) не открывай секретов жене; если будешь соблюдать эти правила, станешь повелителем двух царств; младший женился, жил бедно; узнав, что старший действительно стал придворным мандарином, попросил капитана корабля отвезти его в Китай; там он пришел ко дворцу мандарина, но жена того велела заковать нищего в цепи; когда мандарин вернулся, он дал брату новые штаны, накормил; узнав у прорицателя, что брат действительно станет владыкой двух царств, подарил кусок не слишком ценной материи и отослал прочь; младший брат был обижен; возвращаясь на корабле, он вспомнил совет не спать; ночью прилетел людоед, младший брат схватил его за усы; тот попросил его отпустить, подарил веревку (сама связывает), дубинку (сама бьет), горшок (в нем любая еда); утром младший брат обо всем рассказал капитану; тот привез его на островок и попросил достать плоды с дерева; уплыл, забрав с собой чудесные предметы; покинутый увидел свинью, которая пришла по воде; выплюнула кристалл, позволяющий быстро ходить по воде, стала есть плоды; человек стал бросать плоды все дальше от дерева; когда свинья отошла, спустился, забрал кристалл, пошел по воде и догнал корабль; попросил капитана отдать ему те предметы – он свяжет их в один пакет и вернет; получив предметы, убежал по воде и в тот же день вернулся домой; у жены любовник; та настояла, чтобы муж ей все рассказал; тот сказал про чудесные предметы, которые закопал у лестницы, ведущей в дом; любовник все слышал, забрал предметы; муж притащил к судье лестницу, обвинив ее в похищении предметов; затем пришел к королю; тот поверил человеку, дал материю сделать одежду и велел отдать ее жене; когда будет праздник, самому не приходить, а жена пусть придет с кем хочет; любовника опознали по этой материи, тот во всем признался, возвратил похищенное; человек попросил простить виновных – пусть поженятся; король предложил человеку корону и дочь в обмен на предметы, но тот попросил лишь дать ему большой железный нож, который используют корзинщики; с тех пор ему имя стало Нож (Mr Basket Knife); он пришел в другое царство, стал жить у купца, тот его полюбил; местный король искал, кому доверить царство; оставлял в сокровищнице застеленную шелком кровать, а рядом велел устраивать пир; каждый из кандидатов оставался стеречь сокровища, сам же король следил за кандидатом; каждый пировал, а затем ложился спать на постель, не сторожил; каждому отрубали голову; когда очередь купца, Нож вызвался пойти вместо него; когда тайком явился король, Нож сделал вид, что не узнал его, погнался за «вором», наносил удары своим ножом, намеренно метя не в короля, а в столбы тронного зала, за которыми тот прятался; король назвал себя; когда они вышли из зала, крыша рухнула; на другой день Ножа нашли; увидев, как Нож разрубил своим ножом одним ударом 7 досок, король назначил его наследником, велел купцу выдать за него свою дочь; умирая, король отдал Ножу также свою дочь и трон; тот нанес визит королю, у которого он в свое время попросил свой нож; король был стар и тоже передал ему дочь и царство; Нож послал за своим старшим братом в Китай, сделал его главным министром]: Milne 1972: 27-46.

Южная Азия. Кашмирцы : Knowles 1885 [человек попросил царя купить его совет за сто рупий; тот согласился; каждый вечер перед сном надо трижды повторять, «Роет глубокий колодец, а на самом деле грабит царя»; министр стал рыть подземный ход из своего дома в царскую спальню, намереваясь убить царя; когда собрался разобрать небольшую оставшуюся перемычку, услышал слова царя, решил, что разоблачен (и отказался от своего плана)]: 209; 1888 [оставив родителей и жену, молодой брахман пошел нищенствовать; царь взял его на службу; жена пришла, сказала, что нечего есть; он написал 4 совета, велел их продать; она послала бумагу царю; тот велел избить и прогнать брахмана; затем она встретила сына царя, тот купил советы; за это царь его прогнал; 1) не спи в незнакомом месте; принц остановился в доме разбойников; не спит, выхватывает меч из руки бросившейся на него девушки; рассказывает ей, как любимый попугай царя отпросился на свадьбу сына, принес два древесных побега; одно дерево делает молодым, другое – старым; ураган обломал ветви, спрятавшаяся под ними змея отравила листву; царь дал плод собаке, она умерла; царь убил собаку; через год старик съел плод и помолодел» царь сожалел, что убил попугая; на следующую ночь то же, царевич рассказывает о купце, который взял деньги в долг и отдал другому свою собаку; собака нашла имущество, украденное ворами; благодарный за собаку хозяин написал записку: прощает долг и дает сверх того; первый же купец не посмотрел и убил собаку, решив, что второй послал ее потребовать долг; девушка говорит, что теперь отец убьет ее саму за то, что она не убила принца; убегает вместе с ним; он становится йогом; 2) если придешь к замужней сестре богатым, она примет с почетом, а если бедным, то не признает; больная жена царя {т.е. сестра царевича, она не узнала его?} пришла, исцелилась, потеряла у него ожерелье; ожерелье нашли, царь хотел казнить йога, но он скрылся; гончар рассказывает, что принцесса берет мужей, утром каждый мертв; теперь очередь сына гончара; принц идет вместо этого юноши; ночью из ноздрей девушки выползли две змеи, он их убил; царь отдал ему дочь, сделал наследником; во главе кортежа он прибывает к своей сестре, упрекает ее; прибывает к родителям, те ослепли от горя; царь понимает, как неправ он был, отвергнув советы брахмана]: 32-41; синдхи [сын погибшего купца берет 500 монет, уходит странствовать; покупает у дервиша 5 простых советов; 1) путешествуй со спутником; 2) остановившись в незнакомом доме, будь настороже; 3) ложась спать, попробуй сперва это место ногой; 4) не вступай в разговоры с чужими; 5) не действуй в порыве гнева; в пустынном месте юноша подбирает ежа – вот его спутник; ночует на дереве, привязав ежа внизу, тот ночью убил ядовитых змей; в городе юноша останавливается у старушки; та то плачет, то смеется; тому, кто вылечит его больную дочь, царь отдаст ее и полцарства, неудачников вешают; никто не может вылечить, очередь внука старушки; юноша вызывается пойти вместо него; юноша помнит совет быть ночью настороже; крыса: в животе принцессы змея; змея: крыса сама сидит на груде сокровищ, в нору ей надо налить жир буйвола; юноша возвращается к старушке, та дает лекарство, змея по кусочкам выходит из живота принцессы, та выздоравливает; юноша женится на принцессе, достает сокровища крысы; завистливые придворные строят дворец со скрытым колодцем, маскируют отверстие, ставят там ложе; юноша пробует сперва ногой, ложе проваливается; царь прогоняет виновных; юноша просит разрешение навестить родину; ему встретилась женщина, попросившая ее взять; юноша вспомнил совет не доверять чужим, поехал дальше; следовавший за ним путник взял женщину; подскакали всадники и изрубили его в куски; это была убежавшая из дому дочь князя, которую насильно выдали замуж; дома юноша застал жену и какого-то парня; хотел их убить, но сдержался, а мать сказала, что это его сын; юноша забрал первую семью, вернулся к отцу царевны, унаследовал трон]: Schimmel 1995, № 3: 29-36; панджабцы [царевич Ram Singh в ссоре с мачехой, уходит странствовать; старый гуру на прощанье дает советы: 1) подчиняться беспрекословно тому, кому служишь; 2) ни о ком не говорить плохо; 3) не лгать; 4) не пытаться выставлять себя равными тем, кто выше тебя; 5) если кто-то читает священную книгу или проповедует, остановись и послушай; в городе царевич нанялся телохранителем визиря; раджа вместе с визирем и всей свитой отправился в путешествие; они оказались в безводной стране; старик говорит, что колодец есть, но в нем злые духи; визирь велит РС спуститься туда; возник великан и, указывая на груду костей, спросил, что смертный думает о моей милой жене; РС: я думаю, что другой такой найти невозможно; великан обрадовался и сказал, что РС первый, у кого есть глаза; остальных приходилось убивать; спрашивает, какую награду желает юноша; РС: разрешить всем людям пользоваться колодцем; после этого РС стал приближенным самого раджи и хранителем сокровищницы; брат раджи, строя планы его устранения от власти, предложил РС свою дочь; он надеялся завладеть сокровищами; РС вспомнил, что не надо быть равными с теми, кто выше тебя, отказался; тогда брат сказал радже, что РС оскорблял его и его дочь; раджа приказал казнить РС; послал воинов к башне за городом; надо убить того, кто подойдет спрашивать, когда закончат строительство; утром раджа послал с этим вопросом РС; тот услышал проповедь в храме и остался слушать; брат же раджи, переодевшись, поехал к башне, увидел там только строителей и нескольких воинов и спросил, когда башню закончат; ему отрубили голову, привезли радже; тот выяснил правду, снова возвысил РС; РС прожил счастливую жизнь]: Lang 2009: 74-78; химачали -пахари [царь дал сыну 300 рупий и отправил в изгнание; садху обещает совет за 100 рупий; принц согласен; «Не ложись на чужое ложе, не почистив ее (without proper dusting)»; оставшиеся деньги принц отдал еще за два совета; «Не ешь там, где не знаешь собравшихся»; «Родственники есть только у богатых»; принц пришел к дому в лесу; там людоед, принявший образ старушки; она постелила гостю постель, но принц снял простыню, чтобы встряхнуть ее; обнаружил под ложем глубокую яму; убил старуху и пошел дальше; в другом месте другая старуха с дочерью думают отравить путника, полагая, что у него есть деньги; принц не стал трапезовать с незнакомыми, а бросил кусок хлеба собаке: та подохла; принц поскорее ушел; пришел в селение, где его сестра; та отказалась признать в нем родственника; принц пришел в город, где должны выбрать царя; слон преклонил перед принцем колени; принц стал царем]: Seethalakshmi 1960, № 34: 100-102; кумаони [отец завещает сыну не делиться секретами с женой, сходиться с проституткой из высшей, а не низшей касты, с большим, а не с малым богачом, с царем, а не с царскими слугами; человек решил проверить справедливость советов; украл и спрятал царского павлина, сам дал жене приготовить голубя под видом павлина; она все рассказала другим женщинам, мужа собрались вешать; низкая проститутка и малый богач забрали у него шаль и тюрбан, а высокая и большой попытались выкупить; он вернул павлина, все рассказал царю, тот доволен]: Минаев 1966, № 26: 70-73; северная Индия, Мирзапур, хинди [сын человека из касты банья (торговцы, менялы) отправился странствовать; садху дал ему три совета: брать в дорогу хоть какого-то спутника; если есть три дороги, не идти по средней; видя даже роскошную тахту, не садится, не попробовав ее рукой или палкой; юноша поймал краба и спрятал в своем тюрбане; заснул под деревом, на котором жили два друга – змея и ворона; змея укусила юношу, а ворона попыталась выклевать ему глаз; тут клаб схватил ее клешней за горло и отпустил лишь после того, как она попросила змею отсосать яд; юноша убил змею и ворону и пришел к морю; краб нырнул и принес два драгоценных камня; юноша сделал надрез на бедре и спрятал их там от воров; краб остался в море, а юноша пришел к ведьме; у нее 7 сыновей и дочь; та предложила бежать, иначе мать и братья его съедят; по ошибке выбрала не быстрого, а медленного слона; увидев приближающуюся погоню, беглецы спрятались в чаще, а когда преследователи начали их искать, сели на их слона и скрылись из виду; вернувшись со второй женой в дом первой жены, юноша отдал той драгоценные камни; но она отдала их и те, что попали в дом раньше любовнику-ювелиру; отец юноши после этого заболел; новая жена притворилась танцовщицей, выманила у ювелира эти драгоценности и принесла тестю; тот выздоровел; юноша казнил первую жену и зажил со второй]: Crooke 1895, № 625: 212-213; раджастанцы [бедного брахмана жена упрекает: без денег дочь не выдать замуж, нашел бы какой-нибудь источник существования; брахман ушел из дома; оказался в лесу; там сад, в нем аскет, брахман остался ему служить; аскет спрашивает, чтобы бы он хотел получить за труды; брахман рассказывает о дочери; аскет дает бумагу, велит продать ее в городе за сумму, нужную для свадьбы, но не более; на бумаге написано: сестра любит брата, когда все хорошо, а брат брата – в любых обстоятельствах; если жена находится у своих родителей, муж над нею не властен; живет только борствующий, а спящий считай, что мертв; счастлив тот, кто способен себя сдержать; брахман продал бумагу сыну купца за 200 рупий и выдал дочь]: Grierson 1908: 215; санталы : Bodding 1929: 323-337; Bompas 1909: 53-56; хо [младший из двух царевичей плохо учится, царь его выгнал; он встретил отшельника, стал его расспрашивать, отшельник сказал, что его слова стоят денег; 1) не странствуй без попутчика; 2) лень доводит до беды, труд ведет к счастью; юноша подобрал краба, чтобы иметь попутчика; когда заснул, змея собралась его укусить, но краб схватил ее своими клещами; краб разбудил юношу; проснувшись, тот случайно ударил его и сломал клешню; сожалея о случившемся, положил в воду и пошел дальше; в городе нанялся работать, через три дня царь предложил ему руку принцессы и обещал сделать наследником; многие брали принцессу в жены, но утром их находили мертвыми; юноша не спит, видит, как из ноздрей принцессы выползают две змеи; он их убил, пожил с принцессой, а затем увидел группу работников и пошел с ними; всем дали по пригорне зерна, а юноша не взял и сказал, что его долю ему доставят на спине слона; местный царь: если это правда, получишь полцарства; приехала его жена на слоне и привезла еды; принц с женой стали там жить]: Halder 1916, № 15: 291-293; ория [ленивый и бедный брахман Харихар решил послушаться советов отшельника: трудись как парий; ешь как раджа; не говори правды женщинам; не лги царю; Х. взялся похоронить человека неизвестной касты; на погребальном костре из волос мертвеца выпали золотые монеты; жена стремится узнать, как Х. разбогател, чтобы рассказать подруге; тот лжет: если съесть два вида плодов, золото посыплется изо рта; муж подруги умер от отравленных плодов; Х. все рассказал радже, тот не стал его осуждать]: Mohanty 1960, № 17: 97-103 (перевод в Кудинова, Кудинов 1995: 272-277); ория : Tauscher 1959, № 26 [у человека парализованы обе ноги; он позвал двух других помочь ему делать плетень; повыше ему не достать, те его держат, а он плетет; богатый проезжий смеется: проще было бы, если бы те двое сами работали; парализованный говорит, что лучше знает, как надо предлагает купить за 3000 рупий три совета; не выпускай сосуд, который держишь в руке; перед тем, как пуститься в путь, поешь, а, когда пойдешь, не спеши; не рассказывай другим, о чем слышал; обещает вернуть деньги, если купивший не перепродаст эти советы за большую цену; царь купил их за 4000 рупий; когда доставал из колодца воду, на кувшине лежала змея; царь не отпустил кувшин и слуга убил змею; они пришли к другому царю и пришедший собрался похитить дочь того; местный царь приказал бросить того, кто придет, в кипящее масло; повар уговорил царя сперва поесть и идти не спеша; пошел местный министр, брошен в масло; сын другого министра убежал с царской дочерью; царь узнал об этом от повара, но ничего не сказал местному царю и был отпущен], 77 (домбо) []: 62-65, 149-152; тамилы [пожилой брахман регулярно приходит к царю засвидетельствовать уважение; царь посылает его в свою спальню принести меч, брахман застает там царицу с визирем; молча уходит; царица говорит мужу, что брахман на нее покушался, требует его казни; царь велит слугам подготовить котел с кипящим маслом и бросить в него того, кто утром придет спросить, все ли сделано; утром брахман пошел, куда царь ему указал, но друг пригласил его завтракать; а отец брахмана велел ему никогда не пропускать утренней трапезы; в это время к палачам пришел министр и спросил, все ли сделано, его сварили в масле; когда с тем же вопросом пришел брахман, палачи велели ему передать царю, что приказ исполнен; царь велел повесить жену и назначил министром брахмана]: Natesa Sastri 1884-1888, № 15: 185-182; сингалы [принц не выучился грамоте, отец хотел его казнить, но мать отослала прочь; в одной деревне умирающий астролог дал советы: в чужом доме посмотреть, крепко ли стоит стул; не есть сразу, дать кусочек животному; в опасном месте не спи; не верь, что говорят; принц остановился в одном доме, ему поставили стул над ямой-ловушкой, он на него не сел; в другом доме принц дал кусочек собаке и кошке, те сдохли; принц пришел к другому царю, тот выдал за него дочь, но предупредил, что предыдущих женихов утром находили мертвыми; принц не заснул, увидел спускавшуюся с потолка кобру, зарубил ее; царь отправил зятя на войну; через 12 лет он вернулся, увидел рядом с женою юношу, но не убил; это оказался его сын; тесть передал зятю корону]: Волхонский, Солнцева 1985, № 82: 186-187; ораоны [человек получает советы (не сказано, от кого): не путешествуй один; собираясь сесть, посмотри, куда садишься; осмотрись внимательно в незнакомом месте; человек отправляется в путь, подбирает краба – пусть он будет спутником; когда ночует в лесу, змея ползет его укусить, краб хватает ее за шею, убивает; человек приходит к разбойникам, садится не посредине, а с краю; не он, а разбойники падают в подготовленную яму-ловушку; он хочет сварить еду, идет купить горшок, у горшечника траур: сегодня очередь его сына стать мужем принцессы, все женихи погибают в брачную ночь; человек идет вместо сына горшечника; ночью видит, как изо рта принцессы выползает змея; он убивает ее, получает принцессу в жены, возвращается с ней домой]: Hahn 1906, № 38: 71-73; муриа [за горшок денег нищий дает советы сыну вдовы: не иди на базар, не взяв с собой каури; не путешествуй без спутника; тогда, пойдя на рисовое поле, женишься на принцессе; затем второй, третий нищий дают те же советы за те же деньги; мать побила сына и он ушел; в спутники взял краба; лег спать под деревом, на котором жила ворона; когда кто-нибудь подходил, она каркала, жившая в норе змея выползала и убивала путника; змея ужалила юношу, ворона спустилась его клевать, но краб схватил клешней ее за ногу; ворона попросила змею оживить юношу, иначе погибнет; змея высосала яд, краб схватил ее второй клешней; юноша убил змею, взяв с собой хвост и голову; убил ворону, взяв одно крыло, одну ногу и голову; нанялся работать на рисовом поле купца; раджа обещал дочь тому, кто убьет змею; подметальщик-сифилитик нашел тело змеи, потребовал царевну; юноша предъявил трофеи, получил царевну, подметальщика казнили; юноша пришел на поле купца, тот стал его ругать; он ответил, что дочь раджи сейчас принесет ему обед; купец обещал убить его, если этого не случится, и отдать все, что имеет, если царевна появится; царевна приехала на слоне; юноша оделся в одежды купца, его же прогнал; купец послал убийц, но юноша соединил голову и хвост змеи, она ожила и убила пришедших; хотела убить и юношу, но он обещал почитать змею богом и стал членом Змеиного рода]: Elwin 1944, № XXII.6: 452-455.

Китай – Корея. Корейцы (зап. 1898 г.) [Ким оставил жену и поехал за моря; нажил там состояние, решил вернуться домой; перед отъездом пришел к предсказателю; тот попросил восемь тысяч лан и, получив плату, сказал: «Четыре вещи запомни ты: не езди прямой дорогой, не ходи ночью через перевал, не мой масляной головы, бойся кантишей, что значит мера ободранной чумизы»; К. отправился домой; в одном месте некоторые его товарищи стали настаивать ехать прямо морем, а не кружиться вдоль берега; немногие, с К. во главе, не поехали, и только они и спаслись, так как случилась буря и потопила уплывших в море; когда выжившие достигли родины, они пошли по дороге; наступил вечер, когда они подошли к перевалу; К. отказался идти дальше; его спутники пошли и были убиты разбойниками; войдя в свою фанзу, К. наткнулся на бочку с маслом и упал; масло вылилось ему на голову; ночью новый муж жены К. вошел в дом и стал щупать, где голова первого мужа; от масла волосы К. распустились и, приняв его голову за голову женщины, второй муж убил вместо него его жену; К. обвинили в убийстве, отправили в тюрьму; спустя год судья позвал его к себе и попросил рассказать все в подробностях; К. рассказал про слова предсказателя; судья спросил, не знает ли К. кого-нибудь по фамилии Кантишей; К. ответил: «Знаю: это мой сосед и, как оказывается, второй муж моей покойной жены»; судья послал за этим Кантишей и пытал его до тех пор, пока тот не признался во всем; убийцу повесили, К. отпустили]: Гарин-Михайловский 1958, № 40: 515-517.

Малайзия – Индонезия. Яванцы [богатый человек послал сына учиться; старик продает совет «Не суйся в чужие дела» за все деньги, которые были у юноши; отец снова посылает его – то же («Не отвлекайся от заботы о хлебе насущном»); после третьего раза («Ищи свое собственное счастье») отец сына выгнал; тот нанялся к царю и случайно подслушал разговор царицы с визирем, из которого ясно, что они любовники; но никому ничего не сказал; опасаясь разоблачения, царица послала юношу к палачу с письмом, в котором приказ казнить подателя; по пути юношу пригласили зайти поесть; в том же доме оказался визирь; заметив письмо, визирь поспешил к палачу, будучи уверен, что в письме приказ казнить юношу; но палач казнил его самого]: Vries 1925, № 46: 214-216; о-ва Кай [мотив известен]: Vries 1925: 375.

Балканы. Болгары [батрак заработал у кузнеца три червонца; встречает двух парней и их отца, который понимает птичий язык и раскрывает рот лишь за деньги; батрак отдает червонцы, получает советы; 1) в мутной воде не ищи броду; увидишь орлы вьются, пойди погляди; 3) ни на что не решайся, не сосчитав до 25; батрак не стал переходить мутную бурливую реку; купец бросился вброд, утонул, а его конь выплыл, в переметных сумах серебро; батрак увидел орлов, подошел, там двое убитых разбойников, рядом червонцы; подойдя к дому, видит жену с мужчиной; хотел стрелять, но стал сначала считать; оказалось, что мужчина – его сын]: Клягина-Кондратьева 1951: 96-99; македонцы [бедняк ушел на заработки, не зная, что жена беременна; когда пришел срок рассчета, хозяин дал ему 2000 монет, но 150 забрал назад, продав три совета: не сворачивай с большой дороги; не суйся в чужие дела; не торопись действовать; дал лепешку, велев надломить ее лишь прийдя домой; спутники лишили срезать путь и разбойники их убили, а человек не пострадал; на ночлеге хозяин поставил на стол блюдо с отрезанной головой, человек промолчал; а тех, кто начинал спрашивать, убивали; дойдя до дому, застал там жену и молодого человека; жена его не узнала; он принял юношу за нового мужа своей жены, но не убил их, а пошел утром расспрашивать, кто живет в доме; ему сказали, что сын давно ушедшего человека; все разъяснилось, в лепешке оказались деньги]: Mazon 1936, № 56: 211-213 (другой вариант в Mazon 1923, № 36: 141-143); греки (записано в Борчалинском уезде Тифлиской губ.) [пастух ушел на заработки, нанялся к богачу; тот заплатил вдвое и дал три совета; 1) не переходить реку, пока не увидишь дна; 2) не спрашивать о том, что тебе не нужно знать; 3) иметь терпение; пастух видит, как купцы стали переправляться через глубокую реку; вода унесла верблюдов, пастух вытащил из воды золото; остановился в одном доме; там в углу привязана женщина вместе с собакой; хотел спросить, но промолчал; если бы спросил, хозяин бы отрубил ему голову; привязана была жена хозяина, подговаривавшая любовника убить его; в доме пастух увидел жену с каким-то мужчиной; это оказался его сын]: Стамболиев 1896, № 19: 104-106 (сходный текст в Dawson 1916: 293-297; в Pio 2017: 291-294, Киклады); албанцы [бедняк отправился батрачить и через 18 лет собрался вернуться домой; хозяин предложил ему на выбор три праведных пиастра или 300 неправедных; человек выбрал праведные, пустился в пусть и заночевал в доме; там столетний старик; хозяин говорит, что каждое его слово стоит один пиастр; человек отдает все три; «Не брани божье создание»; «Не входи в мутную воду»; «Утренний гнев отложи до вечера, а вечерний оставь на утро»; человек пришел к колодцу, вокруг сидят люди; каждого, кто спускаются, поднимают без головы; человек попросил его спустить; внизу у воды две женщины – белая и черная; человек вспомнил первый совет и ответил, что хороши обе; черная: ты притворяешься, белая нравится тебе больше; человек: нет, вы обе – божьи созданья; женщины отпустили человека наверх, вода потекла из колодца и человеку дали двух мулов, нагруженных золотом; подойдя к разлившейся реке, человек не стал входить в мутную воду; подошел человек с двумя лошадями, нагруженными золотом, ринулся в воду и утонул; лошади с поклажей достались человеку; вода спала и он перешел на тот берег; дома человек застал мать, жену и 18-летнего юношу (они пришедшего не узнали); решил, что это спутник его жены, но отложил убийство на утро; утром услышал, как юноша называет его жену матерью; все разъяснилось и все хорошо]: Lambertz 1952: 175-180; сербы [средний сын бедняка женился на некрасивой девушке и ушел странствовать на другой день после свадьбы; нанялся работником, а через 16-17 лет попросил хозяина его рассчитать; тот спросил, хочет ли он 100 дукатов с проклятием или три с благословением; человек выбрал благословение; в горах человек зашел в дом, откута слышался шум и громкие разговоры; путник вошел; все разговаривали, а один человек молчал; путник спросил, почему; тот ответил, что каждое его слово {высказывание} стоит целый дукат; путник отдал дукат, а затем второй; св. Фома (это был он): Не входи в мутную воду; Не делай то, что пришло в голову; путник подошел к реке, но увидел, что она мутная, и сел на берегу; подъехали верхом трое турков, четвертая лошадь нагружена деньгами; они попросили путника ее подержать, пока они ищут брод; вода унесла их, а лошедь с деньгами досталась путнику; на следующий день вода сошла и путник перешел реку; размышляя о том, что надо будет купить воску и завести торговлю, путник добрался до дому; жена его не узнала; когда сын вернулся с работы, человек принял его за злоумышленника и собрался зарубить топором; жена вскрикнула: Это мой сын! Человек вспомнил купленный совет, открылся жене и сыну и остался жить с ними; сын попросил у него денег вести торговлю; отец дал; сын снарядил и отправил три корабля с зерном; встретил другой корабль, где двое парней схватились насмерть, пытаясь загрызть друг друга, а две девушки умирали от голода; сын человека выкупил девушек, отдав корабли с зерном; дома отец не стал его упрекать; на следующий год корабли с солью; сын человека приплыл в царство, где не было соли; царь приобрел корабли с солью, отдав за них корабли с дукатами; во время еды царица заметила у чужестранца платок, принадлежавший ее похищенным разбойниками дочерям; обещала еще три корабля с дукатами, если чужестранец доставит ей дочерей; на берегу тот увидел голый труп; ему сказали, что этого человека убили за дело, но он его одел и похоронил; какой-то мерзавец напросился поплыть вместе с ним, задумав его убить и самому привезти царевен; по пути обратно в их страну, мерзавец сбросил человека в море велев девушкам называть его самого спасителем; сброшенного в море подхватил и принес на берег орел; потребовал, что когда спасенный станет царем, он должен будет отдать ему то, что тот потребует; спасенный пришел во дворец, когда царь выдавал дочь за обманщика; на кухне подбросил свой перстень в тарелку с супом, которую понесли невесте; она узнала его; обманщик повешен; царь выдал старшую дочь за спасителя и сделал его наследником; у них сын; явился человек, который потребовал выполнить обещание отдать то, что попросят (он был тот орел); потребовал сына; отец согласен; пришедший: это было лишь испытание, я тот похороненный мертвец; все хорошо, человек привез к себе жить также и своих родителей]: Eschker 1992, № 16: 84-89; румыны [сирота прослужил три года и получил три гульдена; по пути домой покупает на них три совета у старика; не доверять скот чужим; не доверять жене; не открывать никому своих тайн; он видит, как в озере тонет турок; застрелил его, забрал коня, деньги и одежду; возвращается к хозяину, служит еще, женится; однажды дал хозяину свою кобылу с телегой возить дрова; телега застряла, хозяин бьет кобылу, у нее выкидыш; человек прячет мертвого жеребенка; наряжается турком, соблазняет жену и тещу деньгами, поит жену допьяна, уносит и прячет ребенка; теща сожгла дом, чтобы говорить, будто ребенок сгорел; собирает людей, обо всем рассказывает, предъявляет ребенка и жеребенка; с тех пор доверяет лишь собственным родственникам]: Bîrlea 1966: 467-468; словенцы , венгры : Uther 2004(1), № 910B: 530-532.

Средняя Европа. Словаки [король предлагает слуге на выбор деньги или советы; тот выбрал советы; идти по дороге, а не по тропинке; не останавливаться на постоялом дворе, где у старого ъозяина молодая жена; не делать ничего сгоряча; спутники человек пошли по тропе и убиты разбойниками, а он спасся; на постоялом дворе молодая жена с любовником собираются убить мужа; человек всех спас; дома человек видит жену, которая целует юношу; оказалось, что это его сын]: Gašparíková 1993, № 56: 43; русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Вологодская, Тверская, Костромская, Воронежская, Рязанская, Тульская), украинцы (Угорская Русь, Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Черниговская), белорусы : СУС 1979, № 910A [ Ум от бедствий : не посещай часто друзей, не женись на девушке из далекой местности, не верь коню в дороге, а жене дома; на опыте герой познает мудрость этих советов], 910B [ Три добрых совета : бессчастный женится на мудрой девушке; продает вышитые ею три ковра за три совета; следуя этим советам, добывает за морем богатство; вернувшись, видит у жены молодца (двух молодцев); вспомнив о третьем совете, не спешит наказывать жену и узнает, что молодец его сын (сыновья)]: 228; русские (Терский берег) [жена просит мужа продать ожерелье; тот отдал за совет: без суда голова не погинет; дала вышивку серебром, муж отдал за Бог возвышает, так сам себя на низь; вышивку золотом: Замахнись – не ударь, а выздень – не опусти; после этого муж побоялся идти домой, нанялся на корабль капитаном; корабли остановились среди моря, кому-то надо спуститься к морскому царю; тот человек спустился; морской царь: море богатей земли; жена царя: земля богате моря; на земле без моря жить можно, а в море без земли нельзя; человек попросил царя посадить его на свой трон, судил так: море дает и к себе возьмет, а земля дает и к себе не берет, земля богаче моря; заснул и проснулся в своей каюте: вокруг золото; прибыли к царю; капитаны дарят пушнину и думают, что у этого только уголь; оказалось, что золото; муж вернулся, увидел двух юношей рядом с женой, замахнулся саблей, но не ударил; оказалось, что его сыновья]: Балашов 1970, № 150: 401-404; русские (Низовая Печора: Усть-Цильма) [Иван злосчастный пришел просить суда; дочь царя: пускай женится: либо жена счастье принесет, либо дети; за такой совет отец выдал ее за И.; поселились в хибаре; она вышила полотенцу, И. пошел продавать, отдал за совет: Без судьбы Божьей ни один волос с головы не сгинет; на следующий день: Когда вышат, дак не нисьця; на третий: Наднеси да опусти; после этого И. не вернулся к жене, а нанялся на корабль матросом; корабли остановились; хозяева обещают полкорабля с жобром тому, кто спустится под воду; И. вспомнил первый совет, спустился; там спорят царь и царица: что важнее – уклад да булат или злато-серебро; И. вспомнил второй совет, сел за стол; сказал, что булат важнее, когда война, злато, когда мир; подарили по «кáльчику» и отпустили; И. получил полкорабля; вернувшись, подарил кальчик царю, из него непрерывно сыплется серебро, царь подарил три корабля с добром и людьми; И. нашел свой дом, жена его не узнал; он хотел ее зарубить, увидев, что рядом с ней двое парней; вспомнил третий совет, узнал, что это его сыновья; царь вызвал И. как зятя, тот дал ему кальчик; царь возмущен, бросил кальчик, а из него серебро сыплется; царь передал И. трон]: Ончуков 2008, № 12: 112-115; русские (Заонежье, Сенногубский сельсовет, Кижи) [мужичок не мог прокормится, пошел к царю, тот не смог его рассудить. Дочь царя спросила мужичка, не женат ли он, предложила жениться на ком-нибудь. Царь разгневался и отдал дочь мужику без приданного. Зажили, жена вышила ковер, послала продать на рынке. Купец предложил за ковер на выбор сто рублей или слово: «Без суда на голове и волос не гинет». Мужичок взял слово. Жена второй ковер, еще лучше, купец предложил двести рублей или слово: «Булат-железо дороже злата и серебра», мужичок снова взял слово. На третий день триста рублей, но мужичок взял слово: «Замахнись – не ударь, отойди и расспроси». Купец пожалел мужичка и подарил ему гуселышки звончаты. У другого купца шесть кораблей, нет корабельщика для шестого, мужик согласился им стать. Пять было с разными товарами, а шестой с тесом. В пути корабль стал посреди моря, морской царь потребовал одного человека на дно морское, купец посулил согласившемуся шестой корабль. Мужичку пало первое слово, что без суда волос не сгинет, он согласился. Вырезал две тесины, взял с собой гуселышки, пришел на дно морское, а там царь и царица спорят: царь говорит, что булат-железо дороже злата и серебра, а царица, что наоборот. Спросили у Мужичка; Он рассудил, что булат-железо дороже. Решили его отблагодарить, устроили угощение, мужичок поиграл на гуселышках, в подарок получил анкерек (самоцветный камень). Анкерек заколотили в ящичек, велели держать впереди себя как будет подниматься. Так мужичок получил шестой корабль. В другом царстве понесли подарки царю, мужичок взял кусочек анкерка, обмазал глиной и через слуг передал царю. Тот сперва отверг глину, но когда слуги отковырнули кусочек и увидели анкерек, угостил мужичка лучше, чем того купца, что принес товары с пяти кораблей. Тот купец обиделся и предложил царю оценить его пять кораблей, а если тот не сможет оценить шестой, то обещал отдать мужичку и свои пять. Поначалу царь не смог оценить корабли купца, а мужичка смог и тот должен был вернуть свой корабль купцу. Однако мужичок показал царю анкерек в ящике, и получил все шесть кораблей, сам сделался купцом. Тем временем жена его принесла в одном животе трех сыновей, «до колен ноги в золоте, по локоть руки в серебре, на голове на каждой волосиночке по скаченой жемчужинке». Она перестроила дом, завела корову, имела старушку в прислуге. Мужичок вернулся, а на месте его прежнего дома – другой, а там жена с тремя мужчинами (сыновьями), хотел шашкой срубить головы всем четырем, но вспомнил слово: «замахнись – не ударь, отойди и расспроси». Расспросил старушку, та рассказала, что это жена его и сыновья. Мужичок тогда попросил передать, чтобы те приходили на берег встречать его. Так и сделали, обрадовались, пригласили царя на привалье, тот увидел, что мужичок стал купцом и сыграл свадьбу, на свое место посадил мужичка]: Онегина 1986, № 6: 51-57; русские (Карельское Поморье, Сумский Посад) [сын старик ремеслу учиться не хочет, пришел к царю денег просить; царевна: я за него замуж пойду; царь: в чем пригодилась, в том и ступай; она вышила полотенце, послала продать; затем еще дважды; муж продал за три совета: пойти и не бойся; суди, да не обсуди; замахнись, да не ударь; ему стыдно вернуться к жене без денег, нанялся матросом, поплыли; корабли встали; человек согласен спуститься на дно с условием, что если вернется, ему отдадут любой из 30 кораблей; на дне старики поднесли водки, назвали царским зятем, спрашивают, что дороже: булат-железо или золото; золото, а если война, то булат; старики довольны, советуют просить самый последний худой корабль и дают шкатулку; приплыли к другому царю, все поднесли подарки; человек побился об заклад, что его подарок дороже всех; взял из шкатулки один камешек, он оказался дороже всех остальных вместе; получил все корабли; вернувшись, поменялся одеждой с калекой, попросился к жене ночевать, она его не узнала; ночью пришли двое парней; человек сперва решил, что любовники, но затем понял, что сыновья; пир на весь мир]: Разумова, Сенькина 1974, № 51: 255-261; русские (Заонежье) [При Екатерине в Питере жил купец с сыном Дмитрием, дочкой и женой. Заболел и стал имущество рассчитывать: треть жене, треть дочке, треть на похороны. А сыну только три слова: «Не ходи дорогой-проселком, иди почтовой». Не ходи к тому в услужение, кто зовет, а ходи к тому, кто не хочет. Имей всегда в кармане спичку и свечку». Сын обиделся и пошел проселком, заблудился, встретил у костра двух разбойников, молодого и старого, они его угостили и добычу свою с ним тоже разделили. Дмитрий сделал вид, что пошел в Москву, а сам спрятался и стал подслушивать. Молодой был недоволен разделом добычи с Д., а старый предложил догнать того, убить и все забрать. Но Д. они не нашли. Придя в Москву, Д. встретил молодого человека в хорошем платье, тот предложил работать на него. Д. согласился, хоть и показался тот похожим на молодого разбойника. Встретили и старого. Д. отвели в комнату полную девиц и предложили выбрать любую, он выбрал ту, что понравилась. Звали ее Елена. Затем они пошли с девушкой в комнату. Д. услышал, как ему велели не спать, обернулся, а девушки нет. Под полом 12 убитых сыновей купеческих, одного Д. переодел в свою одежду и положил в кровать, а сам спрятался. Вошли двое, ударили палицей по телу на кровати, бросили в люк и ушли. Д. нашел потайную дверь к девушкам, они его спрятали. Елена сказала, что в день именин хозяин уйдет, и чтобы Д. пошел к ее отцу купцу и просился в услужение. Д. так и сделал, выгодно торговал всю зиму. В день Елены хозяин в честь пропавшей дочери память справлял и того купца-разбойника тоже пригласил. Д. попросил пригласить жандармов, на пиру все рассказал. Разбойников схватили, Д. женился на Е.]: Карнаухова 2008, № 37: 112-115; русские (Вологодская) [отец отделил сына, дав одну баньку; тот пожаловался великому князю; его дочь: женись, от жены счастье получишь; князь дочери: раз сама рассудила, иди за него замуж; жена соткала ширинку, послала мужа продать; старик купил за совет: при смерти будь смел и удал; то же со второй ширинкой (говори, да не проговаривайся), с третьей (заздыми {подними}, а не опускай); муж поехал на кораблях, те в море остановились; он вспомнил, что надо быть смелым, спустился под воду, там черт и чертихой спорят, что на Руси дороже – серебро или золото; человек вспомнил, что нельзя проговариваться, ответил: к вещам серебро дороже, в других золото дороже, оно все на одно и приходит; чертиха подарила самоцвет, а черт бесценную банку; благодаря им человек разбогател; когда вернулся, остановился у матери, она его не узнала; он зашел к жене, увидел рядом с ней двух молодцов, поднял саблю, но не опустил; а потом мать ему рассказала: сын уехал и пропал, а жена родила близнецов, они выросли; человек подарил сыновьям камень и баночку; они пошли к царю; тот узнал, как разбогател зять; стали друг к другу в гости ходить]: Гура 1965, № 25: 239-240; русские (Костромская) [муж: я больше знаю; жена: я знаю три правды; муж подрядился в работники; через год хозяин: не пей дарового вина; еще через год: не люби молодых вдов; после третьего года: не обдумав, не делай дела; мужик пошел назад к жене; трактире двое пьют водку, хотят угостить; оказались разбойники, если бы выпил, мужика замели вместе с ними; краснорядец предложил подвести, остановился у вдовы; мужик остался ночевать во дворе; пришел сообщник вдовы, они убили краснорядца, чтобы завладеть товаром; дома жена навстречу, на руках двухлетний ребенок – оказался соседский; стали жить да поживать да добра наживать]: Зимин 1920, № 108: 72-73; русские (Вологодская) [Ондрон несчастный пришел к царю; тот хотел его казнить, но Марья царевна взяла его мужем и царь их выгнал; М. ткет ковры, О. продает; сперва за деньги, а потом за три слова; Куда станут звать и не отпирайся; О. не хотел на корабль, но вспомнил совет и поплыл; корабли остановились; из воды: подайте нам русского человека; О. снова не стал отпираться, спустился на дно; там три старика: что дороже – золото, серебро или самоцветы? О.: у нас в России – все равно; старики: вот мы дураки три года деремся, а русский человек сразу рассчитал; О. набрал драгоценных каменьев, поднялся, корабли поплыли, чужой царь рад подаркам; О. нагрузил корабли кирпичами, но в каждый кирпич положил по драгоценному камню; груз О. оказался много дороже, чем у других купцов {видимо, бились о заклад}; О. вернулся, рядом с женой два молодца; О. вспомнил третье слово: подыми, да не опусти; не стал рубить; парни проснулись: здравствуй, тятенька!; царь узнал про зятя; пир на весь мир; и я водку пил и мед пил, по усам текло, а в рот не попало]: Соколов, Соколов 1920, № 29: 111-115; украинцы (Закарпатье) [бедняк оставил беременную жену, пошел искать работу; к одному пану нанялся на год за камень во дворе, но даже камень раскололся; старик берет бедняка на три года за три совета: не ходить поперечной дорогой; не останавливаться в доме, где старый муж и молодая жена; оставить на утро то, что хочешь сделать вечером; после трех лет бедняк пошел непоперечной дорогой; в лесу хата, человек стонет, бедняк пальнул в воздух; 12 щипкарей пригласили его тринадцатым, дали коня и товару; пришли в село; 12 заночевали там, где муж старый, а жена молодая, а бедняк – у молодых супругов с детьми; ночью подслушал, как у соседей молодая жена договорилась с попом мужа убить, а вину свалить на щипкарей; бедняк незаметно отрезал кусок от рясы; на суде предъявил, щипкарей оправдали, они отдали бедняку всех коней и товар; он пришел в свое село, заглянул в окно своей хаты, там его жена с парубком; он решил подождать до утра; утром пришла его жена, не узнала, рассказала, как был у ней муж, а теперь сын вырос; муж ее обнял, все хорошо]: Панкеев 1992: 392-396; украинцы (Харьковская, Изюмский у., с. Банное) [мужик спрашивает царя, что ему делать, чтобы его называли хозяином; царь и сенаторы не знают; царская дочка: надо его женить; кто к нему придет, будут спрашивать хозяина, чтобы не путать с другими домашними; сенаторам обидно, что не догадались: либо мы, либо она; отправили ее с солдатом за границу; она отдала солбату то, что взяла с собой, а сама нанялась работницей туда, где и тот человек работал; они поженились и стали хозяевами; жена дала мужу три платка и велела продать тому, кто первый купит; муж продал за три совета: не подумав, не начинай, не пролюбодействуй (и еще что-то, информантка забыла); муж нанялся на корабль; жена же родила двух сыновей; корабль долплыл до места, где первого нанявшегося бросали за борт, иначе не проплыть; человек прыгнул сам; море успокоилось; у морского царя человеку говорят, что он царский зять; ему дали девку, но он вспомнил второй совет и не тронул ее, иначе бы остался на дне; ему дали кирпич и бумагу (для царя); он вернулся, отдал царю кирпич (тот, видимо, золотой); царь доволен зятем, послал за дочкой; человек заглянул и увидел жену с двумя юношами; выхватил меч, но не нанес удара; понял, что это его сыновья; царь отдал зятю полцарства]: Драгоманов 1876, № 12: 292-294; белорусы (Смоленская, Бельский у.) [мужик привез продать три воза звериных шкур; купец: хочешь 3000 рублей или три слова Божьих? мужик выбрал советы, но сказал, что жена заругает; купец дал 25 рублей и велел сказать, что, мол, заплатил долг; страшной смерти не бойся; суди по закону; замахнись, да не ударь; мужик оставил жену с пятилетним сыном и с Богом и пошел в Ригу; грузят на Двине баржи, (выходят в море) и вдруг буря; купец: нет ли охотника спуститься на дно? мужик вызвался; купец: даю тебе 5 барж с товарами; мужик нырнул, на дне мужчина и женщина спорят; это Днепр и Нева; Днепр: мужчина покорен женщине или наоборот? мужик: не гневайся (к Неве), но моя хозяйка хороша, а мне покорна; Днепр доволен, выводит мужика туда, где нырнул, дал драгоценных камней отдать тому, кто в России наибольший; погода стала прекрасной; купец готов отдать деньги, но не баржи, готов судиться; мужик: а у меня бумага с твоей подписью, я ее с собой на дно брал; судья, губернский судья не знают, как решить, а император велит дать купцу сто палок; купец отдал драгоценные камни, его сделали купцом первой гильдии; он едет за женой и сыном; она его не узнала; он занес саблю, но не отпустил; все разъяснилось]: Добровольский 1891, № 22: 540-547.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары (Мисхор) [заплатив трем работникам, хозяин посоветовал зайти к одному старику; тот продает свои советы за деньги; двое ушли, третий согласен платить; за каждый совет отдал кисет золота; не обращай внимания на то, что тебя не касается; не сходит с большой дороги, не пытайся сократить путь; будь терпелив и не торопись; придя в город, человек узнал, что его друзей зарезали разбойники, когда те попытались пройти коротким путем; его пригласили в богатый дом; половина стеклянная, там женщина в цепях, ей подают еду в человеческом черепе; человек промолчал; бей: дом сделан из костей тех, кто спрашивал; дал промолчавшему золота; дома человек увидел жену с каким-то мужчиной; взял ружье, но не стал стрелять; в доме жена со своим младшим братом]: Жердева 2020, № 33; адыги : Алиева 1978, № 60 [умирая, отец советует сыну каждый раз, где сядешь есть, есть мед; каждое утро надевать нарядную обувь; если жена забеременеет, разойтись с ней; выполнив все это, повеситься на крюке в конюшне; выполнив первые совету, юноша обнищал, пошел вешаться; под тяжестью тела потолок обвалился, выпало спрятанное там отцом золото; юноша разбогател, решил вернуть жену, которую до этого отвез к ее родителям; та сказала, что он не понял заветов отца; надо есть, когда голоден, тогда всякая пища – мед; красивая обувь – почищенная; разойтись с женой – отвести родителям на время родов; с этим третьи и четвертым советами – все верно; жена вернулась; юноша созвал гостей, рассказал, что орел унес у него двухпудовую гирю, все согласились; юноша: а раньше вы не поверили, что орел унес у меня кусок мяса; так он отомстил обидчикам]: 325-327; Керашев 1957 [крестьянин – однолетка сына пши; покупает за дорого три совета старика; 1) не брезговать бедным угощением, 2) не жениться на брюнетке с серыми глазами, 3) не мешать влюбленным пожениться; сын пши едет с ним свататься, невеста – брюнетка с серыми глазами; после свадьбы хочет сойтись с ним, юноша отказывается, она рвет на себе одежду, обвиняет в попытке насилия; просит мужа сжечь юношу; тот дает ему письмо с приказом сжечь первого, кто подойдет к костру, посылает туда, где приготовлена яма с сухим кустарником; юноша останавливается у бедного пахаря, засыпает, опаздывает; в это время к яме подошла жена пши, ее бросили в огонь; юноша приезжает в место, где девушка должна выйти за черепаху; уговорил ее это сделать; ночью черепаха лопнула, появился красавец, сказал, что заклятие снято; помогает юноше помириться с сыном пши]: 165-176; Соколов, Бройдо 1936 [умирая, отец велит сыну не доверяться своему пши, своей жене и не брать воспитанника; но тот взял осиротевшего сына дяди; дал в долг пши много денег, а тот отказался отдавать; тогда человек выкрал новорожденного сына пши, отдал на воспитание, дав денег; проговорился жене, та разболтала; пши повесил человека за ноги, предложил денег тому, кто застрелит; вызвался лишь воспитанник человека; человек рассмеялся, пши стал требовать объяснения; тот все рассказал; пши отдал все деньги, человек вернул ему сына, прогнал жену]: 498-501; Тамбиев 1896, № 2 (кабардинцы) [у старика пали быки; он выменял у юноши новых за три совета; 1) не жениться на сероглазой брюнетке и не позволять жениться тем, кого любишь; 2) не брезговать ничьим хлебом-солью; 3) не волочиться ни за чьей женой; в отсутствие юноши его овдовевший отец женится на сероглазой брюнетке; та предлагает себя пасынку; он отказывается, она рвет на себе одежду, обвиняет его в насилии; отец велит подготовить яму, жечь в ней огонь, бросить в нее первого, кто придет утром; велит сыну туда отправиться и спросить палачей, исполнили ли они приказ; по пути крестьяне просят юношу позавтракать с ними; он опьянел и заснул; когда пришел к палачам, те ответили, что бросили в яму мачеху юношу, которая первой пришла к ним; юноша уехал из дому, остановился в доме, там красавица предлагает ему любовь; ее муж – огромная лягушка; но юноша все равно не согласен; из кожи лягушки вышел молодец; он убил 99 юношей, поддавшихся чарам, а этого сделал другом и братом]: 175-181; Хут 1987 (абадзехи) [муж нанялся в работники, заработав три золотых; на базаре купил на них три совета: не переходить реку, не зная брода; не обращаться к занятому делами, если тот сам не обратится; разгневавшись, сосчитать до ста прежде, чем действовать; на глазах человека в реке утонул всадник, попытавшийся перейти ее в брод; другие показали человеку брод; человек пришел в дом; ему подают еду на семи столах, приводят к семи постелям, он ни о чем не спрашивает; хозяин рассказывает, что убивает тех, кто вмешивается в его дела, а человеку за деликатность дал золота; вернувшись домой, видит юношу и хочет его убить, но считает до ста; юноша оказывается его сыном]: 288-294; абазины [умирая, отец дает сыну советы; 1) худого родственника не кормить, лучше кормить худую овцу; 2) не поступать бесчестно с тем, кто тебе доверился; 3) не отказываться от угощения; первый совет нарушен: сын взял к себе мальчика-родственника с дурным характером; нанялся батраком к князю; жена того стала к нему приставать, юноша отказался; она обвинила его в домогательствах; князь спросил, кто готов казнить юношу, вызвался мальчик-родственник; пекарям велели разжечь огонь и бросить в него первого, кто утром придет; батрака послали, якобы, за хлебом, но он остановился у работников, пригласивших его завтракать; жена князя пошла посмотреть, оказалась первой, ее бросили в печь; князь поверил батраку, выдал за него дочь, родственника батрака прогнал из аула]: Тугов 1985, № 85: 262-263; абхазы : Бгажба 2002 [бедняк нанялся к мудрецу, соглашается получить за работу вместо денег совет; не брать того, что не заработано своим трудом, пока не разрешат; по пути домой бедняк увидел у реки яблоко, надкусил, затем спохватился, пошел искать хозяина сада; тот гонит его, но бедняк просит разрешить ему работать у него год, если тот скажет «Съешь на здоровье»; через год хозяин требует вдобавок жениться на его кривой и хромой дочери, повезти ее домой в закрытой корзине, после этого говорит «на здоровье»; невеста оказалась красавицей; у них сын, послан в школу, жена велит сказать, что отдает сына на день, а плату вносишь за год, но пусть учитель за день и выучит; мальчик возвращается вечером, говорит, что все выучил, но забыл одно слово; это тот откушенный кусочек яблока]: 302-304; Шакрыл 1975, № 49 [крестьянин Мата работал у князя, тот предложил в уплату деньги либо советы; М. выбрал советы; спрашивающему ответь так, чтобы ему понравилось; не спорь о том, чего не сможешь сделать; не верь тому, чего сам не видел; М. попал к царю, тот спрашивает, достойна ли лягушка сидеть на золотом блюде; М. ответил, что да, лягушка сбросила лягушачью кожу, стала красавицей, заклятье было разрушено; царь щедро наградил М., сделал князем; купец предлагает спор: если М. поймает голубя на дереве, отдаст ему свое имущество, а если нет – получит его; М. отказался ловить голубя, купец сам полез, не поймал, все потерял; встречный говорит, что жена и дети М. умерли; он собирается повернуть, но вспоминает совет; все хорошо]: 254-262; абхазы [юноша по имени Багуаза; умирая, его отец велит не открывать тайны жене, не надеяться на приемыша, не занимать денег у недавно разбогатевшего бедняка; Б. решил нарушить все запреты; принес в дом мешок с убитой косулей и сказал, что убил человека; ночью поссорился с женой, та всем рассказала, что муж убийца; он бежал в лес; приемыш его настиг и схватил; по пути к князю недавно разбогатевший бедняк, у которого Б. занял денег, требует долг; Б. обо всем рассказал князю, тот открыл комнату и нашел косулю; Б. отпустили]: Шакрыл 1975, № 75: 343-345; убыхи (зап. в Турции в 1955) []: Хварцкия 1994: 201-202; карачаевцы или балкарцы [дочь упрекает хана, что тот не дал заработанного юноше-батраку; хан ее выгнал и она стала женой того бедного юноши; тот отправился искать работу; нанялся пастухом на три года; хозяин спрашивает, хочет ли он в год получать 3 честно заработанных рубля или 15 нечестно; юноша хочет честные деньги; через год собирается отнести деньги жене; хозяин обещает сделать это вместо него; купил зеркальце и продал его за 30 рублей дочери богатого человека, которая смотрелась в ведро с водой; деньги отдал жене работника с наказом от мужа построить дом; то же на второй год; хозяин купил кошку и на вес золота продал людям, которых замучили мыши; жена работника построила настоящий дворец; через три года работник уходит домой; спутник продал ему за 3 рубля три совета; 1) не держать зла на друга; 2) не ночевать в овраге; 3) не торопись с выводами; люди боятся спуститься в колодец; работник спустился; там девушка, лягушка и молодой человек; тот спрашивает, кто красивее; работник: кого сердце полюбит; тот юноша отрубил девушке голову и рассказал, что девушка преследовала его, а он лучше бы взял лягушку; работник поделил золото со спутниками; заночевал на пригорке, а остальные в овраге и их унесла вода; дома работник решил, что жена нашла другого мужа, родила ребенка, но не стал выказывать гнева; в кунацкой его свекор и его богатый хозяин; хозяин все объяснил]: Малкондуев 2017: 832-830; осетины [три товарища украли трех мальчиков; двое обменяли на ткани, один не смог, повез обратно, продал старику за советы; 1) не останавливаться на ночлег в старом русле реки; 2) не заходи на ночлег к тому, кто попросит; 3) если разговор о мужчине и женщине, то похвали мужчину, а женщину похули; 4) если рассердишься и поднимешь правую руку, схвати ее левой рукой; человек остановился на возвешенности, а товарищи в русле реки; ночью их унес сель; старик пригласил человека в дом, он сперва отказался, но затем вернулся; в доме молодая женщина и лягушка; старик: мы договорились с побратимом поженить детей; у него дочь, а мой сын лягушка; человек похвалил лягушку, она превратилась в красавца с золотым чубом; после этого гостя потчевали и ублажали два года, затем нагрузили фаэтон деньгами; он приехал домой, там жена с мужчиной; это оказался его выросший сын]: Дзагуров 1973, № 84: 388-392; кумыки : Алиева 2013, № 27 [жена Джамава любит старшину аула; Д. решил разбогатеть, чтобы самому стать старшиной, тогда жена полюбит его; поехал продавать груши; старик дает за 3 груши 3 совета: 1) куда бы ни пошел, найди подобающее место, садись там; 2) если тебя не спросят, никому не давай свою вещь; 3) не доверяй секретов жене; старик приглашен к хану на мажлис, приводит туда Д.; тот последовательно уступает всем место, оказывается в самом низу; сам предлагает визирю нож резать груши, визирь говорит, что нож краденый; Д. отпущен до завтра за обещание хозяина не разговаривать с ним; хозяин обращается к камину и сам же за него отвечает; показывает, что Д. не последовал купленным за груши советам; учит завтра не настаивать, что нож свой, а обвинить визиря в убийстве – якобы нож нашел на месте убийства; Д. отпущен и получает с визиря деньги; по пути видит на снегу огуречную плеть; рассказывает жене, что завтра поставит принесенные деньги на спор со старшиной, что есть на снегу зеленая огуречная плеть; жена все рассказывает старшине, тот ночью забирает плеть, Д. теряет деньги; старшина должен получить то, к чему первому прикоснется его рука; тот старик учит отправить жену чистить на крыше зерно, приставить лестницу; старшина хватается за лестницу лезть на крышу; Д.: забирай лестницу и уходи; тому пришлось так и поступить]: 121-125; Халилов, Османов 1989 [=Халилов 1965, № 73: 230-233; человек попросил старика дать ему четыре ума; тот велит 1) не открывать секретов жене; 2) ничего не давать, если не просят; 3) спросить имя у каждого встречного; 4) не садиться на чужое место; человек рассказал жене, что по дороге видел арбузные плети; та рассказала женщинам, а они – своим мужьям; один из мужей любил жену первого человека; поспорил, что плетей нет, ночью сорвал их; проигравший попросил дать три дня сроку: потом можешь коснуться рукой, чего хочешь; тот думает, что он коснется жены; человек не сразу нашел старика, ведь он спросил его имя; старик посоветовал посадить жену на верхнем этаже и приставить лестницу; выигравший по ней полез; хозяин велел ему забрать три ступеньки лестницы и уходить; вместе со стариком пришел в гости; стал всем уступать место и оказался около двери; предложил свой нож разрезать арбуз; юноша сказал, что нож его; старик поклялся юноше, что не станет давать советов глупцу, согласился передать дело в суд; стал бить кота, приговаривая: «Этим ножом зарезали моего отца, значит ты преступник»; юноша испугался и отдал нож хозяину]: 200-201; таты : Алиева 2013, № 77 [младший брат шаха Аббаса трижды бросает пепел: на голову тому, кто 1) доверит тайну жене, 2) возьмет деньги у недавно разбогатевшего, 3) долго служащему одному государю; визирь решает проверить; украл любимого шахского барана, сказал об этом жене, занял деньги у недавно разбогатевшего; специально поссорился с женой, та побежала к шаху, тот велел повесить визиря; когда визирю накинули на шею петлю, заимодавец стал просить, чтобы тот сперва вернул долг; визирь рассмеялся, все рассказал; больше всего обидно, что шах, которому он так долго служил, сразу же велел его казнить; шах Аббас отменил казнь]: 344-345; Миллер 2013 [Бахлюль сидит на песке; визирь покупает у него три совета: не передавать тайны женщине, не верить богатству, не полагаться на царскую службу; Б. деньги выбросил; визирь украл ханского джейрана, сообщил жене, а козленка купил втайне от нее; зарезал его, сказал жене, что это тот джейран; жена поссорилась с ним, донесла царю; визирь вернул джейрана и ушел с царской службы]: 689-691; даргинцы [по завершении строительства лишь один каменщик согласился получить от царя не деньги, а советы; 1) не клади ношу на лошадь случайного попутчика; 2) не останавливайся на ночлег в доме, где между мужем и женой большая разница в возрасте; 3) помни, что записано на ногте твоего пальца: будь сдержан; царь дал три калача, велел разломать только дома; по пути два мастера положили поклажу на лошадь подъехавшего человека, тот ускакал, забрав их деньги и имущество; мастер ушел спать в другой дом, а там, где была молодая жена, она зарезала мужа и обвинила гостей; подойдя к дому, мастер слышит голос мужчины, хочет выстрелить, но узнает, что это его сын; внутри калачей оказалось золото]; Османов 1963: 41-43 (=Халилов, Османов 1989: 207-208); грузины : Курдованидзе 1988(2), № 113 (Кахети) [=Чиковани 1986: 435-445; бедняк Фасо уходит на заработки, жена дает ему с собой половину лепешки; он нанимается служить к Соломону; тот предлагает взять деньги либо советы; Ф. выбирает советы: на вопрос не отвечай сразу, подумай; через год снова: не тянись к тому, на что не способен; еще через год: не верь чужим словам, верь лишь своим глазам; Ф. приходит в город, где у царя жена днем в личине лягушки, чтобы не затмевать красотой солнце; она освободится от чар, если кто-то в личине лягушки признает женщину; Ф. не торопится ответить, что перед ним лягушка, начинает хвалить ее красоту, чары разрушены; царь дарит Ф. караван с дарами; купец предлагает спор: кто поймает птичку, получит караван другого; отказывается ловить, а купец не поймал, Ф. всем завладел; дома сосед говорит Ф., что его жена и дети умерли; Ф. не верит, возвращается, семья жива, все хорошо]: 208-218; Чиковани 1954, № 11 [увидев оборванного бедняка, царевна утверждает, что это черт; царь в гневе велит ей выйти за него замуж; она велит мужу продать платок; согласна, если за три совета; 1) не говори, не подумав; 2) не верь наговорам, даже если говорят, что человек хочет тебя убить; 3) если спросят о броде через реку, скажи правду – не знаю; бедняк нанялся к купцам, те послали его за водой; у воды витязь спрашивает: красивее он или лягушка; бедняк не спешил с ответом, ответил, что лягушка; ее кожа лопнула, вышла красавица; витязь: теперь больше не буду убивать людей, свободна вода; подарил три граната и золотой пояс: жена наденет, родится златокудрый сын; бедняк отослал жене гранат, в нем город и стада; бедняк спрашивает, чьи стада, сперва не верит, что его собственные; бывший бедняк с женой пригласили царя, тот передал ему трон], 63 [работник соглашается взять от купца вместо платы не 20 рублей, а два счастливых пятака; купец обещает сам отвезти их жене работника, а тот остается еще на год; купец купил за пятаки кошку; в другом месте, где от крыс не было житья, продал ее за жемчуга и драгоценные камни, отвез их жене работника; во второй год – то же (купец купил на пятаки зеркало, продал царю, который зеркал никогда не видел); после третьего года купец дает батраку советы: что ни найдешь на дороге, подними и зарой у порога; кто ни спросит, не говори, что знаешь, откуда это; никому не открывай своего сердца; бедняк нашел на дороге хвост змеи, зарыл у порога; узнал, как щедро купец с ним расплатился, но ни с кем об этом не говорил; за одну ночь у порога вырос тополь с драгоценностями на ветвях; князь позавидовал счастью человека; устроил пир, велел, чтобы ни одного ножа на столе; человек тоже приглашен, предложил свой нож; князь сказал, что нож украден у его отца; решили: если князь узнает, из чего вырос тополь, то кинжал и все, на что он наложит руку, его; князь подослал колдунью к жене человека, та уговорила мужа поделиться секретом; купец узнал о беде, приехал; князь запретил им жить вместе, поэтому обращается к кошке так, чтобы человек слышал в соседней комнате; про нож сказать, что он найден в теле отца человека, которого убили грабители; когда князь станет подниматься по лесенке, отпилить три ступени – пусть забирает; князь вернул кинжал и убежал со стыдом]: 71-76, 311-315; Dirr 1920, № 67 (Имеретия) [Соломон спрашивает работника, хочет ли он получить деньги или добрые советы; тот выбирает советы; 1) никому не доверяй секретов; 2) ничего не предлагай сам, если не попросили; 3) вот посошок; заверни его в змеиную кожу, которую найдешь по дороге, и воткни в землю у себя во дворе; из посоха выросло дерево с золотыми плодами; человек спрятал его в сундук, стал богатым, женился; однажды, когда мужа не было, пришли три армянина, попросили переночевать; увидев золотое дерево, решили его украсть; пообещали жене денег, если выведает у мужа, откуда у него это дерево; тот долго не раскрывал секрет, но в конце концов рассказал, а жена рассказала армянам; те потребовали у него дерево, он согласился отдать, если они скажут, откуда оно взялось (иначе сами заплатят ему), проиграл пари; снова пошел к Соломону; тот велел заключить с армянами новое пари: с какой стороны взойдет солнце; те ответили, что с востока, но солнце на этот раз взошло с запада (если бы сказали, что с запада, С. бы поднял его с востока); человек вернул свое дерево; продолжал посещать С.; царь дважды через визиря позвал С. к себе, пришлось идти, слуга с ним; за обедом царю потребовался нож, слуга С. предложил свой; царь сказал, что нож его, человека заточили, С. запрещено его видеть; С. ударил кота, тот замяукал, С. стал его громким голосом распекать, чтобы услышал слуга за стеной; пусть скажет, что нож он вынул из тела убитого отца, а раз нож царский, то царь и есть убийца; царь не знал, что ответить и отпустил человека]: 254-256; мегрелы [бедный юноша отправился странствовать; человек нанял его на три года, расплатился тремя советами; 1) что видишь вне двора, брось во двор; 2) не давай ничего другому, пока тебя настоятельно не попросят; 3) не доверяй тайны женщине; увернувшись долмой, юноша огородил двор и бросал во двор из-за ограды все, что находилось вовне; однажды подобрал и бросил красную змейку; она стала нести не яйца, а самоцветы; он сделал для нее гнездо в комнате; разбогател, женился; жена уговорила открыть ей тайну; после этого змея перестала приносить самоцветы, человек стал беднеть; незнакомец попросил нож и человек его дал; это был разбойник, который ограбил дом, убил хозяина и этот нож остался в теле убитого; человека схватили и заключили под стражу; надо было слушать советы]: Wardrop 1894, № 1: 107-112; сваны [человек нанялся на службу к Соломону; отпуская его, тот посоветовал 1) найдя на дороге редкость, поднять, отнести домой; 2) не открывать тайн жене; 3) никому ничего не давать без просьбы; человек подобрал, принес во двор кожу змеи; утром там дерево с драгоценностями на ветвях; он не сказал жене о коже; купцы хотят купить дерево; человек ставит условием: за 3 дня догадаться, из чего оно появилось; они не догадались, он забрал их имущество, в т.ч. драгоценный нож; один купец подговорил жену человека узнать, из чего выросло дерево; тот рассказал, жена громко об этом крикнула, утром купец забрал дерево; Соломон взял человека к соседнему царю; у того не оказалось ножа, человек предложил свой, хозяин сказал, что это его украшенный нож, человека бросили в темницу; но Соломон научил, что ему отвечать на суде; якобы он сын купца, его отца зарезали, нож был у него в горле; если хозяин ножа царь, то он и убийца; дело прекратили]: Вирсаладзе 1973, № 187: 252-254; армяне (Эрзерум) [царь собрал всех мужчин; его дочь должна бросить золотое яблоко в своего избранника, но оно попало в сына бедной вдовы; так трижды; царь изгнал обоих; юноша привел царевну к своей матери; царевна стала прясть, а затем ее муж отправился с караваном зарабатывать деньги; перед этим жена велела ему сходить к мудрому монаху и попросить у него советов; тот дал три; 1) сама красивая та, которую любишь; 2) терпение есть путь к безопасности; каждое терпеливое ожидание будет вознаграждено; караван остановился в пустыне; страдая от жажды, все боялись спуститься в колодец, ибо никто не возвращался живым; за человек согласился спуститься, когда караванщик пообещал ему верблюда со всей поклажей; внизу у источника сидит великан; рядом с ним две женщины: темнокожая и светлая; пусть юноша скажет, какая из них красива, а какая безобразна; юноша: та, которую больше любишь; великан благодарит и дает три яблока; их надо бросить в начале подъема, на середине и, когда юноша выберется из колодца; еще он дал три граната – белый, зеленый и красный; послав наверх емкости с водой, человек сделал, как ему было сказано; получил верблюда от караванщика и 800 слитков золота от купцов; отправил золота и верблюда жене; человек стал первым помощником караванщика, а затем его жены; через 20 лет отправился домой; получив гранаты, жена поняла, что они особенные и не позволила свекрови их разрезать; небольшой кусок отправила отнести в подарок царю; тот ответил, что у него нет столько сокровищ, чтобы заплатить за этот кусок; старушка ничего не взяла, но попросила, как научила ее невеста, взять у царя бумагу на право заниматься всем, чем она хочет; затем молодая женщина послал куски граната 7 царям и те заплатили за них огромные сокровища; она построила дворец; царь побывал там и пожалел, что его дочь не живет в подобном дворце; ее сына сделал главнокомандующим; когда муж вернулся и увидел жену во дворце, а рядом с ней юношу, он хотел их застрелить, но вспомнил советы монаха; прислушался к их разговору и понял, что юноша – его сын; все трое встретились; старый царь понял, что нельзя спорить с судьбой; муж царевны унаследовал трон]: Seklemian 1898: 141-148; армяне : Багрий 1930(2) []: 77-80; Богоявленский 1894в, № 4 (Баралети – село с армянским населением на юге Грузии) [бедняк нанялся к Соломону, получил в награду три совета; 1) найдя на дороге редкость, отнести ее домой; 2) не открывать секреты жене; 3) никому ничего не давать без просьбы; человек нашел кожицу змеи, принес во двор, из нее выросло дерево из сверкающих разноцветных камней; человек стал договариваться с богатыми людьми: если они угадают, из чего дерево выросло, то получат его, а если нет, то все товары отдадут мужику; мужик выигрывал и разбогател; молодой купец попросил жену мужика помочь; та выведала секрет, намеренно громко сказала, из чего выросло дерево, спрятавшийся купец услышал, забрал дерево; мужик пришел к С., тот его укорил за то, что не послушал совета; взял с собой к одному царю; мужик предложил свой выигранный у купцов нож резать мясо; царь: нож у меня украли; С. научил мужика на суде ответить, что этим ножом был убит его отец и, если нож царский, то царь и убийца; судьи его отпустили]: 148-151; Назинян 1969 [как в Назинян 2014, но остановиться не при звоне колоколов, а услышав плач ребенка]: 163-173; 2014: 94-105 [умирая, отец велит сыну, услышав звон колоколов, тут же идти помолиться в церкви; не переходить реку, не зная брода; дождаться знающего человек, даже если потеряешь несколько дней; не путешествовать ночью, переждать ночь там, где застала тьма; юноша стал купцом; по пути из Тифлиса стал настаивать, чтобы реку вброд не переходили; другой купец не послушался, утонул; затем местный житель показал брод; богатый купец берет юношу в дело; посылает к своей жене в Гянджу; та соблазняет его, он отказывается; по возвращении мужа жалуется мужу, что его партнер на нее покушался; купец велит пекарю бросить в печь первого, кто придет утром; юноша слышит звон колоколов, идет не в пекарню, а в церковь; в пекарню приходит жена купца, брошена в печь; все разъяснилось, купец заплатил юноше, но попросил его уйти; он велит погонщикам заночевать не в деревне, а поблизости, где застала тьма; ночью видит, как разбойник что-то тащит на кладбище; находит там израненную девушку; вылечил, женился на ней; она оказалась царевной, отказавшейся выйти за сына казначея, тот послал похитить ее; однажды она просит мужа продать драгоценный камень; тот продает его сыну казначея, не зная, кто он; побывав у сына казначея, юноша пригласил его к себе; ночью жена зарезала того и велела мужу зарыть труп на кладбище там, где хотели зарыть ее; супруги бегут; на ночлеге муж видит в волосах жены красную суконку с нашитыми драгоценностями, снимает, чтобы продать, ворона ее уносит; муж уходит в Стамбул один, нанимается садовником, находит суконку под тополем, на котором гнездо вороны; оставшись одна, жена, под видом мужчины, завела караван-сарай; туда, не узнав женщину, приехали ее муж и, в поисках дочери и сына пришли ее отец и казначей; все выясняется, все мирятся, свадьба юноши с царевной], 191-194 [(=1969: 99-103, но в другом переводе); бедняк отправился искать заработок; посылает с купцом мешок яблок и кота; тот приезжает в город, где яблок не видели, купец получил огромный барыш; в другой стране засилье мышей, купец выпускает кота, царь платит золотом; купец передал деньги жене бедняка, та выстроила хороший дом, отдала сына в ученье; по пути домой бедняк отдает последние монеты за советы мудреца: 1) раньше смерти не помрешь, даже если свалишься со скалы в воду; 2) лучше всех та, которую любишь; 3) от каждого чиха есть прок; люди просят бедняка спуститься за водой в колодец; там отрубленные головы, ворон и лягушка; ворон спрашивает, стоит ли ему жениться на лягушке; бедняк отвечает, что лучше всех та, кого любишь; ворон становится юношей, лягушка девушкой, одарили его; люди, вытащившие его из колодца, тоже дали по монете; увидев дом жены, бедняк решил, что та вышла за богача; увидев юношу, решил, что это его соперник; но вспомнил, что от чиха есть прок, стал подслушивать, понял, что юноша – его сын; все хорошо]; лезгины [муж с женой спорят, кто из них создал семью; чтобы доказать бесполезность женщин, муж выдал дочь за ленивого парня; та сварила соленый суп, поставила пиалу с водой во дворе, мужу пришлось выйти из дома; жена посылает его продать платок; муж продает за совет старика: что по душе, всегда красиво; в следующий раз: не ночуй в низине, ночуй на возвышенности; ночуй в городе или далеко от города, но не рядом с городом; муж отправился с караваном; у источника аждаха спрашивает, что прекраснее всего на свете; человек вспоминает первый совет: то, что мило сердцу; аждаха дает воду и три драгоценных камня; один человек сразу посылает жене; все ночуют в низине, а человек на возвышенности, ночевавших в низине смыло, человек получает второго верблюда, посылает жене второй камень; караванщики ночуют у городской стены, а человек уходит пасти верблюдов; приходит проведать караванщиков, хватает и отрезает что-то мягкое; утром все арестованы – кто-то отрезал голову сыну начальника стражи; человек показывает отрезанную косу: виновата девушка со своими любовными интригами; человек получает в награду третьего верблюда, возвращается к жене, там дворец; отец признает правоту дочери]: Алиева 2013, № 80: 359-362; агулы : Майсак 2014, № Ш6 [Один плешивый бедняк женился на царской дочери, потому что та хотела выйти только за бедняка и отвергала всех богатых женихов. Когда она дала плешивому три золотых, он купил на два из них два умных совета, а на третий — еду и постель. Отправившись с купцами продавать товары, плешивый попал к аждахе, который задал ему вопрос и, получив правильный ответ, одарил плешивого сокровищами. Плешивый отправил богатства жене и матери. В городе купцам подбросили голову убитого юноши, однако плешивый успел отрезать косу у женщины-убийцы и указал на нее, когда в убийстве обвинили его и купцов. Родители юноши также одарили плешивого. Поехав обратно, плешивый предложил не останавливаться на ночь в ущелье, в результате чего остался жив, тогда как остановившиеся там погибли из-за сошедшего селя. Вернувшись, плешивый обнаружил, что в его отсутствие жена построила большой дом. Царь назначил плешивого на важную должность]: 473; Шаумян 1941, № VI [царь выдал дочь за плешивого; она дала плешивому три золотых, велела сходить на базар и купить еду и постель; тот зашел в лавку, в которой ничего не было; сидевший там человек сказал, что продает ум; плешивый дал один золотой и купил у него один ум («Когда будешь в пути, не спи в ущелье»); затем дал еще один золотой; лавочник сказал: «На ночной стоянке не доверяйся и не спи»; на оставшийся золотой плешивый купил матрац, кушанье, питье, и вернулся домой; через некоторое время поехал с купцами на заработки; когда приехали в степь, купцы спустили его в колодец за водой; плешивый достал воды; когда вышел из колодца, его схватил великан и утащил в пещеру; предупредил плешивого: «Я задам тебе вопрос; если ты не ответишь на мой вопрос, я тебе отрежу голову» и спросил: « Что на свете есть хорошего? »; плешивый ответил: « Хорошо любящему быть любимым »; великан дал ему драгоценных камней и отпустил; плешивый догнал купцов; на ночь они остановились в городе во дворе купца; в полночь женщина принесла отрезанную голову какого-то мальчика и подложила ее во вьюки купцов; об этом узнал плешивый, схватил женщину и отрезал у нее косу; утром на народном собрании доказал, что купцы непричастны к убийству и что убийцей является жена купца; по дороге домой решили переночевать в одном месте; плешивый сказал: «Давайте ночью в ущелье не останавливаться, остановимся на холме, ночью погода не хороша»; часть из купцов остановилась на холме вместе с плешивым, а остальные остановились в ущелье; ночью прошел ливень, и те, которые остановились в ущелье, были унесены со всеми вещами; остановившиеся на холме благополучно вернулись в свой город]: 128-129; азербайджанцы : Богоявленский 1899, № 12 [Джафар обеднел, велел жене ждать его три года, отправился на заработки в Шираз; хозяин доволен им, предлагает на выбор 15 червонце добытых честно и 15 добытых нечестно {тут пропуск или ошибка}; на эти деньги Д. купил 4 граната, отправил жене; жена разрезала три, в них алмазы, она построила дворец; отпуская Д. через год, хозяин советует ночевать, где застали сумерки, и иметь терпение; Д. идет с караваном, в сумерках настаивает, чтобы остановиться; утром оказывается, что шедший впереди караван был разграблен; все дают Д. часть своего добра; дома Д. видит жену во дворце, хочет убить, но вспоминает о совете; жена рассказывает про гранаты; они режут последний, в нем тоже сокровища]: 104-108; Набиев 1988 [Ахмед женился, затем отправился учиться; один человек просит у него поработать три года, платит 3000 туменов и сразу же продает за них Ахмеду 2 совета: 1) подожди, прежде чем ударить или обругать; 2) если встретишь в пути незнакомца, не сходи с караванной тропы; если советы не пригодятся, человек обещает вернуть деньги; на развилке А. выбирает караванную тропу, а спутник – лесную, ограблен; дома А. видит голову юноши на коленях жены; берется за нож, но сперва спрашивает, кто это, жена отвечает, что его сын; А. достает хлеб, находит в нем 3000 туманов, тот человек подложил их туда]: 127-132; турки [дочь падишаха утверждает, что из лентяя можно сделать человека и что вьет гнездо самка; падишах выгнал ее, она вышла за Ленивого Хасана; она бьет мужа, велит на все отвечать «не знаю», «не слышал», «не видел», посылает заготовить и продать дрова; ЛХ нашел в горах золото, на эти деньги жена построила дворец, послала мужа с караваном, его попросили достать воды из колодца; там две лягушки спрашивают, «кто мы?», «видел ты нас?», ЛХ отвечает, как велела жена; лягушки превращаются в мальчика и девочку, те дали алмазный перстень и золотое яблоко для своего отца; ЛС приезжает с караваном к падишаху, на все продолжает отвечать «не видел» и пр., приводит падишаха к колодцу, оказалось, что мальчик и девочка – это его дети; падишах (в шутку) дает ЛХ бумагу с повелением сделать его падишахом вместо себя; дочь предъявляет ее отцу, он признает ее правоту]: Стеблева 1986, № 78: 324-328; курды : Джалил и др. 1989, № 86 [падишах дважды дает бедному дровосеку золотой, но первый раз он уронил его в реку и его проглотила рыба, а во второй раз унес орел; дочь падишаха говорит, что у дровосека наверное плохо с женой – от нее все зависит; падишах выдает ее за дровосека; жена дает ему последние деньги, а тот покупает на них три совета: 1) останавливайся не в ущелье, а на высоком и открытом месте; 2) в жизни слаще всего жена; 3) не торопись убивать даже врага; бедняк нанялся к караванщикам – тех, кто заночевали в ущелье, смыла вода; бедняка просят спуститься в колодец, там юноша и лягушка; бедняк отвечает, что слаще всего жена; лягушка превратилась в красавицу; юноша: ты первый ответил правильно, отвечавших раньше я приказывал убивать; дарит 7 гранатов, бедняк их отправил жене; в гранатах сокровища, жена строит дворец; вернувшийся муж видит жену и двух мальчиков, собрался их зарубить, но понял, что это его сыновья; супруги приглашают падишаха, тот признает правоту дочери], 87 [дочь говорит падишаху, что лентяй ленив, потому что с ним нет хозяйки; падишах отдает за него дочь; жена дает мужу деньги, тот покупает советы: 1) не берись за дело необдуманно; 2) божий дом терпением строится; 3) любят не за красоту, а за щедрость сердца; бедняк нанялся к караванщикам, спустился за водой в колодец, юноша спрашивает, красивее он или лягушка; бедняк говорит про щедрость сердца, юноша дает ему мешок самоцветов, бедняк отсылает его жене; получив камни, жена юноши послала свекровь попросить у него участок земли величиной с воловью шкуру; разрезала шкуру на ремешки, построила дворец; бедняк вернулся, увидел жену с молодым человеком, хотел убить, вспомнил про терпение, понял, что это его сын; жена позвала отца-падишаха, тот признал правоту дочери]: 380-389, 389-393; Руденко 1970, № 45 [Ахмад пришел в Халеб искать работу, 7 лет работал у богача, на заработанные деньги купил у хозяина 7 советов: 1) на все нужно терпение% 2) красивее всех та, кого полюбило сердце; 3) не давай ничего, пока у тебя не попросят; 4) не раскрывай правды жене; 5) если сидишь на почетном месте, не разговаривай с тем, кто на противоположном конце; 6) по дороге домой захвати все, что мягче камня; 7) не вставай с места, на которое сел; А. нанялся к караванщику; тот просит спуститься в колодец набрать воды; когда А. отправил ведра с водой наверх, в стене открылась дверь, юноша втащил его в комнату, там красавица и лягушка, юноша спрашивает, кто красивее; А.: кого полюбило сердце; юноша дал А. семь грантов; караванщик дал А. золото; А. попросил отвезти золото и гранаты своей жене Сейран; семилетний сын С. Исмаил открыл один гранат, оттуда посыпались драгоценности; С. купила сыну обычных гранатов, на драгоценности купила дворец и сад, завела слуг; подойдя к дому, А. заметил мертвую змею на дороге и, помня совет, подобрал ее, в доме засыпал землей у крыльца; увидев рядом с женой юношу, выхватил кинжал, но понял, что это его сын; где была зарыта змея, выросло дерево; если кто говорил, что это груша, на дереве появлялись яблоки, если яблоня, покрывалось персиками и т.п.; угадавшему А. обещает отдать все имущество, а не угадавший отдаст ему свое; все проигрывали, А. безмерно разбогател; торгаш подговорил старуху втереться в доверие, убедить С., что А. должен открыть ей секрет, оставить в спальне сундук; сам спрятался в сундуке и узнал про змеиное дерево; договорился с А., что тот отдаст ему три вещи, если он ответит правильно; когда назвал змеиное дерево, оно вспыхнуло и пропало; А. попросил три дня сроку, пришел к своему первому хозяину, тот повел его на пир к падишаху, велел сидеть рядом с ним; но А. каждому вошедшему уступал место и оказался на самом краю; падишах ищет нож разрезать арбуз, А. предлагает свой, падишаху он понравился; визирь сказал, что этот нож украден из царской казны; хозяин просит отпустить А. на ночь к нему, обещает ничего ему не говорить; привязав осла, бьет его и говорит как бы с ним про нарушенные А. советы; велит сказать, что на отца напали разбойники, он вытащил нож из его груди, пусть падишах теперь заплатит за кровь; падишах: это визирь сказал; визиря казнили; хозяин Ахмеду: три вещи, которые хочет торгаш, это жизнь, жена и имущество А.; велит поставить у дома высокую лестницу и забраться с женой на балкон; торгаш возьмется за три ступеньки – это три вещи, к которым он прикоснулся, пусть забирает лестницу; все хорошо]: 116-126; Фаризов, Руденко 1959 [мудрец Балул берет юношу к халифу, советует 1) войдя в диван, занять скромное место и не вставать с него; 2) сидеть пониже и не задавать вопросов тем, кто выше; никому ничего не отдавать и самому ничего не предлагать; юноша садится на высоком месте; предлагает халифу украшенный алмазами нож разрезать арбуз; халиф говорит, что нож украден из его казны; Б. просит разрешить юноше переночевать последнюю ночь в его доме, обещав, что не будет разговаривать с ним; чтобы не нарушать обещания, Б. говорит со своим котом; надо ответить, что этим ножом был убит отец, когда он возглавлял караван; если нож принадлежит халифу, значит, он и убийца; халифу пришлось уплатить выкуп]: 123-126.

Иран – Средняя Азия. Бахтияры [перед смертью отец дает сыну Malik Ibrahin триста туманов, велит потратить их на три совета у продавца советов и следовать им; сын исполняет волю отца; «Не выходить зимой, когда облачно»; «Увидев голубя, собаку и кошку, покупать за любую цену»; «Никому не рассказывать о советах, не разрешать посторонней женщине войти в дом»; в горах, увидев облако, МИ отказывается идти с другими; спутники погибли в буране; МИ взял их деньги, оказалось 300 туманов; на них МИ купил голубя, гончую и кота; всех удивляет цена, считают юношу сумасшедшим; во сне МИ видит завернутое в зеленую ткань кольцо Царя Соломона, исполняющее желания; проснувшись, находит кольцо; просит дворец; из дворца видит царевну, влюбился, посватался; царь велит отрубить голову жениху, но визирь советует лучше потребовать от него 500 верблюдов, навьюченных драгоценностями, белую рабыню и черную рабыню, белого и черного раба; кольцо все исполняет; царь просит дворец из золота и серебра; утром дворец готов; царь просит 500 одинаковых всадников для сопровождения его дочери, они появляются; МИ получает царевну; когда МИ на охоте другой царевич видит его жену, влюбляется; просит старуху устроить встречу; старуха подговаривает ее узнать секрет мужа; МИ дает ей кольцо; старуха его подменяет, переносит дворец и царевну к царевичу; царевна: у нас обычай держать 40 дней траур; царевич уезжает на охоту; МИ вспоминает, что нарушил совет не пускать в дом чужой женщины; голубь перелетает, собака переплывает море, посадив кошку себе на спину; на 39-ый день кошка ловит царя мышей и велит выкрасть кольцо, отдает его царевне; та переносит дворец обратно; чужому царевичу отрубили голову, старуху разрубили вдоль, половинки повесили на воротах]: Lorimer, Lorimer 1919, № 40: 269—283; персы : Marzolph 1984, № 910A (Маркази, Исфахан, Азербайджан, Фарс), 910B (Исфахан): 167-169; туркмены [после многолетнего отсутствия муж возвращается домой и види в постели жены взрослых юношей; он хочет их убить, но вспоминает совет не горячиться; выясняется, что это его сыновья, родившиеся после его ухода]: Сокали и др. 1956: 58; таджики [сын купца женился, но продолжает учиться; отец трижды дает ему 100 золотых, велит торговать; тот трижды тратит деньги, покупая советы у старика; 1) если ешь чей-то хлеб, то помни об этом; 2) не отказывайся от того, что предлагают утром; 3) если поднимешь на кого-то правую руку, то подумай и останови ее левой рукой; отец выгнал сына, тот поступил к хлебопеку; жена того стала его соблазнять, он отказался; она сказала мужу, что работник хотел ее обесчестить; муж велит пекарям бросить в печь первого, кто утром войдет в пекарню; утром хозяин посылает сына купца забрать муку у Сомона и отвезти в пекарню; С. приглашает сперва выпить чаю, сын купца вспоминает, что нельзя с утра отказываться от приглашения; жена хлебопека решила пойти остановить убийство, но ее саму бросили в печь как пришедшую первой; хозяин наградил сына купца и отправил домой; там он видит мужчину, спящего рядом с его женой; хочет убить их, но останавливается, узнает, что это его сын]: Амонов 1980: 250-255; горные таджики [купец отправляется в Египет; жена дает советы: не упоминать жены, положить в голенища сапог двух мышат (прим.: далее рассказчик пропустил эпизод, когда мыши выпущены и кошка роняет свечи; в другой таджикской сказке он есть); купец остановился на ночь у старика; тот прикрепил свечи за ушами у кошки и предложил играть в шахматы; купец все проиграл; сказал, что если его жена узнает об этом, она отберет имущество старика и его родственников; в ответ старик обещает принести шаровары жены купца, если удастся – отрубит ему голову; старик нанял старуху, но жена купца ее побила; старуха объяснила старику, как подцепить крючком и украсть шаровары; увидев пропажу, жена купца надела мужской наряд, явилась к шаху Египта под видом шаха Багдада и попросила разрешение три дня править страной; велела казнить шахматного игрока, отдать купцу его имущество; приехала к купцу под видом шаха; тот ищет жену, чтобы ее казнить (потерянные шаровары); все разъяснилось; жена: ты нарушил оба совета – упомянул жену и не положил за голенища мышат]: Розенфельд, Рычкова 1990, № 13: 57-62; узбеки : Афзалов 1972(2) [бай трижды дает Нурулле денег заняться торговлей; тот покупает на базаре советы: прежде, чем лечь спать, разбуди жену; каждому влюбленному нравится его любимая; не отказывайся от утреннего предложения; отец умер, воры забрали все имущество Н., отвезли в пещеру, избили до полусмерти, бросили у дома; жена велит Н. наняться поденщиком; он уезжает с купцом; его просят спуститься за водой в пещеру; там страшный див, всех убивал; спрашивает, кто красивее: сидящая рядом пери или лягушка; Н. говорит, что влюбленному мила любимая, див дарит светильник с самоцветами; велит купить на базаре побольше черного перца; из пещеры потекла вода; в одном месте Н. купил котенка; на стоянке каравана купцов одолели мыши; Н. выпустил котенка, купцы его щедро одарили; полученный от дива светильник Н. хочет продать падишаху; визирь советует подговорить садовника убить первого пришедшего человека, послать Н. утром в сад; по пути старик пригласил Н. выпить чаю, а визирь пошел в сад проверить исполнение приказа; садовник снес ему голову; падишах решил, что это воля аллаха и заплатил за светильник; в Самарканде Н. опять выпустил котенка; люди, у которых мыши прогрызли мешки с мукой, щедро заплатили; Н. купил перец, а затем втридорога продал его в Стамбуле; вернувшись, увидел спящую жену, а неподалеку от нее джигита; котел того зарезать, но вспомнил совет; жена: это наш сын]: 197-203; Остроумов 1890, № 24 [незнакомец продает советы за 1000, 2000 и 3000 тилля; царевич покупает первый: прежде, чем делать, подумай о конце; пишет у себя на стене; слуга просит врача пустить царевичу кровь его ланцетом (он смазал его ядом); врач прочел надпись, сделал надрез своим ланцетом; слуге сделали надрез его ланцетом, слуга умер; царевич пошел купить второй совет, но он оказался проданным, поэтому он купил третий: всякому свое кажется луной; встретил двух дивов, они спросили, что лучше – черепаха или ангелоподобное существо; царевич ответил согласно совету; тех же, кто делал выбор, дивы убивали]: 139-141; Шевердин 1980 [продавец хвороста получил три монеты, пошел купить лепешек; старик продал за одну монету совет: сегодняшний гнев оставь на завтра; через много лет продавец вернулся домой, увидел в окне незнакомого мужчину, собрался его зарубить, но сдержался и стал подслушивать; оказалось, что это его сын]: 344-345; ваханцы [царевич не хочет оставаться дома, идет прогнать царя Машрика; с неохотой соглашается взять в спутники старика; тот предлагает понести его мешок, юноша не может его поднять; старик дает три совета: если не спросят, не попросят не говори, не давай, если не позовут, не ходи; царь просит нож, юноша предлагает свой, оправленный брильянты; царь: этот нож украден из моей сокровищницы; старик просит отпустить к нему юношу на ночь, учит ответить: этим ножом убили его отца, пусть царь выплатит компенсацию; царь отдает 20 лошадей, навьюченных золотом]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 51: 423-426; язгулямцы [царь умер, сын разорился, пошел наняться в пастухи; жена дает с собой золота, велит уйти подальше, чтобы сохранить честь; некто продает верное слово, царевич покупает за золото: сдерживай гнев! царевич работает 12 лет, получает в награду курицу и котенка; берет только котенка, отдает караванщику, чтобы тот передал его его отцу (скрыв, что отец умер); караван приходит в страну, где много мышей и нет кошек, продает за золото, передает жене царевича; та купила козу и курицу, постепенно разбогатела; другой хозяин дал царевичу за службу коня, корову, овцу, верблюда, яка; он приходит к тому, кто дал курицу и котенка; курица дала огромный приплод, купили скота, царевич гонит домой целые стада; у дома тайком заходит к жене, видит рядом мужчину; хочет убить обоих, но сдерживает гнев; мужчина оказывается его сыном; все хорошо]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 52: 426-430; сарыкольцы [царевич разорился, на последнее золото покупает совет «Сдерживай свой гнев»; царевич 12 лет служит у богача, тот дает в уплату котенка и курицу, царевич вспоминает о совете, не протестует; с другом отца, не открывшись ему, посылает сыну котенка; тот приходит с караваном в город, где свирепствуют мыши, продает котенка за золото; человек отдает деньги жене царевича, та купила корову, курицу, снова разбогатела; сам царевич тоже получает скот за долгую службу; ночью заглядывает в дом жены, с ней бородатый мужчина; утром узнает, что это их сын; все хорошо]: Пахалина 1966: 189-191; пуштуны [за 5 лепешек человек покупает у факира 5 советов; 1) узнай, как зовут попутчика; 2) придя в селение, сидит на земле, пока не предложат стул; 3) пока не попросят, не показывай того, что у тебя есть; 4) не спорь; 5) не говори жене того, что другим знать не надо; человек тут же действует вопреки совету: не спросил имя факира; садится на стул, его бьют; показывает свой пистолет, его обвиняют в краже; факир: скажи, что из этого пистолета убили твоего отца, скажи, что владелец – убийца; человек говорит жене, что будет спорить, кто первым принесет арбуз; жена любовнику: спорь – кто до чего первым дотронется, то его; любовник приносит арбуз; человек просит факира помочь; тот советует навязать на лестницу тряпок; любовник хочет дотронуться до жены, берется за лестницу, чтобы подняться к ней, муж велит ему забрать тряпки]: Лебедев 1971, № 21: 189-192.

Балтоскандия. Финны , вожане , вепсы , исландцы , западные саамы : Uther 2004(1), № 910A: 528-530; ливы [жена что-то соткала и послала мужа продать; его встретил старик: отдай мне за совет: подняв руку, не опусти; в следующий раз: упадешь в воду, но выплывешь; на третий раз: вода будет на выгоне; на этот раз человек не вернулся к жене, а нанялся матросом; во время шторма быть брошенным за борт жребий пал на него; человек вспомнил второй совет, согласился быть брошенным, но взял расписку отдать ему половину груза, что на корабле; его выбросило на берег, он встретил капитана и получил половину груза; в городе засуха; король обещает три корабля с сокровищами тому, кто добудет воду; человек велел копать на выгоне, нашел воду, получил сокровища; пока странствовал, его сын вырос; увидев юношу рядом с матерью, человек поднял меч, но вспомнил совет; все хорошо]: Löwis of Menar 1927, № 86: 283-285; фарерцы : Uther 2004(1), № 910B: 530-531; шведы [910A: отец советует сыну не отдавать другому на время хорошую лошадь; не ходить в гости к другу излишне часто; не брать жену со стороны; 910B: господин советует слуге не сходить на тропу с большой дороги, не останавливаться в доме, где муж стар, а жена молода, ничего не делать в порыве гнева, а подождать; 910С: подумать о последствиях, заключая сделку (обычно эпизод с брадобреем, которому заплатили, чтобы тот перерезад королю горло); мотив есть в исландской сказке]: Liungman 1961, № 238; норвежцы [умирая, отец дает сыну три совета; пореже ходить в гости к соседу; не отдавать другим на время свою лошадь; брать в жены лишь женщину из своей округи; сын на опыте постигает правоту отца; зовет гостей и демонстрирует конкретные доказательства]: Hodne 1984, № 910A: 198; карелы (южная Карелия) [умирая, отец велит сыну не ходить три раза подряд в одно место в гости, не брать жену из другого погоста, не давать соседу свою лошадь, а пахать на ней только самому; сын решил посмотреть, что будет; отдал жеребую лошадь, она ожеребилась от тяжелой работы {видимо, выкинула}, хозяин отрезал и соханил копыто выброшенного жеребенка; когда идет в третий раз в гости, ему дали лишь грибы да печеную репу, он их припрятал; посватал жену в другом селении; пришел под видом нищего, спрятался под кроватью, на кровати с невестой сошелся другой парень, мнимый нищий спрятал калошу; потом все показал, рассказал, взял жену из своей деревни]: Конкка, Тупицын 1967, № 48: 351-353; эстонцы (Йыхви) [умирая, отец дает сыну советы; 1) не вести дружбу с господами; 2) не говорить обо всем жене; 3) не брать в дом приемыша; сын подружился с господином, взял в дом бедного мальчика, т.к. своих детей не было; чтобы проверить жену, унес у помещика птицу, которую тот держал в клетке, спрятал у себя, подстрелил другую в лесу и велел жене приготовить, сказав, что это и есть украденная; жена пригласила соседку и все рассказала; помещик обещает деньги тому, кто укажет вора; соседка сообщает; помещик в суд, судья велит повесить вора; человек делит деньги на три части: жене, приемному сыну и тому, кто наденет ему петлю на шею; приемыш: давай я сам надену; человек приносит судье птицу, все рассказывает; с помещиком раздружился, приемыша выгнал, жене больше секретов не доверял]: Mälk et al. 1967, № 121: 396-398; сету [женщина сделала три покрывала, пошла продать; человек: хочешь за них 300 рублей или три совета; та выбрала советы, но вернулась и без покрывал, и без советов; то же в следующий раз; на третий раз человек советует: Кто боится смерти на море, пускай, а ты не бойся; золото и серебро черт получит, а медь – не получит; поднимешь руку – не опускай; женщина сообщила советы мужу; тот поплыл на корабле, корабль остановился и ни с места три года; муж вспомнил первый совет и нырнул; на дне дерутся три короля: золотой, серебряный, медный, просят их рассудить; человек повторил им второй совет, они довольны, щедро расплатились, дали корабль; золотой король дал золотое яблоко, от которого свет; моряки, чей корабль также сдвинулся с места, наградили спасителя; дома человек вынул золотое яблоко и осветил комнату; ему показалось, что жена спит с двумя юношами; он поднял руку ее убить, но вспомнил третий совет; жена проснулась: мальчики, ваш отец вернулся]: Säärits 2022: 167; датчане : Bødker 1964, № 26 [умирая, отец велит сыну не ходить к друзьям в гости чересчур часто; не гнаться за высокой ценой, если что продаешь; не брать жену издалека; сын идет в гости, радушно принят; на следующий день идет снова; на третий раз ему дают черствый хлеб и три селедки; он понимает, что не последовал первому совету отца, вешает селедки в амбаре в качестве напоминания; везет продавать урожай; по пути ему предлагают 100, затем 200 талеров, он отказывается, приезжает на рынок, не получает ничего, возвращается, лошадь сдохла, он повестил рядом с селедками ее шкуру; сватает жену в другой деревне; под видом нищего приходит в тот дом ночевать, видит, как невеста приглашает к себе какого-то парня; незаметно уносит ее рубашку и вешает рядом с селедками и шкурой; приглашает к себе невесту с ее родителями, все рассказывает; берет жену в своей деревне]: 180-186; Grundtvig 1920 [когда Svend отправляется странствовать, отец велит ему смеяться, плакать, радоваться, скорбеть вместе со всеми; мать – заходить в церковь и просить у Бога благословения; С. нанимается слугой, входит в доверие; другой слуга из зависти обращает внимание хозяина, что С. всегда смеется или горюет вслед за хозяйкой; хозяин посылает его к людям, которые обжигают кирпич, велит тем бросить в печь первого, кто с утра подойдет; по пути С. зашел в церковь, а завистливый слуга пошел посмотреть, брошен ли С. в печь и был брошен сам; хозяин убедился в честности С.; сосед спорит, что он может ввести во грех самого честного слугу; С. послан с письмом к жене соседа; там его напоили, он все проиграл в карты; но С. все честно рассказал хозяину, тот сделал его наследником поместья]: 187-192; литовцы [человек продал королю три счастья; 1) поступай мудро и помни, что не вечен; 2) не сворачивай с прямой дороги на окольную; 3) в городе ночуй у старой хозяйки, а не у молодой; недруги подкупили брадобрея, он должен зарезать короля; видит надпись на полотенце: помни, что ты не вечен; брадобрей признался, прощен, недруги казнены; король едет в сейм, слуги хотят ехать по окольной дороге, король отказывается; в городе узнает, что на окольной дороге его поджидали разбойники; король ночует у старой хозяйки, придворные у молодой; их зарезали, т.к. убийцы думали, что король остановился у молодой]: Лёбите 1965: 305-307; латыши : Арайс 1968 [умирая, отец велит сыну 1) не ходить часто в гости – перестанут уважать; 2) не менять лошадей на базаре – останешься без лошадей; 3) не брать жену издалека – попадется дурная; сын не следует советам; в гостях его кормят все хуже; на базаре подсовывают клячу, которая тут же подохла; сватает жену издалека, но в последний момент решает последовать совету, подсмотреть за невестой; застает ее в полдень спящей, уносит передник; когда приезжают сваты с невестой; юноша показывает мешок, в нем заветы отца: огрызок хлеба (последнее, что получил в гостях), кусок шкуры (той клячи), передник ленивой невесты; невеста уехала пристыженная]: 499-500 (=Алксните и др. 1958: 499-500); Арийс, Медне 1977, № 677 [Жена вышивает красивые покрывала и посылает мужа на базар продавать их. Муж отдает покрывала за хорошие советы: алмаз тверже стали; рассуди спор в пользу жены; подними, но не опускай. Жена прогоняет мужа за то, что он не принес денег. Муж нанимается на корабль, опускается на дно моря, говорит, что алмаз тверже стали, получает много денег. Вернувшись домой, застает у жены спящего юношу, поднимает меч, но, вспомнив совет, руку не опускает. Оказывается, юноша – его сын]: 310.

Волга – Пермь. Мари : Тудоровская, Эман 1945 [мальчик остался сиротой, стал нищенствовать; царь обозвал его бездельником, а царевна пожалела; царь отдал ее юноше; та вышила платок, велела мужу продать, купила старуха; в следующий раз купила, дав не деньги, а три совета; жизни и смерти не бойся; подымешь руку до неба, не опускай до земли; не жалуйся, если беден; не хвались, если богат; муж поехал с купцами; их корабль застрял на мели; стали есть друг друга; он решил не бояться смерти и бросился в реку; там мать вод; это она задержала лодку багром и была та старушка, что купила платки за бесценок, теперь хочет расплатиться; ее дочь советует брать лишь серебряную подвеску; она выполняет желания; человек вернулся на корабль, пожелал, чтобы появилась еда; когда вернулся домой, видит, что жена спит между двумя мужчинами; занес топор, но остановился; это его сыновья (жена родила двойню); они пожелали себе хорошую одежду и самоходную коляску, приехали к царю; тот обнял дочь; она подарила ему коляску, это был первый автомобиль]: 79-82; Beke 1938, № 25 [примерно то же]: 160-170; (ср. коми [в Uther 2004 ссылка на Kecskeméti, Paunonen 1974, а там на Fokos-Fuchs 1951: 156-159, no. 14, но там мотива советов нет, лишь что-то отдаленно похожее]); чуваши [умирая, отец велит младшему сыну не доверять никому лошадь, в новой шубе без палки на улицу не выходить, жену одну не отпускать; старший брат попросил лошадь, та от натуги выкинула жеребенка, младший брат спрятал шкуру жеребенка в амбаре; зимой пошел в новой шубе звать людей на сход, палки не взял, собаки порвали шубу, младший брат повесил ее рядом со шкурой жеребенка; теща зовет в гости, муж посылает жену одну, но, одевшись нищим, тайком идет следом, неузнанным остается ночевать; видит, как жена отнесла ребенка в баню, пошла веселиться с парнями; тайком отнес ребенка к сестре; не найдя ребенка, жена подожгла баню – будто ребенок сгорел; дома муж зовет гостей, все рассказывает и предъявляет доказательства: шкуру, шубу, младенца; побил жену, позже жил с ней хорошо]: Сидорова 1979: 195-198; казанские татары : Замалетдинов 2010, № 12 [умирая, отец советует сыну не делиться с женою тайнами, не испытав ее; не дружить с льстецом; уходя от прежнего компаньона, испытать нового; сын положил в мешок сдохшую овцу, сказал жене, что убил человека; та на него рассердилась и донесла; стражники забрали, стали бить вместе с новым компаньоном; когда развязали мешок, там овца жена с компаньоном испытания не выдержали], 13 (1 запись) [умирая, отец советует сыну, если тот разорится, вешаться не в лабазе, а дома – он прибил к матице кольцо; сын растранжирил добро, зарезал последнего петуха, пошел в гости, петуха унесла собака, человеку не поверили, прогнали; он стал вешаться, кольцо выпало, там золото; теперь его зовут в гости, но он отказывается: мыши погрызли в амбаре сталь, надо перетаскивать; ему предложили помощь; человек: не верили, что петуха унесла собака, но верите, что мыши погрызли сталь]: 57-58, 59-60; башкиры [царь прогнал нищего, а его дочь приветила; царь: и тебя что ли отдать? дочь: отдай; девушка догнала нищего, они поселились в городе; она велит купить шелку, связала полотенце, велит продать; муж продает за советы; 1) поднятую руку не опускай необдуманно; 2) земля лучше золота; 3) не отступай от намерения; человек нанялся к купцу, тот послал его с кораблем, корабль остановился; человека послали спуститься и выяснить, в чем дело; его унесли два дива; царь дивов просит ответить, лучше ли золото или земля; человек: земля – мать золота; див благодарен, дал 30 бочек золота, человек стал богаче купца, который нанял его; дома возле жены молодец; человек хотел его убить, но вспомнил о совете; это оказался его сын; все хорошо]: Бессонов 1942, № 75: 325-329.

Туркестан. Казахи : Потанин 1917, № 34 [после смерти бая Кёшпеса приказчики завладели имуществом, а сыновьям ничего не дали; младший Ахмед пошел с женой; она дала ему продать моток ниток и купить хлеба; тот трижды меняет нитки на советы; 1) раньше смерти никто не умрет; 2) в гостях не ложись раньше хозяина; 3) ничего не делай, когда сердишься; жена недовольна, А. пошел один странствовать; остановился в юрте старухи, у нее много золота и серебра; лишь сделал вид, что спит, и увидел, как старуха испекла отравленный хлеб; когда старуха заснула, А. тоже испек хлеб и поменялся со старухой; утром А. съел хлеб и пошел дальше, а старуха отравилась и умерла; А. присоединился к каравану; воды нет, человека спускают в колодец, поднимают без головы; другого без нижней части тела; спустился А., ему пообещали треть скота; семиголовый джелмауз показывает старую и молодую женщин, спрашивает, какая красивее; А.: красиво не то, что красиво, а то, что любишь; джелмауз подарил саблю, но ягненка не подарил: он его каждый вечер режет, а утром ягненок вновь цел; у караванщиков А. попросил в награду лошадь под золотым седлом; сказал, что если ее ему не дадут, то он и скот не возьмет; ему дали лошадь после того, как рассказал, будто отобрал у джелмауза саблю и зарубил его; когда А. возвращался домой, ему говорили, что скот, который он видит, принадлежит А.; он решил, что жена вышла за богатого; в юрте рядом с ней юноша; А. хотел его зарубить, но сдержался; это оказался его сын]: 134-137; Сидельников 1958 [бедняк дал сыну три совета: не дружить с дураком, не брать взаймы, не посвящать жену в свои тайны; сын решил проверить; подружился с дураком; занял деньги у недавно разбогатевшего человека; зарезав барана, велел жене смыть кровь на своей одежде – якобы, он убил человека; поссорился с женой, та донесла хану; дурак знал, что убит был баран, но отказался пойти свидетелем; человек обо всем рассказал хану; тот испугался, что столь мудрые люди могут отстранить его от власти, велел бросить отца с сыном в яму; у хана застряла в горле косточка, он при смерти; бедняк сперва отказался помочь, согласился за обещание отдать ему трон и богатство; сказал, что нужно зарезать ханского сына; сына закрыли кошмой, сделали вид, что зарезали; хан разрыдался, косточка выскочила; хан сдержал слово и уступил трон бедняку]: 304-306; 1974 [юноша отдал какому-то человеку табун лошадей взамен за три мудрых совета; где отведал хлеб-соль, не будь тому соперником; если угодишь утром на готовую пищу, не отказывайся (даже если сыт); если правая рука начнет драку, то левая пусть разнимает; за потерю табуна отец выгнал юношу; тот стал телохранителем хана; жена хана в него влюбилась; юноша вспомнил первый совет, отказал; та пожаловалась, что юноша к ней пристает; хан велел истопникам бросить в горячие угли первого, кто придет утром; послал юношу за мешком углей; по дороге встретил старушку, она попросила отведать хлеб-соль; в это время ханская жена прибежала к истопникам, чтобы последний раз посмотреть на юношу, ее бросили в угли; юноша объяснил хану, как все вышло; тот его наградил и отпустил; юноша (теперь уже не столь молодой человек) пришел домой и увидел мужчину рядом со своей женой; хотел его зарубить, но сделжался; мужчина оказался его сыном]: 29-32; каракалпаки [умирая, царь дает сыну советы: 1) в пути ложись спать на возвышенности, а не в овраге; 2) не делай плохо тому, от кого вкушал хлеб-соль; 3) не отказывайся от утренней пищи; во время голода молодой царь повел караван верблюдов с драгоценностями, чтобы купить продуктов у купца, с которым вел дела царь-отец; ночью лег на возвышенности, а другие в овраге, вымокли от дождя и вымазались в грязи; у купца две жены, младшая стала соблазнять царя, тот отказался; она расцарапала себе тело, обвинила царя в попытке изнасиловать ее; велела развести в тандыре огонь и бросить туда того, кто первым придет; муж согласился; младшая жена послала царя к тандыру; по пути старушка попросила его зайти поесть; младшая жена, чтобы ее не узнали, надела старый халат, пришла посмотреть на пепел царя, поденщики бросили ее в огонь, убежали; царь нашел обгорелый труп, объяснился с купцом, привез еду голодающим]: Волков, Майоров 1959: 110-113; киргизы [первый встречный учит юношу назвать красивой не красавицу, а любимую; второй не быть соперником того, у кого отведал хлеба-соли; третий – не отказываться от утренней пищи, не ожидать вечерней; юноша нанимается к караванщикам; опущенное в колодец ведро, полезший следом работник пропадают; лезет юноша, видит дива и двух женщин, див спрашивает, какая красивее, юноша отвечает согласно совету, див дает воду; купец награждает его; он останавливается у знакомого, жена того пытается его соблазнить, он отказывается, она оклеветала его перед мужем; муж просит своего приятеля хлебопека бросить в печь человека, который завтра придет за хлебом; по дороге юноша заходит позавтракать в дом приятеля; жена хозяина приходит к хлебопеку первой, ее бросили в печь; муж понимает, что юноша не виноват; поумнев и разбогатев, юноша возвращается домой]: Брудный, Эшмамбетов 1963: 237-240; салары (Эйше Ахвар, Сюньхуа-Саларский автономный уезд) [юноша-сирота работал батраком, заработал три сотни денег и решил пойти учить слова; встретил старика, тот за сотню денег научил его слову «сядь!»; другой человек за такую же плату научил его слову «слушай!», а третий – слову «мучай!»; по дороге юноша встретил спутника; они решили остановиться в гостинице; спутник сказал: «Остановимся в гостинице, что на берегу реки!»; юноша возразил: «Если уж останавливаться, [то] остановимся там, где высоко!»; в итоге остановились там, где высоко; утром направились домой к спутнику; в пути спутник сказал пахарю на пашне: «Пошли этого юношу за обедом! Как вернется, брось его в колодец!»; юноша понес обед, увидел толпу людей; как только люди сели, юноша вспомнил слово «слушай!»; все стали слушать его слово; спутник отправил своего сына посмотреть, бросили ли юношу в колодец; сын пошел и увидел, что на дороге люди сидят и слушают речь; он тоже присел, но затем сказал, что ему некогда, и отправился на пашню; пахарь бросил его в колодец; затем на пашню пришел юноша-сирота; его спутник тоже явился и спросил пахаря, почему тот не бросил в колодец юношу; пахарь ответил, что бросил, и добавил: «Ты сам сказал: “Тот, кто придет раньше, того и брось!”»]: Тенишев 1964, № 37: 76; дунгане : Рифтин и др. 1977, № 32 (Ганьсу) [Лоши-Простак покупает на базаре советы: бойся постоялого двора, который в яме; пойдет сильный дождь, не укрывайся; в пути рассказ услышишь – дослушай до конца; лампа упадет, масло выльется на голову, голову не мой; узнаешь слова (загадочный текст), скажи их Чжу Выну; старик тут же исчез; ночью все торговцы, кроме Л., расположились в яме, погибли от селя; встретив незнакомца, Л. не принял предложение укрыться от ливня (незнакомец был разбойником); Л. остановился у старшего брата, тот с женой договорились сжечь его в печи, тогда она хорошо заработает; утром его послали отнести гончарам обед; Л. остановился слушать историю, которую рассказывал какой-то человек; обед понес сын старшего брата, мастера бросили его в печь; дома жена Л. взяла в любовники разбойника; случайно опрокинула на мужа масло, тот отказался мыть голову; ночью разбойник подошел отрубить Л. голову; решил, что маслом голову мажут женщины, отрубил голову любовнице, а не Л.; Л. обвинили в убийстве жены, он произнес те слова, там имена двух людей; они и оказались разбойниками, их казнили, а Л. снова женился]: 179-184; Юсуров 1970 [жена дала Хунлину 10 монет, послала за покупками; на базаре он купил у старика совет: всюду трудись, никогда не ленись; на следующей неделе: если грубят и работа тяжелая, все равно терпи; в третий раз: встретив пирующих, походи, ешь и пей с ними; Х. нанялся к караванщику, тот послал его за водой, Х. вспомнил совет не лениться, спустился в колодец, там три граната; он вспомнил, что жена просила его купить ей гранаты, отправил жене с встречным караваном; нанялся к старому хозяину фарфоровых мастерских; его молодая жена предложила ему убить ее мужа и взять ее; Х. не грубил, но отказался; жена обвинила Х. в том, что он ее домогался; хозяин отправил Х. с письмом в мастерскую с приказанием посадить предъявителя в печь; по пути Х. встретил пирующих и остался с ними; жене хозяина стало жалко Х., она приехала и вызвалась отвезти письмо вместо нее; ее и сожгли; хозяин все понял, заплатил Х. жалованье и отпустил; дома Х. увидел дворец; жена: гранаты вылечивали от болезней, она продавала по зернышку, разбогатела]: 178-182.

Южная Сибирь – Монголия. Южноалтайские тувинцы [напутствуя сына, отец велит среди слепых прикрывать глаза, среди хромых хромать, скакать на тощей лошади, есть жилистое мясо; повсюду война, лишь юноша остался в живых; отец объясняет смысл советов (чтобы не завидовали, а жилистое мясо дольше лежит в желудке)]: Таубе 1994, № 40: 258-259; забайкальские буряты (Читинская обл., 1953, рукопись на старомонгольском языке) [ленивый парень работал у нойона, он его прогнал, дочь Уран Гуа подарила золотое кольцо; тогда отец прогнал и ее вместе с парнем; УГ велела мужу продать рукавицы, затем носки, затем шапку; купец каждый раз покупает за сто рублей, но деньги обещает отдать в следующий раз; предлагает 300 рублей либо три совета; человек выбрал советы; 1) ночуй на дворе, а не в пустом доме; 2) не подбирай в пути оставленное другим; 3) в стране, где нет воды, ищи ее там-то и там-то; человек отправился странствовать; на находившихся в доме упала крыша; человека, подобравшего украденный ворами сундук, взяли под стражу; человек нашел воду, его щедро наградили; но пока он дошел до дому, все растратил; тот купец: если жена не будет тебя ругать, возмешь мое богатство, если будет – возьму твою жену; жена не ругала, купец щедро их наградил]: Бардаханова, Гымпилова 2008, № 3: 19-23 (=Дугаров 1990: 298-302); забайкальские буряты (баргузинские, улус Улюнхан Курумканского р-на Бурятии, 1964 г.) [человек перед уходом в солдаты зашел к старику за советом; тот благословил его и подарил ему пятак; дал наказ: ничего не говори раньше людей – прислушивайся, что скажут другие; не лезь вперед; ложись спать под дымок – будет теплее; ешь брюшину да потроха – сытнее будет; думу свою трижды обдумай, прежде чем ее высказать; если схватил кого-то в охапку, трижды сожми его в своих крепких объятиях; через двадцать пять лет солдат был отпущен домой; шел назад вместе с товарищами; поднялась пурга, они сбились с пути; нашли избушку, в которой старик со старухой варили мясо; старик показал путникам дорогу; товарищи солдата ушли, а сам он увлекся разговором со стариком и задержался в избушке; спохватившись, собрался бежать за товарищами; старик предложил отведать еды; солдат согласился; после снова засобирался уходить, но старик предложил остаться на ночевку; солдат послушался; утром заглянул в пустую избушку, которая стояла невдалеке от дороги; оттуда торчали ноги его спутников; гнилой потолок не выдержал тяжести снега, провалился и задавил их; солдат пошел дальше; зашел в свой дом, увидел спящего усатого мужчину; вокруг было полно инструментов; солдат подумал, что его жена вышла замуж; захотел взять топор и отрубить спящему голову, но вспомнил наказ старика и решил повременить; спросил жену, не муж ли ее спит на лавке; та объяснила: «Это же наш сын. Когда ты уходил, он был у меня в утробе трехмесячным»]: Тугутов, Тугутов 1992, № 103: 266-267; монголы [умирая, отец велит сыну не жить у родителей жены, не уходить далеко от отцовского очага, слушать советы хорошего человека; дочь богача влюбилась в юношу, они стали жить у ее родителей; так юноша нарушил два наказа отца; его призвали на службу, назначили наместником западного края; девушка в зеленой одежде приводит его в пещеру, говорит, что его жена умерла, а если бы он послушался отца, то и жена была бы жива, и на службу бы не призвали; теперь жена – призрак, красавица предлагает взять ее, но юноша не послушался и поехал к жене; красавица велит дома не есть мяса; человек опять нарушил запрет; призрак жены ненадолго появился, дал шкатулку – если откроешь, умрешь; приезжает зеленая красавица, говорит, что человек нарушил третий наказ отца и теперь она его покидает; он открыл шкатулку и умер]: Скородумова 2003: 96-101.

Япония. Японцы (от Тохоку до севера Рюкю, 42 версии): Ikeda 1971, № 910B: 200.