Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K157. Разбойники убиты по одному, ATU 304.

.13.-.17.23.27.-.33.

Персонаж выманивает своих противников по одному и каждому, как только тот появляется, отрубает голову.

Сомалийцы, арабы Марокко, берберы Марокко {?}, арабы Египта, испанцы, каталонцы (?), португальцы {?}, ладины, ирландцы {?}, фризы {?}, фламандцы {?}, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Гессен, Померания, Австрия), французы (Лотарингия), палестинцы, панджабцы(?), словенцы, сербы, болгары, македонцы, албанцы, греки, венгры, молдаване, трансильванские саксы, словаки, поляки, русские (Московская, Тульская, Рязанская, Воронежская), украинцы (Закарпатье, Подолия), адыги, абазины, карачаевцы, балкарцы, ставропольские туркмены, мегрелы, армяне, азербайджанцы, турки, курды, луры, персы, таджики(?), узбеки, парья, шугнанцы, ишкашимцы, шведы, норвежцы, латыши, башкиры, каракалпаки, казахи, киргизы, уйгуры.

Судан – Восточная Африка. Сомалийцы [шестеро разбойников встречают человека и велят ему к ним присоединиться; он говорит, что не имеет меча, они дают ему меч; велят первому проникнуть во дворец султана; когда разбойники входят следом, человек отрубает каждому голову; во дворце человек успокаивает собак, бросив им мяса; застав спящих, связывает волосы женщины и ее мужа, волосы двух принцесс, собаку; убивает змею, собравшуюся укусить султана; выйдя из дворца, человек видит дракона, который каждый год требует девушку; побеждает дракона, отрезает ему язык и уходит; убийце дракона султан обещает награду; шесть самозванцев приходят за ней, но султан требует предъявить язык; герой появляется, предъявляет драконий язык; султан дает герою на выбор любую из принцесс, чьи волосы тот связал; герой женится, султан передает ему трон]: Klipple 1992: 131-132.

Северная Африка. Арабы Марокко [сын богатого купца чуть его не разорил, когда выклянчил обезьяну и привязал ее у входа в лавку, где обычно собирались клиенты; затем обезьяна исцарапала жену купца; после этого купец застрелил обезьяну и стал воспитывать сына в строгости; тот вырос благородным юношей; выкупил покойника, которого кредиторы не разрешали хоронить; купец похвалил сына и велел ему оплатить также и поминальную трапезу; мертвец принял облик лысого, пришел на трапезу, но ел только чечевицу; купец попросил его быть другом и наставником сыну; дела пошли в гору; юноша решил отправиться с караваном; на стоянке в пустыне лысый заметил огонь; там 40 разбойников; каждый отходил проследить за шатром, чтобы потом ограбить его; лысый убивал их по одному, забрал сокровища и вернулся к спавшему сыну купца; караван пришел в город; он пуст, всех съел гуль, оставив одну красивую девушку; лысый стал сражаться с гулем и нанес ему смертельный удар; ударь еще! – Моя мать учила не делать одно дело дважды; когда они возвращались, лысый предложил разделить добытое, включая девушку; он и сын купца взяли ее за разные ноги и лысый замахнулся мечом; из нее выпали три яйца – порождение гуля, лысый их раздавил; ушел в сторону кладбища; купец с сыном нагнали его у могилы, но он превратился в прах]: Bushnaq 1987: 124-128; арабы Египта [у царя 7 сыновей, старший – Мохаммед Ловкий; отвечает отцу, что его надо женить одновременно с остальными братьями; они приплывают на корабле в город Баннур; М. убивает льва-людоеда; потянул за кольцо, открылся подземный ход, там 40 разбойников; они поражены: М. один поднял плиту, которую они с трудом поднимали все вместе; М. обещает разбойникам проникнуть во дворец царя и сбрасывать с крыши драгоценные камни; каждый пусть те поднимают вдесятером; М. проникает в покои царя, убивает змею, которая должна была того укусить; сбрасывает разбойникам камни, к каждому кидалось 10 разбойников, а М. убивал их, сбрасывая другие камни; 7 братьев женятся на 7 дочерях царя; братья с женами и женой М. поплыли домой, а М. царь попросил задержаться; колдун пленил уплывших, заточил жену М. в темницу; М. прокрался туда, научил жену узнать, где душа колдуна; она в шкатулке, в змее, в стране Ваквак в 500 годах пути; М. пришел к морю; сын царя красных джиннов поймал в сеть дочь царя белых джиннов; М. ее отпустил, она расспросила своих коней, самый старый Зуруб доставил М. в Ваквак за мгновение; М. заставил колдуна сперва вернуть похищенный корабль с братьями и их женами, затем убил]: Лебедев 1990, № 26: 142-147 (вариант пересказан в Nowak 1969, № 81: 97); берберы Марокко : Laoust 1949, № 102 в Uther 2004(1), № 304: 186-187.

Южная Европа. {В пересказах португальских и каталонского текста эпизод не раскрыт, но по логике вещей должен быть}. Испанцы (Гранада) [умирая, отец велит каждому из трех сыновей после его смерти ночью пойти поливать цветник; отца похоронили в склепе; старший пошел поливать там цветы, крыша склепа стала биться о пол, стены друг о друга, юноша убежал; то же – средний брат; младший поливал до тех пор, пока все не успокоилось; из склепа вылез зверь и погасил фонарь; юноша увидел вдали свет и пошел туда; наткнулся на старуху-ночь, вежливо спросил, что та делает; «Сокращаю ночи и удлиняю дни»; он толкнул старуху, она упала и ночь продолжилась; юноша подошел к костру 41 спавших разбойников; зажег фонарь, разбойники проснулись, хотели сжечь пришедшего; но узнав, что тот смог поднять la cardera {котел?}, сделали его атаманом; поклявшись вернуться, юноша снова пришел на могилу отца; там зверь рассыпался на кусочки; отец обещал сыну удачу; пришел к старухе, поднял ее с земли, наступил рассвет; братьям юноша ничего не сказал; сел на коня и вернулся к разбойникам; уговорил их не красть у бедняков бурдюки с вином, а ограбить дворец; забрался первым и по мере того, как разбойники поднимались, отрубал им головы; в одном из покоев юноша увидел трех спящих принцесс; у младшей снял с пальца кольцо и отрезал кусок от юбки; король хочет узнать, кто убил разбойников; пришло множество знатных самозванцев; принцесса рассказала о том, что кто-то к ней заходил; решили устроить харчевню, где поят и кормят бесплатно, но пусть посетители рассказывают истории; братья тоже туда пришли, младший все рассказал; старшим стыдно за то, что не исполнили просьбы отца; младший показал взятое им кольцо принцессы, стал королевским зятем]: Camarena, Chevalier 1995, № 304: 43-47; каталонцы (одна запись без точной локализации) [юноша отправляется искать средство вылечить ослепшего отца; попадает к трем великанам; идет вместе с ними к замку, в котором собака бережет покой спящей принцессы; юноша застрелил собаку из лука и восстановил силы, отпив воды из бассейна; убил великанов мечом; в покоях принцессы зажигает свечу, чтобы взглянуть на спящую; воск капнул ей на лицо; принцесса проснулась, юноша убегает; принесенной водой исцеляет отца; они приходят на постоялый двор, где встречают принцессу; из рассказа юноши та выясняет, что к ней приходил именно он, выходит за него замуж]: Oriol, Pujol 2008, № 304: 67; португальцы [юноша с братьями и отцом отправляется из дому; они заночевали во дворце, где невидимые руки подают еду и пр.; убивают чудовище; огонь гаснет, юноша идет за огнем; старуха (солнце и луна) дает две нитки: одну, чтобы создавать день, а другую – ночь; учит, как найти свет; юноша встречает разбойников (великанов) и, благодаря своей смекалке, побеждает их; сбрасывает в колодец; убив змей, великанов и пр., он спасает трех спящих принцесс; третью целует, достает огонь; забирает различные предметы, принадлежащие каждой из принцесс; спасает их родителей – короля с королевой; возвращается к спящим отцу и братьям; показывает взятые предметы, признан принцессой и родителями {принцессы?}]: Cardigos 2006, № 304: 63; ладины [мать с тремя сыновьями отправилась в Сантьяго-де-Компостела; на ночлеге младший сторожит в полночь; забрался на ель, вдали свет, юноша подходит к костру трех великанов; выстрелом выбил у одного изо рта кусок мяса; великаны готовы взять его в дело, через окно посылают в замок принцессы, чтобы он расширил отверстие и они тоже могли бы залезть; юноша каждому отрубает голову, когда тот поднимается и просовывает ее; вырвал у каждого великана по зубу; у постели спящей принцессы взял одну золотую туфельку из пары, половинку кольца и половину платка; незаметно вернулся к братьям и матери; чтобы узнать, кто ее избавитель, принцесса велела построить на пути паломников постоялый двор; там кормят бесплатно, но каждый должен рассказать, что тот знает про великанов; на обратном пути юноша тоже там остановился; показал вырванные у великанов зубы; принцесса явилась, юноша предъявил туфельку, половинки кольца и платка; свадьба; если они не умерли, то и теперь живы]: Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 60: 161-164 (примерно то же в Brunold-Bigler, Widmer 2004, № 55: 297-302).

Западная Европа. Французы (Лотарингия) [бедняк умер; у вдовы и двоих сыновей нет денег отслужить мессу; по ночам в доме стук – это приходит мертвец, требующий, чтобы за него помолились; младший сын пришел на могилу молиться; птичка стала его приманивать; идя за ней, юноша оказался в лесу; настала ночь, он залез на дуб; под дубом остановились трое разбойников; один принес огонь, другой мясо, третий вино; юноша слышит их разговор; никак не ограбить замок – мешает собачка-сторож; разбойники заметили юношу и велели ему пойти в замок убить собачку; он проделал в стене отверстие, убил собачку, велел разбойникам тоже лезть, отрубил каждому топором голову; в трех комнатах три спящих принцессы; юноша взял башмачок самой красивой; вернувшись домой, отслужил по отцу мессу; младшая принцессу устроила постоялый двор, где кормят и поят даром, но посетители должны рассказывать истории; юноша рассказывает свою, показывает башмачок, принцесса показывает другой; свадьба]: Cosquin 1986, № 40: 69-71; немцы (от Johann Friedrich Krause, Кассель, Гессен, и Dorothea Viehmann; доработанная версия) [молодой парень сперва учился у слесаря, а затем пошел учиться к охотнику; когда срок обученья закончился, молодой охотник получил от мастера духовое ружье, которое бьет без промаха; ночью в лесу незаметно подошел к костру трех великанов; стал выстрелами из ружья выбивать мясо у них из рук; великаны попросили охотника помочь им добыть царевну в башне; охотник застрелил собачонку, которая начинала лаять при приближении посторонних; вошел в замок, там сабля, которой можно убить каждого, охотник ее забрал; спящая принцесса; охотник взял одну ее туфлю и отрезал кусок от платья и от рубашки; когда великаны входили, охотник отрубил каждому голову, отрезал языки, взяли с собой и ушел; военачальник сказал королю, что великанов убил он; принцесса отказалась идти за него; король велел ей одеться крестьянкой и продавать горшки, а крестьянам велел горшки побить; затем король поселил дочь в доме, где она должна была стряпать для прохожих, а денег не брать; на дверях надпись: «Нынче задаром, завтра за деньги»; все стали туда приходить, охотник тоже пришел; принцесса узнала саблю своего отца, которая теперь у охотника; королю охотник предъявил языки великанов, отрезанные куски рубашки и платья; свадьба; военачальник сам выбрал себе наказание: когда король спросил, чего заслуживает тот, кто стал бы ему перечить, военачальник ответил, что того надо изрубить на куски; военачальника четвертовали]: Grimm, Grimm 2002, № 111: 369-373 (=Гримм, Гримм 1987: 294-299); немцы (Восточная Померания) [сильный Йохан (СЙ) встретил в лесу молодого голодного оборванца; позвал с собой; заночевали на месте, где надпись: кто останется здесь на ночлег, того звери съедят; СЙ велел спутнику не бояться; когда тот заснул, встал и пришел на свет; там три великана жарят вола; незаметно выбивает стрелой еду и вино, как только они подносят их ко рту; выходит к костру; они принимают его слугой и велят помочь украсть принцесс; пробивают в стене замка дыру; СЙ забирает внутрь, видит спящих принцесс и висящий на стене меч; отрубает разбойникам головы, когда те по очереди лезут в пролом; отрезает и берет с собой языки, оставляет записку: через год вернусь, встреча под большим дубом; слуга говорит, что великанов убил он; младшая принцесса просит отсрочить свадьбу на год и поселить ее отдельно под дубом; пишет на доме: за хороший рассказ здесь поят и кормят бесплатно; через год вернулся СЙ, спутник с ним; СЙ рассказывает о том, как убил великанов; принцесса узнает спасителя, готовится свадьба; король просит слугу рассказать что-нибудь; тот сочиняет про победу над великанми; король: у них были языки? слуга: нет; СЙ предъявил языки; после смерти короля СЙ унаследовал королевство; спутник стал его главным егерем]: Stanitzke 1928, № 8-12: 43-47; немцы (Австрия) [король завещает трем сыновьям выдать их трех сестер за первых, кто попросит; их отдают незнакомцам; братья уезжают на поиски; на ночлеге облако дважды почти гасит костер, а когда очередь младшего брата, гасит совсем; он идет искать огонь, приходит к великанам; те велят ему помочь им достать трех королевских дочерей; юноша убивает великанов по одному, братья женятся на королевнах; король не велит брать жену с собой: ее тут же похитит белый рыцарь; юноша уезжает с женой, белый рыцарь ее уносит; юноша последовательно приходит к своим сестрам, они замужем за трех-, шести-, девятиглавыми драконами; последний созывает зверей, лишь хромой лис знает дорогу; похищенная жена объясняет, что у белого рыцаря быстрый конь; надо наняться к его матери, попросить в награду уздечку и жеребенка; по пути юноша спас рыбку, муравьев, перевязал ногу лисе; старуха велит три ночи пасти трех кобыл; на 99 колах 99 голов тех, кто пытался пасти; рыбка, муравьи, лиса помогают (надо набросить уздечку на трех рыб, трех муравьев, корзину с тремя яйцами – это кобылы); юноша получает уздечку и жеребенка; тот слаб, велит отпустить его напиться, утром силен; юноша увозит жену (жеребенок спрашивает, бежать ли ему как ветер или как мысль); конь белого рыцаря не может догнать, сбрасывает седока; мужья сестер обрели человеческое обличье]: Церф 1992: 183-192; ирландцы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн), фризы , фламандцы : Uther 2004(1), № 304: 186-187.

Передняя Азия. Палестинцы [царь собрался женить 40 сыновей, но они хотят жениться только на 40 дочерях одного отца и одной матери; братья во всем послушны младшему, его имя Сабир; тот решил, что они отправятся на поиски 40 невест, а если не найдут, то женятся на тех, кого им предложит отец; они разбили шатры в живописном месте; братья спят, С. бодрствует, у него погасла свеча, а огнива нет; он видит вдали огонек; там пещера, в ней 40 разбойников; они загородили вход камнем, который никто не в силах сдвинуть; С. отодвинул камень, незаметно вошел; там поделили барана на 40 частей, С. взял одну, а одному разбойнику не хватило; атаман: если пришедший юноша, пусть станет братом, девушка – сестрой, пожилой человек – отцом; С. назвался; ему предложили стать атаманом; он просит огниво и обещает завтра вернуться; утром говорит братьям, что вернется через 5-6 дней; разбойники хотят ограбить султана, у которого 40 дочерей; С. забрался в замок, убил спавших стражников, вошел в помещение, где спали 40 девушке; младшая прекраснее всех; он поменялся с ней кольцами; поднявшись на стену, велел разбойникам подниматься по одному, каждому отрубал голову; вернулся к братьям; султан отдаст трон тому, кто убил разбойников; С. явился и обо всем рассказал; свадьба; братья с женами направились к дому; их догнали посланцы царя: другой царь напал, царь просит зятя вернуться помочь; этот царь приходит раз в 5 лет и грабит владения; С. разгромил его войско, пленил и простил; все хорошо]: Littmann 2016: 350-360.

Южная Азия. Пакистан ( панджабцы ?) [жена дровосека просит богиню даровать сына; та велит через 7 дней съесть огурец; женщина съедает на следующий день, рожает сына в три дюйма ростом; дровосек продает себя царю; царь освободит его лишь за 10 тысяч рупий; Лягушка просит Три Дюйма достать топор; тот приходит к кузнецу-карлику с длинной бородой, привязывает бороду к дереву, обещает освободить, если тот даст топор; топором рубит дерево, в котором застряла жена Лягушки; та дает лекарство от слепоты; царская дочь слепа; царь согласен отдать ее за Три Дюйма, если тот добудет тела восьми знаменитых разбойников; Три Дюйма говорит разбойникам, что царь хочет выдать дочь за одного из них, просит явиться по одному; Три Дюйма отрубает каждому разбойнику голову; получает царевну; делает ее зрячей; свадьба; родители крохотного человечка горды им]: Siddiqui, Lerch 1998: 91-97.

Балканы. Словенцы [девушка встречает псоглавцев; прячется на сосну, но они вырывают ее с корнем, заточили в замке, ее сторожит злая кошка; старик учит дать кошке мяса и отрубить хвост, в котором сидят 9 чертей; девушка вылезает через отверстие в потолке и, следуя за кошкой, спускается на землю по дереву, растущему рядом с замком; дома отрубает 12 псоглавцам головы, когда те один за другим пытаются пролезть в дом]: Архипова 1962: 177-179 (=Голенищев-Кутузов 1991: 162-163); сербы [умирая, отец велит трем сыновьям выдать трех сестер за первых, кто за ними придет; старшие против, младший каждый раз отдает сестер Неведомой силе; братья едут их искать; каждую ночь младший убивает выходящего из озера дракона, отрезает, прячет уши; младший идет искать огонь, у костра 9 великанов едят человечину; юноша делает вид, что ест тоже; делает вид, что помогает им войти в город, убивает по одному; пригвоздил ножом змею, ползшую укусить царевну; женится на ней; царь не велит отпирать девятую комнату, юноша отпирает, там скованный Баш-Челик, обещает трижды обещает еще одну жизнь за воду, рвет цепи, уносит жену царевича; тот идет ее искать, приходит к сестрам, они замужем за царем Змеев, Соколов, Орлов; каждый дает перо (если его сжечь, он придет на помощь); царевич трижды уносит жену, БЧ каждый раз его нагоняет, отнимает подаренные три жизни; в четвертый раз мужья сестер его оживляют; похищенная выведывает, где жизнь БЧ (птица в вердце лисы, та в горе); змеи, орлы, соколы добывают птицу, БЧ умирает, царевич возвращает жену]: Караджич 1856 в Дмитриев, Волконский 1956: 145-164; болгары [младший из трех братьев ночью на страже, убивает чудовище (ламию, дракона); огонь (залитый кровью чудовища) гаснет; видит огонь на горе и идет туда, встречает старуху (по имени День и Ночь, Вечерняя Звезда), она прядет; он заставляет ее до его возвращения прясть только черную пряжу; у огня разбойники, они испытывают юношу (велят достать из огня кипящий котел), признают в нем силача; велят помочь ограбить (убить) царя (похитить царевну); проникнув во дворец, юноша убивает одного за другим входящих разбойников; целует спящую принцессу, забирает ее кольцо, убивает змею или ламию, которая была готова убить царевну; чтобы найти героя, царь устраивает постоялый двор, бесплатно кормит посетителей, но за это те должны те должны рассказывать истории; юноша рассказывает о происшедшем, показывает кольцо и свой воткнутый в стену нож; царь отдать дочь за юношу (а старших дочерей – за его братьев)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 304: 106-107; македонцы [умирая, отец велит трем сыновьям, ни о чем не спрашивая, выдать сестру за того, кто за ней придет; они так и сделали, но потом пошли ее искать; у горы остановились на ночлен, стерегут по очереди; пришел дракон, старший его зарубил, но другим утром не рассказал; на следующую ночь средний брат (два дракона; то же); на третью ночь – младший брат; убил трех драконов, но костер погас; он заметил вдали огонек, пришел туда; навстречу старуха; говорит, что она – Дневной Свет, скоро пойдет светить; парень ее связал, пришел к большому костру, вокруг 40 разбойников; парень переставил котел, вытащил и отбросил подальше головешку, поставил котел на место; разбойники поражены его силой; предлагают участвовать в ограблении царской казны; они пустили парня первым; каждому, входившему в дверь за ним, он отрубал голову; вошел в другую дверь; там спит царь, а по потолку ползет змея; парень напился воды из кувшина, пригвоздил саблей змею к потолку и ушел; взял огонь, по пути назад развязал старуху, вернулся к братьям; стало светать; братья пришли к источнику; там женщина с кувшинами; они узнали сестру; царь отдаст полцарства тому, кто убил разбойников и змею; младший брат объявился; царь дал ему ключи от всех комнат, кроме одной; там получеловек-полукамень; парень уговорил дать ему и последний ключ; монстр вышел; с ним женщина; она моет порог; монстр: зачем? – Мою твою силу. – Она не там. Женщина стала мыть выгребную лопату. – И не в лопате. – А где? – У Черного Моря болота, в нем кабан, в кабане три голубя, в них моя сила; муж сестры братьев был царем птиц; созвал их; никто не знает, где болото у Черного Моря, но может быть, знает старая соколица; она явилась последней; отвечает, что бывала в тех местах в молодости; если будете 40 дней кормить меня мясом, может быть, долечу; после такого откорма соколица помолодела; посадила парня на спину, принесла на болото; он зарезал кабана, двух голубей убил сразу, одного взял с собой; монстр заболел; признался, что если коснуться голубиным пером {окаменевших}, они оживут; парень оживил людей и животных, затем свернул шею голубю; братья стали жить у сестры и ее мужа]: Mazon 1936, № 81: 297-303; греки [отец велит трем сыновьям три ночи молиться на его могиле и выдать своих трех сестер за первых, кто их посватает; отчитав молитву, старший возвращается в дом; в это время приходит человек странного вида, почти урод; лишь младший брат настаивает, чтобы отдать ему сестру; то же со средним братом и средней сестрой; к младшему приходит женщина с двумя клубками нитей, черным и белым; от нее зависит, быть ли ночи или дню; юноша просит помедленнее разматывать черную нить, чтобы он успел до рассвета дочитать молитву; она отказалась; тогда он привязал ее к дереву, а сам пошел туда, где виделся свет; там 40 драконов вокруг огромного кипящего котла; юноша поднял его и поставил назад; они просят помочь им украсть принцессу; поднявшись на башню, юноша велит драконам подниматься по одному и каждого убивает; в спальном покое поцеловал принцессу и поменялся с ней кольцами; вернулся домой, отвязав хозяйку ночи и дня; чтобы опознать убившего драконов героя, король велит все прийти и рассказывать про свою жизнь; принцесса узнала юношу и свое кольцо; свадьба; юноша заметил в волосах жены золотой ключик; открыл им запертую дверцу, потянул за кольцо, с него сорвалась темная фигура и унесла принцессу; юноша отправился на поиски; пришел в замок старшей сестры; ее муж созвал птиц, но лишь хромой орел знал, где замок колдуна, и понес туда юношу; взяв принцессу, они полетели назад, но колдун, которому все сообщает его летучий конь, их догнал, отнял принцессу и разрубил юношу пополам; орел принес половинки, муж сестры оживил живой водой; юноша пришел к средней сестре; ее муж объясняет, что нужно добыть такого же крылатого коня, как у колдуна; юноша пришел на гору, укротил коня, увез жену домой; конь колдуна не смог их догнать]: Legrand 1881: 145-160; греки (Аттика; зап. в 1860 от священника в албанской деревне; в Аттике было много албанцев) [св. Деметра – добрая старая женщина; у нее прекрасная дочь Афродита; турецкий паша (lord) на черном коне, из ноздрей которого вырывался огонь, похитил ее и увез в горы Эпира; Д. пошла на поиски; солнце, луна, звезды не знают; старый аист говорит, что Д. всегда была добра с ним, указывает, куда идти; была зима, дойдя до Элевсина (совр. Lepsina) Д. упала от усталости; староста (ходжа-баши) селения приютил ее; за это Д. благословила их поля, с тех пор приносившиеся необычайно богатый урожай; его сын отправился выручать А., заручившись обещанием получить ее в жены; вышел к костру, вокруг 40 драконов; юноша поднял огромный котел, зажег факел и поставил котел на место; драконы поражены его силой; просят помочь украсть девушку  из замка; юноша поднимается на башню, просит драконов подниматься следом по одному, каждого убивает; стал сражаться с турком; тот превращался в льва, змею, хищную птицу; на третий день победил и разрубил юношу на 4 части; силой овладел Афродитой; аист принес оживляющую траву, юноша снова напал на ьурка; чтобы победить, пообещал стать монахом в монастыре на Саламине; повалил турка, аист выдернул седой волос из его головы, в нем был жизнь турка; юноша вернуол А. матери, а сам ушел в монастырь]: Lawson 1910: 80-84; молдаване [трое молодцев похитили трех царевен; царь обещает награду тому, кто найдет его дочерей; Кэлин-дурень и двое его старших братьев едут на поиски; К. по ночам сторожит, убивает трех-, четырех-, восьмиглавого драконов; кровь последнего залила костер; К. идет на свет, встретил, связал Вечер, Полночь, Рассвет, чтобы день не настал, пока он не вернется; вокруг костра спят 12 драконов и их мать; К. берет уголек, но также и мясо; драконы проснулись, велят привести дочь Рыжего царя (сами они не могут, т.к. боятся щенка с петухом); К. ведет драконов с собой, убивает по одному, когда те перелезают через городскую стену; К. снял перстень с пальца царевны; отрезал языки драконам; в их логове убил одну драконшу, а вторая убежала; накормил и отпустил связанных Вечер, Полночь, Рассвет; проходя через золотой, серебряный, медный лес встречает трех похищенных царевен, каждая готовит еду своему дракону; убивает двоих драконов; когда бьется с третьим, оба зовут ворона, но К. называет того пресветлым царем, ворон льет воду на пламя дракона, тот погибает; когда К. заснул, братья отрубили ему ноги; его нашел безрукий; К. схватил сбежавшую драконшу, та показала озеро; когда К. с побратимом окунулись, их ноги и руки отросли; они убили драконшу; царевну отдают цыгану, который, якобы, убил драконов; К. посылает свой перстень, узнан, предъявил языки; цыгана с мешком орехов привязали к хвосту коня; где падал орех, там отваливался кусок тела; К. отдал царевну прежнему суженому; К. пришел домой, его жену сделали служанкой; он предложил подбросить вверх ядро; упав, оно раздавило его братьев]: Молдавские сказки 1969: 158-168; греки [разбойники украли сестру трех братьев; они пошли на поиски; вечером развели костер; в первую ночь на страже стоит старший брат; пришла ламия, он ее убил, братьям ничего не сказал; во вторую ночь то же со средним братом; в третью младший убил трех пришедших ламий; но костер погас, юноша пошел искать огонь; увидел вдали свет, пошел на него; встретил старуху, та ответила, что далекий огонь – это костер разбойников; а сама она приносит день в мир; юноша попросил ее оставаться на месте, пока он сходит за огнем; она обещала, но он не доверился ей, привязал к дереву; вокруг котла с 40 ушками сидят 40 разбойников; юноша снял котел, взял огня и поставил котел назад; вернувшись к старухе, юноша развязал ее, пришел к братьям; рассвело и они пошли дальше; но разбойники привели юношу к себе, велели ему забраться в королевскую сокровищницу; тот нашел меч и отрубил головы всем разбойникам, которые по одному пролезали в отверстие; выпив воды из чаши, юноша ушел; чтобы узнать, кто убил разбойников и спас казну, король устроил постоялый двор, где все должны были рассказывать о своих приключениях; юноша тоже пришел и начал рассказывать; король женил его на своей дочери, а его братьев – на дочерях знатных людей]: Hahn 1864(1), № 52: 286-288; албанцы [у трех братьев сестры замужем за Солнцем, Месяцем и Югом; они решили их навестить; трижды ночуют, каждый раз сон других стережет один брат; старший убил ламию, не сказал братьям об этом; то же средний; младший тоже, но ламия успела хвостом погасить огонь; юноша видит вдалеке свет, идут туда; на пути встречает мать ночи, просит ее продлить тьму; она обещает это сделать, но он не верит и связывает ее; подойдя к источнику света, видит стоящий на огне огромный котел о 12 ушках; поднял его, запалил факел, и поставил на место; 12 разбойников поражены сего силой: они могут поднять котел лишь все вместе; они повели юношу ограбить царя; проломив стену, забрались в конюшню; юноша остался снаружи; поднял тревогу, отрубал разбойникам головы по мере того, как те выбирались; оставил там свой нож; на обратном пути освободил мать ночи; царь обнаружил мертвых разбойников и нож; велел устроить харчевню, где кормят бесплатно, но каждый пусть расскажет о том, что сделал; старший и средний братья рассказали, как каждый убил ламию, младший также и о разбойниках; царь отдал за него дочь; по случаю царской свадьбы освободили узников; среди них человек наполовину из железа; юноша уговорил царя освободить и его; как только царь разбил оковы, монстр проглотил царевну и улетел; юноша просит царя дать железные башмаки и посох, обещает через год вернуть царевну; приходит к сестре, чей муж Солнце; она спрятала брата, Солнце чует человечину, но обещает не трогать шурина; советует спросить Месяца; тот посылает к Югу; Юг тоже не знает, где железный человек, направляет к огромному соколу, велит подойти к нему сзади и грозить зарезать, если не скажет, где железный человек; сокол велит заготовить мяса и починить ему крылья – он слишком стар; они летят на высокую гору, последний кусок мяса юноша отрезал от своего бедра; долетев, сокол отрыгнул этот кусок и прирастил назад; жена спрятала юношу, но железный его нашел, выпил кровь, а кожу и кости выплюнул; сокол увидел, полетел между толкучими горами, набрал в клюв молока ласточки, оживил им юношу; тот научил жену притвориться мертвым и спросить мужа, где его сила; железный; в венике; жена сожгла веник, но ничего не случилось; снова притворилась больной; железный: на горе вепрь, у него серебряный клык, в клыке заяц, в зайце три голубя, в них сила; юноша пришел к пастуху, стал расспрашивать о вепре, тот услышал, юноша стал с ним сражаться; вепрь: мне бы racine de gouet наточить клыки; юноша: мне бы муки, жареной рыбы и вина; пастух все принес, юноша убил вепря, достал голубей; свернув двум головы, юноша пришел к железному человеку, убил третьего, железный умер; сокол принес юношу и царевну к царю; все счастливы]: Dozon 1991, № 15: 121-134; сербы [сюжет известен]: Cosquin 1886: 71; венгры [за морем Оперенц жил король; умирая, велел трем своим сыновьям за тех, кто за ними придет; вечером кто-то стучит в окно, получает старшую сестру; затем среднюю; младшую; король не велел в лесу оставаться на ночлег под одним деревом; братьям захотелось узнать, почему; остались у этого дерева; первым стережет старший брат; увидел огонь, пошел туда, наткнулся на трехглавого дракона и убил его, братьям ничего не сказал; на вторую ночь средний брат, шестиглавый дракон; на третью – средний, девятиглавый; убив дракона, младший стал искать огонь; пойдя на свет, увидел, как Ночь дерется с Утренней Зарей; заря: она не хочет, чтобы я вышла; юноша привязал обеих к дереву; подошел к костру трех великанов, они спят; юноша взял головню, но великаны проснулись; согласились не жарить его, чтобы съесть, если он поможет им похитить трех принцесс; юноша проник в замок; старшая принцесса лежала на медном ложе, средняя на серебряном, младшая на золотом; с пальца каждой снял золотое кольцо; спустил великанам веревку, убил по одному по мере того, как они поднимались; пошел к братьям, по пути отвязав Ночь и Зарю, сразу наступил день; братья: длинная была ночь! младший привел братьев в тот город, где спас принцесс; назвался убийцей великанов, взял младшую принцессу, братьям отдал старших; три свадьбы; король просит младшего зятя не везти жену к себе, но тот не послушался; на границе ее похитили; король: ищи ее в Белой Стране; по пути юноша заходит к сестрам; их мужья – драконы с 4, 8 и 12 головами; 4-главый не знает Белой Страны, созывает животных, они тоже не знают; то же у 6-главого; у 12-главого последним пришел хромой волк; он как раз в той стране повредил ногу, когда напал на овцу; волк довел юношу до горы, откуда видно Белую Страну; подойдя к источнику, юноша встретил жену; жена: меня похитил Белый Рыцарь, его конь несется как мысль, он нас догонит; иди к старухе, у которой три кобылы; это ее дочери; наймись кучером, в уплату попроси жеребенка, старое седло и уздечку; по пути к старухе юноша выпустил рыбу в воду, та дала свисток ее вызвать; помог муравью, который дрался с мухой (то же); вынул занозу из лапы лисы и перевязал лапу (то же); у старухи 99 голов на кольях, не хватает сотой; юноша служит год, осталось 3 дня; надо пасти кобыл, старуха дала снотворное; уже вечер, кобыл нет; рыба показывает трех золотых рыбок в пруду, велит набросить уздечку, рыбки стали кобылами; то же на следующий день (среди муравьев трое – кобылы); на третий день лиса: кобылы – три яйца в корзине под стулом старухи в ее комнате; я схвачу золотых петуха и курице в ее курятнике, она туда бросится, а ты хватай яйца; старухе пришлось отдать рожденного вчера жеребенка, седло и уздечку; жеребенок просит отпустить его на день, чтобы откормиться; принес юношу к источнику, где тот встретил жену; жеребенок: бежать как ветер или как мысль? юноша: как хочешь; Белый Рыцарь подскакал, но конь сбросил его, он разбился насмерть; юноша пересел на него, а жена поскакала на его жеребенке; старый король умер, юноша воцарился; живут до сих пор, если не умерли]: Gaals, Stier 1957, № 1: 1-15; трансильванские саксы [умирая, человек завещает жене и трем сыновьям совершить паломничество; они об этом забыли; ночью в доме какой-то шум; священник: пока не выполните волю покойного, его призрак будет преследовать; братья отправились в путь; на ночлеге очередь младшего сторожить; он застрелил льва, затем медведя; волка; братья спят; он вышел к костру трех великанов, спрятался на дереве; выбил изо рта одного мясо, другого – кубок; они заставили его спуститься, повели к замку, чтобы он помог им украсть принцессу; вокруг бегает собачка, всегда поднимает тревогу; юноша ее застрелил; пролез в дыру, сошелся со спящей принцессой; на стене меч и сосуд с водой, она дает силу; после трех глотков он смог управляться с мечом; отрубал великанам головы по мере того, как они по одному лезли в пролом; отрезал языки; офицер увидел тела, приписал подвиг себе, за него должны отдать принцессу; но та смутно помнит, что ее целовал другой; попросила отца отложить свадьбу на год; устроила постоялый двор; денег не брать, но пусть каждый расскажет о своей жизни; юноша с братьями вернулись с Востока и остановились на том постоялом дворе; братья не хотели, чтобы юноша рассказывал, но принцесса настояла; закончив рассказ, он предъявил языки великанов; принцесса позвала его с братьями на свадебный пир; обманщик показал головы великанов, а юноша – языки; обманщика бросили в море в бочке с гвоздями; юноша женился на принцессе и вскоре стал королем, а его братья и мать пристыженно удалились]: Haltrich 1882, № 23: 22-23 (подробный пересказ в Cosquin 1886: 71-72).

Средняя Европа. Словаки [женщина не знает, кто отнесет на поле обед ее мужу, мечтает о сыне хотя бы с горошину величиной; горошина превращается в мальчика; он несет отцу суп и галушки, упал в канаву, суп разлился, он в нем чуть не утонул, по галушка выбрался, собрал их снова, они в грязи; принес отцу, сказал, что собака разлила суп, что в галушках мак; отец не поверил, хотел побить, Горошина стал управлять волами, работа пошла; барин хочет купить Г. в подарок жене, Г. шепчет отцу, чтобы продал, он вернется; по пути продырявил кошелек барина, выбросил все дукаты и выскочил сам, принес дукаты родителям; когда пришли солдаты, спрятался в горшке; обогатив родителей, пошел странствовать; люди везут на 12 телегах железо, не могут в гору; Г. предлагает убрать гору, если те дату ему столько железа, сколько он сможет унести; сдвигает гору, уносит все; велит кузницу сделать из этого палицу; за 24 дня 24 работника ее выковали; Г. сел под гриб починить обувь, какой-то человек хотел сесть на гриб, Г. пырнул его шилом; у костра 11 разбойников; Г. стал бросать шишки в чашу каждого, когда тот подносил ее ко рту; затем вышел, замахал палицей, разбойники приняли его к себе; он остался сторожить их стоянку, волк его проглотил, он разрезал его изнутри, вышел; разбойники велят украсть у крестьянина четырех волов; когда пришел в хлев, поднял шум, хозяин не заметил его, чуть не наступил на него; он бросил того в угол, увел волов; в бешенстве, что разбойники продолжают смеяться над ним; они стали делить деньги и услали Г. мыть потроха, чтобы не дать ему его долю; у речки он стал бить потроха и кричать: это не я, а они; разбойники убежали, Г. отнес их деньги своим родителям; но те как раз умерли; во время похорон упал в могилу, а могильщик отказался его вытащить; он выбрался сам, закопал могильщика живым; снова стал разбойником, пришел к костру, у которого 11 разбойников; они спорят, кого сделать атаманом; Г.: того, чья брошенная вверх палица упадет последней; палица Г. упала лишь на следующий день и ушла в землю; его сделали атаманом, палицу с трудом вытащили; у богатого короля петух-сторож; при этом король обещает дочь тому, кто уничтожит разбойников; Г. велел десятерым нести его палицу, а сам сидел у одиннадцатого в кармане, постепенно наполняя карман камнями, так что разбойник еле шел; Г. бросил палицу и сбил петуха; проник внутрь через замочную скважину, открыл ход, отрубил всем входившим разбойникам голову по мере того, как они ее просовывали, отрезал и забрал с собой языки; другой человек принес головы, король готов отдать ему дочь; но Г. предъявил языки; после венчанья Г. исповедался, его кожа с грохотом лопнула, появился прекрасный юноша; веселая свадьба]: Dobšinský 1970, № 30: 161-170; словаки []: Gašparíková 1993, № 331: 246-247; поляки [юноша получает волшебное ружье (от загадочного охотника, от старухи, от отца, чей гроб он стережет); подходит к разбойникам (великанам), выбивает пулей еду у них из рук; идет вместе с ними к замку, а проникнув туда, отрубает каждому из входящих разбойников (великанов) голову; проводит ночь со спящей королевной; уходя, оставляет письмо или забирает с собой те или иные предметы; королевна рожает ребенка и король ищет его отца; на руку королевны претендует самозванец; королевна принимает гостей в харчевне и велит, чтобы те рассказывали истории; юноша приходит туда, рассказывает о том, что было, и подтверждает свои слова, показывая взятое из покоя королевны]: Krzyżanowski 1962, № 304: 88-89; русские (Московская) [в лесу царь Петр встретил солдата, тот его не узнал; с дерева увидели огонек, пришли в избу, там старушка; стали смотреть: полно еды; легли на сеновале; вернулись разбойники; атаман посылает их по одному посмотреть, что за гости; солдат каждому отрубает голову, последнему – атаману; позже царь наградил солдата]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 72: 198-199; русские (Тульская) [умирая, отец велит сыновьям три ночи стеречь его могилу; старший брат посылает вместо себе младшего Иванушку; средний тоже; когда очередь самого И., отец говорит ему из могилы, где спрятаны золотые, серебряные и медные деньги; велит помолиться Богу: сам он был на богомолье 99 раз, а сотый раз не успел; братья разделили деньги, пошли на богомолье и оказались ночью в лесу; братья спят, И. сторожит; убил волка; медведя; оленя золотые рога, языки у всех вырезал; огонь потух; И. пошел туда, где заметил свет; в избушке старик нитки мотает; И. просит его дать огня, тот не дает; И. его связал, а огонь потух; старик направил к 12 разбойником; когда И. вернется с огнем, пусть развяжет его; разбойники солонину варят; незамеченный И. бьет каждого шестом по рукам; заметив И., разбойники взяли его в товарищи; пошли убить петушка у царя; проломали щель в стене; И. пролез, на стене меч; зовет разбойников, последовательно отрубает каждому голову; взял у царя золотую трубку, а у царевны башмачок с чулком; оставил записку: Был молодец, винцо пил, крышечкой не накрыл; по пути к братьям развязал старика; царь открыл постоялый двор, велел всем приходить; братья пришли, а И. лошадь распрягает; когда пришел, обо всем рассказал; царь оставил его жить у себя]: Эрленвейн 1882: 64-69; русские (Рязанская) [после смерти матери старший брат прогнал Ивана и их сестру; они живут в бане, И. охотится и собирает грибы; вышел к большому дому; вошел, напился водки, стал петь; пришли 36 разбойников; атаман посылает человека убить И., тот сам убивает разбойника; так убил по одному всех, атаман спрятался; И. привел туда сестру; она увидела атамана, влюбилась, тот велит притвориться больной, послать И. за особыми яблоками, где его убьют разбойники; И. убил 300 разбойников, принес яблоки и привел похищенную разбойниками царевну; царевна слышит, как атаман с сестрой И. договариваются, чтобы сестра стала играть с И. в карты, проигравшему связать руки; И. разорвал два других каната, волосяной не смог разорвать; сестра позвала атамана, но царевна отрубила тому голову; сестру И. разорвал пополам; И. с царевной пришли к царю и сыграли свадьбу]: Смирнов 1917, № 229: 115-119; русские (Воронежская, с. Першино, Нижнедевицкий р-н, 1936) [Жена богатого купца рожает сына в его отсутствие, когда он возвращается, решает, что ребенок не от него. Он отвозит жену в лес, отрубает руки, выкалывает глаза, отрубает голову сыну и уезжает. Женщина встречает старика, он просит хлеба, но у нее есть только ребенок с отрубленной головой, он ведет ее к ручью, омывает водой руки – они отрастают, она умывает глаза и снова видит. Смачивает голову ребенка, он оживает, и голова срастается с телом. Они оказываются в большом доме, перебираются через забор, видят внутри оружие в крови, понимают, что его хозяева – разбойники. Мать понимает, что сын очень силен, учит его, как убить разбойников, когда они вернуться. Они перелезают по одному через забор, чтобы открыть ворота, сын убивает каждого одним ударом железного клина. Последний, старший, 12-ый разбойник убегает в лес. Мать и сын живут в доме разбойников, он учит его пользоваться оружием, ездить верхом (он перебирает 11 лошадей, они падают под его рукой, выбирает 12-ую лошадь старшего разбойника, она едва его держит). На охоте мальчик встречает царскую дочь, они обмениваются кольцами и решают пожениться, когда вырастут. Пока сын охотится, к матери приходит старый разбойник, уговаривает ее убить сына и жить вместе с ним, она соглашается. По совету разбойника притворяется больной. Отправляет сына за живой и мертвой водой, думает, что он оттуда не вернутся, т.к. овраг, в котором она находится, постоянно открывается и закрывается и всякий неизбежно в него попадет. По пути сын останавливается в хижине старика, они вместе молятся, старик узнает, куда едет мальчик, дает ему выбрать лошадь в табуне. Конь чувствует силу мальчика и подчиняется. У оврага мальчик наполняет кувшин водой, и конь успевает выпрыгнуть, пока овраг не закрылся (только конец хвоста отхватил). Мать и разбойник видят, что мальчик вернулся, мать просит его принести молока от львицы с львятами. Он снова останавливается в хижине, старик дает мальчику стрелу, советует бросить ее львице в пасть, иначе она проглотит его вместе с конем. Мальчик выполняет, львица спрашивает человеческим голосом, зачем явился мальчик, он объясняет, она дает ему молока и двух львят. Мальчик привозит молоко, мать предлагает ему сыграть в карты, говорит, что по правилам победитель связывает побежденного. Сначала поддается, и, когда он связывает ее, просит освободить ее, затем побеждает и связывает, но он разрывает канат. Они играют еще раз, он проигрывает, и мать связывает сына проволочным канатом, он не может вырваться и разбойник хочет отрубить ему голову. Она жалеет его, ему выкалывают глаза и выгоняют из дома в дремучий лес. Не видя дороги, он вырывает большой дуб, тот падает на большую дорогу и перекрывает путь возу. Мужики просят мальчика помочь оттащить дуб, но он в одиночку выбрасывает его с дороги. Они соглашаются взять его с собой, но лошадь под мальчиком не идет, он идет за возом пешком, узнает, что по пути проезжают царство его возлюбленной, он остается у колодца, куда за водой приходит служанка царевны, просит напиться, опускает в кувшин именное кольцо девушки. Он находит его в кувшине, приходит к мальчику, обещает его не бросать. Родители недовольны слепым зятем, но девушка ухаживает за ним и оставляет во дворце. Он засыпает в саду, к нему прибегают конь и львята, он приказывает им принести живой и мертвой воды из дома матери, он умывает глаза и снова обретает зрение. Царевна это замечает, но жених просит никому не говорить. Змей требует отдать старшую царскую дочь на съедение, Миша обещает невесте спасти сестру, но просит никому не говорить. Он обещает войску (+князья, бояре), выставленному охранять царевну, победить змея, взамен требует у каждого отрезать по мизинцу. Он побеждает змея, девушка возвращается домой. Миша говорит невесте, что лег спать на трое суток. Он спасает среднюю царевну от 6-главого Змея, берет с войска «по ремешку тела», победить ему помогают львята. Миша просит царевну сказать боярам, что он лег спать на 6 суток, над ним и царевной смеются. Когда 12-главый Змей требует съесть младшую дочь князья и бояре отказываются ее защищать, боятся, царь их заставляет (любимая дочь!). Миша обещает ей, что спасет от змея. Войску предлагает вместо него победить змея взамен на пять розог. Он отрубает змею по три головы, ему помогают львята, тушат огонь. Миша ложится спать на 2 суток, над ним смеются. На пиру он высоко поднимает ноги, окна трясутся, садится на обыкновенный стул – он разлетается в щепки, ему приносят «богатырскую стуло», скрипит, но держится. Вместо одного бокала Миша требует триста в одной «посуде», выпивает. Князья и бояре упрекают Мишу в том, что «пить-то ты здоров, а воевать-то ты негоден», он стучит кулаком по столу, стол разлетается, он спрашивает, почему все присутствующие в перчатках, где они потеряли мизинцы. Он достает мизинцы и ремни, показывает следы от розог и рассказывает царю всю правду. Бьет князей головой о голову. Царь отписал Мише государство]: Пухова 2006, № 4: 33-45; украинцы (Закарпатье, Тячевский р-н, с. Дулова) [У царя три сына и дочь, старшие сыновья – хорошо учатся, младший Иван Фармудзь – глуповат, Пепеляник. Братья решают узнать, почему у их отца один глаз плачет, а второй смеется. Первым идёт старший. Царь читает, на столе сабля, он замахивается на сына, тот убегает, царь швыряет саблю вслед, она вонзается в дверь. То же со средним сыном. Когда входит ИФ, царь замахивается, а ИФ кладёт голову на стол: царь вправе его убить. Царь сообщает, что еще в материнской утробе был продан нечистому. Когда умрёт, черти разнесут его кости по 7 державам, поэтому один глаз плачет. Но он надеется, что сыновья защитят, поэтому второй смеется. Велит приготовить 7 саженей дров, могилу вырыть в 7 саженей глубиной, возле могилы сыновьям ночевать и жечь костёр, сабли в руках, ночью прилетят три змея: в 9 часов – треглавый, в 10 – 6-главый, в полночь – 12главый. Если кто-то придёт за сестрой, отдать. Царь умер, братья ночуют на могиле. Старшие засыпают. ИФ убивает 3-главого змея, кровь чуть не затопила спящих. ИФ подкладывает сонным братьям поленья под голову. Убивает 6-главого, кровь чуть не затопила спящих, ИФ усаживает сонных братьев. Прилетает 12главый змей. Иван срубает 6 голов, потом ещё 6, но одна всё время возвращается на место. ИФ пронзает шею змея и прижимает к земле, кровь остывает, голова не может прирасти. Кровь течёт рекой, ИФ ставит сонных братьев стоймя. Костёр погас, ИФ забирается на ясень, вдали свет, ИФ идет, на пути лес, две женщины просят рассудить, кто старшая. Это Ночь и День. ИФ привязывает их к жердям на расстоянии, велит молчать, пока не вернётся, иначе отрубит головы. Подходит к костру из 300 саженей дров, вокруг спят разбойники (опрышки). ИФ срезает палку, расщепляет конец и расщепом вытягивает головню, но уголёк падает на старшего разбойника. ИФ убегает с огнём. Разбойники пробуждаются, младший и средний ничего не видят, старший встаёт, голова его поднимается над деревьями, он видит ИФ, несколько раз ступает, догоняет ИФ, кладёт на ладонь, приносит к костру, называет муравьём, обещает убить за кражу головни. ИФ называет себя лучшим вором в мире. Разбойник требует помочь украсть царскую дочь. На неё никогда не светило солнце, не дул ветер, золотая звезда на челе, на голове золотые волосы, красота неописуема. Разбойники три года не могут её украсть: на царских воротах золотой петух и, как только они приближается, он начинает петь, войско стреляет. ИФ подползает, убивает петуха, находит комнату, где спит девушка, зовёт разбойников по одному, рубит каждому голову, меняется перстнями со спящей царевной, оставляет записку: ИФ зарубил трёх змеев, Ночь и День привязал к деревьям, застрелил петуха, отрубил разбойникам головы, поменялся с царевной перстнями. Ночь и День просят их отпустить: уже 7 суток темно. ИФ судит так: летом должен быть длинный день (много работы, урожай должен созреть), а зимой – короткий. Ночь и день подписывают вечный договор. ИФ возвращается, рубит застывшую кровь змеев, проснувшиеся братья в обмороке от страха. ИФ правит государством. В полночь приходят музыканты, требуют отдать, что велел отец, иначе камня на камне не оставят. ИФ бросает им сестру из окна. Музыканты играют, дует ветер – поезд из ста бричек улетает за леса и моря. Соседний царь пообещал дочь тому, кто убьёт разбойников. Слуга-цыган находит тела и выдаёт себя за их убийцу. Готовят свадьбу. ИФ опаздывает, цыган требует его не пускать, но царь пускает. ИФ высмеивает жениха, ждет казни за оскорбление будущего царского зятя. У виселицы рассказывает, что содеял и куда положил письмо, показывает кольцо царевны. Народ радуется, войско и слуги разгоняют цыган. После свадьбы ИФ собирается к братьям, царь его отпускает, но запрещает брать с собой жену, на которую не светило солнце и не дул ветер: её похитит поветруля. ИФ не слушается, вихрь уносит царевну. Царица даёт три года, чтобы найти дочь, иначе казнит. ИФ странствует, в стволе дуба дыра: «Сюда вошла свадьба с Фармудзь Марийкой». ИФ приходит к маленькой, как шкатулка, избушке. Там его шурин велит жене приготовить еду: ее брат с голоду умирает. Укладывает ИФ спать, спрашивает коня, где жена ИФ. Конь: в семидесятой стране, у Поганого царя за кухарку. У Поганого тоже есть конь, его старший брат, он сильнее, догонит, царь-поганин посечёт Ивана на куски. Надо положить на коня мешок, чтобы конь потом принёс изрубленного. Шурин снаряжает ИФ в дорогу, конь приносит его в царство поганина. Иванова жена как раз идёт к колодцу с вёдрами, жалобно поёт. ИФ усаживает её на коня. В ту же минуту конь Поганого ржёт. Поганин хватает железные вилы, бросается в стайню, узнаёт, что ИФ украл его кухарку, но время есть. Зубами щёлкает и ест два вагона орехов, выкуривает два вагона табака, спит два часа, берёт саблю, садится на коня и пускается вдогонку. Конь ИФ: жжёт огонь, потому что догоняет Поганый царь. Пусть ИФ попросит поганина изрубить его саблей, бросить в мешок и положить на коня. Так и происходит. Поганин забирает кухарку. Шурин заранее велит жене принести с чердака корыто, складывает куски тела ИФ, поливает целительной водой, всё срастается. У шурина две души, он дует на тело, одну из них выпускает из себя, душа входит в ИФ, тот оживает. Шурин объясняет, что ещё раз оживить его он не сможет. Могла бы помочь его мать, она старшая над половиной мира, много знает, но может съесть, как увидит. ИФ 6 месяцев идёт к ней. Баба чувствует его на расстоянии, ревёт: 10 тысяч лет живёт на этом месте, а земного человека не видела, 3000 лет не ела свежей человечины. ИФ называет ее сладкой матерью, дорогой сватьей, рассказывает, что его послал её сын. Баба хочет его увидеть, но обещает съесть. Берёт две железные жерди, по 10 м каждая, подпирает себе веки, иначе не держатся. ИФ обо всем рассказывает, баба жалеет его. Отправляет к своему мужу, но там надежды мало, что пожалеет, он ещё злее, до него 6 месяцев дороги. Кормит ИФ оловянными галушками, он не чувствует голода во время пути. Дед чует его с ещё большего расстояния, 15 тысяч лет, человека не видел, 5000 лет не ел человечины. ИФ зовёт его милым отцом, дорогим сватом, рассказывает, что помилован и послан его женой как к самому старшему в мире. Дед: съел миллионы людей, а такого ласкового и любезного не встречал. Хочет посмотреть, а потом съесть. Подпирает веки железными столбами по 20 м длиной. Разжалобился, кормит ИФ стальными галушками. Даёт два прутика, растущих из земли. Под домом подвал, там два коня, одного надо ударить одним прутиком, а второго – другим, этих коней он дарит, потому что стар, коней надо слушаться, они все совершат. ИФ спускается в подземелье, видит деревянные трепалки на четырёх ногах, бьет их прутиком – трепалки превращаются в жеребца и кобылу. Конь радуется, просит вывести из подвала, взять деревянный топор, нарубить три тысячи саженей дров, зажечь костёр. Деревянный топор колет деревья на готовые поленья. Кони едят огонь, пепелище выедают на сто метров вглубь, выпивают всю воду, трижды выпивают озеро: теперь непобедимы. Конь велит достать из левого уха бриллиантовую одежда, из правого – седло с уздечкой для женщины. Конь, спрашивает, как его нести, ИФ: чтобы ни ему, ни коню не вредило. Конь радуется, что дождался доброго царя. Конь Поганого – его сын. Прилетают к колодцу, ИФ одевает жену в бриллиантовую одежду, сажает на кобылу, поднимаются выше неба. Конь в стайне Поганого царя ржёт. Летят в погоню, ждать времени нет. Конь Поганого зовёт своих отца и мать, просит подождать его, а то поганин его замучит. Те советуют взлететь в небо, сбросить поганина. Поганин падает до сих пор, а если бы упал, то загрохотало бы всеми громами и рассыпалась бы земля. Конь мчит за родителями, летит вместе с ними. Свет на всё небо, люди думают, что весь мир горит. Старый царь плачет от радости, ИФ зовёт на пир братьев]: Лінтур, Чендей 1965: 9-29; украинцы (Подолия) [трое братьев ночуют в поле; младший не может заснуть: нет огня закурить трубку; видит вдали огонь; вокруг костра 12 разбойников; они схватили его и велят застрелить сторожевую собаку; он застрелил, проник во дворец; там спят король (взял платок), королева (башмачок), принцесса (перстень); увидел топор, стал вызывать разбойников по одному и каждому отрубил голову; король велит найти героя; денщик говорит, что разбойников убил он; король всех зовет на свадьбу дочери с денщиком; братья приходят на пир, младший показал знаки: платок, башмак, перстень; король женил его на своей дочери, а денщика привязали к коню и пустили в степь; рассказчиком выстрелили из пушки и теперь он тут сидит]: Левченко 1928, № 570: 503-505.

Кавказ – Малая Азия. Адыги (бжедуги) [крепостной пши едет искать для него золото, пропадает; выросший сын обижает сына пши, мать того говорит, чтобы он лучше выяснил, где его отец; мальчик просит мать приготовить кукурузный отвар, сует ее руку в горячее, заставляя сказать об отце; пши дает коня и меч; юноша находит золотой замок, побеждает семерых семиглавых бляго; привозит туда мать; один бляго жив, мать юноши вытаскивает его из ямы, когда он обещает стать ее мужем; рожает от него сына, юноша подбирает его, не зная, что это сын бляго; в единоборстве юноша побеждает бляго, а сын бляго, будучи верен брату, убивает отца из ружья; рассказывает обо всем брату; юноша привязывает мать к 12 коням; у младшего брата гаснет очаг, он идет за огнем к иныжам; они отпускают его за обещание добыть для них дочь ногайского хана; он обещает открыть для них малые ворота, убивает по одному, отрезает уши; получает дочь хана в жены старшему брату]: Хут 1987: 185-200; абазины [Катащ с двумя старшими братьями посланы отцом искать жен; братья заснули, К. заметил шатры и пошел туда; в каждом сидит айныж и играет яблоком; один повторяет «Арзан», другой – «Уразан», третий – «Суразан»; айныжи говорят, что это имена дочерей князя, которых им не удается похитить; К. велит айныжам послать его в крепость, берет у спящих девушек платок, браслет и кольцо, велит айныжам подниматься на стену, убивает по одному; братья женятся на этих девушках; змей просит К. узнать, почему разозлился Мухтар-паша; К. едет, убивает змея, поедавшего птенцов Орлицы, та переносит его через море к Мухтар-паше, учит, что делать; надо спросить, почему погибло его государство; он ответит, но попросит совершить намаз; ответ М.: старшая дочь превратилась в змея, стыдясь преступлений отца; младшая живет с ним, но не показывает лица; орлица подхватила К. и унесла, а оба моря слились и поглотили остров с М.; Орлица приносит К. назад, змей превращается в красавицу – дочь М., К. берет и ее в жены; дома К. возвращает зрение ослепшему от слез отцу]: Тугов 1985, № 33: 75-80; (ср. осетины [в Uther 2004 ссылка на Бязырок 1958, № 49; пересказ текста под этим номером действительно содержит отсылку к ATU 304, но никакого отношения к данному сюжету не имеет]); карачаевцы , балкарцы [кобыла нарта жеребится еженощно, жеребенка уносит трехглавый эмеген Беттирсей улу Батрас; старший, средний сыновья засыпают на карауле; младший Сосуркау отрубает Б. головы, отрезает уши, головы и тело зарывает; жеребенок превращается в коня; С. не может зажечь трубку, огонь выкрали эмегены; конь переносит С. через море; С. берет огонь у ста эмегенов; те просыпаются, велят ему их накормить; он кладет под мясо отрезанные уши Б., эмегены впервые насыщаются; велят достать для них невесту из Чанты-Кала, посылают 12 эмегенов в помощь; он влезает через дымоход, просит эмегенов влезать по одному, убивает всех 12; кровь попадает на золотую грудь девушки; С. ее слизывает; в этом месте золото пропадает, а его язык делается золотым; С. также потерял чарык с левой ноги; хан отдает дочь Акбийче за ответившего на вопросы; это та девушка; С. пришелся впору чарык, золотой след оказался на его языке, С. рассказывает о происшедшем, берет А. в жены]: Каракетов 2001b, № 8: 362-366; балкарцы (зап. 1958 г.) [в городе Иран у падишаха 19 жен; от самой первой дочь и три сына, а 18 бездетны; самая последняя рвет на себе одежду, режет руки, обвиняет сыновей мужа в нападении с целью принизить честь самого падишаха; тот велит повесить сыновей; визирь предлагает убить их в лесу, он принесет их кровь; сам отпускает юношей, приносит кровь зайца; на ночлегах старший брат убивает льва, средний – змею, не говорят об этом другим; младший идет на свет костра, там 60 разбойников; вызывается быть для них соглядатаем; разбойники просят узнать, где деньги у падишаха; поднимает разбойников по одному на веревке, каждому отрубает голову, проникает к трем спящим дочерям падишаха; возвращается к братьям, ни о чем не рассказав; падишах ищет того, кто убил разбойников; младший брат признается; падишах женит их на своих дочерях; младший брат дал лекарства падишаху и его жене; визирь завидует, подменил лекарства ядом; дали собаке, она издохла; в это время младший брат стоял на страже, убил змею, стал стирать кровь с ножа; падишах уверился, что зять хочет его убить; но тот показал лекарство, оставшееся у него, показал убитую змею; падишах казнил визиря; через несколько лет братья убежали; их окружило войско – оказалось что войско их отца; все собрались, старший брат обо всем рассказал; младшую жену падишаха казнили; пир]: Малкондуев 2017: 523-528; ставропольские туркмены [у царя три сына от первой жены; она умерла, он женился повторно; новая родила дочь; в табуне по ночам пропадают кобылицы; старший, средний сыновья засыпают; младший приходит, готовит ужин; приходит старуха, затем уходит; исчезает под камнем; юноша спускается туда же; там спят 40 разбойников; юноша ударил одного сапогом, спрятался; затем сказал, что он сын вора и хочет воровать с ними; обещает добыть трех дочерей царя; убил караульного, вошел к царевнам; у каждой меч; он ударил своим, первые два разрубил, от удара по мечу младшей его меч рассыпался; юноша взял этот меч; звал разбойников и убивал по одному каждого, уши нанизывал на нитку; убил старуху, взяв ключи от кладовой; выстрелил в черное облако, на землю упал отстреленный детский палец; дома царица говорит, что у дочери отрезали палец; юноша отдал палец – в степи нашел; царь (тот, кто отец трех царевен) созывает людей, ищет героя, лишь меч юноши подошел к ножнам; три царевны выданы за трех царевичей; мачеха велит прогнать младшего; он приехал к дереву; змея ползет к гнезду орлят, он ее убил; за это орлица подарила ему двух орлят из трех; юноша отправился дальше, вынул занозу из лапы львицы, та подарила ему двух львят из шести; оставил львят и орлят сторожить коня, сам нацепил на себя бараньи шкуры и требуху, пошел в город; младшая из трех дочерей царя поняла, что это царевич; предложила сестрам послать царю три яблока: зеленое, полуспелое, спелое; царь велел всем мужчинам проходить под окном, пусть каждая дочь бросит яблоко в того, за кого хочет замуж; старшие бросили в сыновей визирей, младшая в мнимого нищего; царь поселил их у конюшни; царь заболел, ему нужно мясо кулана; мнимый нищий в истинном облике с помощью своих львов и орлов добыл кулана, отдал мясо старшим зятьям, те позволили поставить им на крестцах клейма; от принесенного старшими зятьями царю стало хуже; а от куланьих кишок, которые сварила младшая дочь, он выздоровел; на пиру царевич в истинном облике сказал, что у него сбежали два раба, старшим зятьям пришлось показать клейма; царевич подарил рабов царю; все разъяснилось; царевич решил навестить родной дом; отпустил орлов, но львы сказали, что еще пригодятся, остались у жены царевича; дома город цел, людей нет; в хижине у сестры оборотня исхудавшие отец, мачеха, братья с женами; сестра последовательно спрашивает, приехал ли брат на коне с тремя, двумя, одной ногами, пришел ли пешком; велит играть на балалайке; лиса вызвалась играть за него, и пусть повесит свои сапоги, которые видно из кухни – будто он продолжает сидеть; сестра преследует, царевич превратил три стрелы в деревья, забрался на первое, сестра его грызла, оно упало, царевич перебрался на второе, дальше на третье; львы что-то чувствуют, жена их выпустила, они порвали людоедку; пригнали много скота; дома царевич передал власть старшему брату; сам стал жить с двумя женами (как женился на первой, не сказано)]: А.К. 1875, № 1: 1-13; мегрелы [Цагарели, Мегрельские этюды, вып. 1: 10-13; умирая, царь велит три ночи стеречь его могилу и выдать трех сестер за тех, кто попросит; старший слышит грохот и видит, как кто-то разрыл могилу, схватил труп, плакал над ним, а затем зарыл и исчез; то же со средним братом; пока их нет, младший выдал трех сестер за тех, кто за ними приходил; младший разрубил монстра надвое, но его кровь залила свечу; юноша заметил свет, пошел на него, велев петуху не кричать, чтобы не наступило утро; переправившись через реку, юноша увидел сидящих у костра деми (=деви); схватил головню и бросился бежать; при переправе головня потухла; он вернулся, но схвачен; деми велят добыть трех царевен из замка; юноша забрался на стену и убил всех деми по одному по мере того, как те поднимались; вошел к царевнам, дал каждой по кольцу (свое – младшей), вернулся, взял огонь, вонзил в камень меч, разрешил петуху запеть, возвратился к могиле отца; царь обещает дочерей тому, кто вытащит меч из камня; смог только юноша, женился на младшей, отдал старших братьям; царь дал младшей ковер-самолет, молодые со слугами полетели на нем, но летающий монстр унес царевну; юноша отправился на поиски; пришел к трем деми, женатым на его сестрах; они рассказали, что видели, как Kazha-Ndii-Kerkun («быстрый кремнеподобный деми») нес золотоволосую красавицу и они сумели лишь вырвать локон ее волос; юноша узнал локон жены; деми-зятья дали ему коня и собаку; он пришел к дому К.; когда увозил жену, ворота позвали К.; тот легко догнал юношу, порубил на куски; собака собрала их, погрузила на коня, тот пришел к деми-зятьям; младший его оживил, дал трехногого коня; когда конь К. нагнал, трехногий заржал и конь К. замедлил бег; юноша разрубил К. пополам и вернул жену]: Wardrop 1894, № 2: 112-118; армяне (Эрзерум) [царь заподозрил брата в намерении отобрать у него трон; повесил его между небом и землей; умирая, велел троим сыновьям не оставлять трон пустым, иначе их дядя сможет вмешаться; еще он велел, если дядя все же захватит трон, не останавливаться на заброшенной мельнице, не ставить лагерь на зеленом луну и не укрываться в Черных Горах; когда старший брат уехал охотиться, младший Мирза сел на трон; вернувшись, старший обвинил его в желании захватить власть; и если ему это не нравится, то в следующий раз он на трон не сядет; на следующий день трон остался пустым, дядя порвал цепи, спустился и сел на него; хотел казнить племянников, но придворные уговорили изгнать их; вопреки напоминанию М., братья решили заночевать на разрушенной мельнице; М. остался сторожить; подошел семиглавый дракон, на каждой голове огромное сверкающее украшение; М. снес стрелой все 7 голов; М. порубил тело, взял украшения; утром братьям ничего не сказал; следующая ночевка на зеленом лугу; пришла великанша, одна губа до неба, другая волочится по земле; положила на ухо старшим братьям сонное кольцо: спите, пока не приведу моих 7 сыновей; М. незаметно пошел с ней до пещеры; по мере того, как великаны выходили из пещеры, М. своим волшебным мечом отрубал каждому голову; затем отрубил великанше; вернувшись, снял сонные кольца с ушей братьев, утром ни о чем не рассказал; на следующей ночевке М. проснулся лишь перед рассветом; огонь погас; он увидел свет вдали; на вершине холма старик кончает сматывать клубок с черной нитью, а клубок с белой лежит рядом; отвечает, что он – Время, черная нитка заканчивается, сейчас возьмет белый клубок; М. бросает белый вниз по склону: пока смотаешь его, пусть продлится ночь; М. пришел к пещере, в ней над огнем котел о 40 ручках, в нем варится мясо 7 волов, вокруг спят 40 великанов; М. поднял котел, взял несколько угольков и поставил котел назад; великаны заметили и решили сделать силача своим предводителем; М. согласился; вернулся к братьям; те уверены, что он всю ночь спал; братья пришли к городу царя Черных Гор; подошли 40 великанов, неся железные штыри вбить в стену и подняться по ним, чтобы украсть трех царевен; М. вбил штыри, отрубал разбойникам головы по мере того, как они поднимались; отрезал каждому уши, положил в сумку; поменял местами золотой и серебряный подсвечники у ложа царя; дракон обвил опорный столб и готов броситься на царя; М. пригвоздил его к столбу, а кинжал царя взял себе; каждой царевне положил на подушку по золотому яблоку, которые дали ему великаны за помощь, в знак их обручения с ним и с его братьями; младшей также положил ожерелье из украшений, бывших на головах дракона; вернулся к братьям; утром король и подданные разыскивают героя; король велит всем прийти; Мирзу приводят последним; он дает царю уши великанов, его кинжал, все рассказывает; три свадьбы 40 дней и ночей; но царевны говорят, что у них уже есть любовник – Ревущий Великан; если убьете его, то мы ваши; М. пришел во дворец; там девушка; она и ее две сестры – дочери царя Индии, их похитили Белый, Красный и Черный Великаны; указывает дорогу к Ревущему Великану; М. убил Белого, провел ночь с девушкой, надев ей на палец свое кольцо; то же у Черного Великана; похищенная Красным предупреждает, что тот – колдун превращается в огнедышащую гору; узнав, что перед ним М., великан так и сделал; но М. порубил его и вернулся к принцессе; та объясняет, что Ревущего Великана можно убить лишь его собственной стрелой из его же лука; М. притворился слугой, прибрал двор, втерся в доверие; взял лук великана и застрелил его; на пруд слетели три голубки и стали теми царевнами; М. отрезал по лоскуту от их платьев и отпустил, они улетели; возвращаясь, М. забрал их и взял все сокровища; с согласия царя трех царевен привязали за волосы к хвостам коней; а три других вышли за братьев]: Seklemian 1898: 85-101; азербайджанцы [40 сыновей царя идут жениться на 40 сестрах; царь велит не останавливаться на ночлег в разрушенном здании и в степи; братья заночевали у ветхого минарета, где белый див; лишь младший Мелик-Мамед не спит; убил дива, отказавшись ударить повторно, труп спрятал; в другом месте то же, черный див; на третьем ночлеге ММ пришел к старику, тот наматывает нити на черный (ночь) и белый (день) клубки ; ММ связал старика, чтобы ночь затянулась, пришел к дому, где свадьба 40 великанов с 40 похищенными царевнами-сестрами; ММ подкупил старуху, та дала ваты, чтобы не зазвонил колокол-сторож; ММ убил по одному выходивших великанов, вонзил в мрамор меч во дворце отца царевен, вернулся к братьям; никто не может выдернуть меч, лишь сам ММ; царь отдает дочерей братьям; на обратном пути царь-змей доставил ММ к себе, велел похитить Санам с 40 косами, дочь подземного царя; получив от змея скатерть-самобранку, ММ по пути накормил льва, муравья, птицу Зумруд-гуши, они дали шерстинку и т.п.; у подземного царя на крыше 99 голов; тот велит 1) победить льва (лев, которого накормил ММ, победил); 2) собрать посеянное просо (муравьи собрали); последнее зернышко принес хромой муравей); 3) повесить на воздухе весы (ММ договаривается со старухой, что та отрежет одну косу царевны, птица Зумруд-гуши повесила на ней весы); ММ получил царевну; на мосту освободил Джансын-Кёса; тот преследует, отнял царевну, исчез; Зумруд-гуши оживила ММ живой водой; объяснила, что смерть Дж.К в игле, в игле, в воробье, в клетке, в слоне в лесу; ММ достал, сломал иглу, Дж.К. умер; царь змей уступил царевну ММ; дома пир, ММ живет с двумя женами]: Богоявленский 1892в, № 6: 308-318; турки : Eberhard, Boratav 1953, № 213.III.2 [у юноши гаснет огонь; он идет за огнем, встречает старуху, которая то прядет, то распускает пряжу; 40 великанов согласны дать огня, если юноша добудет им трех дочерей падишаха пери; либо 40 великанов или разбойников не могут проникнуть во дворец; юноша забирается туда и затем отрубает головы каждому из входящих разбойников]: 251; Kunos 1901 [умирая, падишах велит три ночи стеречь его могилу; кто с этим справится, получит трон; трех сестер надо выдать за первых, кто придет свататься; старший сын слышит ночью грохот и шум, в страхе бежит; средний то же; младший Мехмед убивает дракона; тот просит ударить его мечом второй раз, М. говорит, что мать родила его один раз; увидел старика с белым (день) и черным (ночь) шарами; связал ему руки, чтобы он не выпустил день, пришел к 40 разбойникам, предложил им помочь похитить сокровища, убил по одному, когда они поднимались на стену; разрубил змею; увидел трех спящих царевен, влюбился в младшую; вернулся, отрезав носи и уши дракона; развязал старика; падишахом уже стал старший брат; по настоянию младшего, сестер отдали льву, тигру, птице Анка (он падишах пери); царь замка, в котором М. убил 40 разбойников и змею, договаривается с визирем опознать героя, устроив для всех мужчин баню; М. опознан: у него нет меча; он просит младшую царевну; царь: но ее хочет демон-вихрь, поэтому она сидит в стальной комнате; М. получил царевну, а его братья – ее сестер; как только М. отлучился в лес, вихрь унес его жену; М. идет на поиски, посещает троих сестер, муж каждой показывает дорогу; М. забирает жену, скачет прочь; вихрь на четвертый день проснулся, не спеша собрался, легко догнал, разорвал в клочья; разрешил жене собрать кости; та погрузила их на коня, велела идти, куда надо; тот пришел к жене Анка; Анка собрал всех птиц; старая сова явилась последней, она одна бывала в райском саду; оттуда доставила живой воды, Анка оживил М.; тот вернулся к жене: пусть она узнает, в чем жизнь вихря; тот признается: на седьмом уровне моря остров, там бык, в нем ящик, в ящике голубь; на горе источник, раз в год 40 морских коней приходят к нему, надо укротить одного, он доставит, куда надо; М. достал ящик, увез жену, убил голубя, вихрь умер, М. стал падишахом]: 112-133; курды [двое парней встретили плешивца, который гнал стадо овец; стали смеяться над ним; он рассказал, как утратил волосы; ханум, глядя, как он владеет саблей, влюбилась в него, велела ее увезти, забрав золото, иначе выдаст мужу; 40 разбойников забрали коней, золото и ханум, а его привязали за волосы; он остался без скальпа; нагнал разбойников, спрятался; атаман посылает одного к лошадям, плешивый снес ему голову; так со всеми; затем зарубил атамана; парни попросили прощения и решили никого не грабить]: Джалил и др. 1989, № 74: 334-336.

Иран – Средняя Азия. Луры [у царя три сына, младший Jahantigh; жена отца предложила ему любовь, Дж. отказался; женщина схватила его за одежду, он отрезал кусок платья, который остался в ее руке, убежал; она обвинила его в покушении на ее честь; царь хотел казнить сына, но визирь посоветовал его просто изгнать; старшие братья уехали с младшим; ночью они по очереди поддерживают огонь; когда бодрствует Дж., ветер задул огонь; Дж. пришел к 16 демонам; они не могут добыть царевну, т.к. на везде колокольчики, которые при приближении начинают звенеть и стражники просыпаются; Дж. предлагает запихать в колокольчики вату; затем велит демонам подниматься по одному и каждого убивает; целует принцессу и меняется с нею кольцами; приносят еще спящим братьям жаровню; в городе каждый претендует на то, что это он уничтожил демонов; когда пришел Дж., царь хочет отдать ему дочь, но он уступает ее старшему брату и идет дальше; в другом селении жители истощены; дракон закрыл источник, каждый день дает воду за овец, хлеб и девушку, очередь царской дочери; сжав тыльную сторону меча зубами, Дж. вместе с девушкой бросается в пасть дракона, распорол его лезвием меча; девушка пометила спасителя кровью дракона; все источники тут же наполнились; собрались мужчины, царевна нашла своего спасителя; Дж. уступил ее среднему брату, отправился дальше; Дж. приходит в город, жители которого невидимы; фея видела Дж. во сне и снимет заклятье, если Дж. придет к ней; увидев его, она сделала видимыми всех остальных; Дж. женил на фее своего слугу и пришел в город, где одни женщины; царь фей предлагает каждому его побороть, но никто не может и он убил всех мужчин; старуха учит: надо завладеть морским конем царя; спрятаться в конюшне; конь заржет, царь придет дать ему сахара; так дважды; на третий раз царь отхлестает коня и уйдет; тогда путь Дж. коня приголубит; победив царя, его можно отпустить лишь после того, как он скажет «молоком моей матери и болью отца»; царь фей отдал дочь Дж.; однажды жена причесывалась и ее волос упал в реку; принц его подобрал, старуха обещала добыть владелицу, если ей дадут столько золота, сколько она сама весит; пришла к жене Дж.; та не хотела оставлять ее у себя, но Дж. велел оставить; старуха подговорила жену Дж. узнать, в чем его сила; жена сделала вид, что обижена, Дж. признался, что его сила в лезвии у него в руке (blade in his arm); когда он заснул, жена вынула лезвие, отдала старухе, та выбросила его в реку, усыпила женщину и отвезла принцу; жена Дж. сказала тому, что у нее 40 дней траур; старший брат Дж. увидел, что звезда того закатилась, а средний умел находиться под водой; они пришли, средний достал лезвие со дна реки, Дж. пришел в сознание; братья подкупили старуху, чтобы та вывезла жену Дж. из города; Дж. вернул жену, велел сжечь старуху]: Amanolahi, Thackston 1986, № 1: 1-9; персы : Lorimer, Lorimer 1919, № 27 (Керман) [главный купец Malik ut Tujjar послал сына на базар, дав сто туманов; тот видит, как на перекрестке повесили и бьют труп должника, отдает заимодавцам все свои деньги, тело хоронят; юноша снова получил от отца деньги и отправился торговать; желая проверить надежность спутников, он намеренно отлучается от каравана и тот уходит; то же второй раз; на третий раз его ждут; из пустыни выходит юноша, становится слугой сына купца; берется один по ночам стеречь караван с условием, что не другие не станут вмешиваться; однажды видит костер, подходит, там 40 разбойников; он выдает и себя за разбойника, предлагает ограбить царскую казну; поднимает каждого на веревке на стену и отрубает голову; последним убивает атамана; помещает тела в сокровищнице, атаман посредине; в царской опочивальне застает льва, успевает его убить прежде, чем тот бросается на спящего царя; нанеся каламом знак на ноге царя, отведав от царских блюд, отпив воды и прикурив царскую трубку, незаметно вернулся к каравану; на пути женщина-див, пожиравшая и грабившая караванщиков; юноша ее убивает, освобождает пленников, запирает ее сокровищницу, снова возвращается к каравану; царь обещает дочь тому, кто убил льва и разбойников; многие пытаются приписать себе подвиги, но их рассказы недостоверны; к царю вызывают только что прибывшего сына купца, слуга идет с ним, велит его слушаться; рассказывает о том, как все было, но приписывает подвиги сыну купца; тот получает царевну с богатым приданным; по пути назад слуга предлагает забрать сокровища дива и все поделить; заносит меч над женой сына купца, чтобы разрубить ее пополам; у нее изо рта выползает черная змея; слуга отдает сыну купца все сокровища и жену, говорит, что он тот покойник, чей долг тот заплатил]: 169—175; Ромаскевич 1934a, № 34 [у царя 6 сыновей от 6 жен, а от любимой седьмой нет; дервиш дал яблоко съесть с женой, родился сын; он хром, быстро вырос; все братья взяли по сто туманов и пошли торговать, младший – тоже, его имя «туземец Иранский» (ТИ); с ним слуга; утром огонь погас; ТИ пришел к старухе; нижняя губа отвисла на грудь, верхняя доходит под глаза; она просит добыть царевну, в которую влюблены ее 6 сыновей, тогда отдаст все богатства; ТИ поднялся в замок, поцеловал девушку, откусил от приготовленных яств, окликнул дивов, отрубал каждому голову по мере того, как те поднимались на стену; принес голову одного из дивов старухе, той тоже отрезал голову; пришел к отцу царевны, предъявил головы дивов; царь отдаст дочь, если ТИ добудет кобылицу с 40 жеребятами; царевна учит взять с собой сахар и финики; финики дать муравьям, которые величиной с козла; сахар насыпать в горький источник, кобылица придет пить; ТИ так и сделал, оседлал кобылицу, за ней пошли 40 жеребят; царь отдал дочь; ТИ видит человека, осушившего реку котлом; победил, стал его клейменым рабом; человека с жерновами на ногах (то же); поедавшего деревья и камни (то же); в одном месте люди повешены за чубы – они влюбились в дочь царя; ТИ идет просить царевну, царь велит; 1) съесть чудовищно много плова и выпить водоем соленой воды (Опивало и Объедало исполнили); 2) разломать столб надвое (человек с жерновами сделал столб тонким и разломал); царь отдал дочь; по пути Белый Див отнял обеих жен и скрылся в горах; ТИ пришел, когда див на охоте, велит женам узнать, где его пузырек с жизнью; див: это кустик (жены вокруг куста играют); див: в полдень желтый бык приходит к источнику, пузырек в его левом бедре; ТИ добыл пузырек, велел диву принести жен и все богатства, затем разбил пузырек; на ночлеге три голубя говорят: палкой из этого дерева исцелишь безумного и лишь разума здорового; лист – сделаешь слепого зрячим и наоборот; кора – посыпать в море и оно высохнет; в мечеть пришла сестра ТИ, не узнала его; он подбросил в тарелку кольцо, велел отдать родителям, те узнали кольцо сына; он сделал их зрячими с помощью листьев; свадьба; о братьях сведений нет]: 255-266; таджики {возможно, сказка персидская, данных о происхождении текстов в сборнике нет} [Джамшед-шах правил в Хиндустане; пока шахзаде Хуршед на охоте, его мать заигрывает с визирем; Д. велит ее казнить; Х. успел вернуться и ускакал, унося мать на коне; заглянул в дом 40 чернокожих людоедов; каждый выходит убить его; Х. стоит за дверью, отрубает каждому голову; мать Х. увидела яму с убитыми; последний людоед жив; женщина помогла ему выбраться и спрятала; чтобы избавиться от сына, мать притворилась больной, ей поможет плачущий гранат; по пути Х. застрелил льва и беременную львицу; достал из брюха львицы двух львят, взял с собой; принес гранат; теперь людоед советует послать Х. за смеющимся яблоком; Х. пришел к 40 дивам, похитившим йеменскую принцессу; львы растерзали дивов; Х. 40 дней пирует с маликой; она предупреждает Х., что его мать хочет его убить, но он не верит; принес яблок; людоед советует предложить Х. испытать его силу: сможет ли порвать шелковый шнурок, которым его связали; спрятавшийся людоед все равно боится Х.; мать взяла меч убить сына, но прибежали львы и порвали путы; мать убежала, а львы принесли Х. к малике; он признал ее правоту; оставил с нею львов, а сам нарядился каландаром; пришел к людоеду и своей матери, они его не узнали; попросил в виде милостыни копье, лук и стрелы, которые людоед все равно не может поднять; Х. зарубил людоеда и мать; падишах Йемена послал войско вернуть малику; Х. и львы разгромили его; падишах подослал старуху; малика чует недоброе, но Х. оставил ее служанкой; она всыпала им снотворное, похитила малику, но пожалела Х. и не стала его убивать; Х. со львами пришел в Йемен и стал громить его; падишах отдал ему дочь и признал зятем]: Ховари 1983: 93-106; узбеки [Тонгуч-батыр – 21 год, Ортанча-табыр – 18 лет, Кенджа-батыр – 16 лет; отец их напутствует и отправляет в дорогу; заночевав в безлюдном месте, братья по очереди бодрствуют; Т. убил льва, подпоясался куском шкуры, ничего не сказал братьям; на следующем ночлеге О. убил выползшего из пещеры змея Аждар-султана (то же); на третьем ночлеге у К. погас огонь; К. подъехал к дому, в котором 20 разбойников варят похлебку; попросил взять его в банду; ему помогли забраться на стену, он вызывал разбойников по одному, каждому отрубал голову; вошел во дворец, снял перстень, браслет, серьгу у трех спавших красавиц; вернулся к братьям; утром шах требует к себе всех мужчин, чтобы узнать, кто был во дворце; братьям принесли еду, визирь стал подслушивать; Т.: барашек выкормлен собакой; у бекмеса (сгущенный сироп) пахнет кровью; К.: лепешки уложены так, как может положить только пекарь; братья рассказали друг другу о своих приключениях, визирь и шах все узнали; пастух признался, что овца околела и ягненка вскормила сука; садовник убил в винограднике вора и закопал тело; лепешки укладывал сам шах, его отец был пекарем; шах женил братьев на своих дочерях; однажды К. зарубил змею, собравшуюся укусить спавшего шаха; тот подумал, что К. собирался его убить, визирь поддержал эту мысль, К. брошен в темницу; жена К. уговорила отца расспросить зятя; тот рассказал историю попугая; попугай отпросился у шаха на две недели посетить родных в Индии; мать попугая дала сыну плоды жизни, от которых старики молодеют; завистливый визирь впрыснул в плод яд, посоветовал дать павлинам, те сдохли; шах оторвал попугаю голову; решил казнить одного старика, дав ему плод; старик сделался молодым; шах отпустил всех трех братьев домой, жены поехали с ними]: Афзалов и др. 1972(1): 95-104 (=Коновалов, Степанов 1986: 306-308); парья [у падишаха 40 сыновей, все неженаты; каждый дал визирю по дыне, тот принес падишаху; объяснил, что сыновей пора женить; падишах снарядил их искать невест; на привале братья оставили одного печь хлеб; тот испек 40 хлебов; из-под земли вытянулась рука, унесла один хлеб; на следующий день юноша пронзил руку раскаленным вертелом; рука скрылась; юноша стал копать, нашел дверь, там 40 дэвов; юноша вылечил раненого; дэвы просят помочь добыть 40 девушек, при которых собака; юноша убил собаку, велел дэвам заходить по одному, убивал каждого; у одной девушки взял платок, кольцо; показал их отцу; тот велит привести братьев; общая свадьба; братья с женами поехали повидать отца; им говорят, что падишах ослеп, отстранен, а его жена – служанкой у нового, который бывший визирь; юноша протер отцу платком глаза, тот прозрел; восстановил на троне; визиря поволокли как козлиную тушу во время козлодрания]: Винников 1977, № 2: 153-156; шугнанцы [царь умер, его сына и дочь прогнали; они стали жить в развалинах, сестра услышала голос, освободила дива; сестра и брат нашли сокровищницу Джамшида, сестра поселила там дива; рожает от него сына, тот советует оставить младенца на дороге и потом подобрать как чужого; мальчик необычайно силен, любит дядю; огонь погас, мальчик приходит к семи дивам, поднимает огромный котел, берет огонь; дивы просят помочь добыть семерых царевен; мальчик по очереди убивает выходящих дивов, отпускает царевен; слышит, как любовница дива просит его убить ее брата; сам застрелил дива; победив силача, получил царевну, отдал ее дяде]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 24: 250-258.

Балтоскандия. Шведы [у юноши ружье, пуля из которого всегда попадает в цель; он покидает братьев, встречает великана, тому нравится меткость стрелка; делает вид, что хочет помочь великанам проникнуть в замок, но убивает их по одному, когда они входят в дверь; в замке спящая принцесса; проснувшись, она обнаруживает, что беременна, а ее золотого яблока нет; замок расколдован, а принцесса отправляется искать отца своего ребенка; заводит постоялый двор, где всех кормят бесплатно; из рассказа пришедшего юноши (либо по золотому яблоку, которое с ним), принцесса опознает героя]: Liungman 1961, № 304: 53-54; норвежцы [бедный юноша получает (наследует) волшебное ружье; стреляя из него, выбивает еду из рук великанов; идет с ними грабить замок или украсть королеву, но убивает их {видимо, как в других традициях: отрубает входящим головы}; в замке юноша видит принцессу и сходится с ней; самозванец приписывает себе победу над троллями; король награждает его, но принцесса отказывается за него выйти; юноша возвращается, рассказывает, как все было, показывает отрезанные языки троллей; женится на принцессе]: Hodne 1984, № 304: 67; латыши [солдат в лесу встречает путника; они ночуют на чердаке разбойничьей избушки; ночью разбойники друг за другом лезут на вердак, солдат каждому отрубает голову; второй путник всю ночь спит; утром, когда оба приходят в город, раскрывается, что попутчик солдата – король; он награждает солдата]: Арийс, Медне 1977, № 952: 335.

Волга – Пермь. Башкиры [у старика 7 сыновей, младший Бииш; старик с 6 сыновьями идет искать сыновьям в невесты 7 дочерей одного отца; Б.: у озера и в ущелье не останавливайтесь; другой старик ведет к себе, отдает 7 дочерей; на обратном пути сыновья настояли, чтобы остановиться в ущелье; аждаха окружил их: пришлите мне Б., а его невеста будет заложницей; Б. пришел, аждаха отпустил девушку, а Б. велит убить дэва-великана по имени Кызыл; по пути Б. поборол русского богатыря, за это царь отдал ему дочь; у другого царя пустил стрелу сквозь серебряный перстень, тоже получил царевну; год живет у Кызыла, затем борется с ним; К. велит старущке-рабыни лить на него масло (чтобы руки противника соскальзывали); старушка льет масло на Б., сыплет золу на К.; пришли двое мальчиков, его сыновья от добытых жен; один из них убил К.; Б. привел сыновей и жен в свой аул, а он пуст; лишь старуха пасет овец; посмотрит на землю – плачет, на небо – смеется; отвечает, что плачет о 6 сыновьях, но в небе видит признаки, что к ней идет Б.; тот ей открылся; то же с отцом; отец: у пярия 40 сыновей, твоя жена у них; Б. к ним пришел, встретил жену; та советует вырыть у порога яму и крикнуть: скот разбежался; 40 сыновей пярия выбегают по одному, Б. отрубил им головы; победил и убил пярия, забрал его скот]: Барак 1988, № 36: 242-246.

Туркестан. Каракалпаки [трое сыновей старика отправились добывать счастье; заночевали у леса, бодрствуют по очереди; старший убил тигра, опоясался куском шкуры, ничего не сказал братьям; средний убил крылатую змею (то же); у младшего погас костер, он пошел на свет, там в пещере пируют разбойники; сказал, что хочет быть с ними; говорит, что знает, как прокрасться во дворец Тисмет-бая; предлагает протискиваться в лазейку по одному, каждому отрубает голову; с трех спящих дочерей Т. незаметно снимает сережку, браслет, кольцо; говорит, что старшая – для старшего брата, средняя – для среднего, младшего – для него самого; незаметно вернулся к братьям; Т. велит найти героя; люди подслушали разговор братьев, сообщили Т.; братья получили жен]: Волков, Майоров 1959: 137-139; Сидельников 1952 [=1958(1): 69-88, =Дауренбеков 1979: 46-57; Ашкен, Мошкен {в Дауренбеков 1979 Шошкен)} и младший Жумагельды отправляются из дома отца; тот не велит ночевать в лесу, на одинокой могиле, на кладбище; те ночуют; каждую ночь братья спят, Ж. стережет; убивает чудовище, оказалась Желтая семиглавая птица, труп спрятал, вырезанный из спины ремень положил в карман; на следующем привале вспомнил про одинокую могилу, приподнял плиту, спустился под землю, убил Семиглавого дракона; на третьем привале вспомнил про кладбище, пришел к 60 великанам, ест мяса больше, чем они; вызывает великанов по одному в соседнюю комнату, каждого убивает каждого, отрезает и прячет уши; все трое братьев спускаются в ту страну; местный хан благодарен, что птица, дракон и великаны убиты; Ж. отказывается от ханской дочери и от трона, оставляет А., с М. идет дальше; М. говорит, что способен выпить море, Ж. – что его сердце в его кинжале; змея каждый день съедает по девушке и по барану, настала очередь дочери хана; Ж. дает себя проглотить, вспарывает змею изнутри кинжалом; убегает, край халата остается в руках девушки; всех зовут на пир, Ж. опознан, отдает девушку и трон М.; убивает трех великанов, женится на их сестре; хан ревнует; старуха просит жену узнать у Ж., где его душа, бросает кинжал в море, вдову отвозит хану; А. и М. видят капающую со звезды кровь, М. выпивает море, они достают кинжал, оживляют Ж., тот истребляет хана и его людей, возвращает жену]: 213-228; киргизы [богатый слепой Сокурбай («слепой бай») отправил сына на базар, выдав ему тысячу золотых; тот встретил людей, которые колотили мертвеца – он остался им должен; юноша заплатил долг и похоронил мертвеца, отдав все свои деньги; С. велел сыну найти хорошего спутника; тот привел 12 человек, С. ощупал им руки, прогнал; юноша привел еще одного; С.: "Этот подходит"; С. отправил сына с караваном; велел не пить из родника в пустыне; караван-баши – тот спутник; он остановился у родника; подошла старуха, он дал ей еды для ее детей; но тайком последовал за ней; зайдя пещеру, старуха говорит своим пяти детям: "Приехали сыновья того самого бая, которого я когда-то ослепила, устроились на ночлег у родника. Приготовлю-ка я им отравы"; караван-баши подменил бурдюки; когда старуха пришла, дал ей ее же бурдюк с отравой, она и ее дети ослепли; караван-баши забрал из пещеры старухи сокровища и закрыл выход; неподалеку юрта, там привязаны 40 девушек и 40 овец, предназначенных на съеденье дракону; караван-баши убил дракона мечом; шкуру дракона повязал вокруг талии дочери хана; хан хочет ее отдать за спасителя, но тот обещает взять ее на обратном пути; в другом городе свирепствуют 7 разбойников; караван-баши говорит им, что он тоже разбойник, обещает помочь ограбить ханскую сокровищницу; вызывая разбойников по одному, убивает каждого; хан ищет героя; приходят многие, но лишь караван-баши принес отрезанные у разбойников уши; обещает забрать ханскую дочь на обратном пути; в другом городе караван-баши 12 раз посылает сына С. к седельщику, каждый раз тот должен попросить сделать новое седло еще лучше прежнего; после 12го седла седельщик не может сделать лучше; уходит за реку, караван-баши за ним следит; тот приходит в юрту, где девушки; сын С. заснул, дочь хана поставила ему на щеку метку; караван-баши велит сыну С. попросить у девушки ее шубу; хан видит караван-баши в этой шубе; тот уверяет, что это не шуба ханской дочери, а у него 40 таких; хан отдал ему дочь; на пути назад сын С. и его спутник забрали тех двух девушек и имущество старухи с родника; тот прозрел; обрадовался; спутник говорит, что он тот самый мертвец, и уходит]: Кебеков, Токомбаев 2007: 169-175; уйгуры [отец отправляет трех сыновей посмотреть мир; на ночлегах они по очереди сторожат; старший убил тигра, сделал себе пояс из шкуры; средний – дракона, то же; у младшего погас огонь, он приезжает к какому-то дому, там разбойники, он делает вид, что тоже разбойник; когда они идут ограбить казну, убивает их по одному, снимает кольцо, украшения с трех спящих девушек, возвращается к братьям; хан приглашает к себе; старший: мясо ягненка, вскормленного собакой; средний: у вина запах крови; младший: отец хана – музыкант; хан подслушивает, спрашивает повара, садовника (под кустом винограда закопан убитый вор), кормилицу (ханша поменяла мертворожденного на новорожденного сына музыканта); братья получают трех дочерей хана; возвращаются с женами в дом отца]: Кабиров 1963: 174-182.