Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27zz3. Яма у яблони. .29.31.32.

Отец или мачеха(-оборотень) сталкивает/заключает девушек-сестер (девушку и ее служанок) в яму. Героине удается выбраться, она торжествует над антагонистками.

Адыги, абазины, балкарцы, осетины, лезгины, удины, сваны, грузины, шведы, исландцы, норвежцы, казанские татары.

Кавказ – Малая Азия. Адыги : Алиева 1978, № 29 [старшая, средняя дочери отказываются снять с отца ноговицы, младшая снимает; делится яблоками со старшими; отец роет яму у яблони, маскирует ковром, дочери проваливаются; по их желанию яма открывается, появляется еда; старшая обещает хану приготовить одежду для ста всадников, средняя - накормить 50, младшая родить сына и дочь, половина из белого золота, другая из желтого; хан уезжает, сестры подменяют детей щенками, бросают в реку; хан велит положить жену в кожу быка, привязать к воротам; детей взяла псы хогуаша (ПХ, хозяйка реки); привязанная мать видит, как ее дети выходят из воды, садятся на камень; просит проходившую женщину дать ей муки, делает одну лепешку на грудном молоке, другую на воде, просит оставить на камне; мальчику достается лепешка на молоке, девочке - на воде; узнав, что дети съели лепешки, ПХ говорит, что они не могут стать ее детьми, отпускает на берег; бедняк находит дом в лесу, сестры жены хана не велят сообщать ему; подговаривают сестру попросить брата добыть необычного голубя; ПХ учит назвать кислые груши сладкими, две взять с собой; назвать мутную реку прозрачной, похвалить пески; юноша хватает голубя, хозяин велит держать похитителя, пески, река, груша отказываются; сестры жены хана подговаривают сестру посоветовать брату добыть в жены Айриш-Айриша-кан; ПХ говорит, что та превращает приходящих к ней в камни; юноша каменеет; идет сестра, на ее третий окрик А. оглядывается, все оживают; пир; юноша едет к хану-отцу в гости с условием, что тот отвяжет женщину у ворот; злые собаки (это те подкинутые щенки) с ним дружелюбны; хан возвращает жену, ее сестер привязывает к лошадям; с тех пор князья и ханы не разводятся с женами]: 238-243; Керашев 1957 [=Максимов, Керашев 1953: 117-130; три дочери непослушны, отец роет яму в лесу, заманивает дочерей яблоками, дочери проваливаются в яму; спутники пши (князя) их находят; старшая обещает сшить одежду для свиты князя, средняя – всех накормить, младшая родить сына с солнцем и луной на лбу, дочь с золотыми волосами; пши женится на младшей, старших отдает в жены своим бейколам; в отсутствие пши сестры бросают новорожденных в реку, подменяют щенками; пши велит зарыть жену по пояс в землю на перекрестке дорог, приложив щенков к грудям; хозяйка реки воспитывает детей; когда они подросли, отсылает на землю; пши находит их, привозит к себе; тетки подговаривают сестру попросить брата достать 1) золотую птицу красавицы Су-Исурет; 2) ее же зеркало; 3) ее саму; он похищает предметы; просит СИ выйти за него, она превращает его в камень, он успевает позвать хозяйку вод, та его расколдовывает, он увозит СИ; СИ видит в зеркале зарытую по пояс женщину; все идут ее освобождать; собаки подпускают только ее детей; злых сестер привязывают к хвостам семи лошадей]: 210-220; абазины [мачеха велит мужу выгнать трех падчериц; старик выкопал в лесу яму, повел дочерей за грушами, дочери провалились в яму; младшей приснилось, что надо копать стенку ямы, они прокопали ход в погреб хана; старшая говорит, что может сшить одежду для сотни людей, средняя – накормить их, младшая – родить близнецов с золотыми и с серебряными волосами; хан уехал, жена родила золотоволосую девочку и среброволосого мальчика; сестры подговорили рабыню подменить близнецов щенками, детей спустить в бочке по реке; хан велел зашить жену в шкуру быка, оставить со щенятами на развилке дорог; брат с сестрой выбрались из бочки и стали жить; хан встретил в мечети сына, сестры догадались, послали рабыню подговорить золотоволосую попросить брата достать 1) гребешок золотоволосой Дшахяки; трижды произносивший ее имя превращался в камень; юноша унес гребешок, пока Д. спала; 2) всевидящее зеркало Д. (то же; сестра видит в зеркале страдающую мать, но не знает, кто это); 3) золотое яблоко Д. (то же, вокруг шалаша выросли яблони с золотыми плодами); 4) саму Д.; брат окликнул ее, окаменел, сестра увидела это в зеркало, сказала Д., что красивее ее, та согласилась, брат ожил, женился на Д.; та рассказала историю близнецов; их мать вернули, ее сестер и рабыню привязали к хвостам коней]: Тугов 1985, № 67: 201-205; балкарцы [три дочери уговорили вдовца снова жениться; старшая посоветовала взять рыжеволосую и сероглазую; узнав об этом, обур (колдунья) изменила свой облик, мужчина женился на ней; она стала тиранить падчериц, уговорила мужа выкопать в лесу под яблоней яму; лишь старшая дочь согласилась почесать отцу спину и нашла яблоко; сестры его отведали и захотели еще; отец привел их к яблоне, они провалились, он засыпал яму землей; хан охотился, нашел сестер; старшая обещала родить сына с золотыми зубами и волосами, средняя – за ночь сшить одежду для всех слуг, младшая – сделать золотое седло; хан уезжает; если тряхнуть серебряной уздечкой, его конь услышит и прибежит; обур заткнула уши коня, бросила родившихся детей в реку, подменила щенками; хан велел посадить жену на бычью шкуру, всем плевать на нее и топтать; су-анасы вскормила в реке мальчика с девочкой; мать узнала, что из реки выходят ее дети, дала женщине своего молока, попросила спечь лепешки и оставить на берегу; детям понравилось; су-анасы сказала, что лепешки на молоке их матери; все объяснила; брат с сестрой пришли в город; хан велел привести их к нему, подал пиво; юноша дал пиво барану; хан: разве баран пьет пиво? юноша: а разве женщина может родить щенят? все рассказал; в доказательство показал золотые зубы; хан велел отрубить обур голову, вернул жену]: Баранов 1897, № 6: 28-34; осетины [вдовец берет новую жену; чтобы избавиться от дочерей первой, рассыпает над ямой яблоки, девушки проваливаются; их слезы промывают выход наружу; алдар их находит; старшая обещает сшить народу одежду из куска материи, средняя – всех накормить тарелкой муки, младшая – родить мальчика с золотым хохолком, девочку с серебряными кудрями; уезжая, алдар дает беременной жене колокольчик; сестры затыкают уши его коня; подкладывают щенят, близнецов оставляют у суки на краю леса; алдар велит зашить жену и щенят в воловью шкуру, вытирать о нее ноги; дети вырастают у суки; тетки подговаривают девушку предложить брату привести девушку из Медной Башни; конь проносит юношу между толкучими горами; позвав хозяйку башни, юноша начинает уходить в землю, но увидев его золотой хохолок, хозяйка соглашается за него выйти; башня перелетает через толкучие горы к дому юноши; тетки предлагают достать поющую шубу; юноша пьет воду из кислой реки, ест кислые яблоки, дает пшеницу воронам, мясо волкам, они его пропускают; уносит Шубу, та просит стражей остановить вора, они отказываются; алдар приезжает в замок сына, все разъясняется; жену алдара купают в молочном озере, ее сестер разрывают лошадьми]: Бритаев, Калоев 1959: 193-204; лезгины : Ганиева 2011b, № 54 [мачеха велит мужу избавиться от трех падчериц; отец роет яму, прикрывает накидкой, кладет на нее бусы, девушки проваливаются; превращают свои руки в заступ, кирку, лопату, копают ход до конюшни падишаха; тот выдает их за трех своих сыновей; старшая обещает соткать ковер, средняя сварить плов, младшая родить девочку с золотым хохолком, мальчика с перламутровыми зубами; сестры предлагают ей родить над отверстием дымоход, поменяют детей щенками, спускают в сундуке в реку; падишах велит завернуть женщину в собачью шкуру, привязать у дверей вместо собаки; старушка выловила сундук, дети выросли; пришли на новую свадьбу младшего сына шаха, бросили собаке не кости, а мясо; все разъяснилось, жену-собаку вымыли и переодели, ее сестер посадили на клячу и подожгли]: 491-494; Халилов 1965, № 86 [=Мазаев, Касумов 1997(2): 111-114, =Халилов, Османов 1989: 213-216; после смерти матери три дочери уговорили отца взять другую жену; мачеха велит избавиться от падчериц; отец вырыл на пашне яму, прикрыл войлоком, положив на него бусы, девушки подошли и упали в яму; отец обещал их вытащить, если они подадут ему войлок и бусы; вместо этого закрыл яму камнем; на время руки девушек превращаются в заступ, кирку, лопату, они прорывают ход вниз, воруют финики из царской конюшни; старший, средний царевичи спят, младший ловит младшую сестру, царь выдает троих сыновей за трех сестер; младшая рожает золотоволосого мальчика и девочку, сестры подменяют их щенками; детей в сундуке оставляют в поле; царь надевает на невестку собачью шкуру, привязывает у дверей; сундук находит старушка; выросший сын бросает матери-собаке мясо, а не кости; дети и старушка рассказывают правду, царевич возвращает себе жену]: 265-268; удины [бедняк решил погубить своих дочерей, двух старших послал в лес за яблоками, младшая пошла следом, яблок они не нашли, заблудились; старшие предложили мочиться, у кого моча будет пенистая, ту съедят; забросали свою землей; младшая попросила ненадолго отлучиться, нашла пещеру, в ней кони, изюм, курага; юный царь спрашивает сестер, что те умеют; старшая обещает соткать ковер, на нем поместится все войско; средняя – накормить все войско пловом, сваренным в скорлупе яйца; младшая – родить сына и дочь, у сына с головы будет сыпаться золото, у дочери – серебро; сестры просят повивальную бабку подменить детей щенятами; царь велит зарыть жену по пояс, прохожим плевать на нее; детей бросили в канал, их подобрал, вырастил мельник; тетки послали повивальную бабку напроситься девушке в служанки; она подговаривает ее попросить брата 1) принести разговаривающее дерево салбь; юноша вытаскивает колючку из ноги семиглавого дэва, тот помогает достать дерево; 2) жениться на Шахсанам (дэв опять помогает); царь зовет брата с сестрой к себе, юноша открывает ему правду, царь освобождает жену, ее сестер и старуху привязывают к хвостам коней]: Дирр 1904: 96-99; сваны [у царя три дочери, жена умерла, он взял другую, та велит избавиться от подчериц; царь нашел в степи яблоню, принес дочерям по яблоку; они попросили привести их к яблоне; царь выкопал там яму, накрыл ковром, дочери провалились; сестры питались яблоками, они кончились, но младшая припрятала; кончились и эти; старшая хотела ее съесть, но младшая превратила свои руки в лопату и в палку с железным наконечником; они прокопали ход в жестяной дом; там слуги кормят царских коней вареной пшеницей; сестры все съедают, кони худеют, царь казнит слуг; знахарь велит сторожить; сестры пойманы, царь хочет одну из них в жены сыну; старшая: сотку ковер, чтобы царю и всем подданным постель и покрывало; средняя: напою царя и народ вином; младшая: рожу сына и дочь {далее речь только о сыне}, чтобы нижняя и верхняя половины у них золотые; эту сестру отдали за царевича; старшие сестры бросили родившихся детей в реку, подменили щенками; царь привязал невесту к пню на развилке трех дорог; пусть все плюют ей в глаза; детей подобрал священник, которому принадлежала мельница; священник вырастил юношу, он лучший охотник; сестры матери поняли, кто он; посоветовали священнику послать юношу на Эльбрус за золотой яблоней; на пути див, до пояса окаменел; говорит, что все так каменеют; надо вспомнить сосцы своей матери; юноша подумал о них, принес яблоню; дивы погнались за юношей, но тот див их отогнал; сестры советуют попросить юношу принести с Эльбруса зеркало; все каменели, а юноша вспомнил сосцы матери и принес зеркало; сестры: похитить жену западного государя; юноша пришел к башне, там дочь царя; царь отдаст ее, если к утру в саду спелые плоды; царевна велит сунуть в землю палочку, полить водой, утром дерево с плодами; царь: перескочить море, везде церкви построить, чтобы все колокола зазвонили; царевна дала полотенце, оно все создало; укротить коня: заказать железный молот и бить им коня; узнать невесту среди сестер (у ней на пальце будет перстень); царевна велит бежать, царь послал войско; царевна превратила юношу в монаха, лошадь в церковь, себя в икону; прибыли к царю-отцу; мать юноши освободили, сестер казнили]: Нижерадзе 1890, № 1: 176-187; грузины (Кахетия) [мачеха велит мужу избавиться от его трех дочерей; он сталкивает их в яму под яблоней; младшая превращает руки в лопаты , роет ход до царских конюшен, приносит сестрам изюм и миндаль – корм лошадей; ее схватили, она приводит сестер; старшая обещает соткать ковер, средняя всех накормить, младшая родить златокудрых мальчика и девочку; сестры подбрасывают роженице щенят, бросают детей под мельничные колеса; царь велит привязать жену у ворот, всем на нее плевать, мазать грудь сажей; мельник находит, воспитывает детей; они освобождают мать, говорят царю, что они его дети; в подтверждение слов виноградная ветвь на столе зеленеет, фазан оживает; сестер женщины разрывают лошадьми]: Курдованидзе 1988(2), № 96: 147-150 (=Чиковани 1954, № 27: 149-151; =1986: 158-160); (ср. азербайджанцы : Багрий, Зейналлы 1935 [примерно как в Богоявленский 1899, № 11]: 171-177; Богоявленский 1899, № 11 (Борчалинский уезд Тифлисской губернии) [вдовый рыбак женился, мачеха велит отвести троих падчериц в лес; сестры решают съесть ту, которая отстанет в беге, но младшая роет ход в царскую конюшню, где лошадей кормят изюмом; Шах-Аббас удивлен, почему кони худеют; придворный поймал девушек; старшая отвечает, что может соткать ковер, на котором поместится войско, средняя – приготовить в скорлупе яйца яичницу для всего войска, младшая родит двух детей с золотыми и серебряными волосами; ША женится на младшей; жена рожает мальчика Ибрагима и девочку Гюльлизар; ведьма советует старшим сестрам спустить детей в ящике по реке, подменить щенками; ША велит выколоть жене глаза, бросить в яму, давать кусок хлеба и кружку воды в день; богомолец выловил ящик, спас детей; умирая, велел идти вверх по реке; садовник берет детей к себе; они вяжут букеты, ША доволен, зовет к себе мальчика, беседует с ним; тетки в панике; ведьма подговаривает Г. попросить брата достать 1) говорящее, поющее дерево (вырвал с корнем, принес); 2) птичку, которая переводит слова дерева (приносит); 3) жениться на дочери царя Гурии; царь бесов дарит ковер-самолет, палку (ударить по пню, который преграждает дорогу), шапку-невидимку (прикажут войти в раскаленную баню, надо стать невидимым, скрыться), скатерть (прикажут съесть 40 котлов плова, скатерть все съест); ША приглашает И., тот: кушайте, мои рукава; ША: разве рукава могут кушать? И.: разве женщина может родить щенков? Царь казнил сестер жены]: 95-104).

Балтоскандия. {Исландские тексты с данным мотивом упомянуты в Werth 2002: 80}. Исландцы [у короля дочь Isol, у герцога сын Fertram; они вместе растут при дворе, нравятся друг другу; королева умерла; короля уговорили отправиться искать новую жену; он приплывает к острову, где мать и дочь, дочь тоже Isol; мать рассказывает, будто ее мужа-короля убили и они бежали на остров; король привез их к себе, женился на этой женщине; та намерена выдать дочь за Ф.; чтобы различать девушек, дочь короля стали называть Светлой Изольдой (СИ), а дочь королевы – Темной Изольдой (ТИ); королева с дочерью пригласили СИ с ее двумя служанками на прогулку в лес, столкнули в расщелину; служанки умерли от голода, но СИ получила от матери насыщающий ее пояс и ножницы, которыми она выкопала ступени, чтобы выбраться наверх; надев одежду из листьев, нанялась на кухню; королева заколдовала Ф., заставив забыть СИ, готовит его свадьбу с ТИ; в качестве работницы СИ имеет имя Näftrakolla; она гуляет с Ф., ведет его в лес к расщелине, рассказывает о происшедшем, но он еще не может ничего толком вспомнить; ТИ родила и съела своего ребенка; ей нужно платье, только Н. способна его сделать; после брачной церемонии ТИ собирается лечь в кровать Ф., но тот велит сперва вспомнить, что сказала СИ в такое-то время; ТИ каждый раз бегает к матери, та ей рассказывает; постепенно Ф. все вспоминает, пронзает мечом ТИ и ее вошедшую в комнату мать; теперь видно, что это чудовища; Ф. женится на СИ]: Poestion 1884, № 1: 1-10; (ср. исландцы [у короля сын Асмунд и дочь Сигне; он подарил сыну два дуба, дочь стала ими владеть вместе с братом; король ушел на войну, королева умерла, брат с сестрой стали жить в кронах своих дубов; принц Ринг приплыл из другой стране жениться на Сигне, о красоте которой наслышан; навстречу вышла красавица, назвалась Сигрид; с радостью согласилась на предложение; сходила в лес, вырвала оба дуба, принесла на корабль; по прибытии велела посадить дубы перед своим окном; уезжая, Р. оставил жене роскошные ткани, чтобы та сшила свадебный наряд; оставшись одна, та стала рвать и топтать ткани; вызвала из-под земли своего брата-великана по имени Железная Голова и они вместе начали пожирать человеческие останки; когда великан вернулся в нижний мир, а ведьма, снова приняв человеческий облик, вышла, С. подобрала ткани, через 6 дней сделала из них одежду и положила на стол короля; А. же пришел к Р. и велел ему из укрытия посмотреть, что делает ведьма в его отсутствие; тот велел поджечь дом и ведьма сгорела в нем; женился на С., а А. – на сестре Р.]: Avenstrup, Treitel 1919: 264-267); норвежцы [уезжая, король оставил дочь с ее служанками в подземелье, насыпав сверху земли; все поросло травой; каждый год умирала одна служанка; на девятый все умерли, а принцесса прокопала выход наружу; король умер, его люди раскопали подземелье, но не нашли принцессы; к наследнику явилась старая ведьма, прикинувшаяся принцессой; он готов жениться на ней; после долгих блужданий настоящая принцесса вышла ко дворцу и нанялась служанкой; а молодой король велел невесте доделать шов на ткани: если она вправду принцесса, то справится; ведьма велела принцессе исполнить работу; король удивлен, что часть шва (та, которую пыталась сделать ведьма) выглядит безобразно; то же на следующий день (соткать роскошную ткань); на третий приехать на свою свадьбу на той лошади, на которой принцесса когда-то скакала; ведьма просит принцессу одеться в ее наряд и сесть на лошадь, но не разговаривать с королем; по пути принцесса несколько раз произносит стихи, описывающие ее горестную судьбу; король дает ей перчатки и велит спрятать; перед свадьбой король спрашивает невесту, что та сказала, в таком-то и таком-то месте; ведьма бегает к принцессе и спрашивает ее; когда король велит отдать перчатки, принцесса приходит сама; ведьму сперва били плетью, а затем посадили в бочку с гвоздами и бросили в реку]: Christiansen 1964, № 67: 147-153; шведы [королю не понравился жених дочери; он велел вырыть в лесу пещеру, поместить туда дочь с семью служанками и запасами на 7 лет; служанки умерли одна за другой; принцесса прорыла отверстие, выпустила собачку, та помогла расширить отверстие; пришел медведь, убил собачку, отвез принцессу к угольщику; тот отвел ее ко дворцу, она нанялась птичницей; король (другой, не ее отец) должен жениться на какой-то бабе; та скрывает свою беременность и в день свадьбы должна родить; велит птичнице исполнять роль невесты вместо нее; во время каждого эпизода невеста говорит в рифму, описывая, что с ней случилось; на вопрос короля каждый раз отвечает, что разговаривает со служанкой; король поражен красотой невесты, вешает ей на шею золотую цепочку, ключик оставляет себе; по возвращении из церкви король спрашивает настоящую невесту, что та сказала там-то и там-то; та каждый раз бегает к птичнице спрашивать; птичница приходит сама, король видит свое ожерелье, птичница говорит, что она тоже принцесса; король счастлив с ней, первую невесту выпроводили из дворца]: Stier 1971, № 2: 11-15.

Волга – Пермь. Казанские татары [мачеха велела мужу прогнать трех падчериц; тот вырыл яму в лесу под яблоней, прикрыл прутьями, дочери провалились, отец ушел; они питались яблоками, затем младшая залезла на плечи старших, выбралась, пришла к падишаху, девушек вытащили; старшая обещала сшить одной ниткой одежду целому войску, средняя - накормить одной лепешкой все войско, младшая - родить сына и дочь с золотыми волосами и серебряными зубами; старшие выполнили обещание, но завидуют младшей, что падишах выбрал в жены ее; падишах уехал, жена родила детей, сестры подменили письмо сообщением, что та родила двух щенков; подменили детей щенками, отдали колдунье в лесу; падишах велел поместить жену с щенками в шалаш, все должны плевать на нее, старших сестер взял во дворец; дети выросли, сестры навели на сестру хворь, ее вылечит 1) черный конь; старик велит ударить коня плеткой, схватить за гриву; 2) достать молочное озеро с золотой уткой; конь приносит к озеру, велит свистнуть, озеро переносится к дому юноши; 3) достать Алтынчеч («золотоволосая») в подруги сестре; конь принес, А. вышла на крик, юноша привез ее домой; она велит, чтобы он спас свою мать; дети, затем падишах, ползут к женщине на коленях; она прощает мужа; сестер привязали к хвостам коней]: Ярмухаметов 1957: 95-102 (=Марченко 1993: 217-226).