Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K80a4. Волосы превращаются в траву, (ATU 780A).

.14.15.(.17.).21.23.27.28.41.

Персонаж похоронен (нередко заживо) или проваливается в землю. Его волосы превращаются в траву (колючки, бамбук).

Западная Сахара, арабы Египта, испанцы, каталонцы, португальцы, Арагон, итальянцы (Кампания), арабы Египта, (мехри), лалунг, санталы, хо, хорваты, чехи, чипевайян.

Северная Африка. Западная Сахара [семеро братьев надеются, что теперь их мать родит дочь; рождается девочка, но служанка по ошибке подняла большую ложку, а не маленькую – знак того, что родился мальчик; братья уходят; девочка Shreser Dahbú вырастает, едет на верблюде искать братьев; чернокожая служанка Kymba идет пешком; заставляет ШД поменяться местами; купается в молочной реке, становится белокожей; велит ШД выкупаться в смоляной реке, ШД становится чернокожей; братья (старший – Ахмед) принимают К. за свою сестру, ШД посылают готовить, пасти верблюдов; А. ударил ее, кровь не смыть с одежды, кадий объясняет, что это потому, что они кровные родственники; А. предлагает обеим девушкам мясо козленка; К. жадно ест потроха, ШД берет ребрышко, не ест; А. велит разорвать К. верблюдами, отвозит сестру к реке молока, та выкупалась, побелела; другие женщины из зависти заставили ее проглотить змеиное яйцо; сказали, что она беременна, А. слышит звуки из ее живота, верит, что это шевелится ребенок, велит бросить ее в колодец; она прячется в пещерке, ее волосы прорастают с травой; пастух удивляется, что верблюды не едят там траву, сообщает хозяину; тот откапывает ШД, женится на ней; один из братьев пытается к ней проникнуть, у него помощник-змея, которую он спас от орла; муж ШД думает, что проникнуть хочет любовник, пытается убить юношу, змея его защитила; муж собирает людей убить братьев, ШД предупреждает их об опасности, они убегают]: Aris, Cladellas 1999: 39-46; арабы Египта {записал El-Shamy; есть ли мотив «волосы-трава», сказать трудно, но на пиренейские варианты текст, скорее всего, похож} [«из-под земли слышен голос ребенка, зарытого заживо»]: El-Shamy 2004, № 780B: 441;.

Южная Европа. Испанцы [жена умерла, отец снова женился, мачеха ненавидит падчерицу; когда муж уехал, мачеха оставила падчерицу стеречь смоквы: если хоть одна пропадет, она живой зароет девочку в саду; сама пришла под видом нищенки, стала выпрашивать смокву; девочка все же отказалась ей дать; тогда попросила воды; пока девочка ходила за водой, нищенка унесла одну смокву; вернулась мачеха, пересчитала смоквы, одной не досчиталась, зарыла падчерицу, но волосы остались над землей, превратились в заросли перца; когда муж вернулся, жена сказала, что его дочь у кумы; велела приготовить хороший обед, но нет перца; кухарка пошла сорвать, слышит голос: кухарка, кухарка, не рви мои волосы, мачеха меня закопала из-за пропавшей смоквы; кухарка позвала садовника, тот тоже услышал; отец разрыл могилу, дочь вышла живой и здоровой; в той же могиле отец зарыл живьем жену]: Camarena, Chevalier 2003, № 790A: 216-217; каталонцы {пересказ очень краткий; скорее всего текст сходен с испанскими и португальскими} [мачеха посылает падчерицу принести 12 смокв; по дороге птичка одну унесла; мачеха убила падчерицу и зарыла; когда отец или брат подходят к этому месту, они слышат, как девочка рассказывает о происшедшем; отец открыл могилу, наказал жену]: Oriol, Pujol 2008, № 780B: 158; Арагон [мачеха убивает падчерицу за то, что та дала смокву (или другой плод) нищему или Св. Деве; волосы падчерицы превращаются в траву или в колючки; если рвать траву, ходить по колючкам, слышен голос; «Отец, не наступай на меня, ибо тетя меня убила из-за пропавшей смоквы»]: González Sanz 1996, № 780B: 99; португальцы (много записей) [мачеха (бабушка, мать) велит девочке стеречь три смоквы на смоковнице; птичка одну унесла, мачеха закопала девочку живой (или убила ее); ее волосы превращаются в траву (петрушку); когда ее рвут, девочка поет о происшедшем; могилу раскапывают, девочка встает живой (ей помогла Св. Дева) или мертвой в окружении ангелов]: Cardigos 2006, № 780B: 190-191; португальцы [жена умерла, муж остался с дочерью; любил расчесывать ее длинные волосы; взял мачеху; та велела падчерице забраться на смокву и отгонять птиц; падчерица заснула; мачеха стала ее бить и убила, зарыла под деревом; волосы девушки проросли высокой травой; отец стал косить траву и слышит голос дочери: не режь мои волосы, отец меня причесывал, мачеха стащила вниз со смоковницы из-за смокв, унесенных птицами; отец продолжал косить, а дочь все повторяла свои слова; а потом откопал ее живой и зарыл там свою жену]: Cardigos, Correia 2015, № 780b: 420-421; итальянцы (Кампания): Cirese, Serafini 1975, № 780B: 179.

( Ср. Передняя Азия. Мехри [у человека жена и сыновья, с ним же сестра его брата {т.е. его сестра?} по имени Leylenot; уезжая, он оставил ее на попечение жены; та попросила Л. заглянуть в яму {пещеру?}, оставила там, закрыв выход; когда муж вернулся, жена сказала, что Л. пропала; они пошли ее искать; супруги спорят, чьего барана надо принести в жертву; утром режут барана; Л. чувствует запах, просит, «Брат моего отца {?}, дай и мне мяса и фиников, я в пещере, твоя жена меня здесь закрыла»; подошли двое, один из них, Махаймиден, женился на Л.; второй, Махаймуд, спросил, где Л., и ему показали ее могилу; но он прочел над ней Коран; оказалось, что в могиле зарыта козлиная голова; когда Л. и Мохаймиден умерли, на их могиле выросли два дерева: одно с благоуханными плодами, а другое – дающее хну]: Hein, Müller 1909, № 47: 126-129).

Тибет – Северо-Восток Индии. Лалунг [Сита обратилась к богине земли Басумати, чтобы та спасла ее от Рамы; земля раскрылась и поглотила ее; в руках Рамы остался лишь клок волос Ситы; он бросил его на землю и велел превратиться в траву; эту траву используют во время ритуала]: Idrish Ali 1993: 217.

Южная Азия. Санталы : Bodding 1929, № 85 [сестра семи братьев порезала палец, готовя салат, в него попала кровь; еда показалась братьям особенно вкусной, они решили убить и съесть сестру; младший не стрелял в нее на кукурузном поле, не съел свою долю, а положил в муравейник; там вырос бамбук, человек его срубил, сделал скрипку; из скрипки вышла женщина, он женился на ней; братья оказались в том доме, сестра рассказала свою историю; земля расступилась, братья попрыгали вниз; сестра попыталась ухватить младшего за волосы; юноша ушел в землю, но волосы превратились в траву Pollinia eriopoda]: 297-303; Campbell 1891 [(интернет)]: 107-110; хо [сестра шести братьев порезала палец, готовя еду, кровь попала в горшок; еда показалась братьям особенно вкусной, они решили убить и съесть сестру; младший Lita не хочет этого; братья принесли сестре семицветный цветок, повели в лес, где на дереве такие цветы, сестра полезла на дерево, братья стали в нее стрелять, не попали; велели выстрелить Л., тот попал, сестра упала мертвой; его послали за водой, он стал плакать у водоема; лягушка дала ему большую рыбу, он подменил ею мясо сестры, части тела сестры спрятал; затем сказал, что забыл стрелу, вернулся, похоронил останки; через некоторое время сестра вышла живой из могилы; на ней женился раджа, дал Лите полцарства; братья же обеднели, пришли, повинились; сестра их простила, но земля поглотила их; их волосы остались над землей и превратились в траву sabai ]: Bompas 1909: 466-467.

Балканы. Хорваты (из Сибиня близ Брода; баллада «Свирель поёт Яниным голосом») [Мать шутя ругает дочь Яню, что та не донашивает одежду, а за неё её донашивают подруги. Обиженная дочь просит Бога: «Сделай меня, Боже, на поле рябиной, белое тело – рябиновый ствол, белые руки – рябиновые ветки, чёрные очи – два холодных родника, русые косы – зелёный луг». Упросила Бога. Бог её превращает на поле в рябину, белое тело – в рябиновый ствол, белые руки – в рябиновые ветки, а русые косы – зелёный луг. После этого Яня просит солнце позаботиться, чтобы её брат не срубил дерево, потому что тогда он будет резать её тело. Кроме того, он не должен пить из источника, потому что он будет пить её чёрные глаза, и косить зелёный луг, а то скосит её русые волосы . Но шедший мимо овчар отсекает ветви, делает себе свирель. Её слышит мать, звуки свирели напоминают ей голос её дочери Яни]: Andrić 1909, № 62: 93-94.

Средняя Европа. Чехи : Uther 2004(1), № 780B: 440.

Субарктика. Чипевайян [дождь заливает землю; Висáкечак делает лодку, просит Утку нырять; та несколько раз приносит на лапках ил, В. творит сушу; видит личинок в оленьем черепе, просит разрешить присоединиться к трапезе, сует голову, застревает, оленем плывет по реке; к нему бросаются люди, он выскакивает на берег, разбивает череп; приводит Медведя к ягоднику, тот ест, толстеет, засыпает, В. убивает его; варит мясо, просит можжевеловые деревья раздвинуться, а то у него заболел живот; застревает, птицы съедают мясо; скручивает можжевельник, с тех пор его ствол кривой; В. решает, что его глаза слабоваты, вынимает их, слепнет; идет, спрашивая деревья об их названиях; отвергает тополь и пр., найдя сосну, делает новые глаза из смолы; создает особенности ландшафта, повадки животных; его зад обожжен, он бросает струпья на березу; просит гусей танцевать, закрыв глаза, убивает по одному; один открывает глаза, птицы бегут, В. наступает на water-hen и на гагару, с тех пор те не могут ходить по суше; В. смеется над экскрементами медведя, тот кидается на него; В. просит ласку залезть медведю в зад, обгрызть сердце; после моет ласку, кончик хвоста остается черным; В. ест что-то черное, вызывающее извержение газов; садится на горячий камень, бросает обожженные струпья на березу; просит гусей дать ему перья, летит с ним; те забирают перья, он падает, люди испражняются на него; он убегает голышом, превращается в камень, уходит в землю; лишь его волосы видны на поверхности скалы ]: Lowie 1912: 195-200.