Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K88. Два путника (Правда и Кривда), ATU 613.

.11.-.17.22.-.24.26.-.34.37.38.(.52.)

Двое людей отправляются в путь или спорят, что сильнее: правда или неправда (скупость или щедрость, и т.п.). Злой бросает доброго одного, ослепив или ограбив его, но тот возвращает себе здоровье и добивается успеха. Негодяй обычно гибнет.

Коса, дуала, суахили, хауса, фон, боланчи, амхара, харари, сахо, тигре, арабы Судана, мальгаши, туареги, кабилы, арабы Марокко, Алжира, Туниса, Египта, португальцы, испанцы, каталонцы, Арагон, баски, мальтийцы, итальянцы, ладины, сардинцы, сицилийцы, корсиканцы, французы (Лотарингия), бретонцы, валлоны, англичане, шотландцы, ирландцы, голландцы, фризы, фламандцы, немцы, палестинцы, арабы Сирии, Иордании, Ирака, Йемена, джиббали, карены, тайцы, Древняя Индия, панджабцы, раджастанцы, бенгальцы, тамилы, сингалы, сунда, корейцы, китайцы (Чжэцзян, Цзянсу, Гуандун, Хунань и вероятно, другие провинции), Древний Китай, мео Вьетнама, пуми, албанцы, болгары, румыны, гагаузы, сербы, греки, македонцы, венгры, словенцы, русские, украинцы (Харьковская), белорусы, словаки, лужичане, поляки, чехи, калмыки, кабардинцы, абазины, балкарцы, осетины, аварцы, лаки, дидойцы, таты, мегрелы, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, курды, персы, таджики, горные таджики, ягнобцы, язгулямцы, (ишкашимцы), сарыкольцы, туркмены, узбеки, бухарские арабы, литовцы, латыши, ливы, эстонцы, финны, карелы, вепсы, датчане, шведы, норвежцы, восточные саамы (сколты), удмурты, чуваши, казанские татары, башкиры, казахи, желтые уйгуры, дунгане, алтайцы, тувинцы, халха-монголы, дунсяне, нанайцы, японцы, (науа Сан-Луис-Потоси, трики, сапотеки).

Бантуязычная Африка. Дуала [отец дает двум сыновьям буханки хлеба, велит самим искать пропитание; старший сперва предлагает съесть хлеб младшего, но затем дает тому свой в обмен на его глаза, бросает ослепшего; две женщины возвращают дают ему лекарство, которое возвращает зрение; он прозрел, а женщины направили его излечить теперь царя, который слеп уже 30 лет; царь его щедро наградил и дал в жены дочь; старший брат беден и тяжело работает, младший возвращается к отцу]: Lederbogen 1903, № 18: 94-98 (пересказ в Klipple 1992: 216); суахили [Lila и Fila странствуют, у каждого по семь порций еды; Ф. предлагает сперва съесть еду Л., от своей отделяет сперва за одежду, затем за глаза Л., бросает его; он слышит разговор птиц: дерево исцеляет слепоту, под ним зарыты сокровища, а дерево напротив исцеляет безумие; Л. прикладывает к глазам кору, прозревает; богатеет; исцеляет безумную дочь султана; увидев Ф., вырывает ему глаза]: Klipple 1992: 215-216; коса [(краткий пересказ, наличие мотива возможно); юноша Gxam отправился искать работу; двое спутников ослепили его и отняли у него еду; вороны вернули ему зрение; он приходит в дом смерти, Malikophu; дочь М. помогает Г. спастись; М. гибнет, Г. женится на его дочери]: Scheub 2000: 138.

Западная Африка. Боланчи [один из двоих путников дает другому еду в обмен на его глаза, бросает; тот забирается на дерево, слышит разговор двух птиц, с востока и с запада; узнает, как вернуть зрение и как исцелить принцессу; получает ее в жены; встречает бросившего его; тот идет к тому дереву, птица с запада проглатывает его]: Klipple 1992: 216-217; хауса [отправившись в путь, жадный предложил доброму сперва съесть его запасы, а когда они кончились, отказался поделиться своими; на ночлеге жадный заснул, а добрый услышал, как птица на дереве говорит, что листья этого дерева излечат слепого; добрый набрал листьев, исцелил сына царя, тот отдал доброму половину города]: Ольдерогге 1969: 238-239; фон [после смерти вождя его старший сын ослепляет и выгоняет младшего; в лесу под деревом младший слышит разговор птиц; 1) лист с четырьмя зубчиками помогает прозреть; 2) лист баобаба создает водоем с питьевой водой; 3) лист хлопкового дерева излечивает от укуса змеи; юноша прозревает, исцеляет богатого слепого вождя, создает водоем в пустыне, вождь передает ему власть; старший брат приходит, просит его ослепить, идет в лес; птицы замечают его, улетают, он гибнет]: Анпеткова-Шарова 2010: 208-212.

Судан – Восточная Африка. Амхара [в пути Злой брат предлагает сперва съесть припасы Доброго, затем отказывается делиться своими; Добрый забирается на сикомору спать, слышит, как Черт внизу говорит, что дочь вельможи прозреет, если потереть глаза определенным растением; Добрый исцеляет девушку, женится на ней, богат; посылает за Злым братом, щедро одаряет; Злой идет к той же сикоморе, черти его убивают; Добрый велит найти и похоронить]: Ганкин 1979, № 69: 85-86; харари [Jemal и Mulugeta отправились в путь; М. предложил сперва съесть припасы Дж., а потом отказался делиться своими и потребовал в обмен на еду глаза Дж. и оставил Дж. под деревом; ночью слетелись джинны, начали разговаривать; листья этого дерева исцелят слепого; царевну вылечит кровь черной собаки; источник воды под деревом в городе; Дж. прозрел, вылечил царевну, получил от царя награду, указал, какое дерево надо выкорчевать; после этого благодеяния царь женил его на царевне; узнав обо всем, М. пошел к тому дереву, джинны его убили]: Reuss-Nliba, Reuss-Nliba 2016: 66-70; сахо [младший богатый брат и старший бедный пустились в дорогу; пока старший спал, младший забрал его еду и ушел; старший пошел искать Бога, чтобы убить; Бог встретил его, тот попросил доказать, что Бог может взять в руки небо и землю; Бог показал; человек попросил наделить его даром понимать все языки; остановился на ночь под деревом, услышал разговор орла и орлицы; орел думает, что человек мертв или спит; орлица отвечает, что нет, велит не трогать, а то он их поймает и отнимет ящик с золотом; человек схватил орла, получил золото; вернулся к жене; слышит, как козел зовет козу спать с ним – как хозяин с женой; человек рассмеялся, жена стала настаивать, чтобы он рассказал, почему; человек сказал, что тогда он умрет, стал готовиться к смерти; услышал, как соседский пес разговаривает с его псом, называет человека дураком; человек говорит жене, что ничего не расскажет, а если та хочет уйти, то пожалуйста]: Reinisch 1889, № 3: 109-112; тигре: Littmann, Tigré, no. 15: 18-19 в El-Shamy 2004, № 613: 344; арабы Судана: El-Shamy 2004, № 613: 344; мальгаши (сакалава либо Tsimihety) [Скаредный и Великодушный случайно встречаются, меняются именами, решают странствовать вместе; С. предлагает съесть сперва припасы В., своими не делится, покидает его; В. засыпает под деревом, на него капает мед; он дает половину Богу, предкам, святым местам; два быка бодаются, он одного убивает, опять отдает половину Богу и пр.; приходит в дом, где собираются духи; старуха прячет его; каждый из духов рассказывает о лекарствах и ритуалах; он лечит людей, вознагражден, король отдает ему полцарства, затем он сам становится королем; С. никому ничего не жертвует; собираются духи, чуют мясо, С. думает, что они хотят отобрать у него припасы, кричит, что не даст, они его съели]: Haring 1982, № 5.11: 425-426.

Северная Африка. Туареги [Орион – "проводник" (le guide); Меч Ориона – его половой орган, Ригель – одна из ног, левая и правая руки – Бетельгейзе и Беллятрикс; Плеяды ("дочери ночи") – жены Альдебарана и Ориона; шесть женщин, а седьмая звезда – мальчик, у которого Орион забрал глаз в уплату за данную ему порцию зерна Boerhavia spp.]: Bernus, ag-Sidiyene 1989: 145; арабы Марокко [две вдовы по имени Добрые Намерения (Д.) и Злые Намерения (З.), оставив детей дома, пошли странствовать; договорились делить еду пополам, сперва съесть запасы Д.; когда они кончились, З. отказалась делиться, немного дала в обмен сперва на один, затем на другой глаз Д., бросила ее слепую в лесу; она залезла на дерево; слышит, как звери говорят, что листья этого дерева лечат слепоту; она прозрела, взяла с собой запас листьев; лечит слепого султана; тот награждает ее, она возвращается домой; ее дети богатеют; З. возвращается как нищая; узнав в чем дело, идет в лес, ночует на дереве; звери заметили и растерзали ее]: El Koudia 2003, № 13: 85-89; кабилы: Frobenius 1922a, № 2 [больной отец велит семерым сыновьям принести сердца их жен – он их съест и выздоровеет; лишь младший отказывается, уходит с женой; идя за огнем, приходит к 99 Wuarssen (дэвам), те варят в котле 99 убитых людей, предлагают снять котел с огня; юноша поднимает и опрокидывает котел, убивает дэвов, бросает в яму; приводит в дом дэвов жену, велит не заходить в одну комнату, уходит охотиться; жена заходит, видит, что один дэв лишь ранен, лечит его, сходится с ним; юноша приходит к людоедке-териэль, прикладывается к ее груди, теперь она его мать, обещает помогать; чтобы избавиться от мужа женщины дэв советует, чтобы она попросила того принести из-за моря молодильные яблоки; Т.: перед волом мясо, перед собакой солома – поменяй; рядом черный бык, он в бешенстве подбросит рогами, перелетишь через семь морей, упадешь на яблоню, сорви яблоки; на яблоне гнездо орла, дай мяса птенцам, орел принесет назад; вернувшись, юноша отдал 4 яблока Т. и 4 жене; дэв женщине: скажи мужу, что боишься, не ослабел ли, пусть даст себя связать; когда не сможет порвать путы, вылезу и убью его; он рвет все путы; Т. юноше: тебя убьют, попроси положить твои кости в мешок, погрузить на осла, он придет, я тебя оживлю; когда он вернулся к жене, та предложила связать его своими волосами, он не смог вырваться, дэв его убил и съел, но кости отправили на осле; Т. сложила кости, покрыла шерстью и шелком, поливала молоком, тело восстановилось, она оживила его молодильным яблоком; разрешила вернуться домой, когда он смог легко поднять мешок с солью и мешок с железом; он приходит под видом нищего, дэв впускает его; предложил рассказать сказку; пока тот рассказывает свою историю, дэв и жена опускаются в землю, он срубает им головы; убивает их сына-дэва; хочет вернуться к отцу, Т. дает ящик (не открывать по дороге) и негра; он открывает у дома, там прекрасная дочь Т., у ней перстень, создающий дворец; отец юноши видит его жену, хочет ее себе, обещает еврею награду за убийство своего сына; тот ведет юношу на охоту, кормит соленым мясом, дает воду в обмен на глаза, приносит их отцу юноши; тот с воинами идет взять его жену, но негр не пускает, всех убивает; юноша слышит разговор старого орла с птенцами; старый потерял перья, просит его укрыть; птенцы: вдруг наш отец поступит с нами так, как человек с сыном, который под деревом; орел: пусть юноша потрет глаза листьями дерева; юноша прозрел, птенцы прикрыли орла; юноша пришел к старухе, переоделся, отец его не узнал, обещал отдать ему свою власть старейшины, если тот один убьет негра; юноша договорился с женой, что негру привяжут кишку с кровью, кровь прольется, он упадет; свидетели: этот человек убил негра; отец передает власть сыну, не зная, кто это; перед этим спрашивает мудрецов, может ли отец жениться на невестке; 6 говорят, что да, седьмой, что нет; отец велит того убить, юноша убивает его самого, велит убить еврея и наказать 6 мудрецов]: 11-24; Rivière 1882, № 1 [добрый и злой пустились в дорогу; сперва съели запасы доброго, а злой своими делиться не стал; дал немного в обмен на глаза и бросил ослепшего; птичка велела потереть глаза листьями и ослепший прозрел; этими листьями вылечил слепого царя и тот дал ему свою дочь; злой позавидовал, накормил доброго чесноком; велел отстраниться от царя, когда тот придет его поцеловать; царю же сказал, что зять его презирает, и тот поверил, когда заметил, что зять не подходит близко; царь дал доброму письмо к султану с просьбой казнить подателя; злой взялся сам отнести письмо и был сожжен на костре]: 35-38; арабы (?) Алжира: El-Shamy 2004, № 613: 344; арабы Туниса, Египта: El-Shamy 2004, № 613: 344.

Южная Европа. Португальцы [двое спутников (братьев) спорят, лучше ли полагаться на Бога или же на себя; выбирают судью и тот решает в пользу полагающегося на себя; либо один дает другому еду в обмен на глаза; покинутый подслушивает разговор духов (ведьм, чертей), возвращает себе зрение, лечит больного короля, добывает воду, останавливает эпидемию, примиряет супругов, помогает роженице; богатеет, женится на принцессе и становится королем; узнав, как все было, спутник идет к тому же дереву или к той же пещере и разорван ведьмами]: Cardigos 2006, № 613: 148-149; испанцы (Эстремадура, Леон) [портной (он маленького роста) и каменщик (высокий) пошли искать работу; портной поделился с каменщиком хлебом; в следующий раз у каменщика был хлеб, а у портного не было; каменьщик дал ему хлеба за позволение вырвать ему глаза; Св. Дева дала портному флейту, заиграв на ней, он прозрел; встретил каменьщика и повел его через колючие заросли; когда играл на флейте, заросли перед ним расступались, а с каменщика колючки содрали всю кожу]: Camarena, Chevalier 1995, № 613: 646-648; каталонцы (включая Мальорку) [один говорит, что лучше работать с утра, а другой, что сперва надо сходить на службу; он проигрывает спор и лишается всего, что имел, отправляется странствовать, ночует в пещере; из разговора ведьм или чертей узнает, что те отравили воду в колодце, украли дрожжи, наслали болезнь на принцессу и пр.; те также рассказывают, что как избавиться от этих несчастий; человек так и делает, щедро награжден; узнав об этом, забравший его имущество сам идет к пещере, ведьмы его побили]: Oriol, Pujol 2008, № 613: 130-131; Арагон [один из двух путников соглашается быть ослепленным, чтобы успешнее нищенствовать; покинут другим в лесу; забрался на дерево, слышит разговор животных; узнает, как возвратить зрение, добыть воду в безводном селении, вылечить принцессу (под ее кроватью жаба); щедро награжден; встречает бывшего спутника и рассказывает ему о случившемся; тот лезет на то же дерево, звери его растерзали; также ведьмы вместо животных]: González Sanz 1996, № 613: 89-90; баски: Кустова 1987 [два погонщика мулов, Петири и Сокур, поспорили, П. проиграл, отдал своих мулов; заснул под мостом; услышал разговор ведьм; больная женщина выздоровеет, если перед порогом церкви поднимут камень, вынут изо рта жабы кусок хлеба; 7 лет назад та женщина бросила этот кусок на пол; П. исцеляет женщину, получает в награду 7 мулов; С. идет ночевать под мостом, колдуньи его нашли, побили, бросили в воду]: 81-88; ? [двое молодых солдат возвращаются со службы; решают по жребию ослепить одного из них, чтобы собирать милостыню; в одном городе добывают еду и деньги, но зрячий отказывается поделиться со слепым, бросает в лесу; тот ночует на дереве; слышит разговор собравшихся под деревом обезьяны, волка, медведя; слепой прозреет, если потереть глаза лубом этого дерева; в источнике появится вода, если срубить на кладбище орех; дочь короля Италии выздоровеет, если из-под ее кровати вытащить жабу и сжечь ее; человек прозревает, срубает орех, лечит принцессу, женится на ней; супруги посещают Францию, человек встречает там своего обнищавшего спутника, все рассказывает ему; тот идет ночевать на то же дерево, звери подозревают, что их подслушивают, убивают спрятавшегося]: ; сицилийцы (Рагуза) [двое погонщиков мулов отправились в путь; один сказал, что помогает дьявол, а другой – что Бог; дьявол встречается все в новом обличье, каждый раз подтверждает мнение того, кто на него положился; полагающийся на Бога проиграл всех своих мулов, а потом и свои глаза; на ночь забрался в пещеру и спрятался; туда собрались все черти; главный расспрашивает, что хорошего совершили его подчиненные; один сообщает, как по его наводке один человек себя ослепил; главный черт: ему вернет зрение лишь трава, растущая у входа в пещеру; другой черт: в горле дочери русского царя застряла кость, ее вылечат три капли сока того винограда, что растет у нее на балконе; как черти ушли, человек вернул себе зрение; отправившись в Россию и вылечив принцессу, получил огромное вознаграждение; узнав об этом, веривший в черта пошел в ту же пещеру; черти решили, что их подслушивают, подожгли кусты и спрятавшийся сгорел]: Calvino 1980, № 184: 659-660; корсиканцы: Massignon 1984, № 5 [кум Лис и кум Еж вместе посеяли пшеницу; работал один лишь Еж, а Лис потребовал поделить урожай; затем предложил бег наперегонки: добежавший до тока первым получит все; Лис лег спать, а Еж всю ночь шел и на току спрятался под мерой для зерна; Лис прибежал, сел на меру, расхвастался; но Еж встал и свалил Лиса; Еж забрал зерно, а Лис солому; Осел попросил дать ему соломы; Лис согласился с условием, что Осел отдаст ему один глаз; затем второй; погнал Осла по плохой дороге, тот упал, умер; слетелись Вороны; Лис попросил его покатать; его подняли в воздух и сбросили, он упал на огород, напоровшись задом на палку, по корой вьются бобы; уговорил женщину снять его, обещая год следить за ее младенцем; но оказавшись на свободе, убежал], 43 [два брата Хороший и Плохой (Benfa и Malfa) отправились странствовать; М. предложил сперва съесть еду Б., своей делиться отказался, немного дал в обмен на глаза Б.; тот на ночь забрался на дерево над источником; слышит разговор зверей; лиса: дочь испанского короля ослепла; лев: зрение можно вернуть листьями этого дерева; утром Б. натер листьями глаза и прозрел; вылечил испанскую принцессу и женился на ней, получил корону, устроил праздник, всем раздавали мелкие деньги; пришел и М.; король Б. велел подбросить ему в карман золотой; М. обвинен в воровстве; Б. приходит к нему в тюрьму, говорит, кто он и что с ним было; М. выпущен, идет к тому дереву; звери его растерзали, повалив дерево], 82 []: 10-12, 101-103, 182-184; мальтийцы [(много значительно различающихся вариантов); младший брат проспорил старшему осла (и телегу); решение в пользу старшего в споре выносит черт, встретившийся в образе охотника, либо последовательно встреченные три старика; младший проводит ночь в пещере, слышит разговор чертей или разбойников; узнает средство вылечить принцессу либо волшебное слово, открывающее дупло дерева, в котором разбойники прячут сокровища; герой лечит принцессу, женится на ней или получает в награду золото; старший брат идет в ту же пещеру; черти его замучили]: Mifsud-Chircop 1978, № 613: 207-208; сардинцы, итальянцы, ладины: Uther 2004(1), № 613: 353-354.

Западная Европа. Французы: Cosquin 1996, № 7 (Лотарингия) [два старых солдата возвращаются домой; один предлагает, чтобы кому-то из них выкололи глаза, другой будет поводырем; жребий пал на него; поводырь берет всю еду себе, затем бросает слепого в лесу; он ночует на дереве; слышит разговор Лисы, Кабана, Волка, Косули; воды соседней реки возвращает зрение и исцелит королевскую дочь; в Лионе не хватает воды, если копать у дерева, забьет источник; слепой исцеляется, получает награду за обнаруженный источник, лечит принцессу, берет ее в жены; видит нищего, узнает своего товарища; тот просит отвести его к тому дереву; звери узнали, что кто-то выдал их тайну, растерзали спрятавшегося]: 84-84 (перевод в Лопырева 1959, № 31: 119-122); Michelson 1976 [два солдата возвращаются с войны; один слеп, но жизнерадостен, другой зряч, но мрачен; второй решает покинуть первого; слепой ночует на дереве, слышит разговор волка, кабана, зайца; слепой, который вымоет лицо в соседнем ручье, обретет зрение; здесь же растет трава, которая вылечит испанскую принцессу; в селении, где нет воды, источник под грушей; солдат вернул зрение, получил награду за находку источника, излечил принцессу и женился на ней; узнав об этом, мрачный солдат пошел ночевать к тому дереву; кабан и волк думают, что это заяц рассказал о секретах; упав на землю, тот видит на дереве человека; звери его почти растерзали, дровосек спас]: 34-40; бретонцы [старший брат Кошенар и младший Тюркен нищенствуют; К. предлагает одного из них ослепить, чтобы лучше давали милостыню; делает так, что жребий выпадает Т.; К. забирает себе всю еду, оставляет Т. в лесу; тот лезет на дерево, слышит разговор Льва, Волка и Кабана; узнает, что корень этого дерева откроет источник в безводном Люксембурге; кора вернет зрение и излечит любую болезнь; испанский король отдаст дочь тому, кто ее вылечит; она больна, потому что жаба проглотила облатку после причастия; надо выпить кровь жабы с вином, зажарить ее мясо и съесть; Т. прозревает, открывает воду в Люксембурге, его благодарят и одаривают; он находит жабу, излечивает принцессу, она влюбилась в него; он тайком уезжает в Люксембург, где его ждет золотой замок; женится на бедной девушке, которая первая его приютила; находит нищего К., делает его богатым, женит; узнав историю Т., К. лезет на то же дерево, звери его разорвали]: Лопырева 1959, № 44: 193-208; валлоны [портной и сапожник пошли вместе странствовать; припасы закончились и они решили, что тот, кто вытянет длинную соломинку, ослепит другого; из разговора воронов ослепленный сапожник узнает, как вернуть зрение; отпускает коня и утку, те обещают помогать; на королевство напали враги, пышущий огнем конь их громит; портного король велит закопать по шею и вымазать медом; пчелы выели ему глаза]: Laport 1932, № *613A: 69; англичане, шотландцы, ирландцы, немцы, голландцы, фризы, фламандцы: Uther 2004(1), № 613: 353-354.

Передняя Азия. Арабы Сирии: Bushnaq 1987 [юноши Abu-Sharr («отец зла) и Abu-Kheit («отец добра») работали в пекарне, но решили, что больше заработают, работая в поле; в пути АШ предложил сначала съесть запасы АХ, а затем отказался поделиться своими и расстался с товарищами; тот добрался до сада, где росли смоковницы, наелся плодов и лег под деревом; прилетели три голубки, начали разговор; слепой сапожник не знает, что там, где сидит зарыты три горшка с золотом; люди Дамаска дорого платят за воду, но если копать у ворот, забьет источник; султан рубит головы врачам, которые не в силах вылечить его дочь, но она выздоровеет, если поест мяса его охотничьей собаки; АХ попросил сапожника позволить ему переночевать в его лавке, выкопал золото; на последнем горшке написано: лишь проклятый сын проклятого отца обогатится за счет бедняка; поэтому АХ взял лишь несколько золотых, а остальное оставил; утром дал сапожнику золотой, велел купить еды, поел, а остальное оставил ему; жена сапожника танцевала от счастья; затем АХ дал сапожнику все три горшка; тот хотел поделить пополам, но АХ взял лишь столько, сколько нужно, чтобы пойти в Дамаск; попросил у султана землекопов, они стали рыть у ворот, вода полилась; султан готов был озолотить АХ, но тот взял лишь столько, сколько нужно на дорогу до страны, где слепая царевна; там на городской стене выставлены головы врачей-неудачников; убили собаку, царевна исцелилась; АХ получил царевну и попросил царя устроить пекарню, где каждый мог бы поесть хлеба бесплатно; между тем АШ проел все заработанные деньги и нищенствовал; его направили в ту пекарню; АШ и АХ узнали друг друга и АШ попросил отвести его в тот сад, где смоковницы; за это время та смоковница высохла, полноводный ручей почти иссяк, а три африта поняли, что их кто-то подслушал; АШ: конечно, это был Отец Добра; африты: а тебя как зовут? – Отец зла. Африты: пусть каждому по его имени; они разорвали АШ и бросили останки в колодец]: 129-132; Kuhr 1993 [Добрый и Злой встретились на дороге и пошли вместе; Добрый делился своими запасами, а когда они кончились, Злой согласился поделить едой лишь в обмен на глаза Доброго, оставил его одного под деревом; туда прилетели две птицы, одна из них тоже слепая; другая сказала, что листья этого дерева возвращают зрение; Добрый прозрел и ушел, нарвав с собой листьев; стал глазным лекарем, но в уплату брал лишь лепешки; исцелил царевну, женился на ней, после смерти тестя воцарился; велел, чтобы в монастыре, куда все заходили, спрашивали имена приходящих; так отыскал Злого; сказал ему, что отрубит ему голову, но потом простил]: 229-233; арабы Ирака: Stevens 2006, № 46 [двое единокровных братьев идут искать счастье, договариваются делиться хлебом; скупой отказывается дать щедрому, они расходятся; щедрый ночует в пещере, слышит разговор двух львов; в крысиной норе – кусок золота, на золото можно купить черную собаку, ее кровью изгнать джина из дочери султана; щедрый лечит и получает девушку и царство; скупой нищенствует, новый султан замечает его, не наказывает, рассказывает о случившемся с ним, тот ночует в пещере, львы его разорвали]: 267-274; Яременко 1990, № 35 [в пути Жадный съедает припасы Щедрого, отказывается делиться своими, спутники расстались; подслушав беседу Лисы, Волка и Тигра, Щедрый узнал, что сумка с деньгами убитого Тигром пастуха осталась у камня над подземным ручьем; Щедрый приводит туда бедуинов, которые ищут воды омыть тело умершего шейха; его самого избирают шейхом; однажды привели Жадного, Щедрый все ему рассказал; тот пошел к пещере зверей, они вышли и разорвали его]: 176-177; палестинцы, арабы Иордании, Йемена: El-Shamy 2004, № 613: 344; джиббали [двое путников нашли золото; один попросил другого забраться в колодец достать воды; оставил его в колодце, унеся золото; тот человек спрятался, подслушал разговор двух демониц; одна говорит, что вселится в принцессу, а изгнать ее можно, лишь окурив ослиным навозом; другая говорит, что золотой клад можно достать, если зарезать бурую корову и сжечь шкуру собаки; уходя, демоницы забыли шест, по которому спустились в колодец, человек по нему выбрался; вылечил принцессу и женился на ней, достал сокровища; тот человек, который оставил его в колодце, узнал обо всем, велел и его оставить, демоницы его съели]: Müller 1907, № 15: 59-63.

Бирма – Индокитай. Карены [богатый Пхатакайн ("негодяй") завидует бедному Пхаталуну ("добряку") за то, что все того любят; приглашает его ехать на корабле за товарами; дает ему есть и пить в обмен за глаза; оставлен на безлюдном островке; хозяин моря посылает трех слуг-натов в виде собак, чьи имена – три истины буддизма; умирающий шепчет эти слова, наты думают, что он знает их имена, принимают человеческий облик, исцеляют П., переносят домой, дав семена тыквы; тыквы вырастают, в них золото и серебро; Пхатакайн пытается все повторить, велит слуге вырвать ему глаза; гонит, ругает собак, умирает в мучениях; Пхаталун приезжает на островок, находит кости и череп Пхатакайна, череп просит забрать его, сказать королю, что у него, Пхаталуна, есть говорящий череп; у короля череп молчит, Пхаталуна сажают в тюрьму; жена Пхаталуна бьет череп палкой, он кричит, король награждает Пхаталуна; череп выброшен, приплывает к старику и старухе; лжет старухе, что старик ей не верен; старик разбивает его, вырастает дерево с плодами как череп]: Касевич, Осипов 1976, № 172: 461-467; тайцы [Lee хитер, Suun простоват, но честен; Л. уговаривает С. поехать торговать, они все теряют; Л. дает С. рис в обмен на глаза, оставляет на островке перед пещерой тигра; тот касается кончиком хвоста носа С., С. чихает и произносит «Будда, дхарма, сангха»; тигр сообщает об этом отшельнику, чьим хранителем он является; тот возвращает С. зрение и дает лодку с рисом и товарами для продажи; С. встречается с Л. и на обратном пути оставляет его, ослепив, перед той же пещерой; тигр и его щекочет, но Л. лишь хватает его за хвост; тигр съел Л., остался лишь череп; когда С. вновь приплывает, череп предлагает его взять и заключать пари; никто не поверит, что череп говорит, любое пари можно выиграть; С. заключает пари, но череп молчит и С. остается без лодки; в бешенстве он разбивает череп на мелкие кусочки; они превратились в ракушки, которые используют в качестве фишек для азартной игры]: Coyaud 2009, № 31: 187-193.

Южная Азия. Древняя Индия [самая ранняя фиксация сюжета – китайский перевод «Трипитаки» 710 г.н.э.; сюжет связан с южной версией «Панчатантры»]: Liungman 1961: 183; панджабцы (сераики, Мультан) [Добрый и Злой шли вместе, остановились поесть; съели еду Доброго, а Злой согласился поделиться водой лишь в обмен на глаза Доброго; столкнул слепого в сухой колодец и ушел; тот слышит, как на баньяне разговаривают змея, лебедь и Deh; Лебедь: мой помет возвращает зрение; Змея: я спрятала в пещере сокровища, их можно достать, лишь приподняв крышку веткой этого баньяна; Deh: я бросил тень на принцессу, она заболела, ее излечит купанье в настое листьев этого баньяна; Добрый вылечил себе глаза, вылечил принцессу, получил ее в жены; пришел Злой, из зависти обвинил Доброго в том, что тот шудра; Добрый принес сокровища Змеи: разве шудра может иметь столько денег? Злой сам забрался в колодец; Змея, Лебедь и Deh его нашли и убили]: Mehta 2011: 189-192; раджастанцы (диалект малви) [двое путников, одного зовут Добрый, другого – Злой; Злой столкнул Доброго в источник; тот упал на дерево пипал; ночью слышит разговор духов; царевна выздоровеет, если ее опрыскать водой этого источника; у источника зарыты сокровища; Доброго вытащили купцы; он вылечил царевну, получил трон, достал сокровища]: Grierson 1908: 262; бенгальцы [принц путешествует с сыном котвала (начальник крепости), тот оставляет его в колодце; принц слышит разговор двух бхутов (духов) о том, почему больна принцесса и как ее можно вылечить, и где спрятано золото и как его можно достать; принц лечит принцессу, женится на ней, достает золото; узнав об этом, сын котвала забирается в колодец и убит бхутами]: Clouston 1887(1): 256-258; тамилы [царевич Subuddki благороден, верит в щедрость; сын министра Durbuddhi подл, верит, что щедрым быть плохо; но они друзья; заблудились на охоте; кони привезли их к водоему; Д. вновь повторяет, что щедрости быть не должно; С. возмущен; тогда Д. выколол ему глаза и бросил одного; С. вышел к храму Кали, запер за собой дверь и впустил Кали за обещание вернуть ему зрение; тогда он останется в храме служителем; так и случилось; дома, увидев сына одного, отец-министр велел ему не появляться, пока он не приведет С.; Кали послала С. вылечить царевну, которую она ослепила, чтобы наказать ее отца; пусть С. воцарится; так и случилось; однажды С. увидел нищего, это Д., С. все простил и приблизил его к себе; Д. сказал царю-тестю, что С. в действительности сын не рани, а дочери цирюльника, с которой сошелся его отец; царь тесть послал слугу убить дочь и зятя; но С. вспомнил, что когда-то добился согласия Д. одолжить ему жену, если он женится; С. согласился, чтобы Д. остался на ночь с его женой; жена сообщила матери, а та велела, чтобы в эту ночь в комнате принца оказалась не принцесса, а родственница (foster sister); в полночь слуга зарубил обоих; все разъяснилось, все счастливы]: Natesa Sastri 1884-1888, № 5: 63-83; сингалы {видимо, разные пересказы одного текста}: Волхонский, Солнцева 1985, № 94 [Высокий предлагает сперва съесть свои запасы; когда они кончаются, Низкий отказывается делиться своими; дает еду за разрешение вырвать глаза Высокому; бросает его связанного под деревом; ракшасы на дереве говорят, что его соком лечат глаза, съевший листья насытится, съевший плоды станет царем; Высокий прозревает, его выбирают царем вместо умершего царя; Низкий велит жене ослепить его, бросить под деревом; умирает]: 227-230; Clouston 1887(1) [два крестьянина уходят искать счастья; один предлагает сперва потратить деньги своего спутника, затем свои; отказывается дать свои деньги; дает спутнику поесть в обмен на его глаза; ракшасы на дереве говорят, что его соком лечат глаза, съевший листья насытится, съевший плоды станет царем; крестьянин прозревает; к нему подходит слон, преклоняет колени в знак выбора на царство; спутник женится в том же городе на дочери визиря, становится визирем; спрашивает царя, можно ли вылечить слепоту; тот рассказывает свою историю; визирь велит жене поступить с ним так, как он поступил когда-то с товарищем; пусть жена 7 дней ждет у пастуха, став царем, он ее заберет; пастух идет к дереву, находит обглоданные кости визиря; прогоняет его жену]: 464-465.

Малайзия – Индонезия. Сунда [Ки Сату и Ки Дуа идут изучать богословие в Рум; КД выманивает у КС деньги, дает хлеба в обмен на глаза, спускает в колодец; слыша разговор карликов, КС узнает, что слепых лечат листьями дерева сингаверенг, что убив черную собаку, узнаешь, где зарыты сокровища; крестьянин вытаскивает КС наверх, приводит к дереву, тот прозревает, теми же листьями возвращает зрение принцессе, женится на ней, достает сокровища, заботится об обнищавшем КД; тот лезет в колодец, карлики говорят, что кто-то подслушал их разговор, убивают КД]: Брагинский 1972: 57-61.

Китай – Корея. Китайцы: Eberhard 1937, № 28 (больше всего в Чжэцзян и чуть реже в Цзянсу; также Хунань, Шэньси, Гуандун; возможно, по всему Китаю) [один из двух друзей или братьев бросает другого; забравшись на дерево или в храм, тот слышит разговор животных (как вылечить девушку, найти сокровища и пр.)]: 40-43; Ting 1978, № 613 [очень много записей; указание на китайские варианты также в Ikeda 1971: 158]; Древний Китай [с 4 в. н.э.]: Eberhard 1937: 43; корейцы [отец в изгнании; мачеха лжет пасынку, что тот заболел, выздоровеет, если съест глаза человека; мальчик отдает сперва один, затем второй свой глаз; мачеха бросает его в реку; он играет на флейте в бамбуковой роще; правитель услышал, сжалился, вернул отца из ссылки; отец нашел глаза в шкатулке для швейных принадлежностей, вернул сыну; мачеха стала хорошей]: Choi 1979, № 453: 195-196; мео (Вьетнам): Никулин 1970 [старший брат слышит ответ духов, что злое и порочное сердце им милее; вырывает глаза младшему, чтобы отнять его долю наследства; младший плутает в лесу, лезет на дерево, слышит разговор зверей; тигр, кабан, медведь рассказывают о зарытых сокровищах, обезьяна – о плодах дерева, под которым они сидят, плоды возвращают зрение; юноша мажет соком глаза, прозревает, выкапывает сокровища; старший брат просит младшего его ослепить, тот отказывается; старший все равно лезет на дерево, звери его растерзали]: 285-288; 1990 [дурной старший брат Шинь хочет забрать жену добродетельного младшего Пао; загадывает ему загадки-небылицы, если тот не ответит, должен отдать жену; жена П. в ответ на небылицы Шиня предлагает свои; Ш. ведет П. в лес; обещает, что если тот даст себя ослепить, он сможет сходить повидать умерших родителей; слепой П. ночует в шалаше, где оставляют приношения духам; Тигр, Медведь рассказывают о спрятанных сокровищах; Кабан – о не известном людям роднике; Лиса – об источнике, возвращающем зрение; П. возвращает себе зрение, делается богат, орошает свое поле; обнищавший Ш. сам себя ослепляет, идет ночевать в шалаше, звери его съели]: 193-202; пуми [простой человек и обманщик вместе добыли мускусного оленя; заночевали в пещере; обманщик предложил спутнику лечь у выхода – будет от костра жарко, подвинешься; ночью перемещает костер ближе к спутнику, тот отползает все дальше, падает со скалы на развилку дерева, слышит разговор животных, пришедших к тигру; волк: жена старейшины больна; надо очистить колодец от дракона, сжечь дракону воскурения; леопард: в безводном селении источник под большим камнем; олень-мунтжак: у дороги упало дерево, в нем сокровища; человек объясняет, как вылечить женщину, как добыть воду, оба раза получает награду; достает сокровища из ствола дерева; рассказывает обо всем обманщику; тот скатывается с обрыва, оказывается на дереве; звери докладывают тигру, что секреты подслушаны; тигр находит обманщика и съедает]: Miller 1994: 228-230.

Балканы. Албанцы [в пути Скупой брат договаривается со Щедрым сперва съесть его хлеб; свой дает в обмен на глаза Щедрого, бросает его; ночью тот слышит разговор шайтанов, узнает, что листья дерева и вода источника возвращают зрение; Щедрый возвращает зрение себе и богачу в городе, получает в награду корчму у дороги, туда приходит Скупой брат; узнав историю Щедрого, ночует под деревом, шайтаны его заметили и убили]: Серкова 1989: 42-45; сербы [злой брат спорит с добрым, что кривда сильнее правды; вынимает ему глаза; тот слышит, как вилы приходят купаться, одна говорит, что этой водой можно исчеить слепых и увечных, в т.ч. прокаженную царевну; юноша прозревает, лечит царевну, берет ее в жены; злой брат пошел слушать разговор вил, те разорвали его]: Караджич 1856 в Дмитриев, Волконский 1956: 76-78, в Архипова 1962: 167-168; болгары [два брата (побратима) спорят, есть ли добро правда или кривда; решают спросить первого встречного, кто проиграет, тот вынет другому глаза; встречается дьявол в образе попа, старика и пр., говорит, что на том свете правда ничего не стоит; криволюбец вынимает глаза брата, грабит его; либо один брат дает другому еду в обмен на его глаза; либо человек ограблен и ослеплен своим спутником (побратимом); у источника, озера и т.п. слепой подслушивает разговор чертей, животных или птиц; узнает из него тайны; 1) вода источника возвращает зрение, слепой прозревает; 2) исцеляет царевну, женится на ней; 3) добывает клад; 4) чинит водяную мельницу; 5) проводит воду в страдающий от безводья город; 6) помогает достроить мост, который прежде все время рушился; встречает брата (побратима), рассказывает ему обо всем; тот идет к месту встречи чертей или животных, они его находят и убивают]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 613: 223; гагаузы [два брата пошли в город; старший дал младшему хлеба лишь после того, как тот вырвал себе глаз; затем второй; старший брат ушел, к младшему подошел человек и велел идти туда, где шум; он пришел к источнику, промыл глаза и прозрел; влез на дерево, под ним собрались черти; старший расспрашивает других; один: я за два куска хлеба заставил человека вырвать себе глаза; второй: царь 40 лет строит мост, а он, черт, каждую ночь погружает его в землю; старший черт: царь мог бы взять воды из этого источника и листьев с дерева, положить на край моста, мост поднимется; а если так не сделает, он завтра зарежет рабочих; третий черт: покрыл ранами царскую дочь, завтра умрет; эти листья и вода ее вылечили бы; утром парень принес царю воды и листьев, вылечил царевну, восстановил мост, получил царевну и полцарства; старший брат удивился]: Мошков 1904, № 49: 85-86; греки [двое соседей возвращаются с заработков; ленивый просит усердного одолжить ему денег; предлагает спросить у троих встречных, награждает ли Бог добродетель; каждый отвечает, что нет; ленивый выигрывает спор, оставляет одолженные деньги себе; затем ослепляет спутника, забирает остальное, сбрасывает того в пропасть; ослепший забирается на грушу; слышит разговор демонов; один ослепил принцессу; другой обваливает стены монастыря, надо положить под углы четырех белых с черным ягнят; третий рассказывает про то, как один сосед ослепил другого; рядом с грушей яма с водой, которая возвращает зрение; ослепший лечит себя, велит монахам зарезать ягнят, исцеляет принцессу; король назначает его управляющим; он собирает в церкви народ, благодарит того, кто его ослепил; тот просит сделать с ним то же самое, прячется на груше; демоны его замечают, рвут на части]: Megas 1970, № 40: 127-133; венгры [{в финно-угорских языках нет категории рода, так что персонажи могут иметь мужской пол}; Правда и Ложь встретились на дороге, оказалось, что им по пути; Ложь предложила сперва поделить запасы Правды; а когда они закончились и Правда предложила поделить запасы Лжи, та дала ей есть лишь в обмен на ее глаза; оставила слепую в том месте, где стояли две виселицы; Правду разбудил разговор чертей; ослепших вылечит роса, выпавшая сегодня; чтобы вернулась вода, надо вытащить зарытый камень, который блокирует источник; Правда вернула себе зрение, вернула воду, за что была богато награждена; а Ложь обнищала, получила еду в обмен на глаза и руки; осталась под теми виселицами; черти разорвали ее на куски]: Jones, Kropf 1889: 36-39; македонцы, словенцы, румыны: Uther 2004(1), № 613: 353-354.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Псковская, Тверская, Тульская, Рязанская, Тамбовская, Воронежская, Курская), украинцы, белорусы [Правда и Кривда: два человека спорят о жизни; правдолюбцу выкалывает глаз сторонник Кривды; слепой, подслушав разговор чертей, узнает, как вернуть зрение и исцелить царевну; прозревает, женится на царевне; его противника, пытавшегося также подслушать разговор чертей, черти разрывают]: СУС 1979, № 613: 167; русские (Воронежская) [Двое братьев, богатый и бедный спорят, как легче жить, кривдой или правдой. Бедный на стороне правды, богатый – кривды. Они не могут договориться и решают спросить у постороннего, если тот признает силу за кривдой – богатый выколет глаза, если за правдой – бедный. Братьям встречается сатана, он выбирает кривду. Ослепленный бедняк теряется в лесу и засыпает под осиной, на которой собираются черти. Он слышит, как черт хвастает, что поссорил двух братьев, и рассказывает, как исцелить одного из них: помазать жидкостью из пузырька, закопанного в 15 шагах под камнем. Бедняк также узнает о царстве, в котором ушла вода, как ее вернуть, как исцелить царевну, у которой черт вынул изо рта «жовку» (прожеванную, но не проглоченную пищу), как выгнать чертей из царского дворца. Бедняк возвращает себе зрение, в царстве, где исчезла вода возвращает ее, собирает у «колодези» молебен, тайно подливает воду в колодец из особого кувшина, излечивает царевну, возвращая ей закопанную чертом жевку (растворяет в воде), освобождает царский дворец от чертей (выкапывает в конюшне кожу умершей лошади, машет ею на стены дворца и нечистый дух исчезает). В каждом царстве бедняка награждают, через 3 года он возвращается к жене богачом. Разорившийся богатый брат завидует ему, жена выкалывает ему глаза и отводит к осине, у которой заснул бедный брат. В полночь собираются черти, замечают подслушивающего и «разрывают на куски»]: Барышникова 2007, № 10: 76-80; русские (Чистопольский р-н Татарстана) [мужик, купец, поп каждый отвечает Криводушному (К.) и Правдивому (П.), что кривдой жить лучше; К. дает П. хлеба, вырывая за это сперва один, затем второй глаз; бросает; Бог направляет П. к ключу, вода которого возвращает зрение; велит на дубу подслушать разговор духов; один бес рассказывает, что из царевны его изгонит тот, кто достанет у купца образ смоленской божьей матери; П. два года работает, получает образ, изгоняет беса, женится на царевне; навещает К., рассказывает свою историю; тот лезет на дуб, духи его учуяли, разорвали]: Афанасьев 1958(2), № 115: 195; украинцы (Харьковская) [Богатый брат соглашается дать бедному хлеба, только если тот позволит выколоть ему глаза, бедняк соглашается. Богатый брат отрезает бедному уши, руки, ноги, выкалывает глаза, бедняк катится и попадает в лисью нору. Ночью слышит, как Юрий (не ясно, кто это), прибежавший на охоту за лисами, предсказывает, что в утренней росе вылечится любой больной, в том числе царская дочка, называет камень, под которым течет вода (в царстве, где нет воды). Бедняк катается утром по росе, становится прежним, исцеляет царевну, сообщает людям, под каким камнем течет вода. Его щедро награждают, он становится богаче брата, тот просит у него хлеба, просит выколоть ему глаза, отрубить уши, ноги и руки, бывший бедняк отдает хлеб даром, но брат настаивает, просит отвезти его в ту же лисью нору. Брат выполняет просьбу. Калека, бывший богатый брат, слышит, как Юрий гневается, что его подслушали, «крывенька лысычка» указывает на калеку, звери разрывают его]: Гринченко 1895, № 163: 177-179; (ср. русские (Воронежская) [Двое братьев, богатый и бедный спорят, как легче жить, кривдой или правдой. Бедный на стороне правды, богатый – кривды. Они не могут договориться и решают спросить у постороннего, если тот признает силу за кривдой – богатый выколет глаза, если за правдой – бедный. Братьям встречается сатана, он выбирает кривду. Ослепленный бедняк теряется в лесу и засыпает под осиной, на которой собираются черти. Он слышит, как черт хвастает, что поссорил двух братьев, и рассказывает, как исцелить одного из них: помазать жидкостью из пузырька, закопанного в 15 шагах под камнем. Бедняк также узнает о царстве, в котором ушла вода, как ее вернуть, как исцелить царевну, у которой черт вынул изо рта «жовку» (прожеванную, но не проглоченную пищу), как выгнать чертей из царского дворца. Бедняк возвращает себе зрение, в царстве, где исчезла вода возвращает ее, собирает у «колодези» молебен, тайно подливает воду в колодец из особого кувшина, излечивает царевну, возвращая ей закопанную чертом жевку (растворяет в воде), освобождает царский дворец от чертей (выкапывает в конюшне кожу умершей лошади, машет ею на стены дворца и нечистый дух исчезает). В каждом царстве бедняка награждают, через 3 года он возвращается к жене богачом. Разорившийся богатый брат завидует ему, жена выкалывает ему глаза и отводит к осине, у которой заснул бедный брат. В полночь собираются черти, замечают подслушивающего и «разрывают на куски»]: Барышникова 2007, № 10: 76-80; чехи [доброму брату достался от отца дом, а злому – все хозяйство; добрый пожаловался в суд, получил отказ; но повторял, что справедливость в мире есть; пришел к злому попросить хлеба; тот велел выколоть ему глаза; если прозреешь, значит есть справедливость; оставил под столбом справедливости {?}; ночью прилетели два ворона; один: а одному городе нет воды, надо открыть источник в скале; второй: в 10 шагах направо есть источник, от воды которого прозревают даже слепые от рождения; бедняк нашел источник, промыл глаза, прозрел; пошел в тот город, открыл воду; король наградил его, подарил коня; все рассказывает богатому брату; тот остается на ночь столба; один ворон другому: молчи, нас подслушивали; вороны нашли человек, выцарапали глаза, разодрали в поле на части]: Němcová 1990: 218-220; поляки [двое спутников (братьев) спорят, что лучше: правда или кривда; сторонник правды проигрывает и оказывается ослепленным; либо голодный бедняк получает от богача (брата) хлеб в обмен на свои глаза; ослепший подслушивает разговор духов (животных, птиц) и узнает, как вернуть себе зрение, вылечить королевну (надо убить жабу, которая проглотила облатку), добыть воду в безводном месте, оживить засохшее дерево и т.п.; женится на королевне; узнав об этом, сторонник кривды идет в то же место и убить духами (зверями)]: Krzyżanowski 1962, № 613: 197-198; лужичане (Верхняя Лужица) [молодой лесник поспорил с чужеземцем, можно ли бесправие за деньги превратить в право; трое присяжных поверенных ответили, что можно; чужеземец выжег ему глаза, оставил на дороге к виселице; настала ночь, дорога закончилась, лесник услышал разговор трех духов; один рассказывает, что лишил воды жителей города; чтобы источник снова забил, надо убрать сидящую на нем жабу; принцесса выздоровеет, если вынуть серебряный гвоздик, вбитый над ее постелью; человеку, которому выжгли глаза, можно вернуть зрение, если смочить глазницы водой из источника рядом с виселицей; утром лесник стал спрашивать об источнике, одна старуха его к нему привела, он прозрел; в городе нашел и убрал жабу, вода потекла, лесника наградили; притворившись лекарем, лесник стал давать принцессе лекарства, а сам незаметно вынул гвоздик; лесник нашел чужеземца, все ему рассказал и женился на принцессе; чужеземец пошел ночью к виселице, духи его разорвали и повесили части на трех углах виселицы]: Лифшиц-Артемьева 2017: 172-176; словаки: Uther 2004(1), № 613: 353-354.

Кавказ – Малая Азия. Кабардинцы [Добряк и Скряга отправились на заработки; у Добряка кончилась вода; Скряга дал ему дважды напиться, за это выколол сперва один глаз, затем второй; по руслу реки Добряк пришел к разоренной мельнице; услышал разговор медведя, волка, лисы; лист яблони около мельницы исцелит все болезни, а если кто узнает и сорвет, яблоня засохнет; чабан слеп на один глаз и волк подкрадывается к стаду с той стороны, где чабан не видит; в этом стаде баран с большим курдюком; если больную дочь князя накормить его мясом и искупать в бульоне, она выздоровеет; в лесу груда золотого песку, лиса в нем купается; Добряк прозрел, сказал княз. про барана, дочь выздоровела, князь дал арбу припасов на зиму; по пути домой Добряк забрал лисье золото; рассказал обо всем Скряге; тот пришел ночевать на мельницу; звери рассказали о своих бедах, нашли и съели Скрягу]: Карданов 1961: 78-84; абазины [Мыта едет наняться в батраки, берет в спутники пешего Кыта; дает ему свою лошадь, а он на ней ускакал; М. заночевал в шалаше, слышит разговор зверей; медведь: отвар растущих вокруг озера трав целебен; волк: я спокойно ворую овец, лишь собака объездчика посевов может меня догнать; тигр: а я ворую жеребят, лишь жеребец, которого держат на привязи, может меня догнать; М. научил чабанов и табунщиков, как оборониться от волка и тигра, вылечил парализованную княжну, получил ее в жены вместе с наградой; узнав об этом, К. пошел ночевать в шалаш; фазан крикнул волку и тигру, что виновный в их несчастьях находится в шалаше, звери его разорвали]: Тугов 1985, № 56: 170-172; балкарцы: Капиева 1991 [один брат Ламарт ("жестокосердный"), другой – Чумарт ("добросердечный"); по в пути Л. предлагает сперва съесть лепешку и сыр Ч., а завтра его; ночью уходит, оставив Ч. без провизии; тот ночует на старой мельнице, слышит разговор зверей; Лиса: у реки дерево, его листья излечивают слепоту; Волк: бульоном из мяса овцы полуслепого пастуха можно вылечить царскую дочь; Медведь: в безводном ауле надо сдвинуть камень, забьет источник; Ч. лечит глаза пастуху, получает овцу, открывает источник, лечит царевну, получает золото, серебро, коней, возвращается домой; Ч. ночует на той же мельнице, звери находят его, кусают, он еле спасается]: 109-114 (=Баранов 1897, № 8: 38-41); Малкондуев 2017: 611-613 [бедняк и богач угнали табун; бедняк убил великана, попав стрелой в его единственный глаз; отошел собрать хворост; в это время богач все забрал и ускакал; бедняк спрятался в кошаре в печке; подслушал разговор зверей; волк ест баранов, подходя с той стороны, с какой не видит кривой пастух; лиса валяется в пещере в золоте; медведь ворует ульи у кривого пасечника; бедняк рассказал обо всем пасечнику и пастуху, они его наградили; взял золото, вернулся в селение; узнав, как было дело, у богача отобрали табун и дали ему; богач тоже пошел ночевать кошару; звери его нашли и съели], 627-628 []; осетины: Бритаев, Калоев 1959: 302-312 [Черный Алдар велит сыну достать дочь подземного Хаджи; великаны просят избавить их от Залиаг-змеи; конь учит попасть ей стрелой в пасть; великаны дают ему свою сестру в жены; старуха стережет мост, один клык в небесах, другой под землей, между зубами орлы вьют гнезда; он побеждает ее, получает ее дочь; получает ее коня; дочь подземного Хаджи рада юноше; ее отец дарит сокровища; Карайч ее похищает; сам оказывается девушкой, забирает свои богатсва, идет с юношей; Черный Алдар завидует сыну, просит кривого охотника его погубить; тот кормит юношу соленым, забирает его глаза в обмен на воду; Черный Алдар сражается с невестками, не может их победить; старик возвращает юноше зрение, принеся от Хаджи ясеневые листья; дочь Хаджи отрезала Черному Алдару голову ножницами; кривого охотника забили, скормили собакам], 363-365 [в пути несправедливый предлагает сперва съесть еду справедливого, а свою дает лишь в обмен на глаза и ушел; справедливый влез в нору и залез под тахту; ночью слышит разговор животных; медведь: если помазать медом из дупла глаза, то прозреешь; лиса: у меня в углу мешок золота; волк: овчарка – мой друг; справедливый прозрел, велел пастуху убить овчарку, получив за это половину стада, забрал золото; узнав об этом, несправедливый залез в ту же нору; звери его разорвали]; Dirr 1920, № 28 [богач взял бедняка на охоту; у бедняка скоро закончилась еда; богач обещал поделиться, если тот отдаст ему свой глаз, затем второй; бедняк забрался на чердак заброшенного дома; вошли медведь, волк и лиса; лиса: у меня есть золото; если его потрясти, появляются еда и питье; медведь: у меня еще больше золота; волк: когда ворую овец и ранен, возвращаюсь к этому дереву и оно исцеляет любые раны; когда звери ушли, бедняк забрал золото, вновь прозрел, благодаря дереву; придя к пастухам, застрелил волка, взяв себе мозг; волк дополз до дерева, но оно утратило силу; волчьим мозгом бывший бедняк вылечил князя; тот подарил лучшего коня и снаряжение; богач решил тоже заночевать в том доме; медведь и лиса сперва обвинили в краже золота волка, убили его, а затем нашли человека; убили, жалея, что до этого убили товарища]: 136-151; аварцы [Щедрый и Жадный отправились в путь; Жадный предложил сперва съесть еду Щедрого, а затем бросил его; тот заночевал на заброшенной мельнице, услышал разговор лисы, волка и медведя; коло мельничной канавы мышь выносит из норы золото; паршивая овца на горе дает больше шерсти, чем целое стадо; у городских ворот зарыто сокровище; Щедрый забирает сокровища, покупает паршивую овцу, богатеет; узнав об этом, Жадный идет на мельницу; звери думают, что в тот раз их кто-то подслушивал, убивают Жадного]: Атаев 1972, № 22: 29-30; лаки [братья Лавмарт и Чумарт отправились на заработки; Л. предлагает сперва съесть припасы Ч.; затем делится своими в обмен на глаза Ч.; Ч. ночует на мельнице, слышит разговор зверей; лиса: лист с соседнего дерева исцелит слепого; волк: бульон из мяса собаки пастуха вылечит дочь пачаха; медведь: в соседней пещере золото; Ч. прозрел, достал золото, купил у пастуха собаку, вылечил дочь пачаха, получил награду; Л. тоже идет в пещеру, звери его нашли, разорвали]: Алиева 2013, № 95: 426-427; дидойцы (цезы) [Сахават и Карум («щедрый» и «жадный») отправились в путь, К. не хочет делиться едой, С. с ним расстался; ночует на мельнице, слышит разговор животных; лиса: завтра мышь принесет сокровища; волк: у дочери хана выбит глаз, его можно заменить собачьим; медведь: медведи задирают скот, который ходит на водопой; если в середине села копать, забьет ключ, скот будет цел; С. убил мышь, вставил дочери хана собачий глаз, получил награду, велел копать в селе под камнем, забил родник, С. снова получил награду; К. пошел ночевать на той же мельнице, звери его нашли и избили]: Алиева 2013, № 96: 429-431; таты [Мерд и Немерд идут искать работу, съедают чурек Мерда, затем Н. отказывается поделиться с М. едой, бросает его; М. ночует на мельнице, слышит разговор животных; хорек: под крышей мельницы золото; в лесу семь деревьев, с которых течет мед; шакал: на свалке семь сосудов с золотом; волк: дочь падишаха выздоровеет, съев жир черного барана из соседней отары; М. забрал золото хорька, купил барана, вылечил дочь падишаха, получил ее в жены, построил дворец на свалке и выкопал золото, пересадил ко дворцу медовые деревья, унаследовал трон падишаха; зовет Н., все рассказывает ему; тот идет на мельницу, звери его растерзали]: Алиева 2013, № 98: 435-439; грузины: Богоявленский 1894б, № 1 (Гори) [два царевича отправились в путь; старший предложил сперва съесть запасы младшего; свои отдал в обмен на его глаза; ослепший пришел на мельницу; волк: если намазать глаза печенью черной овцы, прозреешь; медведь: у мельницы клад; лиса: мышь выносит из подполья червонцы, а вечером относит назад; слепой забрал червонцы у мыши, купил черную овцу; прозрев, достал клад; встретил брата; тот пошел ночевать на мельницу, звери его растерзали]: 104-106; Курдованидзе 1988(2), № 88 (место записи не известно) [сын бедняка уходит наниматься в батраки, богатый купец вызывается идти с ним; предлагает сперва съесть припасы бедняка; бросает его в лесу; тот ночует на мельнице; Лиса берет оставшиеся у него три хачапури, дает Медведю и Волку, не говорит им, что здесь юноша; рассказывает, что на мельнице живет мышь, у нее деньги; Волк – что печенью черной овцы можно вылечить ослепшего царя; Медведь – что, срубив тополь, можно открыть воду, спасти безводное царство; юноша убивает мышь, берет деньги, покупает черную овцу, исцеляет царя, тот платит золотом, рубит тополь, получает сокровища; дома рассказывает обо всем купцу; тот идет ночевать на мельницу, звери его съели]: 104 [лжец и правдивый отправились странствовать, мешок с едой лжец взял себе, обещал поделиться едой, если правдивый вырвет себе глаза, дал в руку камень и убежал; правдивый забрался на грушу; три черта под грушей беседуют; промывший глаза водой из источника прозреет; под чинарой клад; дочь царя выздоровеет, если убить жабу, которая у нее под тахтой; слепой прозрел, добыл клад для одного царя, вылечил дочь другого, получил от обоих вознаграждение, все рассказал лжецу; тот забрался на грушу, черти его убили]: 107-112, 178-180; Чиковани 1954 [двое старших братьев съедают лепешку младшего, прогоняют его; поев инжира, младший ложится под деревом, слышит разговор Медведя, Волка, Шакала; Медведь говорит, что в безводном Трапезунде надо вырыть чинару, вода появится; Волк, что сын царя выздоровеет, если завернется в шкуру овцы без пятен из царского стада; Шакал, что у корней растущей рядом осины зарыт клад, на восходе мыши выносят его сушить; юноша убивает мышей, забирает клад; открывает воду трапезундцам, лечит царского сына, получает подарки; рассказывает обо всем братьям; те прячутся под инжиром; звери говорят, что клад забрали, царский сын выздоровел, в Трапезунде появилась вода; находят и съедают старших братьев]: 128-130; армяне (Араратская долина) [Правый и Неправый договорились спросить у встречного, кому из них следует пойти вперед; выигравший вырежет глаза проигравшему; старик отвечает, что Неправому; тот бросил ослепленного у мельницы; хозяин говорит, что на мельнице черти, но Правый просит оставить его там; черти сообщают о своих достижениях; один свел с ума царевну, ее вылечит кровь черной овчарки; другой сказал, что был тем стариком, который поддержал Неправого; третий говорит, что если слепец выроет яму у чинары, смочит глазницы появившейся водой и вложит в них вырезанные глаза, он прозреет; четвертый черт поссорил людей, вырывших золото из-под жернова, они убили друг друга; утром Правый попросил хозяина мельницы отвести его к чинаре; прозрев, достал золото, купил овчарку, вылечил царевну, женился на ней, после смерти тестя воцарился; нашел Неправого и все ему рассказал; тот пошел на мельницу; черти завернули его в ковер и забили до смерти]: Хачатрянц 1933: 241-245 (=Карапетян 1967: 161-165); азербайджанцы [братья Мерд ("великодушный") и Намерд ("вероломный") пошли искать работу; Н. предложил сперва съесть припасы М., а после своими не поделился; согласился накормить М., вынув ему глаза, но еды так и не дал, бросил в лесу; М. ночью подслушал разговор Льва, Волка, Лиса; 1) больной, выпивший кровь пастушьей собаки, выздоровеет; 2) у Крысы в пещере кувшины с золотом; две голубки говорят, что вылечат М.; одна роняет перо, им надо провести по вставленным в глазницы глазам, они вновь станут видеть; М. прозрел, взял золото, купил собаку, вылечил ее кровью от безумия дочь падишаха, женился на ней; видит Н., прощает, тот идет ночевать в лес, звери его растерзали]: Марченко 1993: 270-275; турки [портной и сапожник отправились в путь; сперва съели припасы портного, а затем сапожник отказался делиться своими и дел портному еды лишь в обмен на глаза; портной остался у пастуха, его дочь вернула ослепшему зрение; той же травой портной вылечил царевну и женился также на ней; встретив сапожника, прощает его]: Eberhard, Boratav 1953, № 253: 305; курды: Nevez 1982: 88f в Uther 2004(1), № 613: 353-354; Wentzel 1978, № 14 в Marzolph 1984: 127.

Иран – Средняя Азия. Персы: Османов 1987: 34-40 [младший брат Непутевый предлагает сперва съесть запасы старшего Путевого, затем бросает его в пустыне; на ночь тот сложил вокруг себя ограду из камней; див рассказывает зверям, где зарыто золото и таз, в котором любая еда; Путевый разбогател, а Непутевый обнищал; пошел на то место, див его съел]: 280-281; Розенфельд 1956 [Путный встречает Непутного, они идут вместе; Н. предлагает сперва съесть запасы П., бросает его; П. ночует на мельнице, слышит разговор животных; барс: у мышей на крыше мельницы золото; волк: мозг собаки пастуха вылечит от безумия царскую дочь; лиса: в развалинах замка клад; П. забирает у мышей золото, покупает собаку, лечит царевну, получает ее в жены, находит клад, шах делает его наследником; он встречает Н., тот отправляется на мельницу, звери находят его, лев велит разорвать], 280-281 []; Ромаскечив 1934a, № 9 (Исфахан) []: 64-66; Marzolph 1984, № 613 (Керман, Мазендаран, Хорасан, Азербайджан и др.) [в пути Злой предлагает сначала съесть запасы Доброго, а затем требует, чтобы он разрешил себя ослепить, если хочет поесть; тот не согласен, остается один; добрый слышит разговор волка, лисы, льва, дива и пр.; на мельнице спрятано золото; мозг собаки пастуха излечит принцессу; и т.п.; Добрый лечит принцессу, женится на ней, делается богат; Злой идет в то же место и растерзан зверьми]: 125-127; ягнобцы [скупой идет на базар пешком, щедрый верхом; слезает помочиться, просит подержать коня; скупой оставляет коня, держит камень, просит щедрого подержать, уезжает верхом; щедрый ночует в пещере; слышит разговор Мыши, Лисы, Волка, Медведя, те сыты, довольны; узнает, что у Мыши в гнезде деньги; утром достает их; находит скупого, тот продал лошадь, растратил деньги, щедрый показывает деньги, говорит - вот они, рассказывает разговоре зверей; скупой идет в пещеру; на этот раз звери недовольны жизнью, находят, съедают скупого]: Андреев, Пещерева 1957, № 37: 173-175; язгулямцы [Нек и Бад отправились в путь; съели припасы Нека, а Бад дал ему хлеба в обмен за глаз; Нек заночевал в мельничном подполе; собрались лиса, медведь, волк и другие животные; лиса: есть человек без глаз; звери: пусть потрет глаза цветком абрикоса; Нек прозрел, принес мешок золота; узнав про это, Бад тоже пошел на мельницу; лиса: здесь человек, у него большие глаза, разорвите его; звери его разорвали]: Эдельман 1966, № 18: 215; сарыкольцы [хороший человек и плохой человек путешествуют вместе; хороший просит у плохого кусок хлеба; плохой велит ему выколоть себе глаз; хороший это делает; спустя несколько дней опять просит у плохого кусок хлеба; тот снова велит ему выколоть глаз; хороший это делает, становится слепым; плохой его оставляет и уходит; вечером приходит собака, уводит хорошего человека в пещеру; через некоторое время туда приходят волк, медведь, лиса и злой дух («nightmare»); медведь спрашивает лису, откуда та пришла; лиса: из царского города; медведь: какие есть новости? лиса: дочь царя ослепла; волк: ее можно вылечить с помощью шкуры голубого козла; медведь: перед пещерой есть дерево, у его подножия – лужа; если какой-нибудь слепец опустит в нее руку, брызнет водой на то дерево, а затем натрет этой водой свои глаза, он прозреет; хороший человек слышит их разговор и на следующий день идет к той луже; делает так, как сказал медведь, и обретает зрение; затем отправляется к царю, говорит ему, что среди его стад есть козел с голубой шкурой, и велит ее принести; с помощью этой шкуры возвращает зрение царской дочери и в итоге женится на ней; плохой человек приходит и просит у него сокровищ; хороший человек отправляет его в пещеру; обнаружив только еду и одежду, плохой остается там ночевать; пришедший волк убивает его]: Shaw 1876, № 1: 42-44; (ср. ишкашимцы {Grierson 1920: 2: ишкашимская версия – перевод с шугнанского, а шугнанский текст – перевод сарыкольского текста, опубликованного в Shaw 1876} [добрый и злой отправились в путь; добрый попросил хлеба; злой дважды дал, за это выколол доброму сперва один, затем второй глаз; злой ушел, стало темно; подошла собака; добрый ухватил ее за хвост, она привела его в пещеру; туда пришли волк, медведь, лиса и злой дух (night-mare); лиса: дочь царя заболела, царь велит визирям найти врача; волк: в царском стаде есть синий козел; надо приложить к глазам его шкуру, выздоровеешь; медведь: перед пещерой чинара, рядом пруд; надо смочить в воде руку, приложить ее к стволу чинары, а затем к глазам – прозреешь; утром добрый так и сделал, прозрел; пришел к царю, просит не казнить визирей, а найти синего козла; глаза принцессы выздоровели, царь отдал ее доброму в жены; пришел злой, добрый рассказал ему о пещере; звери его разорвали]: Grierson 1920: 65-68); пуштуны [всадник Мард одалживает пешему Намарду своего коня; Н. ускакал, оставив М. в горах; М. ночует в пещере, слышит разговор Тигра, Волка, Лисы; узнает, где под камнем золото, как сделать лекарство от безумия (смешать листья дерева с глазами волкодава), узнает, где мышь играет с золотыми монетами; добыв монеты, покупает волкодава, лечит от безумия дочь царя, строит дворец на месте зарытого золота; один из рабочих – Н.; узнав историю М., он идет в пещеру; Тигр решает, что их разговор подслушан, находит, съедает Н.]: Лебедев 1955: 43-52; туркмены [Щедрый и Скупой отправились к Каабе; Скупой предложил сперва съесть лепешки Щедрого, а затем отказался поделиться своими; пошел дальше, а Щедрый повернул назад; заночевал в покинутом доме; туда пришли лев, лиса, волк; лев: где пахарь работает под разрушенным домом зарыт клад; лиса: перед этим домом тоже зарыты деньги; человек вырыл деньги, пришел к падишаху, вылечил его сына добытым лекарством {какой-то пропуск; это пропущенный рассказ волка?}, получил в жены дочь падишаха и землю, на которой клад, разбогател; Скупой приходит к Щедрому и, узнав в чем дело, идет в тот дом; лев его растерзал]: Стеблева 1969, № 43: 222-224; узбеки [Тугры ("честный") поехал на лошади искать работу, встретил пещего Эгры ("бесчестный"), предложил ему поехать немного верхом, тот ускакал; Т. спрятался на поляне в старом тонуре; услышал разговор Льва, Тигра, Медведя, Волка, Шакала, Лиса; у Лиса в пещере добро, лист карагача вылечит дочь шаха, старика есть пес, способный защитить любое стадо, в табуне бая конь, который догонит тигра; Т. помог пастухам, полусил в награду коня, вылечил дочь шаха, женился на ней; рассказал обо всем пришедшему Э.; тот заночевал в лесу, звери его разорвали]: Марченко 1993: 230-234; бухарские арабы [эмир ослеп, сыновья едут за лекарством; старшие приезжают к старухе; та ставит условием, что если светильник до утра простоит на кошке, она заберет их имущество; лишившись всего, братья нанимаются к торговцу рыбой; младший приветствует албасты, та отсылает его к своей старшей сестре; та к младшей; та к дереву баргитуми; там див и пери, юноша набирает листьев дерева; отыгрывает проигранное братьями (посылает мышь к кошке); в степи младший хочет пить, братья вырывают ему глаза в обмен за воду, забирают листья, бросают в колодец; он находит в кармане листья, прозревает; конь вытаскивает из из колодца; он лечит отца; отец проклинает старших сыновей]: Винников 1969, № 36: 237-239.

Балтоскандия. Литовцы [бедный брат просит у богатого хлеба, тот дает в обмен на глаза; ослепший приходит в лес, забирается на сосну, под ней собираются звери; прискакал всадник, спрашивает их о жизни, сам рассказывает им три новости; 1) ослепший бедняк прозреет, если умоется росой с этой сосны; 2) королевна выздоровеет, если убить жабу у нее под полом; 3) если сдвинуть камень, в безводный город потечет вода; бедняк прозревает, убивает жабу, король, затем горожане щедро награждают его; дома посылает сына к брату за меркой мерить золотой и серебро, некоторые монеты остаются на мерке; узнав, в чем дело, богач идет в лес, прячется на сосне; звери говорят, что кто-то подслушал имх разговор, находят человека, разрывают на части]: Лëвите 1965: 233-239; латыши [Три секрета. Бедный брат идет к богатому за хлебом, богатый выкалывает ему глаза. Бедняк садится под дерево, подслушивает разговор птиц и животных о том, каким образом можно вернуть зрение, как исцелить принцессу, как обеспечить город водой. Слепой прозревает, исцеляет царевну, добывает воду и получает вознаграждение. Обо всем рассказывает богатому. Богач выкалывает себе глаза, идет подслушивать разговор животных, но те его разрывают]: Арийс, Медне 1977, № 613: 306; ливы: Uther 2004(1), № 613: 353-354; эстонцы [Правда и Кривда (Tõde ja Vale) отправились в путь, договорились сперва съесть запасы Правды; после этого Кривда отказался делиться своими; обещал дать хлеба после того, как Правда разрешил его ослепить; не дал, оставил на кладбище; Правда ночует в часовне; из разговора двух воронов узнает, что справа от часовни есть земля, лечащая слепоту; что принцесса выздоровеет, если попьет воды из источника под большим камнем; Правда прозревает, лечит принцессу, женится на ней; узнав об этом, Кривда велит себя ослепить и оставить в часовне; вороны находят его, убивают]: Normann, Lätt 1968: 153-156; финны [старший сын купца разбогател обманом и ложью, младший – благодаря своей честности; они договариваются спросить у встречного, что приводит к успеху: ложь или правда; навстречу человек в лодке; он связан с нечистой силой; отвечает, что ложь; старший брат забрал корабль младшего, ослепил его и пустил в лодке по морю; лодка приплыла к острову, ослепший забрался на камень; лыжник дает свои лыжи и велит идти к роднику и промыть глаза – боль прошла; в следующий раз направляет к другому источнику – человек прозрел; дает лыжи, они доставят домой; перед этим велит провести ночь на вершине дерева; человек слышит разговор чертей; королевская дочь выздоровеет, если на рассвете пойдет в сад и умоется росой; колодец надо рыть там, где сейчас растет береза; в парке вновь появятся олени, если с ворот убрать прибитые там рога; человек нанялся к королю, добыл воду, вернул оленей, вылечил принцессу, король приблизил его; приплывает корабль старшего брата; младший отдал ему свои лыжи, те доставил его к дереву бесов; они его заметили и разорвали]: Конкка 1993: 7-16; восточные саамы (сколты) [бедный брат утверждает, что полагаться надо на Бога, а богатый – что на черта; они заключили пари, поплыли в лодке по морю спросить у встречных; встречный согласен с богатым; тот вырвал бедному глаза, оставил его в лодке; ее вынесло на берег; бедный выбрался на берег, заснул; кто-то рассказал, что рядом есть куст, под ним источник; надо омыть глаза и натереть их тремя листьями, зрение вернется; дальше будет большое дерево, пусть бедный на него заберется; под деревом остановились два человека, беседуют; колдун мучает королевскую дочь, если ее привезти на этот остров, власть колдуна ослабнет; у короля не хватает воды, надо копать под этим деревом, появится источник; олени разбежались; если поставить столбы загона там, где они были раньше, олени вернутся; бедный брат пришел в город; король говорит, что работник ему не нужен, но бедняк предлагает обеспечить короля водой; {на этом текст обрывается; беседа под деревом тоже путаная}]: Lagercrantz 1961, № 306: 181-184; карелы, вепсы: Kecskeméti, Paunonen 1974, № 613: 233; шведы [двое братьев (спутников) спорят, что лучше, ложь или правда; сторонник лжи съедает еду сторонника правды и ослепляет его; ослепший подслушивает разговор животных или духов, узнает из него, как прозреть и как вылечить принцессу; делается министром; встретив того, кого он когда-то ослепил и узнав, как было дело, сторонник лжи идет к тому месту, где сторонник правды подслушивал духов или животных и убит ими]: Liungman 1961, № 613: 183; норвежцы [двух братьев зовут Верный и Обманщик (True, Untrue); в пути они договариваются делить взятую еду; съедают еду В.; О. отказывается делиться, вырывает брату глаза, оставляет его в лесу; тот лезет на дерево, слышит разговор животных; Медведь: король Англии почти слеп, а роса этого дерева лечит слепоту; Волк: его дочь глухонема, т.к. под полом церкви и алтаря сидит Жаба, проглотившая кусочек ее облатки; хлеб надо извлечь из живота Жабы, дать принцессе, она выздоровеет; Лис: во дворце короля нет воды, надо копать во дворе, забьет ключ; Заяц: сад короля не плодоносит, т.к. вокруг него под землей ежит золотая цепь; В. возвращает зрение себе, откапывает источник, лечит короля от слепоты, выкапывает золотую цепь, лечит принцессу, получает ее в жены; во время свадьбы приходит нищий О.; узнав, в чем дело, идет в лес, лезет на дерево; Медведь говорит, что в прошлый раз их подслушивали, поэтому сейчас лучше помолчать и разойтись]: Dasent 1970: 1-7.

Волга – Пермь. Мари [два охотника выкалывают брату глаза; птица подсказывает слепому, как вернуть зрение и дарит лекарство; охотники ему вновь выкалывают глаза; слепой возвращает себе зрение и богатеет]: Сабитов 1989, № 613: 37; мордва, удмурты, чуваши: Kecskeméti, Paunonen 1974, № 613: 233; казанские татары [Тугры («правдивый») и Алдар («обманщик») спорят, лучше ли жить по правде или обманывая; пахарь, бай, старик отвечают, что обманывать выгоднее; Т. хочет есть, А. дает ему поесть и за это забирает глаза, оставляет слепого; голос велит омыть глаза в роднике – прозреешь; затем забраться на дуб и слушать; в полночь собрались джинны; один мучает дочь падишаха; чтобы его прогнать, надо взять четки у Гали-бая; Т. три года работает у Г., получил четки, женился на дочери падишаха; А. же обнищал; узнав, что случилось с Т., забрался на тот же дуб; джинны его разорвали]: Замалетдинов 2009, № 2: 26-30; башкиры [Правда и Кривда пошли вместе; съели запасы Правды; Кривда же поделился лишь в обмен на глаза Правды; во сне кто-то велел Правде пошарить, найти лист и приложить к глазам; он прозрел; стал дервишем, проповедовал, царю понравилось, но сенатор предложил дервиша повесить; царь дал записку, но повесили сенатора; царь умер, избрали дервиша; а Кривда стал нищим]: Бессонов 1941, № 66: 311-312 (Бараг 1990, № 135: 322-323).

Туркестан. Казахи: Дауренбеков 1979 [в пути Скупой съедает запасы Щедрого, отказывает ему в своих запасах, оставляет в пещере; тот съедает траву, начинает понимать язык животных, слышит, как Лиса говорит Сороке, что под тополем Мышонок играет золотыми монетами; Волк говорит, что если голову козла из стада, где он ворует овец, отдать слепому, тот прозреет; Лиса говорит, что под деревьями хранится казна семи царей; Щедрый забирает сокровища, лечит слепую дочь царя, берет ее в жены; узнав об этом, Скупой идет в пещеру; звери говорят, что кто-то их подслушал, разорвали Скупого]: 124-125; Канбак-Шал 1985 [Добрый предлагает Злому поочередно ехать на лошади, Злой ускакал; в лесу Добрый лезет на дерево, слышит разговор животных; Лиса знает, где клад, Волк - как вылечить дочь бая (взять сердце пестрой овцы), лев – когда он ворует коней, его можно догнать лишь на рыжем жеребенке; Добрый вылечил девушку, женился на ней, выкопал золото, убил льва, получил от хозяина табун лошадей; встретил Злого, тот обнищал, пошел к тому дереву, съел обед, который приготовили звери, они его разорвали]: 14-16; Сидельников 1952 (Тургайский у.) [Злой идет пешком, Добрый верхом на коне его догнал; договорились ехать по очереди; Злой ускакал; Добрый пришел к лесной лачуге, обед варится, Добрый спрятался; вошли лев, волк и лиса; лиса: в заброшенной зимовке зарыто золото; волк: байскую дочь вылечит сердце пестрой овцы; лев: меня догонит только рыжий жеребенок; Добрый вылечил и получил байскую дочь, откопал золото, убил льва; Злой обнищал; узнав, как Добрый разбогател, пришел в дом зверей, съел всю еду, волк и лиса его растерзали]: 247-249; желтые уйгуры [младший брат ослеп от слез, похоронив мать; старший оставил его в лесу; он доходит до храма; слыша разговор Тигра, Леопарда, Лебедя, узнает, что растущие рядом грибы вернут ему зрение; что если сжечь мешок соломы, в котором живет Черный Паук, дочь богача выздоровеет; девушку дают ему в жены; он навещает старшего брата; тот ослепляет себя, идет к храму; звери его растерзали]: Stuart, Jhang 1996: 68-70; дунгане: Рифтин и др. 1977, № 13 [младший бедный брат Идуань бросает в пустыне старшего Ичона, угнав его караван верблюдов; Ичон ночует в храме, слышит разговор Тигра, Волка, Лиса; узнает, что если выкопать тополь, у юаньвэя забьет родник; три духа в образе петуха, камня, тополя сосут кровь дочери юаньвэя; если взять золото и серебро из-под стога, юаньвэй будет богатеть; Ичон лечит девушку, женится, открывает родник, богатеет, делается чиновником; Идуань обнищал, Ичон кормит, одевает его, рассказывает о случившемся; Идуань ночует в храме, растерзан зверями]: 108-113; Юсуров 1970 [крестьянин умер, младший сын Жиндуань забрал все себе; младший Жинчан сам обзавелся хозяйством; оба дома сгорели, братья пошли странствовать; младший столкнул старшего в колодец, забрал вместе заработанное серебро; на дне старший слышит разговор двух подошедших к колодцу гуэва (человекоподобные существа); дочь богатого крестьянина выздоровеет, если убить лягушку, живущую под скирдой сена; целебное дерево в том же саду чахнет, ибо под ним сундук с драгоценностями; в селе почти нет воды, надо вырыть колодец, там подземная река; Жиндуань притворяется лекарем; девушка рассказывает, как по ночам к ней приходит любовник в зеленом халате с холодными руками; скирду сжигают, лягушка-джинн гибнет, девушка выздоравливает, выходит за Жиндуаня; он выкапывает сундук, добывает воду; едет за прежней женой и детьми; Жинчан просит спустить его в колодец; гуэво говорят, что их кто-то подслушивал, завалили колодец камнями]: 57-65.

Южная Сибирь – Монголия. Алтайцы [два брата после смерти родителей делят имущество; Кара-Сагыш получает животных черной, Ак-Сагыш – белой масти; КС закалывает всех белых, съедает, убегает; АС странствует, в шалаше слышит разговор зверей о том, что скот Караты-Каана погибает без воды; от зайца узнает способ добычи воды; АС помогает хану спасти скот, женится на его дочери; КС решает все повторить; подслушав разговор зверей, что скот хана теперь не страдает без водопоя, смеется; звери обнаруживают КС, разрывают на части]: Садалова 2002, № 29: 265-271 (=Демчинова 2003: 159); тувинцы [братья Ак-сагыш и Кара-сагыш странствуют; К. предлагает съесть коня А., ехать на одном; уезжает, оставив А. пешим; тот ночует под топчаном в чуме, слышит разговор пришедших зверей; узнает, где кабан прячет серебряную палку, что лишь ей можно отвалить камень, заваливший родник Караты-хана; А. находит палку, открывает родник, получает дочь хана; К. приезжает к нему, отправляется в тот же чум, звери его находят, А. едва спас его]: Таксами 1988: 190-192; монголы: Ikeda 1971 (зап. 1942 г.) [двое братьев отправляются в путь, у каждого с собой по тысяче серебряных монет; старший ослепляет и грабит младшего; из разговора животных узнает, как вернуть зрение и вылечить девушку; возвращается домой, принеся волшебный молоток; его злой брат опозорен, спасается бегством]: 158; Михайлов 1962 [=1967: 146-149; злой нищий завидует доброму, которому подают; в гнезде орла два яйца; из одного вылупился орленок, в скорлупе другого – ремень; злой нищий уговаривает доброго достать ремень; тот проваливается в гнездо, не может выбраться; орел принес ему суслика; позже он догадался спуститься, привязав ремень; ночью в храме слышит разговор тигра, волка, ворона, лисы; узнает, как вылечить ханскую дочь (в ухо ей забрались пауки), провести воду к городу (расчистить источник); награжден ханом; злой нищий идет ночевать в храм, съеден тигром]: 123-125; дунсяне [рожая сына, жена умерла, новая родила сына на следующий год: братья выросли, старший женился: мачеха посылает своего сына убить пасынка; тот сталкивает брата в колодец, забирает его жену; сидя в колодце, юноша слышит разговор Волка, Лисы, Зайца; дочь богача выздоровеет, если сжечь кучу травы; человек не имеет воды, в его саду скрыт источник под камнем под вязом; за садом третьего зарыто золото; путешественники вытаскивают юношу из колодца; тот вылечил девушку, женился на ней, нашел воду, золото, стал чиновником; мачеха посылает в колодец своего сына, звери убивают его]: Тодаева 1961, № 1: 75-78.

(Ср. Восточная Сибирь. Верхнеалданские эвенки (Тимптонский район Якутии) [Качи добыл в бою девушку; его отец приказал вырвать сыну глаза, опустить его в прорубь, забирает девушку; старик вытаскивает утопленника, птичка помогает вставить ему глаза, К. приходит к той женщине, рассказывает о случившемся; старику отрубают голову]: Воскобойников 1980: 49).

Амур – Сахалин. Нанайцы [старший брат собирал кедровые орехи, не разговаривал с младшим, тот собирал желуди; попробовал орехов старшего брата; старший обещал выковырять вору глаз; младший сказал, что он взял, старший его ослепил; младший пришел в какой-то дом, лег в углу; собрались злые духи; один рассказал, где есть дерево, у корней которого растет возвращающий зрение мох; само дерево превратится в золото и серебро; у мэргэна есть красавица младшая сестра; юноша прозревает, платит выкуп за красавицу, хорошо живет; старший брат велит его ослепить, идет к дому злых духов, младший находит там его кости; младший смолол их, вылепил куклу, оживил брата, тот женился, братья стали жить дружно]: Киле 1996, № 40: 357-363.

Япония. Японцы (1 запись, Канто) [отец велит двум сыновьям после его смерти поделить рис и отправиться странствовать; старший съедает запасы младшего и бросает его; младший забрался на дерево, услышал разговор волков; листья этого дерева утоляют голод и возвращают зрение; юноша поел листьев, вылечил слепую дочь знатного господина, стал его наследником; однажды видит нищего, это его старший брат; узнав, как было дело, тот идет к дереву и съеден волками]: Ikeda 1971, № 613: 158.

(Ср.Мезоамерика. Науа (Матлапа, штат Сан-Луис-Потоси) [{текст явно европейский}; старший из двух братьев играет на гитаре на мильпе, засыпает, ему снится, что он не может поймать семицветную лошадь; пока он спал, гитару взял младший, утром появился семицветный конь, он его поймал; старшего брата отец услал, младший пошел за ним; по дороге старший сказал, что даст младшему есть, если тот отдаст ему глаз; затем второй; младший залез на дерево, его листом вернул себе зрение; увидел, что внизу едят черти; женщина больна, никто не может помочь; мальчик сказал, что вылечит, вытащил из-под подушки лягушку, сосавшую кровь женщины; бросил в таз с горячей водой, она лопнула; в селении, где не было ни воды, ни огня мальчик извлек воду из камня, огонь – из сухого дерева; вернулся домой к семицветному коню]: Croft 1957: 318-320; трики [{текст местный, но мотив, вероятно, испанского происхождения}; близнецы рождены девушкой (или замужней женщиной, но не от мужа); их выбрасывают муравьям, они живы; тогда их бросают в реку; их вылавливает старуха Га’ах, говорит своему мужу-Оленю, что родила их; Олень живет в лесу, она носит ему тортильи; когда уходит, близнецы выскакивают из колыбели играть; птицы предупреждают их, когда Г. возвращается; однажды птицы проспали появление Г., близнецы больше не принимают облик младенцев; не верят, что Олень – их отец, убивают его, набивают чучело осами; Опоссума посылают принести огонь (см. мотив D4A), жарят мясо Оленя, дают Г.; Лягушка рассказывает ей, что она ела, она не верит, бьет ее, теперь кожа лягушки сморщена; Г. сердится, что Олень молчит, бьет его палкой, искусана осами; выгоняет близнецов из дома; змея собирается сожрать мир, близнецы бросают ей в пасть раскаленные камни; посылают муху проверить, мертва ли змея; муха испражняется на ее левый глаз; младший брат берет себе более яркий правый глаз, старший – левый; братья идут, младший хочет пить; старший добывает воду как только младший соглашается поменяться глазами; Г. приходит к близнецам; они ее усыпляют и насилуют, нацепив камни на пенисы; убегают на небо, старший становится Солнцем, младший – Месяцем; он проглотил кролика, тот теперь виден на нем; птицы будят Г., она в крови; бросает вслед близнецам детали своего ткацкого станка (превращаются в созвездие Тельца) и сандалии (превращаются в Плеяды); сама Г. становится духом паровой бани]: Hollenbach 1980, № 8.26-8.37: 463-468; сапотеки {тексты местные, но мотив, вероятно, испанского происхождения}: Parsons 1932a, № 1 [двое сирот мальчик-Солнце и девочка-Луна живут у Sus Ley ("бесплодная женщина"); охотятся, но та все отдает своему старому мужу Gol Gisa'; он живет в лесу, ничего не делает; Св. Антон всегда помогает детям советом; близнецы убивают ГГ, дают СЛ съесть его сердце под видом сердца оленя, набивают его чучело жалящими насекомыми; когда СЛ трогает мужа, оттуда вылетают насекомые; она и ее брат Ros (живущий в иле червяк) хотят сжечь детей в паровой бане; те убегают, душат СЛ дымом в ее доме, забирают детали ее ткацкого станка, кольцо, кувшин, гребень; Рос превращается в змея, преследует близнецов; они бросают взятые предметы, те превращаются в различные горы; бросают в горло Р. раскаленные камени, он гибнет; сестра хватает правый яркий, а брат - левый, тусклый глаз Р.; сестра хочет пить; брат делает ямку с водой; предлагает в обмен на яркий глаз кролика; подпускает сестру к воде, когда она кладет глаз на землю; Бог назначает мальчику стать солнцем, девочке - луной; когда они взошли, все rebengulal ("los idolos", первопредки) зарылись в землю]: 281-283 (=1936: 222, 324-327); Stubblefield, Stubblefield 1969 [старуха Läy и старик Gisaj были раньше всех в мире; Г. целыми днями лежал у входа в пещеру; С. 13 раз в день носила ему еду, очень уставала; однажды открыла, как варить кукурузу, затем как ткать и делать одежду; на берегу моря они нашли ящик, в нем мальчик и девочка; они их выростили, те носили еду для Г.; какой-то человек сказал им, что Г. не их отец, позвал к себе, дал яйца бросить одно тому Г. в голову, остальные в тело; он умрет, надо вынуть сердце, наполнить тело Г. осами, дать С. приготовить сердце будто это сердце оленя; Лягушка из реки сказала Л., что та собирается съесть сердце мужа; Л. пришла с детьми к телу Г., перевернула, оса укусила ее, дети убежали; Л. пожаловалась брату {?; он compadre ее мужа, но дальше именуется ее compadre}; тот посоветовал воспользоваться всасывающим камнем и всосать детей назад; Л. собирается сжечь детей в парильне; мальчик заранее просверливает в полу выход; убегают, оставив листья магей; те лопаются от жара, Л. со своим братом думают, что лопаются мозги; Л. не находит свои иглу, зеркало, гребень; дети заранее наполнили всасывающий камень перцем, Л. вдохнула, чуть не умерла; ее брат (compadre) - змей, преследует детей; они бросают мачете (озеро), иглу (лиана), гребень (также лиана), зеркало (огонь, змей сгорел); девочка хочет пить; чтобы достать воды, готова принести в жертву свой глаз; Бог подходит, велит ей не делать этого - она станет луной, ее брат - солнцем]: 47-62).