Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K99A. Отец будет прислуживать сыну, ATU 517, (725).

.14.-.17.23.24.27.-.29.31.32.

Юноша или девушка (часто – увидев сон) заявляет, что его (ее) ждет великое будущее (обычно, что отец, родители, братья, сестры станут ему или ей выказывать знаки почтения). Юношу (девушку) изгоняют, но пророчество сбывается.

Берберы Марокко, арабы Египта, сицилийцы, каталонцы, испанцы, португальцы, баски, итальянцы (Ломбардия, Кампания, Абруццо), сицилийцы, ладины, шотландцы, ирландцы, бретонцы, французы (Ниверне, устье Луары, Высокие Альпы), немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Бранденбург, Западная Пруссия), Ветхий Завет, палестинцы, каннада, тамилы, болгары, греки, венгры, хорваты, чехи, словаки, русские (Низовая Печора, Архангельская (Мезень), Карельское Поморье, Олонецкая, Вологодская, Новгородская, Нижегородская, Смоленская, Воронежская), украинцы (Угорская Русь, Закарпатье, Подолия), белорусы, азербайджанцы, турки, эстонцы, финны, шведы, норвежцы, исландцы, датчане, литовцы, чуваши, мордва, удмурты.

Северная Африка. Берберы Марокко (Фес) [богатый купец бездетен; волшебник вызвал двух ифритов, те принесли плоды с края света; съев их, жена купца родила мальчика; когда ему 10 лет, отец взял его в Мекку; в Египте они слышат разговор, будто щебечут птицы; некто обучил учеников языку птиц; купец оставил сына учиться, а сам отправился дальше; на обратном пути не зашел за ним, а сказал жене, что сын утонул в море; но через 10 лет купец все пошел за сыном: теперь тот сам стал учителем в этой школе; они плывут в Марокко на корабле; сын нехотя отвечает, о чем говорили птицы: он станет султаном, а отец – носильщиком; ночью отец положил спавшего сына в сундук и бросил за борт; в Марокко купец узнал, что его дом сгорел; вместе с женой стал заниматься черной работой; юношу выловил рыбак; он принес в дом удачу, стал другом сына кадия; три птички что-то хотят от султана; он обещает награду тому, кто поймет; юноша: два самца и самка; муж самки надолго уехал, она стала женой другого; первый вернулся; кому она должна принадлежать? султан предложил юноше решить самому; тот велел самке выбрать, кого она хочет; самка выбрала второго мужа; султан не хочет сдержать обещание отдать полцарства отгадчику, но юноша грозит направить против него всех птиц; после смерти султана юноша унаследовал трон; узнал отца среди бедняков; простил; мать узнала сына по родинке]: El Fasi, Dermenghem 1926: 139-153; Марокко , арабы Египта : El-Shamy 2004, № 517: 285.

Южная Европа. Испанцы [мать умерла, три дочери остались с отцом, каждая рассказывает свой сон; Марие снится, что она вышла за благородного человека, Долорес – что за князя, младшей – что за принца и родила сына со звездой во лбу и что ей руку целуют, а ее сыну – ножку; другие возмущены такой наглостью, отец отвел дочь в лес и оставил; она забралась в дупло; ее находит великан, отводит к себе; принц видит ее на балконе, заболевает от любви, женится; старик с двумя девушками приходит (просить милостыню), жена принца говорит, что она его дочь; они остались с ней во дворце]: Camarena, Chevalier 1995, № 725: 753-756; португальцы [король просит своих трех детей рассказать, что им приснилось; младшая дочь (сын) рассказывает: ей (ему) снилось, как отец ей прислуживает, льет воду на руки; отец ее изгоняет; сон исполняется; примирение]: Cardigos 2006, № 728: 167; португальцы (Коимбра) [отец спрашивает мальчика, зачем он ходит на гору смотреть на луну; мальчик: она обещает, что мой отец станет поливать мне на руки воду; оскорбленный отец велит посадить сына в ящик и бросить в море; его выловили рыбаки, отнесли королю, тот воспитал его как принца; родители между тем обнищали; однажды принц приехал туда, где отец вышел ему прислуживать; все разъяснилось; принц взял родителей во дворец, а затем унаследовал трон]: Coelho 1879, № 59: 133-134; каталонцы (только Мальорка) [бедной девушке снится, что она выйдет за короля; сестры велят слуге убить ее, тот отводит ее в лес, но оставляет в живых; ее находит король и берет в жены]: Oriol, Pujol 2008, № 930A: 189; баски : Webster, Basqu Leg., 136-137 в Delarue, Tenèze 1964: 581; итальянцы : Crane 1885 (Ломбардия: Мантуя) [ангел предрекает бездетному королю, что когда у того родится сын, король станет ему прислуживать; сын родился, ему 10 лет, король оставил его в лесу; колдун вырастил мальчика, тот убежал, пришел к королю, не зная, что он его отец; король отдаст дочь тому, кто перепрыгнет на коне через ров; юноша выигрывает; на свадьбе сын узнает отца, когда тот наливает ему вино, т.е. прислуживает; свадьба отменена]: 161; Cox 1893, № 313 (Кампания: Неаполь) [король просит трех дочерей рассказать, что они видели во сне; младшая говорит, что видела, будто вышла за императора; король посылает слугу убить ее, тот отпускает девушку, приносит отрезанный палец и овечью кровь; вдали огонек, девушка приходит к людоедке, та прячет ее от мужа, говорит потом, что это ее собственная дочь; девушка заходит в запретную комнату, там балкон; попугай императора говорит ей, что людоед собирается ее съесть; на следующий день она отвечает, что выйдет за хозяина попугая; попугай передает ее слова; император собирается убить девушку, но влюбляется; свадьба; отец героини присутствует; примирение]: 469; итальянцы (Абруццо) [принцесса видит во сне, что ее отце-король целует ноги своему внуку; король велит убить дочь, но убийцы ее отпустили; на берегу моря ее находит дан Пелузо; в итоге она выходит за императора и король целует ножки родившемуся у дочери сыну]: Del Monte Tammaro 1971, № 930-a: 143; сицилийцы (версия не локализована, но действие происходит на Сицилии) [сын понимает язык птиц; те говорят, что родители юноши так обнищают, что отец подаст ему воду для умывания; узнав о пророчестве, взбешенный отец бросает сына в море; его спасли, после приключений он женится на дочери короля Сицилии; однажды в Мессине видит обнищавших родителей; заходит в дом, отец подает ему воду помыться; все разъясняется, сын прощает отца]: Crane 1885: 160; ладины [проучившись год в школе, сын сказал отцу, что выучил А; после второго года – B; затем C; юноша: наступит день, когда я стану мыть руки, а ты будешь лить мне воду; отец послал слуг убить сына, принести его глаза и язык; юноша уговорил его отпустить, слуги принесли глаза и язык зайца; юноша встретил двух монахов; сказал, что лягушки квакают о том, что принцесса больна; они пришли к королю, лягушка принесла облатку, принцесса ее съела, выздоровела; затем вороны говорят, что город Рим погибнет, если жители не покаются; они покаялись; пустили голубя выбрать папу; он трижды сел на голову юноше; тот выбран папой; отец пришел, не узнал сына, поливал ему воду, чтобы тот вымыл руки; сын открылся и хорошо относился к отцу]: Uffer 1973, № 16: 15-17 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 55: 148-151).

Западная Европа. Шотландцы [вождь клана дает маленькому сыну Шемасу выпить молоко в черепе ворона; тот обретает знание птичьего языка; отец спрашивает, о чем говорят скворцы; Ш. отвечает, что в этой палате не он, Ш. будет прислуживать отцу, а отец ему; отец прогоняет его; Ш. получает награду французского короля за то, что отогнал от дворца напавших на него воробьев (воробьи недовольны, что король велел срубить тополевую рощу); неузнанным и богатым возвращается домой; предсказание исполняется, отец счастлив]: Харитонов 2008: 480-484; ирландцы [юноше предсказано, что его родители станут ему прислуживать]: Jackson 1936: 287; немцы (Бранденбург) [у короля три дочери, младшая и любимая Хульда; он уехал на войну, а когда с победой вернулся, дочери встретили его в зеленом (старшая), синим и белом (Х.) платьях; драгоценности того же цвета; старшая: зеленый – это моя радость и надежда (касательно победного возвращения отца); средняя: представляю себе синее небо и золотые звезды; Х.: потому что мне идет белое; король спрашивает, что видели дочери накануне; старшая: что ты привезешь мне золотое платье; средняя: привезешь золотое веретено, чтобы изготовить тебе рубашку; Х.: что старшие сестры вносят воду омыть мне руки; король решает, что Х. думает лишь о себе и может отнять у него трон; велит придворному убить ее в лесу, принести сердце и язык; тот оставил Х. в лесу и принес язык и сердце животного; Х. пошла, услышал блеяние: на поляне баран с золотыми рогами, на них венок, а на шее ожерелье из жемчуга и брильянтов; он на ложе из флёрдоранжа, над ним паланкин, вокруг сотни овец и баранов, тоже украшены; баран просит ее не бояться; баран и Х. сели в огромную тыкву, которую запряженные в нее 6 баранов привезли к пещере; вход загорожен камнем; вход открылся, они приехали на равнину цветов; вокруг источники с вином, на деревьях сласти и лакомства; стены дворца из растущих деревьев и кустов: апельсины, жасмин, розы; баран – заколдованный ведьмой принц; у старшей сестры Х. свадьба; баран отпустил Х., попросив вернуться, иначе он умрет от горя; ев пиру отец ее не узнал; Х. ушла, оставив шкатулку с драгоценностями для невесты; то же на свадьбе средней сестры; на этот раз король велел запереть двери, чтобы красавица не ускользнула; сестры подают ей воду для омовения; Х. говорит, кто она; король плачет; передал Х. трон; она рассказала о баране и тот возник в образе принца, колдовство распалось; свадьба; принц увез Х. в свое королевство]: Lehnert 1929, № 28: 195-207; немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Западная Пруссия): Uther 2004(1), № 517: 305-306; бретонцы [после долгих молитв в семье богатого и знатного человека родился сын Иннокентий (Innocent, «невинный»); в 12 лет его отдали в школу; через год он сказал, что освоил язык лягушек; через два – собак; через три – птиц; после этого родители заключили сына в темницу; он же сказал, что станет папой и родители будут прислуживать ему за столом; тогда отец велел слугам убить в лесу юношу и принести его сердце; те его отпустили и принесли сердце собаки; И. нанялся пасти свиней; стало известно, что после смерти папы Бог сам укажет того, кого выбрать; толпы людей поспешили в Рим; И. следует вместе с двумя монахами; у пруда объясняет, о чем говорят лягушки; дочь владельца замка оставила облатку в платке и, забыв о ней, пошла его выстирать в этом пруду; облатка находится во рту лягушки в центре пруда; лягушки славят Бога, а девушка заболела; молодой монах расхохотался, а пожилой пожелал проверить эти слова; причастив девушку, он стал читать у пруда молитву; лягушка вышла и положила облатку на расстеленную ткань; лягушки сразу же смолкли; девушка причастилась облаткой и немедленно выздоровела; И. и монах щедро вознаграждены; в другом замке собаки заливаются лаем; И.: ночью враги захватят замок и всех убьют; молодой монах снова смеется, пожилой предупредил хозяев; стража отразила нападение; И. и монах снова награждены; И.: птицы поют о том, что будущий папа – один из нас троих; молодой монах: тогда я сделаю старого кардиналом, а И. – конюхом; И. говорит то же относительно молодого монаха; старый монах: И. – кардинал, а для молодого у меня нет места; папой станет тот, чья свеча загорится; у И. нет денег на свечи, он взял оструганную палочку, она загорелась ярким огнем; И. стал папой; однажды к нему пришли родители, он их узнал и велел впустить; он попросил их прислуживать за столом; открылся; все жили долго и счастливо]: Delarue, Tenèze 1964, № 617: 672-577 (и много других публикаций, pp. 579-580); французы (Ниверне, устье Луары, Высокие Альпы): Delarue, Tenèze 1964: 579-581; (ср. немцы (Гессен) [граф жил в Швейцарии; трижды посылает сына учиться; тот выучил язык собак, птиц, лягушек; граф в ярости, велит отвести сына в лес и убить; слуги отпустили юношу и принесли отцу глаза и язык оленя; тот просит владельца замка пустить его на ночлег; у того есть лишь башня, где по ночам лают собаки и которым время от времени дают на растерзание людей; утром юноша рассказал то, о чем собаки его попросили; на них лежит заклятье, которое разрушится, когда достанут закопанное в башне сокровище; юноша достал сундук с золотом, собаки куда-то пропали; владелец замка усыновил юношу; юноша пошел в Рим; по пути слышит разговор лягушек; кардиналам не выбрать папу; выберут того, кто окажется отмеченным чудом; юноша входит в собор и на плечи ему садятся два голубя; его выбирают папой; голуби велели согласиться; когда он вел обедню, они подсказывали ему слова]: Grimm, Grimm 2002, № 33: 117-118 (в Гримм, Гримм 1987 отсутствует).

Передняя Азия. Ветхий Завет [Иосиф видит сны; в первом он с братьями вяжет снопы; их снопы встали кругом и поклонились его снопу; во втором ему поклоняются солнце, луна и одиннадцать звезд; отец бранит его за то, что он думает, будто его родители и братья должны будут ему поклониться; братья бросают Иосифа в ров, продают купцам; в Египте начальник телохранителей фараона Потифар покупает Иосифа; жена П. предлагает себя Иосифу, И. отказывается; та рвет на себе платье, обвиняет И. в насилии; в тюрьме И. разгадывает сны виночерпия (через три дня будет освобожден, в почете), хлебодара (будет казнен); разгадывает сон фараона, назначен надзирать над Египтом; старшие братья приходят в Египет за хлебом; И. велит им вернуться за Вениамином; отпуская его, И. подкладывает в его вещи чашу; В. обвинен в воровстве; И. открывается братьям, Иаков приводит народ в Египет]: Быт. 37-46; палестинцы : El-Shamy 2004, № 517: 285.

Южная Азия. Каннада [могучий царь спрашивает четырех сыновей, что они будут делать после его смерти; старший: продолжу на троне дело отца; второй: помогу брату управлять государством; третий: встану во главе войска; четвертый: стану царем царей, построю свой собственный город и женюсь на четырех небесных девах; царь изгнал младшего сына; оказавшись в лесу, тот пришел в дом старушки; она – дочь отшельника-мудреца, потерявшего над собой контроль и изнасиловавшего девушку; после этого его растерзал тигр, а родившаяся дочь оказалась уродливой; ее мать умерла и она стала отшельницей в лесу; в результате обрела могущество; юноша стал пасти ее коров; она велела не водить их на север; он пошел, спрятался у пруда; спустились 4 небесные дочери Индры, сняли сари, стали купаться; он украл одно сари; дева побежала за ним, обещала стать женой, он в изумлении оглянулся, она забрала сари и превратила юношу в камень; старушка его нашла и оживила; велела, взяв сари, бежать к ее дому и не оглядываться; он так и сделал; старушка превратила его в младенца, а сари скрыла внутри его бедра, так что шва не видно; когда прибежала дева, старушка посоветовала ей прикрыться, дав сари из хлопка; затем обещала вернуть сари, если дева согласиться стать женой юноши; юноша с женой пришли в город; слуги царя увидели деву, сообщили царю; тот сделал вид, что болен, послал юношу добыть яд змеи Каркотака; жена направила его в горы к змеиной норе и дала письмо для змеи; по пути он спас червячка из паутины; бросил письмо в нору; четыре змеи перенесли его в нижний мир к царю змей; в письме была просьба отдать в жены подателю дочь и выполнить его просьбу насчет яда; вернувшись со второй женой и ядом, юноша отдал яд слугам царя; когда они приоткрыли флакон, стоявший рядом тамаринд вспыхнул и сгорел; царь велел закопать яд поглубже; послал юношу принести желчь крокодила; по пути юноша пустил в воду оказавшегося на суше юного крокодила; юноша бросил крокодилам письма от жены; царь морей дал ему дочь, брильянты и желчь; теперь царь просит подняться на небо к Индре и узнать, как поживают его покойные родители и братья; жены написали множество писем, юноша прыгнул в костер, бог огня поднял его на небо, там Индра дал ему дочь, письма царю и министру и вернул на землю; по пути юноша спас муравьев, когда муравейник заливала вода; юноша отдал письма; в них приглашение в небесный рай – надо тоже прыгнуть в костер; царь и министр с семьями сгорели; юноша сделал царем бедного брахмана; сам с 4 женами построил новый город; в это время его отец потерял царство и стал продавцом дров; пришел с семьей в город юноши; тот их приютил; отдал сари первой жены на хранение матери; жена попросила его у нее, надела и все 4 жены улетели на небо, а город вновь превратился в джунгли; юноша привел братьев и мать в город, где поставил царем брахмана, а сам пошел искать жен; жены его встретили и первая сказала, что он должен пройти испытания у Индры, чтобы тот признал его зятем; жены подняли его на небо, превратив для этого в рыбку в сосуде с водой, и оставили; И. велит 1) за 3 часа собрать рассыпанный сезам (юноша позвал муравьев – исполняют); 2) достать из колодца брошенный туда перстень (лягушка достала; встречая героя с лягушкой информантом опущена; для этого лягушка бросила головастика на съеденье змеям на дне колодца, а сам отыскала перстень); 3) одним ударом разрубить банановое дерево на три части (крокодил разрубил); 4) узнать первую жену среди трех одинаковых девушек (червячок, став теперь летающим насекомым, сел ей на сари); И. устроил свадьбу; на земле юноша покорил царства; его отец признал его правоту]: Ramanujan 1997, № 3: 5-15; тамилы [царь спрашивает семерых сыновей, чем бы каждый хотел быть занят в эту прохладную ночь; один хочет вторгнуться к соседям во главе войска, другой – заниматься ирригацией, третий – охотой и т.п.; седьмой – чтобы рядом с ним были 4 жены, дочери Индры, Агни, Варуны и Адишешы; отец в бешенстве велит казнить сына, мать предупреждает того, велит бежать; палачи принесли царю кровь животного; принц живет у старухи и пасет скот; вопреки запрету, идет на север, забирается на фруктовое дерево и видит купающуюся в пруду дочь Индры; похищает ее одежду, бежит, она просит его оглянуться, он превращается в камень, дочь Индры возвращается на небо вместе с четырьмя другими девами; старуха оживила принца, велела в следующий раз не оглядываться, а принести одежду ей; превратила принца в трехлетнего ребенка, зашив одежду ему в бедро; дала дочери Индры свою одежду, та осталась жить со старухой; та убедила ее выйти за принца, превратив того снова в юношу; через полгода посылает их жить одних, велев принцу не отдавать жене ее небесной одежды; они приходят в город, визирь советует царю отобрать жену, для этого притвориться больным, послать принца за змеиным ядом; жена дает записку для дяди, велит опустить в любой муравейник; тот посылает принцу необходимый яд и еще одну жену {дочь Адишешы?}; когда пакет с ядом приоткрыли, он сжег половину леса; визирь предлагает послать принца за жиром кита; жены написали записку своему дяде Варуне, господину морей, тот прислал дочь и жир; визирь: послать принца передать послания умершим; жены пишут письмо Агни, принц бросает его в огонь, прыгает сам, возвращается к женам, а затем выходит из огня невредимым, якобы, с ответами на письма царя и придворных; в них умершие просят их навестить; царь и все прочие бросились в огонь и сгорели; принц с четырьмя женами идет к отцу; на середине пути жены создают великолепный город; отец же принца был лишен власти врагами, со всей семьей зангимается сбором хвороста; они приходят в город, сын и невестки приветствуют их; однажды принц отправился на охоту, вынув из бедра зашитую в нем одежду дочери Индры и отдал ее матери; та показала невесткам и они улетели на небо, а город и все имущество исчезли; принц отправился к старухе, которая помогла добыть дочь Индры; по пути спас из реки муравьев, лягушку, сверчка, умиравших без воды; старуха послала его сидеть у тропы, по которой каждый день проходили те небесные девы после купанья; на 40-ой день они согласились поднять его к Индре на небо; перенесли, превратив в лягушку; Индра согласен отдать ему дочь, но он должен выполнить три задачи, чтобы получить ее сестер; 1) вновь собрать засеянный сезам (муравьи собрали); 2) достать кольцо из колодца со змеями (лягушки ныряют в колодец, большинство съедено змеями, но одна достает кольцо); 3) одним ударом срубить 7 сросшихся платанов (дочь Агни сама это делает); 4) И. придал всем четырем девам одинаковый облик, велел опознать свою дочь (сверчок прыгнул ей на ногу); принц с четырьмя женами возвращается на землю, возвращает город и власть]: Natesa Sastri 1886: 80-119).

Малайзия – Индонезия. Лампунг [купец умер, его три сына растратили состояние; стали продавать песты и ступки для риса; старший мечтает, чтобы их прежняя жизнь вернулась; младший – чтобы сидеть на золотом с алмазами троне; старшие прогнали его за высокомерие; в лесу он увидел, как хозяин буйволов снял ожерелье, повесил на ветку и забыл о нем; юноша надел ожерелье: оказалось, что оно дает способность ходить по воде; он перешел море, нанялся работать к помещику, стал пользоваться уважением, оказался во дворце, царь отдал ему дочь и уступил трон; однажды пришли братья, увидели царя на золотом с алмазами троне, не узнали; он их узнал и взял на службу во дворец]: Bunanta 2003: 41-43.

Балканы. Болгары : Даскалова-Перковска и др. 1994, № 725 [юноша отказывается рассказать сон отцу и даже царю; либо юноша (обычно царевич) видит во сне, как отец льет ему воду помыться, мать подает полотенце (или наоборот); или что его конь испражняется золотом, или что солнце поклонилось месяцу; рассказывает отцу, царь понимает сон как угрозу отстранить его от престола, изгоняет сына; отказавшийся рассказать сон царю юноша брошен в темницу; царевна в него влюбляется, он рассказывает ей сон, выполняет трудные задачи (в том числе отгадывает загадки); юноша женится на царевне, воцаряется, как то и предсказывал его сон]: 249-250; Клягина-Кондратьева 1951 [царевич рассказывает родителям, что ему снится, будто отец льет ему воду на руки, мать держит полотенце; царь изгоняет сына; тот подходит в лесу к дому, где слепой старец; незаметно вместе с ним ест еду; тот понимает, что рядом кто-то есть; юноша остается у старца; тот не велит ходить к двум деревьям; юноша идет, видит двух птичек, они спускаются к роднику, становятся девушками; юноша прячет одежду одной, девушка соглашается за него выйти; промывает глаза старца, тот прозревает; показывает свои сокровища, дает волшебного коня; царевич прилетает на нем домой, где свадьба сестры; но сестра теперь хочет выйти лишь за неизвестного красавца; все же устроен пир, на нем царевич открывается после того, как отец полил ему воду на руки, а мать держала полотенце; после смерти старца царевич занимает отцовский престол]: 100-104; греки [мальчик сказал, что будет царем: отец будет поливать ему воду на руки, а мать подаст полотенце; после этого родители посадили сына в сундук и бросили в море; служанка выловила сундук, ее хозяин усыновил мальчика; царь обещает передать трон тому, кто объяснит, почему поссорились два воробья; мальчик: эти воробьи – самец и самка, они ссорятся потому, что лишились ребенка; после этого воробьи улетели; царь передал юноше трон и женил на своей дочери]: Dawkins 1916: 359; венгры [умирая, королева оставила завещание: король должен отдать их сына в учение семи мудрецам; король отдал им юношу и женился на молодой; королева настаивает, чтобы король показал ей сына; тот послал за ним; мудрецы решили, что он может отправиться к отцу; но сам он увидел яркую звезду и рядом с ней тусклую; это значит, что он должен молчать, а если заговорит, то умрет; король не доволен, что сын молчит, поселил его в отдельной комнате; королева при ходит и уговаривает юношу заговорить: его отец стар и {сойдясь с ней} он получит все; юноша не реагирует; она разорвала на себе платье и волосы, сказала мужу, что его сын пытался ей овладеть; король велел сына повесить, но мудрецы прибыли, чтобы его спасти; первый попросил на день отложить казнь; второй – еще на день; и т.д.; последний% если повесишь сына, то поступишь как то дворянин; король попросил рассказать; тот согласился с условием, что король помилует сына; король согласился; рассказ: дворянин взял молодую жену и выяснил, что по ночам она уходит в город; запер наружную дверь; жена стала просить открыть; ее мать при смерти, она к ней ходила; король не верит; жена бросила камень в колодец; король решил, что она сама бросилась; стали искать; в суматохе жена проникла в дом и легла в постель, заперев дверь; теперь король просит ее отпереть, а жена повторяет слова, которыми он упрекал ее; не открыла, а к королю бросились стражники; теперь заговорил сын: если бы ты меня повесил, случилось бы как со стариком, у которого тоже был сын; отец его спросил, почему так чудно поет соловей; сын: если скажу, ты разгневаешься; отец: не бойся; сын: соловей поет, что однажды я стану столь важным человеком, что отец будет держать передо мной таз, а мать лить на руки воду для омовения; отец бросил сына в море; ты бы тоже разгневался, если бы я стал говорить; а тот юноша выплыл к скале и его подобрала галера; в городе нанялся к визирю; каждый день к королевскому замку прилетали три ворона и кричали; король обещает дочь и царство тому, кто объяснит; юноша: это отец, мать и сын, они спорят, с кем сын должен быть; мать бросила его, когда тот был маленьким; пусть король рассудит; король рассудил, вороны больше не прилетали; юноша отказался от принцессы и царства: он должен посетить другого короля; (история сватовства его друга, с которым они похожи; юноша кладет меч в постель, поскольку жена друга принимает юношу за него; юноша в облике нищего подбрасывает кольцо в поданный ему кубок вина, король узнал свое кольцо); соловей предсказывал правду]: Gaals, Stier 1857, № 12: 113-127; хорваты : Uther 2004(1), № 517: 305-306.

Средняя Европа. Русские (Карелия, Новгородская, Нижегородская, Смоленская, Воронежская), украинцы (Угорская Русь, Закарпатье, Подолия), белорусы [ Нерасказанный сон : мальчику приснилось, будто ему суждено возвыситься, а его отцу пить воду, в которой сын мыл ноги; он никому не хочет рассказать свой сон и подвергается за это гонениям; сон сбывается]: СУС 1979, № 725: 181; русские (Низовая Печора, Усть-Цильма, 1929; информант Василий Соболь, ненец, всю жизнь ходил «вожаком» при стадах оленей, т.е. был пастухом-батраком) [Сын бедных родителей решает наняться в работники, отец продает его за сто рублей старику. Он кормит парня, запирает на ночь. Днем они рубят дрова и колют, затем строят большую клетку, старик толкает в нее парня и поджигает. Собирает пепел в левую руку, ударяет правой, пепел загорается, и появляется парень. Так повторяется трижды, каждый раз костер все больше, каждый раз старик спрашивает, научился ли тот чему-нибудь, а парень отвечает, что об этом «помалкивает». Старик считает, что парень не лучше его. Парень превращается в муравья, приползает к родителям, они ссорятся: некому принести воды и наколоть дров. Парень предупреждает отца, что старик его так просто не отдаст, отец должен будет узнать сына среди 6-ти молодцов по длинной шерсти в правом глазу. Отец верно выбирает молодца и старик понимает, что парень не хуже его. Отец выбирает сына среди голубей по ногтю на ногах, среди петухов по высоте прыжка. Сын остается с отцом и нехотя рассказывает предсказание, услышанное от ворона. Ворон говорит, что отец будет мыть сыну ноги и пить эту воду, отец прогоняет сына. Сыну жаль родителей, он трижды велит отцу продать его в образе рыжего, серого, вороного коня, каждый раз без узды. На третий раз отец забывает оставить повод, старик увозит вороного коня в поле. Стегает железной плетью, привозит к избушке, вешает лошадь на конек, рассказывает старухе, своей сестре, что хочет убить парня, который стал хитрее его. Та освобождает коня. Старик бежит вслед, конь становится гагарой, старик тетеревом, гагара в море ершом, тетерев – щукой. Ерш предлагает есть его с хвоста, это щука не может («Охота тебе есть ерша, дак ешь с хвоста»). Щука превращается в человека, ерш в кольцо, которое находит и надевает царевна. По ночам кольцо превращается в молодца, три ночи он проводит с царевной, предупреждает, что за ним (за кольцом) придут. Он просит ее уронить кольцо, оно разлетится на «7 утинок», седьмую нужно растоптать. К царю приходит купец, просит вернуть кольцо, царевна роняет, топчет последнюю «утинку», купец превращается в петуха, клюет утинки, но на последней давится и лопается. Девушка эту утинку на подушку, ночью она снова превращается в молодца. Они женятся, парень становится царем, привозит своих родителей. Отец случайно выпивает воду из таза, в котором сын мыл ноги]: Карнаухова 1934, № 165: 351-356; русские (Карельское Поморье) [один сын рассказывает отцу, что видел во сне, как его брат по поднебесью летал; И. же отказывается рассказать сон; отец привязал его к дереву; царевич отвязал, но И. и ему не рассказал; царевич бросил его в тюрьму; сестра царевича Мария освободила И., когда тот обещал помочь ее брату получить Елену Прекрасную; И. велит подобрать 10 одинаковых парней и чтобы все Иваны трое дерутся из-за ковра-самолета, сапог-скороходов и шапки-невидимки; И. пускает стрелу: кто первым поймает ее, тот все и получит; забирает все сам; И. невидим, наблюдает за ЕП; та выйдет за того, кто принесет такое же платье, как она шьет и никто не видит; такие же туфли (И. их взял, а ЕП заказала новые); И. дает это все царевичу, тот предъявляет платье и туфли; ЕП вырвала у морского старика три волоска, а невидимый И. целый клок; отдает царевичу; ЕП понимает, что это не царевич решает ее задачи; наливает всем водку в рюмки, одна золотая; И. подсказывает царевичу выбрать золотую; царевич привозит ЕП, а И., вернув волшебные предметы, уже снова в тюрьме; говорит, что награды не надо – немного денег; И. вернулся к родителям, мать несет полотенце, отец – воду для умыванья; И.: мне снилось, что когда буду летать по поднебесью и добывать ЕП для царевича, отец будет лить воду, а мать стоять с полотенцем]: Разумова, Сенькина 1973, № 27: 157-161; русские (Новгородская, Череповецкий у.) [дед отдал сына лесовому в науку; тот последовательно велит трем дочерям бросить парня в печь; после третьего раза тот знает больше, чем сам лесовой; учит отца узнать его среди 12 сопливых парней – у него будет платочек не в левом, а в правом кармане; получив сына, отец спрашивает, о чем ворона кричит; сын: о том, что я вымою ноги, а ты эту воду выпьешь; велит продать его в образе жеребца, но без узды; на второй раз лесовой купил с уздой; когда привязал и пошел есть, конь попросил царевну облить его водой, уплыл ершом; лесовой гонится щукой; ерш – кольцом в ведро к царевне; та днем ходит с кольцом, а ночью спит с молодцом; парень велит бросить кольцо на землю, оно рассыпалось зернами, дед {должно быть: колдун} стал петухом, одно зерно царевна спрятала под ногой; вышла за парня; не узнав сына, пришел отец; ночью вышел в сени, отпил воды, этой водой сын мыл ноги]: Смирнов 1917, № 72: 285-287; русские (Новгородская, Череповецкий у.) [отец выстроил новый дом, посылает сыновей ночевать; старший рассказывает, что приснились амбары хлеба; младший Никитка – что вымыл ноги, а отец эту воду выпил; отец оставил его голого и босого в дупле дерева; королевич его нашел, взял к себе; уехал сватать невесту, вызвал Н. к себе; два бесенка спорят из-за сапог-скороходов; Н. выстрелил: кто быстрее пулю принесет; сам надел скороходы и скрылся; то же с шапкой-невидимкой; невеста требует от королевича достать три золотых волоска водяного; невидимый Н. следит, как невеста со служанкой вызвали из воды водяного, у него золотые волосы; Н. подбежал, вырвал; невеста подозревает, что волосы добыл не королевич, а Н., отрезала у него спящего правую полу; он отрезал у всех; невеста согласилась выйти за королевича, а тот наградил Н. хозяйством; братья Н. выгнали отца из дому, тот пришел жить к Н., случайно выпил воду, в которой тот мыл ноги]: Смирнов 1917, № 85: 306-308; белорусы (с. Марковичи, Гомельский у.) [У мужчины было три сына: «два так и сяк, а третий Микита дурак». Он уложил их спать. Будя старшего спросил, что ему снилось. Тот ответил: кузни. И сказал он сыну: быть тебе кузнецом. Среднему приснилось поле и просо. Он сказал: быть тебе пахарем. Спросил младшего. Микита ответил: «Мыли мне ноги, а ты ту воду пил». Отец сказал: дураку дурь и снится. Пошел отец с сыновьями лядо копать, а Микита вырядился в праздничную одежду и ходил в ней по дороге. А по дороге ехал купец, и спрашивает он: кто это ходит? Отец отвечает: «Это сын у меня такой, гуляка. Мало у него ума». «Продай его нам», – говорит купец. Микита попросил аршин: отмерил им землю и вырыл яму. За выкуп отцу лошадь самую лучшую отдал купец. А купил его купец, так как у самого сына не было. Говорит купец: пора жениться тебе. Микита отказался. Отец дал ему лавку маленькую. Прошел год, другой, лавки у отца загнили, а у Микиты расширились, торговля пошла. Подговорили другие купцы написать королю от имени Микиты: есть в одном царстве король, и дочь у него Мария Павловна, я б за короля нашего ее сосватал. «А то нам не быть купцами, если Микиту не сгубим», – решили купцы. Вызвал Микиту король. Отправляет сватом его. Микита просит еще 12 таких Микит: «один голос, один волос, вся порода такова!» И лошадей таких же. Нашли 12 Микит. А Микита говорит: пусти меня на 3 года в науку: научиться разного мастерства. Прошло три года, зовет к себе назад Микит король. Со старшим пирует три дня, да в дорогу собирать в сваты. На дороге встретили двух волков, что голову коня не разделят. Разделили им поровну. Дальше мурашку встречают: просит спасти семейство муравьев от пожара, а она ему поможет. Дальше мышь, перенес через пожар. Дальше пчелы. Пчелам цветок сам пополам разорвал. Приехали к царю. Поставили шатры. Царь увидел шатры: идите узнайте, говорит, кто без спросу шатры у дворца ставит. Представились сватами. Король позвал к себе. Пошло 5 Микит. Царь дивится, никогда такого не видел, чтоб все 5 одинаковые были. Микита главный говорит за себя сватать зовет. Позвали принцессу. Она согласилась. Пили и гуляли три дня и три ночи. «Отгадаешь загадку – повенчаю», – говорит король. – «А не отгадаешь – ехать вам без голов». Загадка: «Есть у меня скирда пшеницы, 12 саженей в ширину и в высоту. За ночь надо ее помолоть, в закрома пересыпать, но скирд не разворачивать и снопы не развязать». Пришел в шатер. Мурашка говорит, ложись спать, утром все будет сделано. И правда все сделано было. Опять гуляли и пировали три дня. «Пора венчаться», – говорит Микита. «Достать моей дочке черевички как у меня и на блюде принеси или не сносить тебе головы», – отвечает царь. В этот раз помогла мышка. Все сделали. Снова пировали три дня. «Сделай церковь восковую», – снова говорит король. Помогли пчелы: и попов и колокола сделали. У обедни повенчались. Снова пировали три дня и три ночи. Сделали карету. А лошадей нет. Король говорит: есть кобылица, у нее 12 жеребцов, все золотые да серебряные, не достанешь – не сносить головы. Помогли волки. Едут в принцессой, а Микита и говорит: я не для себя сватать, а для короля своего приезжал. Король Микиту ждет, яму приготовил, видит едут: увидел принцессу побежал навстречу, да сам в яму и упал, а Микита его там зарыть и приказал. А сам стал королем. Поехал отца родного навестить. Тот пить попросил из таза, а Микита говорит: нечистая она, я ноги в ней мыл. А тот и отвечает: чистая, ты ж король. Рассказал Микита про сон свой. Отец Микиту и признал. Во дворец отца забрал]: Романов 1901, № 50: 440-447; русские (Вологодская) [мужик отдал сына в ученье к лесовому; у того три дочери; каждой велит истопить печь, бросает в нее мальчика; после двух раз тот отвечает, что ничего не знает, после третьего – что знает больше, чем лесовой; лесовой велел мужику прийти за сыном; тот предупредил: выведут 12 парней, все достанут платочки из левых карманов, а он из правого; отец получил сына; по пути домой спрашивает, о чем кричит ворона; сын: я вымою ноги, а ты эту воду выпьешь ; отец гневается; сын вылит продать его в образе жеребца, но без уздечки; на второй раз отец продал с уздечкой, лесовой стал его гонять; когда пошел есть, жеребец попросил царевну вылить на него ведро воды; стал ершом и уплыл; лесовой погнался щукой; еж стал кольцом, скакнул в ведро царевны; она днем носит кольцо на руке, а ночью спит с молодцом; лесовой рассказал об этом царю; парень научил царевну бросить кольцо на пол, оно рассыпалось на пять частей, одна под ногой царевны, лесовой обернулся петухом, склевал четыре части, а пятую не нашел; парень женился на царевне; пришел отец, не узнал сына, ночью попил воды в сенях; сын: я этой водой ноги мыл; открылся отцу, взял его к себе жить]: Гура 1965, № 23: 236-237; чехи (Моравия) []: Лифшиц-Артемьева 2017: 379-380; словаки : Uther 2004(1), № 517: 305-306.

Кавказ – Малая Азия. Азербайджанцы [мальчик Искендер понимал язык птиц; мачеха кипятила белье, И. рассмеялся; объяснил, о чем пел соловей: он станет царем, мачеха принесет ему плов, а отец будет поливать воду на руки; мачеха велит мужу убить И.; тот посадил его в сундук, пустил в море; рыбак вытащил сундук, усыновил И.; в школе тот побратался с мальчик по имени Яхья, они похожи как близнецы; побратался с визирем; велел рыбаку закинуть сеть на его счастье, попалась золотая рыба, И. отнес ее визирю, тот дал денег; рыбак в восторге от И.; так многократно; когда царь в судилище, прилетают вороны, галдят, ничего не слышно; царь велит визирю за 40 дней найти человека, понимающего птичий язык; И.: ворона жалуется, что ворон-муж ее бросил, она вырастила множество детей, а теперь ворон предъявляет на них права; царь присудил детей вороне; визирь попросил дать И. работу: приносить по утрам плов царской дочери; та влюбилась; И. перестал заходить в ее покой, оставлял плов у входа; пока болел, его замещал Я., он любезно беседовал с девушкой; когда снова И., царевна возмутилась, почему он вдруг перестал с ней разговаривать; И. сказал визирю, что он сын царя и хочет уйти; царь хотел женить его на своей дочери, но И. отказался; ему дали отряд воинов, он приехал в родной город; там умер царь, на троне его дочь, она попросила И. взять ее женой, он согласился; однажды пришел Я.: враждебный царь требует ту царевну, на которой И. отказался жениться, а также подати на 7 лет; И. поспешил туда, смешал ночь с днем, день с ночью; разорвал договор, который подписывали, убил вражеского богатыря; царь обвенчал с ним дочь, полагая, что это Я.; в это время Я. под видом И. спал в постели с его женой, но клал рядом меч; когда И. вернулся, оскорбленная жена превратила его в голодное животное, он ушел в лес; в это время Я. стал царем вместо умершего царя; И.-животное встретил его слуг, попросил привести к нему Я.; тот нашел мага, который вылечил И., придав ему прежний облик; И. разрубил жену на четыре части; послал сказать пастуху, т.е. своему настоящему отцу, что к нему придет царь; мачеха с отцом принесли плов, отец стал поливать на руки; И. открылся, мачеха назвала его собачьим сыном; И. велел ее казнить, а отца возвысил; с неба упало три яблока: одно мое, второе мое собственное, третье – рассказчика сказки]: Багрий, Зейналлы 1935: 67-82 (=Ахундов 1955: 217-229); турки [три дочери падишаха хотят замуж; дядька их отца советует послать тому три арбуза разной степени зрелости; падишах понимает намек, обещает выдать за тех, кого дочери увидят во сне; старшие видят сыновей визиря, младшая - будто отец льет ей на руки воду для омовения; тот велит ее казнить, палач отпускает, приносит ее отцу ее рубашку, окрашенную кровью птицы; девушка приходит к дэву, называет его батюшкой; тот оставляет ей ключи, не велит открывать 41-ую комнату; она открывает, там зеленое, белое, черное платье; в них ее видят гуси, у них от этого выпадают перья; тогда приходит смотреть шахзаде, влюбляется; дэв разрешает свадьбу, но просит, чтобы их будущему сыну имя дал бы он сам; они забывают об обещании; дэв врывается, велит отрубить ему голову, его тело и голова превращаются в драгоценные ложе и колыбель; все приходят смотреть; отец девушки - тоже, одевается дервишем, поливает ей воду на руки; они узнают друг друга, все счастливы, повторная свадьба]: Стеблева 1986, № 43: 117-183.

Балтоскандия. Литовцы : Гришина 1993 [барину приснилось, что месяц звезде поклонился; батрак: это ты мне поклонишься; барин взбешен, батрак убежал; встречает человека, который бегает с привязанными к ногам поленьями (чтобы не так быстро); грызущего березу (голоден); выпивающего озеро; слышащего за семь верст комара; слышащего, как растет трава; создающего мороз, если вынет изо рта палец; перешедшим границу его владений король велит выполнить трудные поручения; 1) обогнать скороходов (бегун обогнал); 2) за сто верст увидеть, сколько на часах времени (слушающий и видящий: показывают 10, а бьют 12); 3) за ночь съесть всю еду в замке (голодный съел); 2) выпить все вино (выпивало выпил); король запер пришедших в комнате с железным полом, велел развести огонь; когда открыли дверь, в комнате мороз; король подарил батраку карету с рысаками; когда батрак доехал до земли барина, тот поклонился карете; батрак: сон исполнился]: 12-17; Кербелите 2014, № 151 [богатый человек повез сына учиться птичьему языку; через год прачка у дороги учит, как опознать сына среди 12 быков (один будет грустным), 12 коней (то же), голубей (то же; по пути домой отец просит сына сказать, что кричит ворона; сын: что когда сын вымоет ноги, отец будет пить эту воду; сын велит продать его в облике быка, коня; но без уздечки; отец продает коня с уздечкой; колдун велел еврейке дать коню горячие угли; той стало жалко коня, она сняла уздечку; юноша убегает зайцем, затем голубем, окунем, колдун преследует собакой, ястребом, щукой; окунь прыгнул кольцом на палец королевны; кольцо велит бросить его под ноги и наступить на осколок; колдун стал курицей, юноша – ястребом, убил его; взял королевну и стал королем; отец обеднел, нищим пришел на ночлег; король вымыл ноги вином, поставил вино под кровать; нищий ночью выпил; узнав, что король – его сын, нищий упал на колени]: 393-399; Лëбите 1965 [отец отдает сына в ученье волшебнику; через три года должен узнать сына среди 1) быков (один отойдет в сторону), щук (выплеснется на край лохани), голубей (сядет на печку); как опознать, учит пастух, отец забирает сына; просит сказать, о чем кричит ворон; "Что отец сыну поклонится"; обиженный отец сталкивает сына в море, его глотает рыба, в ее животе два рыбака с челном; они разводят костер, жарят мясо рыбы, та подыхает, всплывает, они выходят; княжич едет свататься к королевне, берет ученика волшебника в спутники; король задает загадки, не отгадавшему отрубят голову; юноша одевает платье княжича, отгадывает загадки (король выпускает козу с козлятами, юноша – волка, который их разорвал; то же – курица и ястреб; дальше велит княжичу самому выпустить соловья и жаворонка {прямо это все не объясняется}); княжич получает жену; юноша слышит разговор двух птиц: 1) княгиня-мачеха поднесет молодым отравленное вино, 2) отправит кататься на необъезженных конях, 3) в опочивальне спрятан змей; кто расскажет, окаменеет; юноша как бы ненароком разливает вино, убивает коней, убивает змея; капля крови капает на молодую, юноша хочет ее стереть, княгиня кричит, что он хотел зарубить невесту; на месте казни юноша все рассказывает, превращается в камень; после рождения сына отец узнает во сне, что его кровью надо помазать камень; укололи палец младенца, юноша ожил; в его палаты приходят нищие, оказывается – его родители; ворон сказал правду]: 206-211; литовцы [богатый крестьянин видит во сне, что месяц поклонился звездам; просит сына растолковать сон; сын: это ты мне поклонишься; отец бросил к него топор, но сывн увернулся; мать велит ему бежать; дала с собой корову; в лесу старичок предлагает поменять корову на двух собак; юноша согласился, пришел в дом разбойников, там их мать; на подоконнике золотой кубок с мазью; старушка: если ейц вымазать стену и кто-нибудь прислонится, то уже не оторвать; юноша приклеил старуху; взял мазь с собой и дошел до моря; там камень; он прилепил к нему черта, владевшего обещанием короля отдать ему сына; взял от него другую расписку, которая первую отменяет; велел собакам отнести черта в ад, где тот с приклеенным к нему камнем застрял в дверях; король за освобождение сына сделал юношу герцогом; объезжая свои владения, герцог заехал в родное селение; отец ему поклонился; герцог вернул старичку собак, а тот ему корову, поскольку в собаках более нужды не было]: Leskien, Brugman 1882, № 27: 457-459; эстонцы (Вирума, Lüganuse khk.) [отец научил сына птичьему языку, спрашивает, о чем говорят вороны; сын: о том, что однажды ты мне поклонишься; отец прогнал сына; по пути тот купил трех собак – Ass, Võts, Murra kaul («Ату!», «Возьми!», «Сломай шею!»); пришел в город, где очередь царской дочери быть отданной на съеденье змею, иначе тот все затопит; когда из озера вылез трехголовый змей, юноша велел собакам его загрызть, отрубил головы, языки отрезал, спрятал в платок; то же с 6- и 12-головыми змеями; обещал вернуться через 5 лет, разрубив кольцо царевны и взяв себе половину; на пятом году генерал предъявил головы, потребовал царевну себе; перед венчанием явился настоящий спаситель, предъявил языки и половину кольца; свадьба; генерала повесили]: Järv et al. 2015: 17-20; исландцы [сын министра выучил в школе язык птиц; когда они шли по лесу, отец спросил, о чем птицы болтают; сын: о том, что я стану великим и даже ты станешь мне повиноваться; в бешенстве министр выколол сыну ножом оба глаза; юноша с трудом забрался на лошадь и та пошла сама; остановилась у церкви, юноша слез; прилетели два ворона; старший рассказал младшему, что произошло между отцом и сыном; чтобы вернуть зрение, надо омыть до рассвета глаза росой, что в углу церковного двора; принцесса больна, потому что выбросила облатку и вылила вину во время причастия; она должна получить причастие из рук того же священника, тогда выздоровеет; для этого священник должен встать из своей могилы; в городе нет воды – надо копать unter der Halle; юноша прозрел, дал горожанам воду, вылечил принцессу и женился на ней, стал королем; его отец стал его подданным]: Rittershaus 1902, № 63: 252-254; финны , шведы , норвежцы , датчане : Uther 2004(1), № 517: 305-306.

Волга – Пермь. Чуваши [отец посылает трех сыновей ночевать в новом срубе, просит рассказать, что приснилось; старший видит снопы, средний – коней, младший, что отец выпил воду, которой он мыл ноги; отец хочет его прогнать, но затем отдает в ученье чародею; через год он должен опознать сына среди 10 солдат (сын учит: он махнет платком), 10 коней (ударит копытом о камень), 10 рыб (плеснет хвостом); чародей возвращает сына; тот велит продать его в облике борзой, но ошейник не продавать; в облике сокола, оставить себе одно перо; оба раза сын возвращается; коня, отец продает с недоуздком; чародей его покупает, дочь чародея ведет поить, парень уплывает, став рыбой, но чародей становится щукой, догоняет и возвращает в подземную конюшню; парень стал мышкой, выбрался, улетел орлом, стал браслетом, царевна подобрала; чародей приходит его купить, царевна бросает на пол, браслет превращается в зерна, чародей в петуха, зерна в ястреба, он убивает петуха, становится красавцем; царь отдал ему дочь и трон; новый царь вызвал своего отца, тот его не узнал, ночью встал, выпил воду, которой царь мыл ноги; сын открылся отцу, все хорошо]: Чувашские сказки 1939: 17-26; мордва (эрзя) [отец решил научить сына языкам: старичок: приходи за ним через три года; когда отец пришел за сыном, тот учит, как узнать его среди 30 соколов (справа третий), жеребцов (шевельнет правым ухом), голубей (с левой стороны третий); старик получил сына; по пути домой спрашивает, о чем кричал ворон; сын: о том, что ты выпьешь воды, в которой я мою ноги; старик прогнал сына; тот стал жить в лесу с двумя другими юношами; они превращались в сокола, ворона, воробья; встретив царевну; уходит, договорившись, что они трое помогут друг другу; он и вражеский генерал соревнуются, кто первым доставит письма; царевна вырвала у него из головы воробьиное, соколиное, воронье перо; он по дороге заснул, генерал его убил, забрал письма; товарищи его нашли, оживили; царь отдал за него дочь, генералу отрубили голову; отец обнищал, пришел, ночью напился воды из серебряного таза, в котором сын мыл ноги]: Евсевьев 1964, № 34: 243-248; удмурты [отец выстроил новый дом, велит сыновьям по очереди ночевать и рассказать, что приснилось; старший сын: видел во сне, что буду тебя век кормить-поить в этом доме; то же средний; младший ответил, что ничего не видел; отец привязал его нагого к березу на съедение насекомым; купцы его отвязали, привезли в город; царь велел посадить в каменный балаган; царевич поехал жениться; невеста-волшебница хочет его убить; царевич пишет об этом сестре, та ищет, кто бы помог, парень в балагане берется за это взяться; требует себе 11 товарищей того же облика, что и он; по пути 12 товарищей видят избушку, в ней черти дерутся; парень велит остальным идти вперед, сам расспрашивает чертей; пускает стрелу – кто принесет, тот и получит ковер-самолет; улетает на ковре-самолете; так же приобретает шапку-невидимку; невеста спрашивает царевича: что я найду, найдешь ли? парень, надев шапку-невидимку, помогает царевичу; подслушивает разговор царевны с матерью; царевна собралась купить утку, а царевичу парень велел купить селезня; они положили свои покупки в таз с водой, селезень потоптал утку; тогда царевна идет к своему деду, который сидит за 12 замками; дед дал дочери три волоска из головы, а парень, невидимый, выхватил целую горсть; то же из бороды; невеста показывает царевичу 6 волосков, а царевич ей – две горсти; тогда она выходит за царевича замуж; чтобы узнать, кто из 12 товарищей царевича помогает ему, кладет на подозреваемого метки, но на другой день такие метки у всех; царевич с царевной поехали, а 12 оставили пировать 12 дней; 11 разъехались по домам, а парень поехал за царевичем и женился на его сестре; жена царевичу: этот парень очень мудрый, его надо убить; тот, невидимый, все подслушивает и спрашивает, зачем его ходят убить; тогда царевич по смерти своего отца сделал его царем; приехал один купец, царь оставил его ночевать; новью тот захотел пить и отпил из таза, в котором царь мыл ноги, решив: царские ноги чисты; утром царь называет купца отцом; рассказывает про тот сон: он видел, как отец выпил воду, в которой он вымыл ноги; такой сон он не мог рассказать – отец бы убил]: Потанин 1884, № 13: 237-239.