Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L108D. Зашитые в брюхо камни. .15.16.27.28.

Персонаж, проглотивший добычу живой, засыпает. Когда ему вспороли брюхо, извлекли проглоченных и вместо них положили камни, он ничего не заметил.

Португальцы, испанцы, галисийцы, Арагон, валлоны, фламандцы, немцы (Гессен), венгры, трансильванские саксы, лужичане, кашубы, русские (Вологодская, Рязанская).

Южная Европа. Португальцы [Волк делает вид, что он мать-Коза, проникает в дом, съедает козлят; Коза вспарывает спящему Волку брюхо, кладет камни на место козлят; Волк тонет, когда подходит напиться воды]: Cardigos 2006, № 123: 39; португальцы [уходя, коза велит семерым козлятам не отпирать чужим; волк пытается подражать голову козы; старший козленок велит просунуть лапу под дверь; козлята не отпирают; волк вымазала лапу мукой; младший козленок отпер дверь; волк всех съел, только старший спрятался в часах; коза со старшим козленком нашли волка, спавшего под деревом с набитым брюхом; разрезали брюхо, вынули живыми козлят, набили брюхо камнями, разбудили волка и погнали к реке; волк утонул]: Dias Marques 2019, № 63: 102-103; галисийцы [Коза велит семерым козлятам не отпирать чужим дверь; Волк говорит, что он их мать, они отвечают, что мать белая (Волк посыпает себя мукой), у нее тонкий голос (глотает яйца); проглатывает козлят; Коза находит его спящим, козлята выскакивают, Коза кладет вместо них камни, зашивает Волку живот, тот пьет из колодца, тонет]: O'Neille 1983: 42-43; испанцы (Мурсия) [коза велит семерым (троим) козлятам отпирать дверь только ей; волк сперва говорит грубым голосом, меняет его, съев сырые яйца; сыплет муку на свою черную лапу; иногда также поливает себя духами; козлята отпирают, он их проглатывает, один прячется; коза находит спящего волка, вспарывает ему брюхо ножницами или рогами, достает живых козлят, подменяет их камнями; волк идет пить, тонет в реке]: Hernández Fernández 2013, № 66: 66; испанцы (Эстремадура) [уходя, коза предупреждает семерых козлят, что у нее лапа белая, а у волка черная; волк пришел, стал говорить, что принес молока, но козллята услышали грубый голос; волк наеося яиц и голос стал тонким; но ему велели сунуть лапу под дверь – она черная; он вымазал лапу мукой и козлята открыли дверь; волк съел шестерых, а седьмой спрятался; волк ушел и заснул у источника; коза его нашал, они пришли к спящему волку, разрезали брюхо, козлята выскочили живыми, принесли камни, положили в живот и коза зашила его; проснувшись, волк страшно захотел пить, наклонился к воде, камни перевесили и он утонул]: Rodríguez Pastor 2000, № 47: 174-176; Арагон [волк говорит ягнятам, что принес им еды; те велят сунуть лапу под дверь; она черная, они отказываются отпереть; волк просит мельника вымазать ему лапу мукой; но теперь ягнята нюхают лапу и отвечают, что плохо пахнет; волк идет к цирюльнику и просит намазать ему лапу духами; теперь ягнята хотят посмотреть на одежду волка; тот идет к портному, хорошо одевается; ягнята открыли, волк их проглотил, а младшую ярочку посадил внутрь больших часов; пришли родители, ярочка им все рассказала; те вспороли спящего волку брюхо, выпустили ягнят, набили боюхо камнями и снова зашили; волк пошел пить, утонул]: Larrea Palacín 2000, № 10: 49-50.

Западная Европа. Валлоны [пока козы нет, волк открывает дверь в ее дом и съедает младшего из семи козлят; коза находит спящего волка, распорола ему живот, вынул козленка, положила туда камни, живот зашила; волк ничего не заметил; пошел пить, упал в воду и утонул]: Laport 1932, № 123: 29; фламандцы [коза не велит козлятам отпирать чужим; волк меняет голос, посыпает лапу белой мукой, прячется под накидкой; съедает шестерых козлят, седьмой прячется, рассказывает матери; та вспарывает волку живот, достает козлят живыми, кладет вместо них камни; волк идет пить, тонет]: Meyer 1968, № 123: 25-26; немцы (от Jeanette и Marie Hausenpflug; условно – Гессен, есть влияние Перро) [мать велела Красной Шапочке отнести больной бабушке кусок пирога и бутылку вина; навстречу волк; узнав, куда идет КШ, он посоветовал ей набрать побольше цветов, а сам поспешил к дому бабушки, сказал, что он КШ, которая принесла пирог и вино; та велела нажать на щеколду; волк проглотил бабушку, надел ее одежду и лег в кровать; пришла КШ; Почему у тебя такие большие уши? – Чтобы лучше тебя слышать. – Глаза? – Лучше тебя видеть. – Руки? – Легче тебя схватить. – Рот? – Легче тебя проглотить. Проглотив КШ, волк заснул; услышав храп, вошел охотник, разрезал брюхо волка ножницами, КШ и бабушка вылехли, в брюхо положили камней и снова зашили; проснувшись, волк хотел убежать, но камни были тяжелые, он упал и умер; однажды КШ снова понесла бабушке вино и пирог, навстречу другой волк; КШ больше не стала вступать в разговор, а рассказала все бабушке; они заперлись; волк стал стучать, говорить, что он КШ; потом залез на крышу; бабушка велела наполнить водой большое корыто; почуяв запах колбасы (в ведре, которым КШ наливала воду, бабушка до этого варила колбасу), волк скатился с крыши и утонул в корыте]: Grimm, Grimm 2002, № 26: 93-96 (=Гримм, Гримм 1987: 88-90.

Балканы. Венгры [коза запрещает своим семерым козлятам отпирать чужим дверь; волк стучится, козлята не отпирают; он посыпает лапы мукой; ест мел или морковку сделать свой голос тонким; наконец, козлята отперли, волк их съел, кроме самого маленького; узнав от того о происшедшем, коза нашла спавшего волка, разрезала ему брюхо, выпустила живых козлят, положила в брюхо камни и зашила; волк проснулся, пошел на реку пить, утонул]: Kovács 1987, № 123: 272; трансильванские саксы [коза запрещает 10 козлятам отпирать чужим дверь; пришел медведь, говорит грубым голосом, козлята не отперли; медведь попросил точильщика сделать ему язык тоньше; но теперь козлята просят показать лапы – они черные; медведь пошел на мельницу и вымазал лапы мукой; козлята открыли, медведь их проглотил, но один спрятался в золе; по пути коза встретила медведя и он сказал, что идет со свадьбы; узнав от младшего козленка, что в дом ворвался медведь, коза нашла того на поляне и предложила поискать у него вшей; медведь заснул; коза сбегала домой, попросила козленка взять иголку, нитку и ножницы, а сама взяла жернов; разрезала медведю брюхо, козлята выпрыгнули живыми; вложила туда жернов и зашила брюхо; когда медведь проснулся, предложила ему прыгать через колодец; перепрыгнула, а медведь с жерновом в брюхе утонул]: Haltrich 1882, № 83: 82-83.

Средняя Европа. Лужичане [бабушка подарила внучке красную шапочку (red hood); мать послала Красную Шапочку отнести бабушке пирог и вино; КШ встретила волка; он ее расспросил, посоветовал сперва погулять, а потом уже идти к бабушке; сам в это время пришел к бабушке, назвался внучкой, бабушка сказала, как открыть дверь, волк вошел, проглотил бабушку, лег в ее кровать; вошла КШ, спрашивает, почему у тебя, бабушка такие большие уши, глаза, руки, рот; волк: чтобы лучше тебя слышать, видеть, обнимать, проглотить; охотник услышал из дома храп, зашел, увидел волка, разрезал тому горло, вынул КШ, затем разрезал живот, вынул бабушку; зашил в волка камни; тот вскочил, но камни стали перекатываться у него в животе и он умер; охотнику досталась шкура, бабушка подкрепилась пирогом и вином, КШ решила, что больше не будет разгуливать, а пойдет прямо, как велела мама]: Wratislaw 1890, № 15: 97-100; кашубы (на территории Польши записи только у кашубов и мазур, где немецкое влияние) [притворившись матерью или бабушкой девочки, волк ее проглотил; заснул; ему вспороли брюхо, вынули девочку живой, а вместо нее положили камни]: Krzyżanowski 1962, № 333: 116; русские (Вологодская) [волк подслушал, как коза причитывает, возвращаясь домой; стал петь ту же песню, но голос грубый, козлята не отперли; тогда волк пошел к кузнецу, тот ему перековал язык; козлята открыли, волк их съел, лишь один остался; коза распорола спавшему волку брюхо, козлята выскочила, лона положила в брюхо камни, зашила]: Кузьмина 2008, № 9: 49-50; русские (Рязанская) [у козы 7 козлят, она велит отворять лишь в ответ на ее песенку; волк поет, козлята: у маменьки тонкий голос; волк попросил кузнеца перековать ему язык; козлята отворили, один спрятался за печкой; коза идет искать волка; телячий пастух отвечает, что не видел; коровий – то же; овечий указывает, где волк спит; коза разрезала волку брюхо, выпустила козлят, положила вместо них камни, зашила; волк встал, пошел пить, под тяжестью камней свалился с крутого берега, утонул]: Самоделова 2013, № 24: 24-26.