Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L81a3. Демон с золотой ложкой. .14.23.31.

Девушка видит демона в устрашающем и отвратительном облике. Когда тот в следующий раз спрашивает, что она про него рассказывала (что она видела), девушка отвечает, что хвалила его красоту и манеры (видела в привлекательном облике). Обычно девушка в конце концов отвечает правду, а спрятавшиеся в засаде мужчины убивают разъяренного демона.

Кабилы, арабы Марокко, Алжира, Туниса, Ливии, Мальдивы, литовцы.

Северная Африка. Кабилы : Grim 1983 [у человека 7 дочерей; одна умная (это Dzidza), одна глупая, остальные так себе; он отправился в хадж, оставив еду, питье и топливо на год; оставил собачку по имени Худая; рядом живет гуля, она боится собак; каждый раз, когда приходит гуля и говорит, что съест Д., собачка отвечает, что он на стороже и гуля Д. не съест; узнав от Глупой, что запасов на год, гуля пришла, когда девушки стали выходить из дому; сказала Глупой, что принесет поесть, но собачка мешает; они вместе ее убили; но кровь собачки отвечает за нее; Д. нашла кровь, спрятала в дыре в стене; когда Глупая смыла кровь с пола, кровь из стены продолжает отвечать; но Глупая с гулей нашли и там; после того, как собачка не ответила, гуля стала ломиться в дверь; Д. убежала, спрашивает луну, что сейчас делает людоедка; та отвечает, что съела одну сестру; затем другую; и так всех; Д. пришла в дом, где жили 7 охотников; они сказали, что если пришедший мужчина, он будет им товарищем, а если женщина – женой того, кто ее найдет; один из них нашел Д.; когда охотники уходят, велят не есть бобов, которыми играет кошка; иначе она написает на огонь, он потухнет, придется идти за огнем к гулю; это случилось, заглянув к гулю и схватив угли, Д. увидела, что он ест мула, надел его шкуру и кишки на голову; вечером гуль пришел и спросил, что Д. видела; та ответила, что гуль ел жирного верблюда, на плечах был кафтан, на голове красивый тюрбан; гуль ушел; так 4 вечера подряд; на пятый день вернулись охотники; велели сказать гулю про кишки на голове, он станет ломать двери, а они его убьют; так и случилось; нашедший Д. охотник женился на ней]: 22-32; Rivière 1882, № 6 [женщина спрашивает луну, кто на свете всех прекрасней; луна отвечает, что женщина и она, но ее лежащая в колыбели дочь превзойдет их обеих; дочь выросла, пошла за клубком нитей, пришла в чей-то дом; прячется и тайком готовит; дети отвечают хозяину дома, что никто из них не готовит; хозяин подстерег девушку (ее имя Thizourith), женился на ней; она съела боб, кошка велит отдать его ей, иначе погасит огонь; Т. предлагает другие бобы, но кошка требует именно этот; гасит огонь; она приходит за огнем к людоеду; тот начинает ходить к ней и спрашивать, каким она его видела; Т. отвечает, что тот сидел на диване и ел куропаток; муж велит спросить, зачем людоед пришел; в ответ людоед хочет съесть женщину, но муж его застрелил; женщина пришла к своему отцу, тот попросил открыть рот, бросил в рот дочери опиум, она потеряла сознание; муж ее нашел; положил тело в сундук, отправил на верблюде, его увидел султан, вынул тело; слуги заметили пилюлю опиума, вынули, женщина ожила; велела верблюду привести ее назад к мужу; все счастливы]: 215-221; арабы Марокко [родители умерли, семеро братьев заботятся о младшей сестре Aisha, дарят ей кошку Minoush; уходят по делам, поставив в доме 7 дверей; А. съедает горошину, не поделившись с кошкой; та мочится на коробку спичек; предлагает, чтобы А. сходила за огнем к соседям; та видит вдали огонек, приходит, там гуль, сидит на ослиной голове, мешает в котле ослиной ногой, на голове ослиные кишки; дает угли, как бы случайно поцарапав А. руку; та идет домой, оставляя кровавый след; гуль идет по нему, спрашивает, в каком виде он был дома; А. отвечает, что он сидел на золотом стуле, мешал суп серебряной ложкой, на голове шелковый тюрбан; гуль ломает только одну дверь и уходит; так каждый вечер; на седьмой вечер приходят братья; роют яму перед дверями; на этот раз А. отвечает гулю, что тот сидел на ослиной голове и т.д.; гуль вламывается, падает в яму, его сожгли; он успевает сказать, что А. умрет от его рук; через несколько лет ворон вытащил кость из могилы гуля, бросил в А., пронзив ее, она умерла; перед этим умерла кошка]: El Koudia 2003, № 1: 1-6; арабы Алжира : Belamri 1982 [7 братьев охотятся, их сестра остается дома с кошкой, та играет с бобом; девушка из озорства раскрошила боб; кошка потребовала его назад, отказалась взять другой; чтобы наказать девушку, написала на огонь, погасив его; девушка пошла искать огонь, увидела вдалеке дым, пришла к дому гуля; сперва тот делает вид, что не понимает, что ей нужно; сидит в накидке из шкуры осла, на голову намотаны ослиные кишки, жарит тушу осла; дает огонь, но ранит в пятку; по дороге домой девушка оставляет кровавый след; ласточка засыпает капельки крови землей; около дома случайно касается раненой пятки; девушке больно, она гонит ласточку; от обиды та вновь обнажает кровавый след; гуль приходит и спрашивает, что девушка видела; та отвечает, что гуль был в шелку, в шелковом тюрбане, жарил газель; гуль доволен, уходит; так много дней; девушка от страха бледнеет, худеет; братья расспрашивают ее, прячутся, велят в следующий раз ответить гулю, что тот был в ослиной шкуре и пр.; гуль в бешенстве врывается в дом, проваливается в вырытую яму, его завалили горящим хворостом и сожгли]: 65-70; Filleul de Pétigny 1951 [у купца три дочери; младшая Аиша самая умная и не по-женски доблестная; уезжая, купец велит дочерям любой едой делиться с кошкой; старшие дочери не поделились, кошка погасила огонь; А. пошла за огнем, пришла к хижине гуля; тот сидит на ослиной голове, вместо ложки ослиная голова; гуль принес ослиное мясо, стал варить; А. называет гуля молодым красавцем, говорит, что он готовит ягнятину и мешает суп золотой ложкой; гуль дал огня, но поцарапал ногу А., чтобы по каплям крови найти путь к ее дому; дома А. велела сестрам молчать, если появится гуль; когда тот пришел, она отвечает на его вопросы так, как тому нравится: сидя на золотом стуле, он мешал золотой ложкой суп из ягнятины; гуль ушел; так многократно; вернулся отец А.; А. выкопала яму, прикрыла шкурой, набросала в яму хвороста; когда пришел гуль, А. сказала, что она действительно видела; гуль упал в яму, А. подожгла хворост; гуль: если от меня хоть одна косточка останется, она отомстит; А. стала разгребать угли, косточка поцарапала ей в щеку; после этого А. стала проявлять еще большую склонность к мужским занятиям; к ней посватался сын султана; она согласилась с условием, что наденет ему на палец свое кольцо; когда он пошел на охоту, А. надела мужскую одежду, встретила сына султана, который ее не узнал, победила и отобрала кольцо; через неделю спросила о кольце; все разъяснилось; сын султана с позором ушел; А. отправилась странствовать; в приморской стране из моря выходят львы, пожирают людей; А. поставила изображения львов на стенах, морские львы устрашились и ушли; А. приплыла на остров Seksar; человек рассказал, что там живут людоеды-псоглавцы, он один убежал от них и спрятался, забравшись на дерево; в другой части острова местный обитатель вскочил тому человеку на спину и отказался слезать; велел носить его, а он срывал фрукты с деревьев; человек побежал, ветки стали бить сидевшего по глаза, человек его сбросил и убежал; в Йемене А. победила монстра с кривой саблей, чье имя Horath; стала править в этой стране под именем Dzou Horath]: 24-38; Тунис : Al-Aribi 2009, № 15 [Жил-был отец с 7-летней дочкой Аишей. И вот как-то захотел он отправиться в хадж, но как же он оставит дочку одну? Аиша его успокоила и сказала, что он может отправляться, а она останется одна и не будет выходить из дома. Он ей купил все, что надо и уехал. Аиша жила вместе с кошкой. Кошка каждый раз просила у нее кусок мяса, но Аиша не могла ей его дать, потому что мяса оставалось немного, тогда кошка разозлилась и бросила коробок со спичками в колодец. Аиша забралась на крышу и увидела соседа, разжигающего огонь. Она попросила у него огня, а он сказал, что даст только в случае, если она позволит порезать ей мизинец. Она согласилась. Тогда он дал ей уголек. На следующий день ночью к ней явился сосед и стал стучать в дверь и спрашивать ее, как ей понравился его дом. Она отвечала ему учтиво и своей хитростью от него избавилась. Так продолжалось какое-то время, затем вернулся ее отец. Аиша рассказала все отцу про злого соседа, и отец решил его проучить. Он вырыл большую яму перед домом и прикрыл ее травой. Когда ночью пришел злой сосед и спросил, как Аише его обращение с ней, она ответила, что он очень плохо с ней обращался. Тогда сосед разозлился и собрался открыть дверь силой, но упал в яму. Отец вызвал полицию, и его злого соседа забрали. Таков конец любого зла], 24 [Жила-была Аиша, и были у нее 7 братьев. Как-то собралась она приготовить им еду, поднялась на крышу, увидела дымок и пошла по направлению к нему. Там оказался гуль, он ей дал уголек, но поранил палец. Она пошла домой, а кровь продолжала капать из пальца. За ней полетел ворон, чтобы спрятать следы крови, но она его обидела, и он улетел. Гуль нашел ее дом и стал каждый день приходить к ней сосать кровь из пальца, который она просовывала в замочную скважину. Братья узнали про гуля и сожгли его. А на этом месте выросла капуста. Аиша приготовила ее, братья съели и превратились в птиц. Аиша пошла к старушке. Та сказала ей, что она должна достать сердце гуля и гульши. Аиша так и сделала, приготовила их с мехмесом и поставила на крышу. Братья прилетели, съели и снова стали людьми. Как-то служанка нашла в доме кольцо, отдала его Аише, та надела и умерла. Братья не захотели ее хоронить, положили на верблюда, верблюд пришел к группе играющих мужчин. Один подошел к нему и случайно коснулся руки Аиши, кольцо упало, она ожила, вышла замуж за этого мужчину и родила 2 детей от него. Потом старший брат пошел ее разыскивать. На рынке случайно встретил мужа Аиши. Тот его узнал по сильному сходству, пригласил домой. Аиша рассказала сыну свою историю, брат ее узнал. Все счастливы], 82 [Собрался мужчина в хадж вместе c женой, и оставили они дома свою маленькую дочь Аишу, наказали не выходить из дома и никому не открывать, уехали на год. Аиша подметала пол, нашла боб, позвала свою кошку. Та не пришла, тогда Аиша сама его съела. Потом кошка пришла и спросила, зачем ее звала Аиша. Та ей рассказала, тогда кошка стала требовать от нее этот боб, иначе она выкинет последнюю пачку спичек в колодец. Тогда Аиша забралась на крышу дома и увидела вдалеке дом, где горел огонь. Она взяла мелкие камешки и стала их рассыпать, чтобы не заблудиться на обратном пути. Когда она пришла к этому дому, она увидела, что Ибик Бельхарис жарит на огне мясо осла, а его дети стоят вокруг. Аиша попросила уголек. Гуль попросил взамен отрезать ее пальчик. Пока она шла домой, у нее капала кровь. Гуль стал приходить к ней каждую ночь и спрашивать, что она видела, когда заглянула внутрь дома. Она отвечала, что видела, как он жарил мясо ягнят, а его дети вокруг него – как газели. Когда гуль уходил, Аиша поднималась на крышу и спрашивала у луны, когда вернутся ее родители. Они вернулись, она им рассказала, что гуль отрубил четыре пальчика. Отец вырыл яму перед домом, развел в ней огонь и прикрыл ее. Когда ночью пришел гуль, она сказала ему, что он жарил мясо осла и на нем шкура осла. Гуль хотел сломать дверь, но угодил в яму, сварился. Родители обещали, что больше не будут оставлять Аишу одну] в Коровкина MS; арабы Ливии (Триполи) [семеро братьев просят сестру отца: если их мать сейчас родит девочку, повесь на ограду веретено и мы вернемся, а если мальчика – серп, и мы уйдем из дому; родилась девочка Udêa, но тетя повесила серп; через 15 лет У. однажды поссорилась со сверстницами, те сказали, что из-за нее ее 7 братьев покинули дом; мать дала ей верблюда, черную служанку по имени Barka и ее мужа-негра; через день пути служанка потребовала, чтобы У. слезла с верблюда и дала сесть ей; У. окликнула мать, та велела Б. идти пешком; но на третий мать уже не услышала голоса дочери, Б. заставила ту поменяться местами; караванщики направили их к дому братьев; перед тем, как подойти, служанка посадила У. на верблюда, но вымазала ее смолой; негр пригрозил ее убить, если она об этом расскажет; ее слеза упала на руку, старший брат стер смолу, У. призналась, он отрубил головы негру и негритянке; уходя, братья велят сестре всегда давать кошке то же, что она ест сама; однажды она нашла и съела боб; кошка потребовала половину – именно этого боба, а не другого; но боб уже съеден и тогда кошка погасила огонь; У. пришла за огнем к людоеду; он одной губой накрывается, другую подложил под себя; за уголек он потребовал от У. полоску кожи от уха до большого пальца руки; У. пошла домой, оставляя кровавый след; ворон летел сзади и прикрывал капли крови землей; У. обругала его: он ее напугал; тогда ворон убрал землю, обнажив кровь; пришел людоед, спросил, что У. видела; она ответила, что видела, как тот спит на шелке и шелком же закрывается; людоед засмеялся и ушел, сломав одну из шести деревянных дверей; так каждый раз; когда осталась седьмая железная дверь, У. послала братьям письмо с голубем; братья прискакали до полуночи, людоед еще не пришел; они выкопали яму, в ней горячие угли; У. отвечает людоеду, что он прикрывается собственной губой и на губе спит; он разбил дверь, но свалился в яму, сгорел; один ноготь отскочил; уколол У. в руку и она потеряла сознание; братья велели верблюду отвести тело домой матери; его остановили трое молодых людей, нашли тело, один снял кольцо с пальца У., ноготь тоже выпал, У. очнулась; вернулась к братьям, с нею вместе они вернулись к родителям; остаются у них]: Stumme 1898, № 2: 81-93 (пересказ и цитаты в Cosquin 1922b: 178-180).

Южная Азия. Мальдивы [пойдя к колодцу близ кладбища, Aiminā

Bi увидела злобную зубастую костлявую ведьму, которая сыпала себе на голову песок из черепа; придя домой, АБ заболела; ночью пришла ведьма, стала спрашивать, что АИ о ней говорила; та ответила, что говорила, будто та сыплет на себя золотой песок; то же на следующую ночь; после этого вернулся муж АБ и приготовил смесь с жгучим перцем; когда пришла ведьма, муж велел АБ сказать той, что она сыпала на себя простой песок из черепа; ведьма спустила в отверстие крыши свою пуповину, та стала расти и заполнять помещение; муж АБ отрубил ее и смазал обрубок перцем; ведьма убежала и не вернулась]: Romero-Frias 2012, № 29: 115-117.

Балтоскандия. Литовцы : Кербелите 2014, № 124 [мачеха послала падчерицу за огнем, та пришла к ведьме, отвечает на вопросы: вошла в ворота, отодвинув щеколду; во дворе кувшинчики на заборе; в сени вошла, открыв палочкой дверь в избе одна госпожа на лавке, волосы под лавкой, другая на кровати, волосы под кроватью; довольная ведьма нарядила девушку, дала денег; мачеха посылает родную дочь; вошла в ворота, бросив прочь человеческую руку; на заборе человеческие головы; дверь в сени открыла пальцем человека; в избе одна ведьма на лавке, космы под лавкой, другая на кровати, космы под кроватью; ведьмы ее разорвали, палец в сени вместо палочки, руку вместо щеколды, головы на кол забора; мать увидела, что случилось, и померла], 125 [36 вариантов; в некоторых рассказчики импровизируют, описывая спасение девушки; ткачиха, пряха и швея работали вечером, лучина погасла, лишь младшая сестра согласилась идти за огнем; по пути встречаются белый пан в белой карете с белыми лошадьми и с белой собакой, затем так же черный и красный; каждый не советует идти – не вернешься; девушка пришла к избушке; ворота крутятся на ноге человека, на заборе головы, дверь закрыта рукой, у дверей рука, в сенях бочки с кровью; в избе яма и на колу голова, у ямы греется лауме, спрашивает, что девушка видела; та описывает панов; лауме: это мои день, ночь, огонь; головы – горшки, руки – грабли и крутелка (?), в бочках рассол, у ямы метла и кочерга; больше ничего не видела? – Ничего. Лауме ее разорвала], 126 [пряха, ткачиха, швея и кухарка работают вечером; был запрет зажигать огонь; огонь лишь у бабы за городом; первые три говорят, что им светит кудель, воротило ткацкого станка, иголка; кухарка вынуждена пойти; встречает белого всадника на белом коне с белой собакой, дальше черного, красного; дальше люди стоят вверх ногами; у двери – голова, где ручка – там язык человека, в кухне – кишки, возле горшка – рука, в горшке варятся кости, ведьма ест маленького ребенка; требует сказать, что девушка видела; дает объяснения: всадники – день, ночь, заря; люди на головах – забор, рука – половник, в горшке варится студень; под конец девушка говорит, что видит, как ведьма ест ребенка; – А я и тебя съем! И съела]: 304-306, 306-308, 308-310.