Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M101B. Человек бывший, будущий, настоящий, ATU 157. .15.16.23.24.27.28.31.32.34.

Крупный хищник хочет увидеть человека. Сперва встречает ребенка и узнает, что это будущий человек, затем старика – бывшего человека. Встреча с настоящим человеком (охотником, солдатом) кончается для зверя плачевно.

Испанцы, галисийцы, португальцы, каталонцы, Арагон, баски, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Вестфалия), голландцы, фламандцы, фризы, бретонцы, французы (Верхняя Бретань, Ниверне, Гасконь, Верхние Альпы), Уттар-Прадеш, Ява, венгры, трансильванские саксы, русские (Костромская), словенцы, украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Закарпатье, Угорская Русь, Полтавская), белорусы, поляки, лужичане, чехи, западные и восточные саамы, вепсы, эстонцы, сету, ливы, латыши, литовцы, шведы, норвежцы, чуваши, прибайкальские буряты.

Южная Европа. Испанцы (много записей, в т.ч. Кастилия, Мурсия) [медведь хвастается, что сильнее всех; другие говорят, что сильнее лев либо слон; лиса предупреждает, что сильнее всех человек и лучше с ним не встречаться; медведь велит показать ему человека; ребенок отвечает, что только будет человеком, старик – что был им; наконец, медведь встречает охотника, получает пулю, бросается на охотника, получает удар ножом, убегает; признается, что человек сильнее: оглушил его, пернув, а затем достал волос у себя из зада и стал им резать]: Camarena, Chevalier 1997, № 157: 280-281; испанцы (Эстремадура) [лев хочет увидеть человека, чтобы помериться силами; встречает мальчика; тот отвечает, что лишь будет человеком; старика: был человеком; солдата; у того сабля, он хочет сперва отрезать три волоска, калечит льва; тот бежит; навстречу овод, велит не бояться, но человек его прихлопнул; лев убежал]: Rodríguez Pastor 2000, № 54: 190-191; испанцы (Эстремадура) [медведь идет искать человека; встречает мальчика; тот отвечает, что еще лишь будет человеком; старика: был человеком; мужчину; тот стреляет; медведь: человека надо бояться, он страшно сморкается]: Rodríguez Pastor 2000, № 55: 194; португальцы [волк советует льву избегать человека; лев решает проверить серьезность угрозы; встречает мальчика, старика; первый отвечает, что он еще не человек, второй – что уже не человек; когда лев встречает кузнеца (солдата), тот хватает его раскаленными клещами (стреляет в него из ружья); лев признает, что человек сильнее – он схватил его двумя пальцами или чихнул на него]: Cardigos 2006, № 157: 43-44; галисийцы [волк попросил лису показать ему человека; увидели мальчика; лиса: он еще будет человеком; старик – был человеком; охотника; тот выстрелил; волк: закатил мне такую оплеуху (aturuxo), что едва не оглушил; пришли к кузнецу, тот раскалил клещи; волк: взял меня двумя пальцами, чуть не оторвал голову]: Contos 1972, № 19: 27-28; баски [мотив известен]: Camarena, Chevalier 1997, № 157: 281; каталонцы [другое животное говорит волку, что тому стоит опасаться человека; волк идет искать человека; мальчик отвечает, что он – будущий человек, старик – что он был человеком; когда встречает охотника, тот стреляет; волк: человека действительно надо бояться, ибо он страшно плюется]: Oriol, Pujol 2008, № 157: 48-49; Арагон [волк (лис), живущий неподалеку от человека, дает советы другому волку (лису), который живет далеко в лесу; они встречают ребенка, старика, охотника; по мнению волка, который с людьми знаком, только он и есть человек, его и надо бояться]: González Sanz 1996, № 157: 71.

Западная Европа. Немцы (от семьи von Haxthausen, Вестфалия) [лиса рассказала волку о силе человека; волк попросил ее показать ему человека; навстречу старик – бывший человек; мальчик – будущий человек; охотник; у охотника не было пули, поэтому он выстрелил в волка дробью из двух стволов и нанес удар ножом; волк признал правоту лисы]: Grimm, Grimm 2002, № 72: 257 (=Гримм, Гримм 1987: 216-217); немцы (Шлезвиг-Гольштейн), фризы , фламандцы , голландцы : Uther 2004(1), № 157: 110-111; бретонцы : Delarue, Tenèze 1976: 428; французы (Верхняя Бретань) [лев заболел, все приходят его навестить; лиса извалялась по дороге в грязи; объяснила, почему задержалась: нашла рецепт для излечения льва: завернуться в свеже снятую шкуру волка; лев убил волка, ободрал, выздоровел; попросил лису показать ей человека – якобы, тот очень силен; встречают старика; лиса: это бывший человек; ребенка: будущий; охотника; тот предлагает сперва погрозить друг другу издалека; человек ранил льва из ружья, лев поверил, что силен]: Sébillot 1900, № 26: 225-229; французы (Ниверне, Гасконь, Верхние Альпы) [волк встретил льва по дороге на ярмарку; они разговорились; волк говорит, что боится человека; лев просит показать ему человека; они встречают ребенка, старика; волк: это будущий, бывший человек; когда навстречу солдат, лев бросился на него, но получил две пули и удар штыком; лев признает правоту волка и умирает]: Delarue, Tenèze 1976, № 36: 194-196.

Малайзия – Индонезия. Ява [карликовый олень видит шакала; начинает хвалить его силу и красоту, но сообщает, что есть существо сильнее его, это человек; шакал спрашивает, есть ли у того клыки, когти; карликовый олень ведет шакала искать человека; ребенок – это будущий человек, старик – бывший (ходит на трех ногах); велит шакалу выйти навстречу охотнику, тот его застрелил]: Kratz 1973, № 10: 66-69.

Балканы. Словенцы [медведь спрашивает комара, чья кровь слаще; тот отвечает, что человеческая; медведь хочет попробовать; спрашивает мальчика, человек ли он; мальчик: еще только буду; старик: теперь уже нет; гусар на коне; медведь погнался за ним; гусар рубанул его палашом, а затем выстрелил; медведь комару: с человеком лучше не связываться; сперва ранил меня длинным языком, а затем плюнул в бок – как огнем прожег; комар так смеялся, что лопнул]: Гессе, Задунайская 1976: 115-116; венгры : Kovács 1987, № 157 [медведь спорит с волком (лисой) либо медведь учит своих сыновей – кто самый сильный; волк (медведь) заявляет, что он, но другие возражают: человек сильнее; они отправляются искать человека; навстречу старик (отшельник, нищий), волк (медведь) говорит, что это бывший человек; ребенок – будущий человек; женщина – всего лишь самка; гусар – вот это настоящий человек; медведь (волк) на него нападает, в ответ получает полю и удары саблей, спасается бегством; вернувшись к своим, медведь рассказывает, что он бы победил человека, но тот стал плеваться огнем, а затем лизать его своим острым языком, поэтому пришлось отступить], 157* [лев, волк и медведь считают себя самыми сильными; однако волк замечает, что человек может победить любого из них; они встречают ребенка – будущего человека, старика – бывшего человека, лесоруба – настоящего человека; тот отвечает, что у него нет против пришедших зверей другого оружия, кроме топора и ума; говорит, что ум забыл дома, посылает за ним волка с письмом жене, в котором велит привязать камень волку на шею; крестьяне убили волка; лесоруб начинает есть бекон и шепчет льву, что бекон сделан из кабаньего мяса; лев бросается на кабана; лесоруб советует не есть кабана со шкурой и шерстью, но подождать, пока он, лесоруб, вырежет бекон; чтобы лев смог терпеливо ждать, лесоруб его связывает; а затем убивает топором]: 278, 279; трансильванские саксы [волк: я самый сильный; лиса: человек сильнее; волк просит показать ему человека; идет сгорбившийся старик; лиса: это бывший человек; идет охотник; волк на него бросился и получил дробью в морду; затем охотник полоснул его в бок; волк лисе: сперва бросил в меня камешки, а затем вынул ребро и ударил]: Haltrich 1882, № 86: 85-86.

Средняя Европа. Русские (Карелия, Костромская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Закарпатье, Угорская Русь, Полтавская), белорусы [ Настоящий человек : волка (медведя, льва) предупреждают, что человека нужно бояться; идет мальчик – будущий человек, старик – бывший человек, охотник (солдат) – настоящий человек]: СУС 1979, № 157: 78-79; (ср. русские (Карелия) [учитывая биографию информанта (белорусский крестьянин, затем рабочий на Онежском заводе) и время записи, надежная региональная атрибуция текстов Господарева невозможна]: Господарев 1941, № 79); русские (Костромская) [умирая, лев велит сыну опасаться человека; волк подтвердил, что человек страшен; лев пошел искать человека; старик: я бывший человек, мальчишка: будущий; лев видит мужика, обещает раздавить его лапой; мужик бросил льву в глаза землю и стал бить дубиной; лев убедился, что отец был прав]: Андроников 1909: 23-28; украинцы (Галиция, повит Жидачiв) []: Гнатюк 1902(2), № 152: 130-131; поляки [волк или медведь хочет посмотреть на человека или узнать, какова на вкус человечина; Бог (св. Николай) согласен помочь; человек, которого волк собирается съесть, просит разрешения ненадолго отлучиться, а затем хватает волка за хвост и бьет; лиса показывает волку старика, который уже не человек, и мальчика, который еще не стал человеком; когда показывает настоящего человека, тот стреляет в волка и ранит его]: Krzyżanowski 1962, № 157: 64-65; лужичане [молодой медведь не верит старому, что человек всех сильнее; просит показать ему человека; они встречают ребенка (будущий человека), старика (бывший человек), солдата; молодой медведь бросился на него, но тут же бежал; рассказывает старому медведю, что человек плюнул в него из палки, а другой острой палкой стал ему шерсть вокруг ушей укорачивать; медведь еле спасся]: Романенко 1962: 130-131; чехи : Uther 2004(1), № 157: 110-111.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [барс ищет того, кто сильнее его; кто-то сказал, что мужчина сильнее; навстречу подросток, отвечает, что он будущий мужчина; старик – бывший; охотник: я мужчина, согласен показать силу, только отойди подальше и смотри на меня; охотник попал барсу стрелой в лоб и убил его]: Дзагуров 1973, № 8: 29-30.

Балтоскандия. Эстонцы , сету : Kippar 1986, № 157 [волк или медведь хочет иметь дело с человеком; идет в сопровождении лисы, которая, указывая на встречных, объясняет, что этот – будущий человек (ребенок), а тот – бывший (старик); волк (медведь) приходит в ужас, когда видит охотника (солдат) и слышит ружейные залпы]: 118; эстонцы (Йыгевесте; вся Эстония спорадически, но не на островах) [волку сказано, что он может съесть того, кто выйдет навстречу, если это будет человек; мальчик: я лишь начинающий человек; старик: я заканчивающийся человек; мужик: меня нельзя съесть прежде, чем принесу из леса аршин померить, влезу ли тебе в брюхо; вернувшись, гладит, похваливает морду, глаза, живот, зад волка (какая милая мордочка, что меня схватит; какие глазки, которые будут смотреть, как меня едят; какой славный животик, куда попаду; какая жопа, из которой буду извергнут); оказавшись позади волка, берет его за хвост и бьет принесенной палкой; совсем спустил с него шкуру, а когда на его вой подошли другие волки, забрался на ель; волки забрались один на другого достать мужика, побитый в самом низу; мужик: и ты, побитый, здесь? тот в страхе рванулся, бросился прочь, остальные упали, побежали за ним]: Mälk et al. 1967, № 29: 71-72; латыши [Лиса обещает показать волку силу настоящего человека; встречают мальчика – будущего человека, старика – бывшего человека; настоящий – лесник с ружьем – «пляет» в волка; волк убегает]: Арийс, Медне 1977, № 157: 260; литовцы {нет уверенности, что мотив присутствует}: Uther 2004(1), № 157: 110-111; западные саамы [медведь говорит льву, что человек силен; лев желает увидеть человека; навстречу мальчик – будущий человек; старик – бывший человек; затем юноша с луком, мечом и топором; лев предложил ему помериться силами; человек свалил березу, загнал в щель ствола клин, предложил льву показать свою силу – разорвать ствол; когда лев сунул в щель лапы, юноша выбил клин; лапы выдернул, но остался без когтей; лев хотел броситься на человека, но тот отсек ему мечом хвост; лев раскрыл пасть, а человек пустил туда стрелу; истекая кровью, лев убежал; рассказывает медведю, как человек плюнул ему в рот; решает больше с человеком не встречаться]: Kohl-Larsen 1982, № 26: 153-156; восточные саамы (инари) [медведь готовил берлогу; лось: что ты делаешь? медведь: прячусь от человека; лось: не думаю, что встречал такого, чтобы бояться; они идут искать человека; мальчик отвечает, что он лишь будет им, стари – что был в прошлом; солдат на коне отвечает, что он – человек; лось открыл пасть и бросился на него, а солдат сломал ему челюсть ружьем; лось хотел ударить солдата хвостом, а тот его отрубил саблей; лось убежал; медведь: теперь поверил, что человек опасен?]: Koskimies, Itkonen 2019: 20-30; вепсы , ливы {нет уверенности, что мотив присутствует}: Kecskeméti, Paunonen 1974, № 157: 221; шведы [лиса показывает волку старика, затем мальчика и, наконец, мужчину с ружьем, который застрелил волка]: Liungman 1961, № 157: 25-26; норвежцы {нет уверенности, что мотив присутствует} [медведь просит лису показать ему человека (самое сильное существо); лиса соглашается и, наконец, показывает охотника; сама убегает, а медведь убит (научился бояться человека)]: Hodne 1984, № 157: 43-44.

Волга – Пермь. Чуваши [звери хотят выбрать царя, кто-то предложил человека; льву не понравилось, он сам хочет быть царем; ему предложили побороться с человеком; лев встретил мальчика; тот: я еще полчеловека; старика: уже полчеловека; молодца; тот согласился бороться, обнажил меч и выстрелил из ружья; лев убежал, сообщил другим, что в одной руке человека гром, в другой молния; согласился сделать его царем]: Сидорова 1979: 27.

Южная Сибирь – Монголия. Прибайкальские буряты (балаганские) [волк подружился с собакой; велел ей зря не лаять – неподалеку медведь; она поняла, что медведь сильнее, ушла к нему; от медведя к тигру; шишка упала ей на нос, собака завыла, тигр велит молчать – человек с громовой палкой услышит; собака просит показать ей человека; навстречу старик; мальчик; когда парень на коне, тигр убежал, собака осталась жить с человеком; ночью залаяла, человек не испугался, а вынес ей миску костей]: Дугаров 1990: 327-328.