Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M135A. Волк жалеет о собственной глупости.

.14.-.16.21.23.27.-.34.

Волк (редко – медведь, шакал, лиса) подходит к различным домашним животным, чтобы их съесть, но, соглашаясь исполнить просьбу, остается голодным и обычно побитым, а в заключение обвиняет самого себя («Разве я мулла, чтобы читать?» и т.п.). В персидском варианте об этом ему говорит лиса.

Кабилы, испанцы, каталонцы, французы, голландцы, тибетцы (Амдо), сингалы, Древняя Греция, сербы, венгры, болгары, македонцы, гагаузы, украинцы, кашубы, поляки, адыги, ингуши, кумыки, аварцы, арчинцы, грузины, луры, таджики, пуштуны, белуджи, шведы, финны, башкиры, каракалпаки, киргизы, салары, тувинцы, буряты, дагуры.

Северная Африка. Кабилы [шакал грозит курочке забраться на скалу, той приходится сбросить цыпленка; она велит петушку не кукарекать, чтобы не привлекать внимания шакала, но тот продолжает кукарекать; когда остался один цыпленок, аист объясняет, что шакал не сможет залезть на скалу; шакал схватил аиста, тот попросил съесть его у водоема; понес шакала и сбросил в воду; ответил овце, что купается, обещал не есть ее, а стеречь; на четвертый день овца увидела стадо и убежала; шакал: зачем мне было ее сторожить? мой отец не стерег и мой дед не стерег!]: Rivière 1882: 141-142.

Южная Европа. Испанцы (повсеместно) [волк уверен, что день будет удачным; не стал подбирать свиную ногу, которую нашел; требует, чтобы кобыла отдала ему жеребенка (точнее mulina); та просит сперва вытащить у нее из задней ноги занозу, лягает копытом; два барашка просят помочь разделить между ними луг: разойдутся в разные стороны и кто добежит до волка первым, получит лучшую часть; бодают его с двух сторон; козы просят разрешить им сперва отслужить мессу, блеют, прибегают пастухи, бьют волка; свинья просит сперва окрестить ее поросят в реке; столкнула волка в воду и увела поросят домой; волк выбрался на берег и сокрушается: кто ты такой, чтобы вытаскивать занозы, делить луга, исполнять церковную службу, крестить поросят? да пусть молния поразит меня с неба; поблизости оказался дровосек с топором, зарубил волка]: Camarena, Chevalier 1997, № 122A: 199-201; каталонцы [волк собирается съесть свинью; та советует разрешить ей сперва вымыться в реке, убегает; волк: кто мне велел заводить с ней разговор? с тех пор волки нападают без разговоров]: Camarena, Chevalier 1997, № 122G: 210-211.

Западная Европа. Французы: Лопырева 1959, № 11 [волк не стал есть соленое сало, а потом пожалел об этом; свинья просит сначала окрестить поросят, потом есть; волк идет за водой, свинья сталкивает его в пруд; бараны хотят сперва отслужить вечерню, блеют, сбегаются люди; коровы хотят поплясать, чуть волка не забодали; кобыла: прежде, чем съесть, жеребенка надо подковать; жеребенок лягает волка; волк сетует на свою судьбу; на дубу сидел человек, обрубал ветви, бросил топор, убил волка]: 29-31; Delarue, Tenèze 1976, № 122 [два барана (быка) выражают согласие быть съеденными волком (или дать ему ягненка, но придумывают предлог, чтобы оказаться по разные стороны от него; пусть волк поможет им поделить луг или выберет, кого съесть первым; после этого они бодают его; это эпизод в серии других; каждый раз волк сожалеет о своей глупости и в конце концов желает, чтобы небо упало ему на голову; в это время сидевший на дереве человек бросает к него топор; волк остается без хвоста или вовсе убит]: 363-364; голландцы [волк собирается съесть овцу; та говорит, что наслышана о его прекрасном голосе и просит перед смертью дать ей послушать; волк завыл, овца убежала; волк: разве я музыкант, а не могила для костей?]: Soer 1979: 29.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы (Амдо): Kajihama 2004, № 13 [волк собирается съесть козу с козленком; коза говорит, что сейчас весна, их лучше съесть осенью по возвращении с пастбищ; осенью кролик спрашивает, почему коза плачет; учит, что делать; едет на козе, держа клочек бумаги, козленок несет железную цепь; читает волку царский указ: «100 диких яков из царского зверинца на месте, 100 тигров тоже, а волков только 99»; не ты ли сотый? козленок, давай сюда цепь; волк в ужасе убежал], 6 [кролик стал варить клей, нацепил на себя бычье седло; сказал волку, что имея такое седло, можно легко убивать животных, а пастухи не страшны; отдает седло волку; оно ему не помогло, пастухи его чуть не убили; теперь кролик обещает волку доставить ему овец, предлагает подождать, сидя на камне; камень был смазан клеем, волк прилип и остался]: 24-26, 48-50.

Южная Азия. Сингалы [леопард откусил ухо теленку; тот сказал, что леопард им все равно не насытится, посоветовал прийти, когда он подрастет; тот согласился; когда леопард пришел, теленок, ставший быком, велел леопарду привязать один конец лианы ему за шею, а другой себе к поясу; побежал; леопард умер, а перед этим кричал, какой он дурак, что не съел теленка]: Parker 1914a, № 162: 399-400.

Балканы. Древняя Греция [волк уверен, что сегодня наестся; не подбирает пирожок на дорогше, соленую свинину, видит лошадь с жеребенком; та просит сперва вытащить ей занозу, лягает волка в лоб; двое баранов просят помочь поделить луг: кто первый добежит до волка, тот и владелец; бодают его с двух сторон; свинья просит сперва окрестить ее поросят, сталкивает волка в канаву, вода несет его под мельничное колесо; козы просят сперва отслужить им обедню; волк воет, прибегают люди, бьют волка; тот сокрушается: зачем такой гордый, разве его отец был лекарем или епископом; пусть на него обрушится меч с небес; сидевший на дереве человек метнул в волка топор; волк: Господи, до чего быстро до тебя долетают наши молитвы!]: Гаспаров 1991, № 50(36): 251-253; сербы [волк видит на лугу двух баранов; они просят его встать на середину луга, чтобы его разделить; бодают с разбега с двух сторон; волк хочет задрать коня; тот просит сперва снять с него подковы, лягает; волк: разве я землемер, чтобы делить луг, разве кузнец (албáтин), чтобы расковывать конец?]: Златковић 2005, № 15: 27; венгры [после серии неудач волк садится под деревом и размышляет: поделом мне, умнее быть надо, пусть меня здесь тоже кто-нибудь стукнет по голове; услышав это, дятел спустился и клюнул его; волк: уж и пошутить нельзя!]: Kovács 1987, № 79**: 262-263; болгары: Клягина-Кондратьева 1951 [волк собрался съесть двух волов; они предлагают бежать к нему с двух сторон наперегонки, добежавшего первым съест утром, другого – сейчас; бодают его с двух сторон, волк чуть жив, сокрушается, что решил оставить волов до завтра; мул говорит, что у него грамота под копытом, лягает волка; волк: зачем мне понадобилось читать грамоту; осел: перескочи через меня три раза, грех простится; собаки увидели прыгающего волка, осел спасся; свинья предложила сперва поиграть на волынке, завизжала, прибежал свинопас с собаками; лиса зовет волка в деревню на свадьбу, его бьют; сама съела кашу на мельнице, вымазалась, сказала, что мозги вытекают; волк понес лису на спине, она приговаривает, что больной здорового везет; волк догадался, лиса скрылась в норе, волк схватил ее за ногу, лиса сказала, что он схватил корень, волк отпустил; волк от голода и огорчения околел]: 231-235; Шерешевская 1957 [жеребенок просит волка сперва снять с него подковы, чтобы не подавиться, лягает; козел предлагает открыть рот пошире, бодает; два барана предлагают съесть того из них, кто первый до него добежит, бодают с разбега с двух сторон; осел говорит, что волка зовут быть кумом на свадьбе; волк едет на спине осла, его бьют; волк: дед и отец были скромными, а я зачем-то решил погулять на свадьбе]: 28-31; македонцы [волк подошел к двум баранам; те предложили ему съесть первым того, кто быстрее до него добежит; ударили рогами с обеих сторон, волк еле жив; мул говорит, что царский указ, запрещающий наносить ему зло, написан у него сзади; волк наклоняется посмотреть, мул лягает его обоими копытами; осел предлагает прежде, чем его съесть, трижды через него перепрыгнуть; волк прыгает, это замечает хозяин осла, бежит на помощь; свинья просит разрешение сперва поиграть на дудочке; вопит во всю мочь, прибегает хозяин; лиса уверяет, что волка позвали на свадьбу; навстречу люди, бьют волка; лиса наелась каши, вымазала остатками голову, говорит волку, что из нее выбили мозги; волк соглашается нести ее до ее норы, она приговаривает «битый небитого везет», скрывается в норе; волк хватает лису за ногу, та спрашивает, зачем он держит корень; волк отпускает лису; умирает от горя и побоев]: Martin 1955: 172-180; гагаузы [лиса побраталась с овцой Маривкой, затем с волком; волк хочет овцу съесть, но лиса не дает; волк предлагает овце поменяться шубами; та предлагает пойти к попу на исповедь – поменяемся, если поп одобрит; приводит волка к капкану, он туда попадает; человек стал бить волка, тот насилу вырвался; хочет съесть поросят; свинья: давай я сперва спою, а ты потанцуешь; на крик прибежали люди, прогнали волка; волк: и зачем мне было идти на исповедь, съел бы овцу и все; зачем танцевать, лучше съесть поросят; нашелся бы человек, который схватил меня за хвост и побил; захотел испражниться под деревом, а там сидел человек, схватил волка за хвост и забил до смерти]: Мошков 1904, № 141: 208-209.

Средняя Европа. Украинцы [волк просит у Бога еды, тот ему: что встретишь попово, то тебе в пищу готово; попова кобыла отвечает, что принесла из города бумаги; пока волк их разглядывает, убежала; Волк: и не пан я, и неграмотный, зачем мне бумаги разглядывать? баран предлагает раскрыть рот, бежит с горы, бодает волка; волк: разве я пан, что захотел легкого хлеба? свиньи просят разрешить спеть песенку, крестьяне прогнали волка; портной просит разрешить пере смертью умыться, волчьим хвостом утереться, наматывает его на руку, юбет волдка аршином; лезет на дуб; волк зовет остальных, они встают друг другу на спину, бесхвостый внизу; портной чихает, волк думает, что тот говорит, «аршин», бросается прочь, другие волки падают, разорвали бесхвостого]: Петников 1955: 42-43; кашубы [волку приснилось, что он хорошо позавтракал и он действительно нашел кусок сала; говорит кобыле, что съест ее жеребенка; та велит сделать это поскорей, а сперва вытащить из ноги занозу; бьет копытом; свинья просит разрешить ей окрестить поросят перед тем, как волк их съест; пришла на реку, поросята стали визжать, свинья толкнула волка в воду, а псы стали рвать; козы просят дать им разрешить помолиться, на блеянье прибежала овчарка; баран предлагает прыгнуть волку в рот, бьет рогами; волк сокрушается, что он такой глупый; ни на что не годен, разве на то, чтобы ему хвост отрубили; крестьянин услышал и отрубил волку хвост топором]: Лифшиц-Артемьева 2017: 206-208; поляки [волк ищет добычу; конь советует напасть на него сзади, бьет копытом; баран предлагает вскочить ему в пасть, убивает или калечит; волк сокрушается по поводу своей глупости; парень отрубает ему хвост]: Krzyżanowski 1962, № 47B: 54.

Кавказ – Малая Азия. Адыги [=Хут 1978: 298-299; ягненок просит волка сперва разрешить ему прыгнуть три раза; убегает; конь советует есть его со спины; волк садится коню на спину, тот его сбрасывает; другая лошадь просит сперва прочесть, что написано у нее на копыте, выбила волку зубы; волк причитает: пусть кто-нибудь возьмет палку и убьет меня; старушка взяла палку, убила волка]: Алиева 1978, № 72: 342-343; ингуши [=Садулаев 2004, № 16: 44-45; волк увидел двух баранов; те предложили ему встать между ними, а они перед смертью взглянут друг на друга; бараны ударили волка рогами, переломали ребра; вол решил съесть коня; тот попросил сперва вырвать гвоздь у него из подковы, выбил волку клыки; осел попросил разрешить ему прокричать перед смертью, люди прибежали, стали бить волка; он упал в яму, туда же упали двое разбойников; стали его бить, схватили за хвост, волк их вытащил, они бросили его назад в яму; волк размышляет: Да прибери меня, Всевышний. Что я, зять, явившийся к шурякам, или я пришел пообщаться со свояченицами? Что я, ветеринаром был, чтобы вытаскивать гвозди из копыт лошади или зубной врач – зубы лошади проверять? Так мне и надо]: Мальсагов 1983, № 153: 290-300; кумыки [ишак просит волка не есть немедленно, а дать сперва смолоть на мельнице зерно; он вернется и приведет с собой ишачка; говорит, что сторожей зовут Поперечный Зачов и Прямой Клин, а самого его – Многознающий; не дождавшись осла, волк пришел и нашел ворота запертыми; он окликает сторожей, а осел отвечает, что поперечный засов задвинули и прямой клин вбили; и что знающий оставил глупца за воротами; волк: и ишака лишился, и осленка; стал выть и еле спасся от собак]: Ганиева 2011a, № 50: 160-161; аварцы [волк состарился, увидел быка; тот предложил сперва поцеловать его в лоб, боднул; жеребенок просит сперва его подковать, без подковы он попадет в ад; лягает волка; осел советует не есть его старого, обещает привести к молодому ослу; поет по дороге, люди избили волка; волк поет: разве свекровь я, быка целовать? жеребенка подковать, кузнец ли я? песню распевать с ослом, певец ли я?]: Ганиева 2011a, № 43: 146; арчинцы [когда лиса пришла к барану, чтобы его съесть, тот посоветовал принести котел сварить его мясо, сам убежал; коза посоветовала сходить за бритвой ее обрить; лиса встретила волка, пожаловалась, что умирает от голода; волк решил показать, как он завалит коня; – Глаза вращаются? Шерсть на загривке стоит? лиса получила свою часть для себя и лисят; встретила зайца, решила показать ему, как завалить коня; конь предлагает лучше вынуть кусок золота из его копыта и продать; ударил лису копытом; лиса: зачем я ходила за котлом? зачем брить козу? зачем лисе золото? а тут еще пастух бросил камень и попал в нее; нет счастья; лиса убежала]: Dirr 1920, № 33: 155-157; грузины [волк решил пойти в Иерусалим, стать монахом; по пути не трогает скот; но в церковь его не пустили, он возвращается; осел просит сперва снять с него подковы, лягнув, выбивает зубы; овцы просят сперва помочь поделить луг, бегут с двух сторон, бодают волка; телка просит сперва попеть ей, бодает, волк падает с кручи, едва жив; после каждого эпизода сожалеет о том, что занялся не своим делом]: Чиковани 1954: 385-387.

Иран – Средняя Азия. Луры [медведь хочет съесть хромую козу; та говорит, что устала жить, но просит разрешить ей поблеять; прибежал пастух с собаками, побил медведя; то же верблюд; он просит посмотреть у него на копыте, там написано, что он за животное; лягает медведя; то же осел, тот просит покататься на нем верхом, привозит к людям, медведя избили до полусмерти; он сокрушается: разве отец велел мне разбирать дела хромых коз? разве он посылал меня в школу, чтобы я читал написанное на копыте верблюда? разве он умел ездить верхом? медведь пошел в пещеру, а перед этим туда спрятался от него человек; схватил его за яйца и сбросил с горы, медведь погиб]: Amanolahi, Thackston 1986, № 8: 41-43; персы (Исфахан) [медведь увидел во сне, что один кусочек камня у него появился; лиса: значит, найдешь сегодня одну дичь; медведь бросается на верблюда, тот: разве завещание своего отца ты не читал? приподнял ногу и попросил медведя подойти ближе, стал его мять; на следующий день – два кусочка камня; две лани в пещере просят сперва разрешить им устроить бой на рогах; убегают; на третий раз снова один кусочек камня; медведь бросается на осла; тот предлагает его прокатить, скачет к людям; медведя бьют; лиса: какой это отец у тебя завещание сделал? откуда ты стал знатоком, чтобы знать, что лани устраивают бой на рогах? откуда ты стал ловким наездником? такого осла, как ты, еще я не видела]: Ромаскевич 1934a, № 8: 61-63; таджики [волк схватил козу, та просит, чтобы он сначала прочел стихи своего отца; волк воет, прибегают собаки; волк: какое отношение имею я к чтению стихов?]: Левин и др. 1981, № 228: 231; пуштуны (округ Банну, Пакистан) [волк и шакал охотятся вместе, но шакал держится в стороне; ягненок просит волка разрешить сперва спеть, блеет, прибегают пастухи; шакал волку: разве твой отец или дед так любили музыку? осел обещает научить покатать, несет волка, пастухи бьют волка палками; верблюд велит сперва посмотреть амулет у него под грудью, топчет насмерть]: Thorburn 1876: 221-222; белуджи [во сне волк увидел, что съел три жирных куска; утром пошел их искать; осел: твои отцы и деды были наездниками – покатайся на мне и съешь; когда будешь скакать, закрой глаза; осел привез волка в селение, волк насилу ушел от собак; овца предлагает сперва для волка сплясать, пусть он закроет глаза; убежала; верблюд: под грудью у меня книга; когда прочитаешь, в груди откроется отверстие, сможешь меня съесть; твои отцы и деды были отличными грамотеями; верблюд стал давить волка, тот еле вырвался; забрался в свое логово; «Глупый – твой отец был плясуном или дед? С тем ослом вышло так, что он убежал у тебя из подноса! ладно, ну, его в ад! С той овцой (то же); с верблюдом: он тебя самого убил было!» А в логово вор натаскал много вещей; он схватил волка за хвост и бил до тех пор, пока не убил]: Зарубин 1932, № 19: 212-214.

Балтоскандия. Шведы [лиса просит кобылу отдать ей жеребенка; та предлагает лисе сначала вымыться, а затем вытереться ее полотенцем, т.е. хвостом; лягает копытом; лиса просит барана разрешить ее съесть; баран сажает лису на пень, чтобы прыгнуть ей в глотку, бодает; лиса просит у свиньи поросят; та хочет сперва спеть по ним отходную, прибегает кабан, лиса спасается бегством; лиса просит у гусыни гусят, та отвечает, что сперва должна вымыть их в озере, не возвращается; сидя под деревом, лиса размышляет, почему она так глупо себя вела; сидевший на дереве человек уронил ей на хвост топор]: Stier 1971, № 45: 181-182; финны [люди потеряли куски жареной свинины, волк нашел, но свинина соленая; хотел съест свинью, та попросила сперва разрешить ей окрестить поросят, бросилась с ними в реку, переплыла на другой берег и не вернулась; бык просит разрешить сперва поле померить, убегает в деревню; лошадь говорит, что нельзя есть ее жеребенка, поскольку эта земля не принадлежит волку, запись об этом можно посмотреть у нее на копыте; лягает волка; волк: разве я пастор крестить детей, разве землемер?]: Schreck 1887, № 9: 232-234.

Волга – Пермь. Башкиры [волк хочет съесть купца, тот предлагает сначала его измерить – поместится ли он в брюхе; бьет железным аршином; коза просит разрешить прокричать перед смертью азан, его хозяева бьют волка; жеребенок говорит, что под хвостом у него билет, чтобы волк его не ел, лягает волка; каждый раз волк спрашивает себя, зачем он сделал, разрешил то-то и то-то, есть надо было]: Бараг 1989, № 110: 427-428.

Туркестан. Каракалпаки [козел отвечает волку, что он – вожак стада, баран – что он ханский канатоходец, кобыла велит сначала прочитать послание на бирке, которая у нее на хвосте, бьет волка копытом; умирая, тот поет песню: зачем я пожалел канатоходца, разве я из артистов; зачем пошел читать – ведь я неграмотен]: Волков, Майоров 1959: 65-66; киргизы [волк хочет съесть кобчика, у которого сломаны крылья, тот советует лучше взять колбасу, лежащую на холме; колбаса: лучше съешь козлика; козлик: я тощий, съешь козу; коза: мной не насытишься, в болоте увязла кобыла; кобыла: сперва вытащи меня, а затем напиши на моем копыте свое имя; лягнула волка; волк: какой я дурак, и зачем я расписался на копыте, разве я грамотный мулла?]: Брудный, Эшмамбетов 1981: 270-271; салары (Уджирем, Сюньхуа-Саларский автономный уезд) [волк увидел коня, увязшего в грязи; сказал, что съест его; конь велел сначала его вытащить и очистить от грязи; когда волк это сделал, лягнул его и убежал; волк: «Коня из грязи вытащивший – сильный волк, коня от грязи очистивший – чистый волк, от коня получивший оплеуху – жалкий волк!»]: Тенишев 1964, № 8: 22.

Южная Сибирь – Монголия. Тувинцы: Самдан 1994, № 19 [волк хочет съесть жеребенка; тот предлагает сперва покататься на нем, когда он бежит мелкой иноходью; волк не знает, что это, катается, засыпает, жеребенок оставляет его в степи; волк: разве я чангы или хондю (категории чиновников), которые ездят мелкой иноходью; то же – крупной иноходью; то же – покататься смешанным бегом; жеребенок предлагает прочитать надпись у него на копыте; волк наклоняется, получает удар копытом; «Разве я знающий грамоту писарь, лучше бы съел его»; волк подыхает]: 365-367; Taube 1978, № 8 [жеребенок говорит волку, что тот всегда может его съесть; но он необычный жеребенок, а ездящий крупной иноходью; предлагает сесть на него; заинтригованный волк садится на жеребенка, засыпает, волк его сбрасывает; волк: разве я пастух, чтобы ездить крупной иноходью; то же еще дважды (мелкой иноходью; рысью); жеребенок предлагает волку прочесть указ у него на копыте; получив удар копытом, волк сокрушается: разве я писарь, чтобы читать указы; умирает]: 23-24; буряты (Боханский р-н Иркутской обл., 1946) [жеребенок застрял в грязи, волк собирается его съесть, тот просит сперва его вытащить, затем вымыть – не грязного же есть; а потом дать обсохнуть – не есть же мокрое мясо; потом прочитать надпись на золотой печати под правым копытом; лягает волка и убегает; волк: какую надпись хотел я прочесть, если грамоты не разумею?; бык просит сперва на нем покататься, мчится домой, волк ударяется о перекладину ворот; волк: никогда больше не сяду верхом; свиньи хотят петь, прибегают люди, бьют волка; волк: зачем мне понадобилось свиное пение? собака предлагает съесть не ее, а павшего коня; волк попадает в капкан, охотники добили его]: Баранникова 2000, № 16: 79-83 (=Дугаров 1990: 354-357; =Элиасов 1959: 134-135); дагуры [волк нашел на обочине дороги желудок овцы; желудок сказал: «Чем есть меня со всем содержимым, не лучше ли тебе пойти туда, где увяз в грязи годовалый жеребенок?»; волк побежал к жеребенку, тот ему сказал: «Не беда, что ты меня съешь. Но прежде чем это делать, ты вытащи меня из грязи, вылижи языком. Не покажется ли тогда мое мясо еще вкуснее?»; волк вытащил жеребенка, вылизал прилипшую на нем грязь; жеребенок спросил: «Не лучше ли, прежде чем съесть меня, посмотреть на надпись мор’, которая начертана на копыте моей задней ноги?»; волк нагнул шею, чтобы взглянуть на копыто; жеребенок ударил его по лбу и убежал; волк повстречал бычка; тот сказал: «Раз выпало мне такое несчастье, пусть буду я съеден. Однако не хочешь ли перед этим испытать меня, как я умею скакать?»; волк согласился, бычок велел ему сесть него верхом, повернувшись в обратную сторону; волк сел и ухватился за хвост бычка; бычок прибежал в деревню; жители избили волка; он еле спасся, сказал: «Какой я грамотей, что решился прочесть начертанное на копыте жеребенка? Когда это я учился ездить верхом, чтобы решиться покататься на бычке? Какой же я глупец, какой же я невежда!»]: Тодаева 1986: 101.

 

Продолжение в M197.doc