Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M199f. Угроза морщить озеро веревкой, ATU 1045(1).

.14.27.28.31.32.34.

Персонаж притворяется, будто хочет лишить чертей (водных жителей) места их обитания (стянуть вместе берега озера, две горы, замутить озеро, высушить море, построить церковь на земле чертей, и т.п.). Чтобы избежать этого, черти (рыбы) выполняют требования персонажа.

Берберы Алжира, венгры, болгары, русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Псковская, Смоленская, Вологодская, Горьковская, Костромская, Тульская, Орловская, Рязанская), украинцы (Галиция, Подолия, Харьковская), белорусы, финны, сету, латыши, литовцы, мордва, мари, удмурты, чуваши, казанские татары, башкиры, тофалары, хакасы, шорцы.

Северная Африка. Берберы Алжира (Мзаб) [отец умер, оставив сыну собаку, кошку и птицу {видимо, охотничьего соколо}; с ними он охотился; еврей предложил юноше куда-то спуститься, достать деньги и потом поделить; юноша увидел там перстень, надел; тот предложил выполнить любые желания; еврею юноша сказал, что ничего не нашел; попросил у перстня коня и хорошую одежду, велел матери сосватать ему царевну; царь требует золотой дворец, 40 негров с ношами золота и серебра; юноша все создает и получает жену; пока он охотится, приходит еврей с кучей перстней, просит царевну показать ей свой, подменяет, уносит золотой дворец; юноша возвращает жену ее отцу, сам уходит на поиски; посылает птицу найти золотой дворец; затем птица приносит туда кошку, та велит крысам проникнуть внутрь дворца; они щекочут нос еврея, он чихает, кольцо вываливается из ноздри, крысы принесли его кошке; на обратном пути птица и кошка спорят, кто из них отдаст кольцо хозяину; кольцо упало в море; у берега кошка трет хвост о песок; рыба: ты что делаешь? кошка: хочу высушить море, чтобы рыб погубить; рыбы нашли ту, на которую упало кольцо, принесли кольцо кошке; получив кольцо, юноша вернул дворец, жену, а после смерти царя сам воцарился]: Basset 1897, № 116: 138-144.

Балканы. Венгры [цыган не всерьез пожелал, чтобы жена родила 12 детей; так и случилось; он решил лучше отправиться истопником в ад; черт его туда уволок; один сын подрос, пошел искать отца; тополь до неба, корни до преисподней, цыган поднялся по тополю в рай, бросил в дверь шапку, уговорил Св. Петра пустить его взять шапку, остался в раю; увидел, как вор хочет украсть поросенка его матери, стал швырять на землю скамейки; Бог его выгнал; он пришел в ад, стал делать вид, что собирается строить у входа церковь, черти отдали ему отца и похищенную королевну; Плутон вернулся, послал черта отобрать королевну; черт предлагает соревноваться в беге, цыган выставляет вместо себя меньшего брата-зайца; Плутон послал другого черта, надо бросать булаву; цыган делает вид, что хочет бросить ее на другой свет брату-кузнецу; третьему черту велено соревноваться, кто громче щелкнет кнутом; цыган надевает всем на головы обручи – голова расколется от его щелчка, черту больно; четвертому даны вилы, а у цыгана вертел, они колят друг друга через плетень, вилы застряли; дальше: кто лучше шьет (у цыгана короткая нитка, быстрее кончил); гнать свиней; цыган: буду гнать тех, у кого хвост крючком, а ты гони с прямым хвостом; черт таких не нашел; цыган женился на королевне]: Ортутаи 1974, № 33: 382-390; болгары [человек (кузнец) тянет веревку вокруг озера (реки, болота), говоря черту, что он собирается озеро унести (или что оно принадлежит ему); черт посылает чертенка соревноваться либо пытается убить человека, либо откупается деньгами]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 1045: 376.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Псковская, Смоленская, Вологодская, Горьковская, Костромская, Тульская, Орловская, Рязанская), украинцы (Галиция, Подолия, Харьковская), белорусы [Угроза морщить озеро веревкой: работник вьет веревку, чтобы озеро морщить и чертей корчить]: СУС 1979, № 1945: 258-259; украинцы (Харьковская, с. Нижняя Сыроватка, Сумской у., 1885 ) [Сын с отцом идут по дороге, видят человека, который несет в руках козла, сын обещает украсть его. Он снимает ботинок, мажет калом, оставляет на дороге, путник поднимает его, но не хочет отмывать беспарный, затем поднимает другой ботинок, так же оставленный сыном, привязывает козла к вербе и возвращается за первым ботинком, тем временем сын уводит животное. Дома Антон хочет получить первый кусок приготовленного козла, отец отказывает ему, он выбегает из дома, кричит, будто отец украл козла, ему позволяют есть первому. Антон поднимает голову козла над кустом, подает козлиный голос, и хозяин козла узнает пропажу, Антон признается, что он украл козла, вызывается украсть коня. Пан велит работникам охранять коня, ночью они засыпают, Антон пересаживает первого с коня на матицу, тому, кто держал ноги дает в руки колышки, тем, кто держал гриву – пряжу, уздечку оставляет, уводит коня. Пан требует, чтобы Антон украл волов, отправляет их на целый день с работниками в поле. Антон является и кричит, будто видит чудо, предлагает половине работников посмотреть на него, другой половине смотреть за волами, вторая половина не дожидается возвращения первой и уходит. Антон заводит работников в лес, незаметно возвращается, уводит волов, каждому в рот кладет хвост впереди идущего, одного с хвостом во рту оставляет – работники решают, что вол съел стадо. Пан догадывается о хитрости, требует, чтобы он украл жену. Пан окружает жену работницами, засыпает рядом с ней. Антон связывает работницам косы, подкидывает «кендюха», разливает квас, склеивает смолой волосы работников, вместо жены подкладывает пану колоду, барыню уносит. Пан просыпается, девушки кричат о появлении «», обвиняют друг друга, работники спорят о том, кто испачкался (?). Антон говорит, что отдал жену чертям за 3 воза грошей, пан обещает дать коробку грошей, если вернет обратно. Антон плетет веревку у пруда, говорит черту из озера, что хочет обмерять болото, чтобы строить монастырь, выгонять чертей. Обещает не делать этого, если отдадут жену пана. Черт предлагает решить спор соревнованием в беге вокруг озера, Антон выставляет зайца (будто сына), побеждает, получает жену, выгоняет пана, занимает его место и живет с его женой]: Гринченко 1895, № 175: 214-218; белорусы [Степан на спор крадет у пана жеребца, шкатулку с деньгами, жену; чтобы украсть жену, бросает на дороге сапог, а затем второй; кучер остановил повозку, пошел за первым, С. угнал повозку с пани; говорит пану, что продал ее чертям; тот велит вернуть; С. делает вид, что на озере, где живут черти, будет ставить церковь, вьет из лозы канат таскать чертей на берег; черт предлагает испытания; кто сильнее свиснет (С. завязал черту глаза, ударил колом); кто выше бросит железную булаву (С. ждет, когда пройдет туча, там 12 братьев-кузнецов перекуют булаву; черт просит не бросать); черт отдал пани; С. говорит панским сыновьям, что разбогатеть ему помогает жена: надо полоснуть ей ножом под левую подмышку, дурная кровь вытечет; договаривается с женой, подвязал ей под одежду пузырь с кровью; панычи зарезали своих жен, понесли С. в мешке топить; озеро замерзло, пошли за топором сделать прорубь; С. кричит, что не хочет быть королем; дьяк лезет в мешок вместо него, С. забирает тройку лошадей; панычи просят и их утопить, чтобы достать коней; утонули]: Василенок и др. 1958: 197-201; русские (1907, Усть-Цыльма, Низовая Печора, Поздеева, жена П.Р. Поздеева, сказителя былин, запоминает содержание) [Мужик сел в озеро хитростью зарабатывать деньги. Опустил в воду веревку, явился бес, просил не морщинить озеро, дал мужику за это денег. Мужик подставил для денег дырявую шапку. Бес пожалел денег и предложил мужику кидать вверх палицу, бес высоко бросил, мужик поднять палицу не может, поэтому говорит, что дождется, когда уйдет облако, чтобы он мог закинуть ее на небо, бес пугается, «дедко бранить станёт». Тогда бес предлагает отдать деньги тому, кто дольше сможет петь на санках. Мужик недолго везет беса, пока тот поет, когда бес вез мужика, заслушался и долго не останавливался, песня мужика оказалась дольше. Бес предлагает пробивать березу кулаком, мужик заранее нашел березу с дырой, прикрыл ее корой и легко пробил, бес не смог. Бес и мужик отправились в деревню, на вопрос беса, что светится в деревне, мужик отвечает, что это бесов выживают, бес пугается, убегает, падает и умирает]: Ончуков 2008, № 32: 140-141; русские (Курская, Ленинский р-н) [У воеводы рождается умный сын «во лбу красное солнце, в затылке луна». Необыкновенная сила мальчика проявляется в детских играх – он отрывает другим детям руки и ноги. Царь приказывает изгнать его из государства. Сын долго не может выбрать коня, находит в последней конюшне, привязанного тремя цепями, конь называет его своим хозяином. Мать дарит сыну на прощание перстень-талисман (исполняет желания). Сын воеводы на распутье выбирает дорогу, на которой суждено пропасть. Он напивается воды и засыпает у ручья, русалки крадут его перстень для старого черта. Он плачет, заходит в дом к бабе-яге (хатка на куриных лапках), та удивляется, кормит его и поит, укладывает спать и будит на третьи сутки, обещает помочь найти перстень, дает проводника – кота. Они возвращаются к месту, где спал сын воеводы, вьют веревки, на вопрос чертенка, объясняют, что хотят стянуть два берега, чтобы раздавить чертей. Тот предлагает бороться, юноша показывает на медведя, говорит, что это его дед и предлагает бороться с ним. Медведь хватает чертенка, тот убегает. Старый черт выносит юноше перстень, говорит, что воевода выпросил у царя разрешение для сына вернуться в царство. Юноша просит отдать ему в жены одну из русалок, черт сердится, ударяется о землю, становится «лютым зверем», кот ударяется и становится львом, они борются, лев побеждает и юноша получает самую лучшую девицу-красавицу, возвращается домой]: Аристов, Павлов 1939: 82-85.

Балтоскандия. Финны [отец оставил в наследство старшему сыну жернов, среднему – кантеле, младшему бурав, мотовило и мерную веревку; старший понес свой жернов, заночевал под крышей сарая; пришли разбойники, стали делить сокровища; самому маленькому досталось меньше всего; он сказал, что Бог их накажет и сбросит камень на голову; парень бросил жернов, разбойники убежали, он взял сокровища и принес домой; средний заночевал под крышей пустого дома, привязав к двери веревку; стал играть; пришли волки, думая, что слышат визг поросят; потянув веревку, парень захлопнул дверь, волки истошно завыли; пришли купцы, открыли дверь, волки убежали; парень сказал, что по повелению короля учил волков плясать; купцы испугались, оставили золото; младший пришел к озеру, просверлил дырку в сосне, закрепил мотовило, опустил веревку в воду, стал вертеть мотовило; вышел сын водяного; парень: это я собираюсь высушить ваше озеро; главный водяной каждый раз говорит сыну, что надо делать; кто бросит выше золотой молот; парень делает вид, что хочет забросить его на облако, водяной не разрешает; кто громче крикнет; парень притворяется, что делает обруч на голову водяному, а то от его крика голова водяного расколется; кто быстрее обежит озеро; парень предлагает сперва соревноваться с его сыном (это заяц); бороться – побори сперва моего старика-отца (это медведь); водяной-отец: отнеси ему столько золота, сколько он сможет поднять; парень: сколько я могу поднять, мне не надо, хватит того, что ты принесешь; так все трое братьев обошатились]: Salmelainen 1947: 53-56; сету: Kalkun 2015 [(повествование от первого лица; Ivvan – младший из пяти братьев; старший идет наняться батраком; поп обещает 1000 в год, но если батрак станет ругаться – отрежет нос и прогонит, не заплатив; а если он сам станет ругаться, то заплатит вдвое больше и ему нос отрезать; за три дня до конца срока брат целый день молол, а еду ему не принесли; он выругался, поп отрезал ему нос и прогнал; то же с другими братьями; пошел И.; не стал молоть, а лег спать; поп выругался, И. отрезал ему нос; попадья предлагает послать И. на болото за сеном, там черти; И. говорит черт, что пришел мерить землю для строительства церкви; черт сообщил об этом главному черту, тот предложил – пусть побежит с И. наперегонки; И.: сперва обгони вокруг озера моего младшего брата; пустил одного, а другой у него в мешке; когда черт прибежал, заяц, якобы, давно здесь; то же – бороться; И. предложил черту бороться с его дедушкой, это медведь, тот ободрал черта; то же: бросать молот; когда черт бросил и молот упал назад, он глубоко ушел в землю; И. делает вид, что собирается забросить молот на облако; черт не велит бросать, ибо старший черт велел молот вернуть; старший черт решил откупиться, И. попросил три мешка золота и три сена; попу пришлось заплатить обещанное, золото И. привез домой; царь обещает выдать дочь за того, кто ее вылечит; И. пришел лечить, попросил в награду три колоды карт, три чугунных котла и ведро водки; стал ждать в комнате царевны; вошел тот черт с болота, И. стал с ним играть в карты на щелчки; И. проиграл, надел три котла на голову; черт трижды щелкнул, разбив три котла; запел петух и черт пропал; утром царевне лучше; рассказала отцу, что И. сам с собой играл в карты, а потом котлы разбились; на следующую ночь И. попросил карты и молот; напоил черта, обыграл, бил молотом; царевне еще лучше; на третью ночь И. попросил 10 рулонов кожи; черт выиграл, стал бить И., но пробил лишь 9 кож, а потом запел петух; утром царевна выздоровела; на четвертую ночь И. опять напоил черта, привязал к скамье, утром тот убежал вместе со скамьей; на пятую ночь И. попросил кузнеца сделать железного человека и прежде, чем начать играть в карты, велел черту вырвать тому язык; железный человек сомкнул челюсти, И. стал его бить молотом; черт пообещал оставить царевну в покое; И. получил царевну и царство; а потом началась война, жену и детей убили, а И. под именем Федора (Höödor) снова женился и стал жить в деревне Лытина (Lõtina)]: 20-24; Normann, Tampere 1989 [младший брат получил от отца в наследство лопату для зерна, средний – моток луба, старший – кота; старший пришел к хозяевам, которые не знали лопат, те дали за лопату три лопаты денег; средний уселся у озера, стал разматывать клубок; ответил водяному, что собирается заплести озеро, чтобы никто не вошел и не вышел; водяной откупился золотом; младший пришел в деревню, где нет отбоя от мышей; тот подавил всех мышей, хозяин дал за него столько денег, сколько по объему сам кот; забыли спросить, что ест кот, когда мыши кончатся; послал мальчика вдогонку, хозяин кота ответил, что кот ест liha ja rasva (мясо и сало); мальчик услышал linna ja rahva (город и людей); хозяин прогнал кота и тот вернулся к старшему брату]: 113-116; латыши [Угроза затянуть озеро веревкой. Пастушок на берегу озера вьет веревку, говорит черту, что хочет затянуть озеро. Черт пугается, т.к.ю озеро – его жилище]: Арийс, Медне 1977, № 1045: 339; литовцы [умирая, отец оставил старшему сыну жернова, среднему кота, младшему горсть конопли; каждый пошел искать счастья; старший пришел к старушке, у нее 12 сыновей-разбойников; она его спрятала на чердаке, а там продух над самым столом; разбойники делят золото, один говорит: чтоб вас гром разразил! парень бросил жернова, разбойники убежали, парень забрал деньги; средний пришел к хозяину, которого замучили крысы; продал кота за золото; младший у берега озера стали из конопли вить оборы лаптей; отвечает черту, что вьет оборы, чтобы озеро стягивать; соглашается не делать этого, если черт насыплет ему полную шапку золота; продырявил шапку и выкопал яму; черт насыпал ему три мешка золота]: Лёбите 1965: 262-264.

Волга – Пермь. Мордва: Евсевьев 1964, № 54 (эрзя) [сын стряпухи Антипка – умелый вор; украл барыню, бросил в море к бесам; барин велит вернуть; по пути пощадил зайца, медведя; говорит бесам, что вьет веревку воду мутить; бес-дед: наше море бездонное; Антипка: веревка бесконечная; бес велит бесенку бежать наперегонки, затем бороться; Антипка посылает маленького братишку-зайца, деда-медведя; бес предлагает бросать вверх дубинку; Антипка делает вид, что собирается забросить ее на тучу; бес отдает барыню]: 360-364; Paasonen 1941 [отец оставил в наследство старшему сыну кота, среднем лопату, младшему лыко; старший пришел в город, где не знали о кошках; его заперли на ночь, чтобы его съели крысы, но кошка передушила всех крыс; купец стал торговать кошку; старший брат просит 100 рублей за каждое указание (показать, как называется, как подзывать и т.д.); купец забывает, что кошку надо подзывать «кис-кис», возвращается, платит еще 100 рублей; то же со средним братом, который гребет зерно лопатой у людей, о лопатах не знающих; младший садится у озера вить веревку из лыка; отвечает чертенку, что собирается вешать чертей; чертенок каждый раз прыгает в воду спрашивать совета старого черта; 1) бороться (юноша: с моим 7 лет больным дедушкой, это медведь); 2) бежать наперегонки (с моим вчера родившимся братцем, это заяц); 3) кто пронесет коня (чертенок несет, юноша скачет); 4) кто дальше бросит дубину (юноша делает вид, что хочет забросить ее на облако); 5) черт дает золото, юноша велит сыпать в шапку, там дырка; 6) черт дает дудку; юноша встречает татар, дудит, все пляшут, идут жаловаться попу, поп с попадьей тоже пляшут, попадья родила и затоптала ребенка]: 324-331; мари: Бакулевский 1973 [у берега озера мужик стал плести веревку, чтобы забраться на липу и достать мед; черт вылез из озера, спрашивает, зачем мужику веревка; мужик: захлестну озеро петлей и унесу; черт просит не делать этого, бежит за советом к матери; та советует вызвать мужика на соревнование в беге; мужик скачет на лошади, обогнал черта; чертова мать: надо бежать по лесу через валежины; мужик выставляет младшего брата: надо позвать того, Агач, Агач! черт зовет, выскочил заяц и убежал; чертова мать: надо бороться; мужик выставляет дедушку – медведя, черт насилу вырвался; чертова мать: кто дальше кинет дубину; мужик собирается закинуть дубину на облако, черт просит не делать этого – дубина нужна; кто громче свистнет; мужик выстрелил из ружья, черт от испугу свалился с елки; чертова мать советует откупиться; мужик просит шапку денег, положил дырявую шапку на яму, вышло три пуда денег; мужик велит отнести его вместе со всем добром домой; дома велит жене варить обед; жена: не из чего; мужик: да хоть из этого черта; черт убежал]: 72-75; Четкарев 1948 [старик Мирон ловил рыбу, из воды вышел чертенок; М. говорит, что вьет веревку вытащить из озера всех чертей; чертенок сообщил дедушке, тот послал его предложить М. бежать наперегонки вокруг озера; М.: в кусте у меня младший брат Ахать – пойди к нему, крикни, Ахать, ахать, он побежит; чертенок не догнал зайца; М.: кто пронесет вокруг озера кобылу; чертенок с трудом ее поднял и принес, а М. проскакал верхом; М. делает вид, что готов взять деньги, наполнить шляпу, продырявил ее, деньги наполнили куль, чертенок понес куль М. к дому; М. велит еще взять жернов и борону – пряслице и гребенка для его бабушки; М. договорился с женой; жена: не из чего варить обед; М.: отрублю тебе голову и ноги черта; черт убежал]: 168-170; Beke 1938, № 11 [человек отмочил лыко, стал плести веревку у берега озера; чертенок спрашивает, что он делает; человек: обвяжу озеро и унесу; чертенок каждый раз бегает спросить у дедушки, что ему делать; тот советует вызвать человека бежать наперегонки (человек выставляет младшего брата – зайца); кто выше бросит двухпудовую палицы (человек делает вид, что хочет забросить ее на облако); черти обещают насыпать золота полную шапку; человек продырявил шапку и держит ее над ямой; когда яма наполнилась, велит чертенку помочь нести золото; по пути говорит, что жернов – это пряслице, борона – расческа, плуг – тяпка его бабушки, чертенок может их забрать; принеся их к озеру, чертенок чуть не утонул; хорошо, что дедушка его спас]: 39-41; удмурты [из озера вышел маленький человек и спросил, что вотяк делает на берегу; тот ответил, что плетет веревку, чтобы забросить в воду и все повытаскивать; водяной обещает золота; человек проделал в шапке дыру, водяной стал сыпать золото в шапку, золота не хватило; водяной предлагает бросать железный брус через озеро; человек делает вид, что хочет забросить его на облако, водяной отобрал брус и бросил назад в воду; достал из озера коня, протащил на спине вокруг озера; человек проскакал тот же путь верхом; пошел домой и велел водяному самому отнести мешок с золотом; увидев жернов, человек говорит, что это мамино пряслице; борона – мамина гребенка; плуг – мамина тяпка; водяной все это подобрал и понес; у дома человек велел ему подождать, он привяжет слуг (т.е. собак); договаривается с матерью; та громко отвечает, что еды нет, только голова большого черта и ноги маленьких; услышав такой ответ, водяной убежал, сорвав дверь, а собаки оборвали ему одежду]: Wichmann 1901, № 1: 54-55; чуваши [умирая, отец завещает троим сыновьям старую деревянную лопатку, сломанный пест, обрывок мочала; первый учит веять зерно тех, кто веял руками, второй –­ толочь просо пестом, а не кулаками, обоим дарят богатства; третий у озера вьет из мочала веревку, отвечает чертенку, что собирается выловить все, что в озере; черт советует чертенку вызвать человека бежать наперегонки; тот предлагает соревноваться с его младшим братом - птичкой; птичка улетела, чертенок посрамлен; бороться - иди бороться с моим старым дедом, это медведь, чертенок чуть жив; поднять тяжелый кистень; человек делает вид, что собирается забросить кистень, чтобы застрял между небом и землей, чертенку жалко кистеня, не дает бросать; пронести вокруг озера лошадь – человек скачет, чертенок несет; черти согласны наполнить деньгами шапку человека; в ней дыра, деньги падают в подставленный снизу большой мешок; человек разбогател]: Эйзин 1993: 306-309; казанские татары: Баширов, Ярмухаметов 1956 [=Ярмухаметов 1957: 195-200; отец велит старшему сыну не наниматься к Мусе; парень приходит, отказывается наниматься к М., но тот забегает вперед, снова встречает парня; парень думает, что в ауле все имеют имя М., нанимается на работу; если работник выразит недовольство, то получит не плату, а сто ударов кнутом; с ним так и случилось; то же со средним братом; младший сам режет скот М.; тот посылает его за конями к лесному озеру; парень плетет у озера веревку, отвечает диву, что хочет подвесить озеро к небу; див ныряет, достает коня, обещает отдать, если парень сумеет пронести коня вокруг озера; показывает, как это сделать, очень устал; парень скачет вокруг озера на коне; старший див предлагает подбросить к небу и поймать железную дубину; парень говорит, что забросит ее на тучу, дивы просят не делать этого; согласны отнести парня домой; поваленный дуб и жернов он называет веретеном и пряслицем своей матери; дивы приносят их М., тот испуган; ночью М. с женой льют кипяток на место, где спит парень, но тот отскочил, утром говорит, что шел теплый дождь; М. с женой решили бежать; парень вынул из мешка пироги, сел сам; у реки ложатся спать; парень выходит, М. сердится, парень бьет его кнутом]: 115-123; Гилязутдинов 2015, № 332 [мужик стал вить веревки на берегу реки или озера; Су иясе спрашивает, что он делает, мужик отвечает, что хочет воду к небу привесить и реку осушить; водяной стал умолять не губить его и его людей; мужик потребовал шапку денег; вырыл яму, положил над ней дырявую шапку; Су иясы наполнил деньгами и яму, и шапку; рад, что водяные останутся живы]: 318; Насыри 1977 [отец оставляет в наследство первому сыну жернов, второму – барабан, третьему – колодки для лаптей и кочедык; третий сын ходит в лес, дерет лыко с липы, растущей около озера; водяной спрашивает, что он делает; человек отвечает, что вьет веревку, чтобы подвесить озеро к небу; водяной рассказывает об этом деду; тот велит устроить соревнование: кто кистень пять раз вокруг озеро пронесет, тому озеро и достанется; водяной проносит кистень, сильно устает; человек кладет кистень на землю, смотрит на небо; говорит водяному, что хочет забросить кистень за облако; водяной умоляет этого не делать – кистень у них единственный; дед водяного дает коня: кто пронесет его вокруг озеро, тому озеро и достанется; водяной проносит его пять раз; человек вскакивает на коня, пять раз объезжает озеро; водяной говорит деду, что человек сильнее – коня промеж ног пронес; дед велит устроить соревнование в виде борьбы; человек говорит водяному, что ему некогда и что вместо него бороться будет его старый дед, спящий за кустами; велит водяному стукнуть деда по уху; за кустами спит медведь; проснувшись, хватает водяного; водяной жалуется деду; тот велит предложить человеку денег; человек соглашается не трогать озеро при условии, что его шляпу наполнят деньгами; проделывает в шляпе отверстие, выкапывает под ней яму; водяной наполняет ее золотом; человек велит водяному отнести шляпу и землю под ней к нему домой; по дороге видят столб, борону и соху; человек говорит, что это посох, гребень и зубочистка его деда; дома человек велит жене, чтобы та угостила гостя; жена начинает колоть водяного вилами; водяной убегает на озеро]: 125-128; башкиры [подвесить озеро к небу; наполнить шляпу золотом; обогнать младшего брата – зайца; побороть дедушку – медведя; кто выше подбросит гирю, Калмакул делает вид, что хочет забросить ее на облака; К. поменялся местами с женой бая, тот столкнул в воду жену]: Бараг 1992, № 2: 23-26.

Южная Сибирь – Монголия. Тофалары [человек отвечает хозяину воды (Суг эзи), что налаживает сеть, чтобы его поймать и съесть; тот попробовал бороться, но человек его победил; обещал на следующий день послать своего младшего брата; указал на медведя, водяной бросился на того, медведь его одолел; водяной сказал, что забросил свой кнут на облака; человек обещал забросить талину, незаметно выбросил ее; водяной признал поражение, обещал больше не выходить из воды]: Каганов 1907: 618-619; хакасы [{текст почти идентичен опубликованному Катановым как тофаларский}; человек отвечает хозяину воды (Сух эзи), что налаживает сеть, чтобы его поймать; тот попробовал бороться, но человек накрыл его сетью; предлагает бороться со своим младшим братом; указал на медведя, водяной бросился на того, медведь его одолел; водяной сказал, что забросил свой кнут на облака; человек обещал забросить талину на солнце, незаметно выбросил ее, водяной не может долго смотреть на солнце; разрешает ловить столько рыбы, сколько рыбак захочет]: Балтер 1986: 52-54; шорцы [{текст очень похож на тофаларский и хакасский]: Чудояков 2002: 127-128.