Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M75b1. Марко Богатый, ATU 930.

.14.-.17.21.23.26.-.34.(.35.36.).38.

Человек (обычно высокого статуса) узнает, что родившийся бедный мальчик (редко – девочка) унаследует его имущество или станет царем. Он пытается этому помешать, но предсказанное сбывается.

Тунис, Марокко (берберы и, вероятно, арабы), арабы Египта, Древний Египет, испанцы, каталонцы, португальцы, корсиканцы, итальянцы (Тоскана, Абруццо, Базиликата, Калабрия), бретонцы, французы (Шампань), ирландцы, валлийцы, шотландцы, англичане, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Гессен, Восточная Пруссия, Швейцария, Австрия), фризы, фламандцы, Катар, Йемен, Ирак, Палестина, Ливан, арамеи, качин, Древняя Индия, маратхи, сингалы, китайцы, корейцы, албанцы, греки, македонцы, молдаване, румыны, венгры, словенцы, сербы, словаки, чехи, поляки, русские (Архангельская {Северная Двина, Пинега}, Низовая Печора, Олонецкая, Новгородская, Псковская, Вологодская, Воронежская, Орловская, Тамбовская, Смоленская), украинцы (Восточня Словакия, Угорская Русь, Закарпатье, Волынь, Галиция, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Черниговская), белорусы, крымские татары, осетины, абхазы, абазины, адыги, карачаевцы или балкарцы, ингуши, гунзибцы, кюринцы, агулы, удины, таты, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, курды, туркмены, персы, узбеки, эстонцы, сету, Лутси, ливы, карелы, вепсы, финны, западные саамы, норвежцы, исландцы, датчане, шведы, латыши, литовцы, мари, казанские татары, коми, казахи, (киргизы), халха-монголы, (восточные ханты, якуты), японцы (север Рюкю).

Северная Африка. Тунис [1) У эмира родилась дочь, и он позвал звездочета, чтобы тот предсказал ее судьбу. Он сказал, что она выйдет замуж за бедняка, который родился с ней в один день, похож на нее внешне, и живет он недалеко от дворца. Эмир огорчился, нашел его, купил у родителей, положил в сундук и отправил плыть по реке. Его нашли крестьянин с женой и воспитали как родного сына. Эмир его опять обнаружил и решил от него избавиться. Он отправил его во дворец и послал с ним письмо. Когда юноша остановился в одном доме и заснул, хозяин открыл письмо и прочитал: «Повесьте его, как только он придет к вам». Хозяин переписал: «Встретьте его радушно». Его пропустили во дворец, а там уже эмир был. Задумал он в третий раз избавиться от юноши. Послал его достать 3 волоса с головы гуля, тогда он его женит на своей дочери, а иначе — смерть. Встретил он перевозчика через реку. Почему лодка стала медленно плавать? Хозяин сада. Почему яблоки стали горькими? Колодец. Почему из него исчезла вода? Старуха вырвала волосы и узнала ответы. Лодка — русалка, надо принести в жертву птицу на берегу реки (!). Яблоки — корни деревьев. Надо обрызгать их благовонием (ладаном). Колодец — наполнился саранчой. Все сделал юноша, его наградили, и он вернулся к эмиру с тремя волосами. Рассказал ему все, что с ним произошло, и эмир решил женить его на своей дочери, потому что этот юноша самый храбрый и достойный. «Храбрость и высокие моральные качества лучше положения и богатства!»; 2) Жил-был король, и приснился как-то ему неприятный сон. Он повстречал шейха во время своей прогулки в саду, который растолковал ему сон, мол, родится у него дочь, а у повара сын, и он однажды женится на принцессе. Тогда король приказал убить жену повара. Но посланные царем слуги пожалели ее, завели в лес и отпустили. Она нашла пристанище у одинокой старушки, там родила, а потом подбросила своего ребенка к царскому дворцу. У королевы не было детей, и она решила усыновить мальчика. Так сын повала стал принцем. Прошло много лет, и как-то первый король приехал ко второму. Он узнал, что принц – это сын повара и послал его с письмом к визирю в свое королевство, чтобы тот отрубил ему голову. В дороге принц заснул, и его увидела принцесса, она достала письмо и переписала его. По приезду принц женился на принцессе. Когда король вернулся, он потребовал ответа от визиря, потом от принца. Тут зашла принцесса и все объяснила и сказала, что любит его и не может жить без него. Королю ничего не оставалось, кроме как благословить их]: Al-Aribi 2009, № 44 в Коровкина MS; Марокко ( берберы и, вероятно, арабы), арабы Египта : El-Shamy 2004, № 930: 621-623; Древний Египет [«Фараон Хуфу и волшебники», XVIII династия; зная, что сыну некой женщины суждено стать фараоном, нынешний фараон не может этому помешать; текст частично реконструирован]: Maspero № 2: 17-33.

Южная Европа. Испанцы (Мурсия) [король узнает, что его новорожденный сын или родившийся у бедняков мальчик отнимет у него трон; он (покупает новорожденного и) оставляет его в лесу; со временем узнает, что мальчик остался в живых и вырос; отправляет его ко двору с письмом, в котором приказ убить подателя; карлик или разбойники подменяют письмо приказом женить юношу на принцессе; король пытается избавиться от зятя, давая ему трудные поручения; (далее ATU 461, король признает зятя, сам гибнет)]: Hernández Fernández 2013, № 930: 169; каталонцы (включая Мальорку) [король ночует у бедняка, видит во сне, что родившийся здесь в эту ночь мальчик станет его зятем; велит слуге убить новорожденного, но тот оставляет младенца в лесу; его нашел и усыновил рыцарь; юноша стал доблестным воином; узнав о его происхождении, король отправляет его к королеве с письмом, в котором приказ убить подателя; на постоялом дворе священник подменяет письмо приказом женить юношу на дочери короля; юноша стал королевским зятем]: Oriol, Pujol 2008, № 930: 188-189; португальцы [предсказано, что новорожденный сын сапожника станет зятем купца; купец пытается избавиться от мальчика; в конце концов пророчество исполняется]: Cardigos 2006, № 930: 242; корсиканцы [когда родился сын, отец посмотрел на звезды и ответил подъехавшему, что родившийся станет королем; подъехавший сам был королем; обещав вырастить мальчика, он его забрал и бросил в водопад под мельницей; его тут же подобрал мельник, чья жена тоже как родила мальчика; приемыш вырос работящим и умным; родной сын попрекнул его его происхождением, юноша ушел из дома; остался у бездетных супругов; блестяще закончил школу, затем поступил в коллеж, где учился сам принц; они подружились; увидев портрет «девы трех золотых гор», принц отправился ее разыскивать, его друг с ним; в гостиничной комнате, в которой они заночевали, два кресла; на одном надпись «Законный король», на другом – «Король-мельник»; принц заснул, а юноша слышит голос из раскрытой им волшебной книги: «Съедим их, т.к. они хотят забрать деву трех золотых гор; ее охраняют львы, но в полдень они засыпают; у нее из головы надо извлечь булавку, тогда колдовство рассеется и девушка очнется»; они увели девушку, но на ночлеге один из колдунов их догнал и превратил юношу в камень; принц возвращается в ту комнату, в ней теперь лишь одно кресло с надписью «Законный король»; книга отвечает, что надо три дня ловить рыбу, пойманную на третий день зажарить и смазать ею окаменевшего; юноша ожил; принц женился на деве трех золотых гор и передал корону приемышу мельника]: Massignon 1984, № 14: 31-33; итальянцыы (Базиликана, Калабрия): Cirese, Serafini 1975, № 930: 239; итальянцы (первая половина 14 в.; Тоскана) [в ночь, когда родился будущий император Генрих II, император Конрад охотился и оказался в лесу; он наткнулся на хижину, в которой жили отец и мать Г., изгнанные за убийство и укрывавшиеся от имперских властей; в эту ночь в хижине родился Г.; Конраду было видение, что младенец станет его зятем и унаследует трон; К. не знал в лицо отца Г., графа, и думал, что это простой мужик; Г. приказал убить мальчика, но слуги его пощадили и доложили, что выполнили приказ; Г. вырос и попал на службу ко двору К.; узнав Г. по некоторым приметам и знакам, К. послал его к своей жене с письмом, содержавшем приказ убить подателя; на постоялом дворе Г. заночевал с одним священником; во исполнение божьей воли, тот тайно удалил эти слова из письма, заменив их приказом выдать их дочь за этого ношу; так и случилось; несмотря на противодействие К., Г. был коронован в 1040 г. и царствовал 17 лет]: Виллани 2019, кн. 4, 15 : 97-98; итальянцы (Абруццо) [король забирает младенца, которому предсказано стать король; он думает, что убил его, но тот только ранен; король встречает супругов, чей сын – найденыш, и понимает, что это тот выросший мальчик; он посылает письмо с приказом убить посланного, но принцесса подменяет его приказом женить посланного на дочери; король умирает от досады, а юноша становится королем]: Del Monte Tammaro 1971, № 930-b: 143-144.

Западная Европа. Бретонцы [король вызывается быть крестным отцом сына садовника; садовник говорит, что его сын женится на дочери короля; король пускает ребенка в стеклянной колыбели в море; его подбирает, усыновляет виноторговец, дает имя Шарль; король восхищен Ш.; узнав его историю, отправляет его к королеве с письмом, в нем приказ казнить подателя; сборщик налогов на постоялом дворе случайно читает письмо, подменяет приказом заботиться о подателе; король отправляет Ш. в армию, тот побеждает врагов; король согласен выдать за него дочь, если Ш. принесет три волоса из золотой бороды дьявола; мать дьявола черпает воду в бочку без дна, прячет Ш., вырывает волосы из бороды сына, дает Ш.; король умирает; свадьба]: Люзель 1995: 40-46; ирландцы [бедному мальчику предсказано жениться на дочери короля; король делает все, чтобы избавиться от мальчика, но предсказанное сбывается]: Jackson 1936, № 930: 289; немцы (от Dorothea Viehmann, Гессен) [король проезжал через деревню; ему рассказали, что сын бедной женщины родился в рубашке и ему предсказано жениться на королевской дочери; король попросил отдать ему младенца; он положил ребенка в ларец, бросил в реку; ларец выловил мельник, воспитал мальчика; через 14 лет король побывал на мельнице, узнал, что мальчик – найденыш, понял, кто это; попросил послать юношу с письмом к королеве; в письме приказ убить подателя до возвращения короля; юноша заночевал у старухи в притоне разбойников; атаман прочитал письмо, подменил приказом женить подателя на королевской дочери; свадьба; когда вернулся король, он потребовал от зятя принести из ада три золотых волоса с головы черта; по пути юношу просят узнать, почему иссяк фонтан вина на городской площади; почему яблоня больше не приносит золотых яблок и даже листья опали; на реке перевозчик спрашивает, когда его сменят; бабушка черта обратила юношу в муравья, спрятала в юбке; черт засыпает, положив голову на колени бабушке; та трижды вырывает у него по золотому волосу, каждый раз говорит, что ей приснилось то-то и то-то (про фонтан, яблоню, перевозчика), черт отвечает; под камнем фонтана жаба; корни яблони грызет мышь; пусть перевозчик даст шест другому; юноша передает известие перевозчику, лишь оказавшись на другом берегу; получает золото от владельцев фонтана и яблони; говорит тестю, что золото собрал на реке; король сам отправился, перевозчик отдал ему шест, король остался работать перевозчиком]: Grimm, Grimm 2002, № 29: 100-107 (=Гримм, Гримм 1987: 95-100); немцы (Восточная Пруссия) [на охоте датского короля застала ночь; сопровождающие организовали ночлег; королю трижды приснился одинаковый сон: в эту ночь родился ребенок с тремя лилиями на лбу, и он станет королем Дании; на следующий день король со свитой зашли поесть на постоялый двор; у хозяина как раз родился сын; король захотел взглянуть на младенца и увидел три лилии у него на лбу; король договорился с его отцом, что через год он заберет мальчика к себе, дав за него хорошие деньги; через год король нанял двух солдат, велев им убить мальчика в лесу, принеся ему его язык и сердце; но они принесли королю сердце и язык собаки, оставив ящик с ребенком в лесу; пастух подобрал ребенка; тот вырос; вместе с другими молодыми людьми поставил шлагбаум на дороге; каждый, кто проезжает, пусть себя назовет; ехал князь; кончилось тем, что он взял юношу в услужение; об этом узнал король и попросил князя уступить ему юношу; увидев на лбу три линии, послал домой с письмом, в котором приказ казнить подателя; на постоялом дворе студенты подменили письмо приказом женить подателя на дочери короля; свадьба; когда король вернулся, он все понял и отдал корону зятю]: Lemke 1887, № 24: 131-136; французы [{очень похоже на немецкий вариант Гриммов}; король проезжал через деревню; ему рассказали, что новорожденному сыну дровосека предсказано жениться на королевской дочери; король попросил отдать ему младенца, дал золота; он завернул ребенка в плащ, оставил на берегу реки; через 16 лет король побывал в тех местах и понял, что приемный сын крестьянина – это тот мальчик; отправил юношу к жене, дав письмо, в котором просьба убить предъявителя; юноша заночевал у разбойников, они подменили письмо приказом женить юношу на дочери короля; вернувшись, король велит зятю принести три золотых экю черта; по пути юношу просят узнать, почему иссяк фонтан вина на городской площади; почему яблоня больше не приносит золотых яблок; на реке перевозчик спрашивает, когда его сменят; чертовка обратила юношу в сверчка; черт засыпает, чертовка трижды берет у него экю, тот каждый раз просыпается, чертовка говорит, что ей приснилось то-то и то-то (про фонтан, яблоню, перевозчика), черт отвечает; под камнем фонтана жаба; корни яблони грызет крыса; пусть перевозчик даст весла другому; юноша передает известие перевозчику, лишь оказавшись на другом берегу; король сам отправился добыть золотые экю, перевозчик отдал ему весла, он остался работать перевозчиком]: Delarue, Tenèze 1964, № 461: 147-149; французы (Шампань) [мельник выловил в реке ящик, в нем мальчик; они с женой его вырастили; в их доме остановился господин; попросил отдать мальчика на воспитание: он его женит на своей дочери; заночевав у отшельника, отправил с письмом к жене: подателя бросить в печь; отшельник подменил письмо: он мальчике нежно заботиться; через три года господин вернулся, жена показала письмо; когда юноше 22, он попросил дочь хозяина в жены; тот послал его за тремя волосками и живота черта; по пути женщина просит узнать у черта, почему в источнике нет воды, деревья в саду не цвету и сад не плодоносит; другая женщина просит узнать, куда пропала ее дочь; третья – почему она 18 лет не может выйти из своей комнаты; жена черта прячет юношу под кроватью; когда черт пришел, поел и заснул, жена вырвала ему волосок с живота; рассказывает, якобы, свой сон; черт: та женщина пусть отдать белый жезл другому человеку и он останется вместо нее; второй волосок: пропавшая дочь и есть жена черта; черт позхитил ее, потому что у нее не было святых книг и образов; надо зажечь свечу посреди ее комнаты и пусть за пропавшей придет священник – тогда черт ее отдаст; третий волосок: у дерева похоронен сеньор; надо его перезахоронить на освященной земле; юноша получил волоски и ушел; те, кому передал советы, щедро его наградили; увидев столько богатства, господин сам отправился к черту; женщина передала ему свой жезл и он остался там навсегда; а молодые поженились]: Gonzalez s.a.: 18-21; англичане (Йоркшир) [карты сказали барону, что его пятилетний сын, когда вырастет, женится на только что родившейся дочери бедняков; он поехал в тот дом, обещал воспитать девочку, забрал ее и оставил в реке; рыбак ее выловил и воспитал; через 15 лет барон зашел в этот дом; узнав, откуда взялась девушка, она послал ее к своему брату передать письмо; по пути письмо перехватили разбойники и заменили приказ убить подателя приказом выдать девушку замуж за сына брата (т.е. за сына барона); вернувшись, барон хочет столкнуть невестку со скалы, но соглашается взять ее кольцо и бросить его в море; пусть невестка без кольца не возвращается; та нанялась служанкой и через год нашла кольцо в кишках лосося, которого ей велели разделывать; она пришла к мужу, барон признал их брак]: Schneidau 2022: 131-139; валлийцы , шотландцы , фризы , фламандцы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Швейцария, Австрия): Uther 2004(1), № 930: 568-569.

Передняя Азия. Ливан , арамеи [царь и визирь переодевшись ходят по городу; в бедном доме родился мальчик; визирь царю: он станет твоим наследником; царь покупает ребенка и бросает в речку; мельник его подобрал; царь с визирем приходят к мельнику, визирь узнает юношу; царь посылает юношу с письмом к своей жене, в нем приказ убить подателя; принцесса находит спящего юношу, подменяет письмо приказом выдать ее за него замуж; визирь царю: от судьбы не уйдешь; царь назначает зятя на высокую должность]: Nowak 1969, № 264: 252; арабы Ирака [одна сестра вышла за богатого, другая за бедного брата; жены бездетны; человек дал каждой съесть финики: теперь жена богатого родит дочь, а бедного – сына, дети вырастут и поженятся; жена богатого обещает, что этого не допустит; пока жена бедного стирала, жена богатого поместила ее младенца в ящик вместе с деньгами и одеждой, спустила по реке, а в постель положила сердце овцы; его съела собака и жена богатого сказала, что собака съела младенца; мать так плакала, что ослепла; младенца подобрал и вырастил крестьянин; каждое утро в его постели золотая монета; крестьянин разбогател; затем умер; его жена, умирая, рассказала сыну, что он найденыш; юноша взял движимое имущество и приехал в Багдад; остановился в богатом доме, не зная, что это дом сестры его родной матери; увидев, что приезжий богат, за него тут же выдали дочь; но он положил меч на постель; объяснил теще, что потому, что на всех предметах приданого она написала: год написал, а я стерла; она рассказала ему всю историю; была вынуждена показать ему его родную мать; он велел жене и теще прислуживать ей]: Bushnaq 1987: 147-150; Катар , Йемен , палестинцы , Ливан : El-Shamy 2004, № 930: 621-623.

СВ Индии. Качин [мудрец предсказывает крестьянскому сыну быть королем; король бросает мальчика в сундуке в реку, его подбирают; король встречает юношу, узнает, велит отнести письмо; в нем велено убить подателя; по дороге разбойники подменяют письмо, надо женить подателя на принцессе; король велит зятю 1) принести три золотых волоска нага; по пути юношу просят узнать, почему высох источник, не плодоносит золотое дерево, как перевозчику через реку избавиться от этой работы; старушка (видимо, мать ната) вырывает у дремлющего ната золотые волоски, каждый раз говорит, что во сне видела, что иссяк родник и т.п.; нат отвечает, что надо прогнать лягушку, севшую на камень у родника, выгнать крысу из-под корней дерева, перевозчик должен отдать лодку и весло другому; юноша слышал ответы, став муравьем; жадный король сам идет за волосками, получает от перевозчика лодку и весло]: Касевич, Осипов 1976, № 31: 109-114.

Южная Азия. Древняя Индия [в сборнике сказок Дшанмини Бгарата (13 в.) министр царя Кунтала хочет извести ребенка, в котором предугадал царя; послал его в лес с рабом, но раб пожалел ребенка; под именем Чандрагазы мальчик вырос в доме князя; министр об этом узнал, послал к своему сыну с письмом с приказом дать яду подателю; Ч. заснул у озера, дочь министра Вишая подправила письмо (вместо visham, «яд», Vishaya), Ч. женили на ней; чтобы убить зятя, министр велит рабу спрятаться в храме и убить того, кто принесет цветы; сын министра взялся их отнести и был убит; Ч. получил корону]: Сумцов 1894: 20-21; маратхи [сын царя родился с 6 пальцами на ноге; это сочли зловещим предзнаменованием; вскоре царь был убит врагами, его жена бросилась в погребальный костер, мальчика спасла служанка, которая вскоре умерла; он нищенствует в городе Kuntalpur; когда пришел ко дворцу, брахманы сказали визирю, что мальчик станет царем и унаследует богатства визиря; визирь послал слуг убить мальчика, но они его пощадили, отрезали и принесли шестой палец визирю; мальчика подобрал царь Kulinda, его жена его воспитала и дала ему имя Chandrahasa; когда Ч. достиг 15 лет, он решил воевать с врагами царя; добыл богатства; царь послал часть владетелю Кунталпура, который у него в подчинении; прибыл визирь и узнал юношу; отправил с письмом к царю Кунталпура, якобы, чтобы представить его ему; дочь визиря застала юношу спящим, прочла письмо, подменила приказ отравить посланного приказом женить его на ней; в это время визирь захватил в плен царя Кулинду и забрал его богатства; вернувшись и узнав, что Ч. стал его зятем, бывший визирь послал двух убийц в храм и велел Ч. совершить там поклонение; но сын бывшего визиря сказал Ч., что того срочно вызывает царь Кунталпура, чтобы женить на дочери и передать ему трон; сына визиря убили; визирь покончил самоубийством, ударившись головой о колонну; Ч. попросил богиню оживить убитых, она это сделала и они исправились; Ч. освободил царя Кулинду; в Махараштре эта история описана в священных книгах]: Sheorey 1973, № 7: 42-47; сингалы [царь берет воспитанника; после того, как царица рожает сына, решает его убить; быки, повозки не затоптали, не раздавили мальчика, он вернулся из леса; царь посылает воспитанника с письмом к гончару сжечь подателя в печи; родной сын просит воспитанника отыграться за него, сам несет письмо, сожжен; царь посылает воспитанника с письмом к другому царю; его открывает принцесса, подменяет, подателя не казнят, а женят на принцессе; царь при смерти перечисляет имущество, не успевает сказать, что он НЕ ДАЕТ все это наследнику]: Волхонский, Солнцева 1985, № 95: 231-233.

Китай – Корея. Китайцы [{некоторые источники, вероятно, относятся не к китайским, но записей так много, что китайцы тоже наверняка есть}]: Ting 1978, № 930; корейцы []: Zŏng 1952, № 56: (в Uther 2004(1), № 930: 968-969).

Балканы. Албанцы [богатый человек отправился покупать овец, остановился в бедном доме, где женщина только что родила; ночью видит, как входят три миры (греческие мойры), старшая предрекает, что родившийся мальчик возьмет в жены дочь остановившегося в доме гостя; вторая: тот человек наймет убийцу, но он убьет его самого, а не этого мальчика; богач купил младенца и оставил в яме в горах; а старшая мира стала приводить козу и поить того молоком; пастух удивился, почему у козы больше нет молока, нашел мальчика, назвал Visoji’dhas (козий выкормыш), вырастил; через 20 лет богач встретился с пастухом, все понял, отправил юношу к жене с письмом: пусть слуги порубят того на кусочки и сварят в котле; юноша остановился под тополем, задремал, вторая мира подменила письмо приказом женить его на дочери богача; тот вернулся, решил убить зятя, нанял конюхов зарезать первого, кто придет в конюшню; третья мира явилась во сне жене юноши, велела не пускать его рано утром в конюшню; накрывшись плащом, хозяин пошел сам узнать, как дела, был убит]: Lambertz 1952: 106-112; албанцы []: Dozon 1991, № 13: 97-108; молдаване [боярин Марку Богатый устроил пир; бедного старика прогнали; он заночевал в бедном доме; хозяйка слышит, как ночью его несколько раз кто-то спрашивает о судьбе очередного новорожденного; про третьего говорит, что ему достанется все имущество МБ; женщина сообщает об этом МБ; тот находит дом, в котором женщина родила в этот час 13-го ребенка, убеждает отдать ему новорожденного, бросает его в заросли; бездетный батрак его подобрал; узнав об этом, МБ купил младенца, спустил по реке в бочке, его подобрали работники на сукновальне; МБ спрашивает, кто делает такое хорошее сукно, ему рассказали историю про найденыша; МБ отправляет юношу с письмом к себе домой, в нем приказ сжечь подателя; пчела просит прогнать медведя, в благодарность подменяет письмо приказом женить подателя на дочери; вернувшись, МБ посылает зятя на тот свет за перстнем покойной матери; по пути человек, сидящий в реке и мучающийся от жажды, просит узнать, долго ли мучиться; из одного бочонка вино льется через край, другой рассохся; в овраге поп, просит есть, изо рта выходит змея; за столом голодные не могут донести пищу до рта, просят узнать у Вельзевула Древнего, долго ли им страдать; солдат у врат ада просит узнать, долго ли ему стоять; старуха прячет юношу, расспрашивает Вельзевула; тот обещает принести перстень; мучающийся от жажды был жестоким и жадным богачом, мучиться ему во веки веков; то же поп Калач ­– жестокий и жадный сквернослов; бочонки: есть бедные и богатые; голодные за столом должны кормить друг друга; стража ада скоро сменит МБ; юноша вернулся, МБ пошел проверить известья, стал стражем ада]: Молдавские сказки 1968: 346-360; македонцы : Голенищев-Кутузов 1991 [сын купца каждый раз возвращается без товаров; данные отцом деньги тратит на то, чтобы выучиться искусству бродячих музыкантов и картежников; отец его продал другому купцу; парень предупреждает, что купивший его раскается; покупатель отправил парня на корабле, дав корабельщику письмо для жены: парня мучить грязной работой, кормить впроголодь; сам приеду через месяц, царь пусть встретит его салютом из пушек; по пути корабельщик все проиграл в карты, а парень отыграл за него назад; за это тот отдал ему письмо; парень написал другое: облагодетельствовать и женить на дочери; так и случилось; царь услышал, как парень играет, он ему понравился; парень настроил его против купца; когда тот приехал, никакого салюта, царь его не замечает; увидев зятя, купец признал его ум; на свадьбу приехали родители парня, тоже признали достоинства сына]: 296-302; Сумцов 1894 [торговец на ночлеге услышал, как три девы судьбы определяют судьбу новорожденного; одна дала ему 7 лет жизни, другая 12, а третья – много и имущество купца; тот купил ребенка и бросил в овраг; пастух подобрал, назвал Найденом, вырастил; купец послал его к своей жене будто за деньгами с приказом убить подателя; старик переписал письмо, Найдена женили на дочери купца; купец велит людям бросить в колодец первого, кто придет за водой; жена удержала Н., купец пошел узнать, брошен ли тот, сам брошен в колодец]: 15; (ср. македонцы [купец остановился в доме, где родился мальчик; ночью слышит, как три богини судьбы предрекают, что новорожденный станет умным и добрый и унаследует имущество купца; тот унес мальчика и бросил в лесу; фея со своими тремя дочерьми его вырастила; уходя на охоту, оставляют ему 39 ключей, а 40-ой берут с собой; однажды забыли взять, юноша отпер дверь, находившиеся за ней птицы вылетели; юноша нашел крылатого коня фей и спросил, что теперь делать; конь велел сесть на него, перелетел через стену; феи не могут его догнать; их мать велит юноше, раз уж он убежал, одеться нищим {и притвориться лысым}, коня покрыть шкурой другого – старого и негодного; отпустить коня и вызывать его, если надо, сжигая взятые с собой волоски; юноша нанялся к садовнику; разорил сад, сказал, что это татары; принцесса все видела; велела садовнику не бить юношу – он, якобы, не лжет; царь дал каждой из трех дочерей по золотому яблоку, пусть бросят в тех, когда желают в мужья; принцесса трижды бросила в якобы лысого юношу; царь поселил их вместе с гусями; слаб глазами, ему нужна живая вода; старшие зятья поехали на поиски; младший вызвал крылатого коня, принес воду, царь выздоровел, передал ему трон]: Mazon 1936, № 52: 199-203); болгары (Ламский округ) [богатый купец ночует у жены шинкаря; в эту ночь жена шинкаря родила мальчика, умерла; одна из дев судьбы решила, чтобы мальчик выжил и унаследовал имущество купца; тот купил младенца, оставил в дупле; пастух подобрал, назвал Горчо («лесной»), вырастил; купец увозит его домой, обещая женить на дочери, но готовясь убить; велит сторожам убить того, кто придет за вином; дочь не пустила юношу, купец пошел справиться, его застрелили, Г. женился на его дочери и унаследовал состояние]: Сумцов 1894: 15-16; венгры [двое странников зашли в дом бедняка, чья жена рожала; утром как бы обронили кольцо и ушли; бедняк их нагнал и вернул кольцо; они окрестили его ребенка и сделали так, что в доме полно еды и вина; обещали, что мальчик, когда вырастет, женится на дочери соседнего богача, которая родилась в ту же ночь; богач купил у бедняка мальчика, положил в гробик, спустил по реке; мельник выловил мальчика, вырастил; богач случайно увидел его и все понял; попросил послать юношу отнести письмо жене; в письме приказ отравить подателя; старик подменил приказом женить посланного на дочери; узнав, что случилось, богач велит юноше принести три цветка от Цветочного короля; по пути король просит узнать, почему он весь в язвах; другой – почему он ослеп; женщина-перевозчица – почему она все с этой лодкой; жена «Цветочного короля» прячет юношу, задает мужу вопросы; для этого каждый раз вырывает ему спящему волос (его волосы – цветы), говорит, что ей приснилось то-то и то-то; 1) болячки пройдут, когда из-под хлебной печи вынут жабу, сложат новую печь, испекут новый хлеб; 2) слепой должен снять золотые крыши, покрыть покои дранкой или черепицей; 3) перевозчица должен испечь хороший хлеб; жена Цветочного короля предупреждает дать ответ перевозчице лишь после того, как она перевезет на другой береге; короли наградили юношу; богач примирился с зятем]: Ортутаи 1974, № 14: 278-292; греки []: Dawkins 1916: 493-501; словенцы , сербы , румыны : Uther 2004(1), № 930: 568-569.

Средняя Европа. Чехи : Эрбен в Лившиц-Артемьева 2017 []: 103-112; Němcová 1990 [у богатого купца дочь Сватава; пастушок Честмир на 4 года старше ее; они дети, вместе играют; отец С. берет Ч. в ученье, отправляет в дальние земли; через 10 лет он возвращается; отец застает Ч. и С. вместе; обещает отдать дочь лишь за того, кто принесет 3 золотых пера огромной птицы; Ч. приходит в город, где люди жалуются: целебный колодец стал ядовитым, из него смрад, пусть Ч. спросит у птицы, почему у другого короля яблоня приносила золотые плоды, а теперь почти засохла и одновременно чахнет дочь короля; перевозчик через море просит узнать, как долго ему еще быть перевозчиком; за морем старушка спрятала Ч.; она служанка птицы; птица чует человечину, но старушка все отрицает; когда птица заснула, старушка последовательно вырывает у нее три золотых пера; каждый раз говорит, что видела во сне пересохший колодец, яблоню и т.д.; птица: люди забыли Бога, тот поселил в колодце паука; если станут приносить Богу жертвы, убьют паука; король посадил пажа-любовника дочери в темницу, та зарыла под яблоней мертворожденного ребенка; надо вырыть; перевозчик должен спрыгнуть с лодки раньше пассажира, тот займет его место; Ч. спрыгнул на берег, с берега передал перевозчику слова птицы; пажа освободили, принцесса выздоровела, Ч. наградили; жертвы принесли, паука убили; Ч. отдал перья, женился на С., ее отец передал ему управление делами]: 34-52; словаки [Христос становится крестником у бедняка; обещает дать новорожденному принцессу в жены; король об этом узнал и приказал спустить младенца в ящике вниз по реке; мельник его подобрал и вырастил; Христос послал юношу к королю; тот опять пытается его погубить и велит принести три золотых волоска с головы дьявола; по пути юношу просят узнать, почему королева едва жива; почему высох колодец; жена дьявола помогает юноше; юноша отрубил королю голову и женился на принцессе]: Gašparíková 1993, № 83: 59; поляки [купец презирает бедняков, в дом которых он зашел укрыться от дождя; слышит, как воробьи говорят, что только что родившийся у бедняков мальчик станет мужем его дочери и наследником его богатств; купец предлагает роженице забрать ее ребенка, чтобы сделать его счастливым, та соглашается, т.е. у нее много других детей, а муж только что умер; оставляет младенца в дупле дерева; его подобрала собиравшая грибы женщина; назвала Знайдой (Найденышем); в 7 лет он убивает змею, подползшую к спавшему на поляне тому самому купцу; из разговора с З. купец понимает, что это тот самый ребенок, предлагает его усыновить; бросает под мельничное колесо; мельник его спас, отдал сборщику милостыни, мальчик попал в монастырь, стал учиться; в 14 лет спас купца от волков; тот, поняв, что перед ним З., ударил его ножом, ускакал на его коне; его подобрали жена и дочь купца, привезли к нему в дом; купец на 8 лет уезжает по делам; его жена отправляет З. его искать, тот случайно спасает его из огня; купец отправляет молодого товарища с письмом немедленно выдать дочь за подателя; на того напали разбойники; З. случайно подобрал в лесу брошенное письмо, жена купца выдала за З. дочь; купец нанимает людей вырыть яму на пути к пасеке, они должны закопать любого, кто в нее попадет; утром посылает зятя на пасеку; тот по пути спасает от разбойников женщину, она оказывается его матерью; купец пошел на пасеку, упал в яму, его закопали; З. унаследовал его имущество и дело]: Домбровский 1992: 84-97; русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Псковская, Вологодская, Воронежская, Орловская, Тамбовская, Смоленская), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Закарпатье, Волынь, Галиция, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Черниговская), белорусы [ Марко Богатый : богачу предсказано, что его наследником и зятем станет сын бедняка; богач пытается его погубить; посылает «на тот свет»; по дороге встречные просят его узнать, долго ли стоять дубу, долго ли возить перевозчику; герой выполняет поручения и возвращается с богатством; предсказания сбываются]: СУС 1979, № 461: 136-137; белорусы [богатый купец заночевал у бедного крестьянина; Св. Илья и Св. Николай в облике нищих определили, что новорожденного ягненка съест волк, а новорожденный мальчик унаследует богатство купца; купец зажарил ягненка, но волк унес его со стола; купец купил ребенка, оставил в дупле липы; охотники его нашли, вырастили, он попал купцу на пивной завод, сошелся с его дочерью; купец послал его на другой завод с письмом бросить подателя в котел, но тот зашел в церковь, в котел брошен его знакомый, взявшийся отнести письмо; купец вторично посылает молодца с письмом, тот опять заходит в церковь; купец идет удостовериться, что молодец варится в котле, брошен сам; молодец женится на его дочери]: Добровольский 1891: 293-295 (пересказ в Сумцов 1894: 12); украинцы [сюжет очень популярен; (пересказ нескольких вариантов)]: Сумцов 1894: 13-14; украинцы (Закарпатье) [король заблудился, ночует на чердаке у угольщика, у того рожает жена; слышит, как ангелы предсказывают мальчику взять в жены дочь короля, которая родилась в тот же час; жена угольщика умерла при родах, муж отдал младенца королю, тот бросил его в реку, его выловил рыбак, назвал Плавунчиком; король об этом узнал; король дает П. письмо с приказанием убить подателя, велит отнести королеве; по пути мать Солнца подменяет письмо приказанием женить П. на их дочери; король велит зятю принести три золотых волоса от деда-Всеведа; по пути 1) люди просят узнать, почему в колодце нет воды, 2) перевозчик – долго ли ему быть перевозчиком, 3) люди – почему не родит яблоня; мать Солнца прячет П., входит ее огненный сын; она трижды выдергивает у него по волоску, задавая вопросы; надо убрать закрывшую воду лягушку, перевозчик должен поставить на свое место другого, с корня яблони убрать камень; владельцы яблони и колодца дарят золото-серебро, перевозчику П. сообщает извести после того, как тот его перевез; король тоже идет к деду-Всеведу в надежде разбогатеть; перевозчик бросает ему весло, оставляет за себя]: Сказки Верховины 1970: 272-277; украинцы (Покутье) []: Зiнчук 2005б, № 93: 455-460; украинцы (Черниговская, Нежинский у.) {рассказ, особенно вторая половина, сбивчив и скомкан} [Богатый Марко (далее он именуется царем, затем снова Богатым Марко) велит слугам никого не пускать: к нему придет Господь; неузнанные, пришли Господь, Петр и Павел; упросили пустить их в кухню; БМ рассердился на дочь и та тоже ночевала в кухне; слышит, как прилетел ангел и спрашивает Господа, чем тот одарит младенца; Господь: имуществом БМ; БМ поехал в то село, где родился младенец, купил его, бросил в снег и уехал домой; ребенка подобрал царь, положил в бочку и бросил в воду; прачка подобрала; царь решил его забрать; послал с письмом к царице, в нем приказ убить подателя; встречный просит показать письмо, парень его лишь вынул, а слова в нем переменились на приказание обвенчать подателя; царь послал парня к змею; береза, войско, рыба спрашивают, куда он идет; парень отвечает, что узнать, кто в мире богаче; каждый просит вспомнить и о нем {конкретные просьбы не упомянуты}; мать змея прячет парня под подушки, говорит, что богаче всех БМ; змей прилетел, его мать спрашивает о березе; змей: ее заберет Иван Иванович, богатого Марка зять; на обратном пути парень сказал рыбе, что ей лежать до конца света; забрал у войска золото; пароход перевез его; парень велит ему не перевозить БМ, когда тот придет; увидев, как много принес зять, БМ пошел сам за золотом; пароход его не перевез, он утопился]: Малинка 1902, № 23: 291-293; украинцы (Харьковская, Купянский у.) [у Марко Богатого черти служат работниками; он позвал в кости Господа и Св. Петра; те пришли в облике нищих; МБ велел запереть из хлев, затем в свинарник, Господь каждый раз дуновением вышибает двери; МБ велит им отправляться к бедной вдове; та на рассвете родила сына; ангел спрашивает Господа, чем одарить младенца; тот отвечает, что младенцу достанется все имущество МБ; МБ купил младенца, сунул в пень и засыпал снегом; купцы увидели, что дитя сидит на пне, а вокруг зеленеет трава; купцы его подобрали, один человек вырастил; МБ узнал, отправил к жене с письмом, велев убить подателя; старик подменил письмо приказом женить юношу на дочери; МБ послал зятя осмотреть хозяйство – пусть на рассвете придет в одно место, а там его черти задушат; жена утром не пустила; МБ сам пошел, черти его задушили; вар.: купив младенца, МБ бросил его в море; тот плавает и играет золотыми яблоками; рыбаки продают младенца купцам; МБ снова покупает его, бросает в бочке в море; мальчика подобрали и воспитали монахи; не черти душат МБ, а работники бросают его в котел с кипятком]: Иванов 1890: 80-83; украинцы (Полтавская, Кременчуг) []: Занфiрова 1929: 58-59; русские (Низовая Печора: Усть-Цильма) [у бедного крестьянина ночью родился сын; к богатому купцу Марку (МБ) в ту же ночь пришел сирота; его накормили, но спать отправили к бедняку; он лег на столе; голос с улицы: Господи, каким счастьем наделить новорожденного? сирота: счастьем Марка Богатого; кухарка услышала и рассказала МБ; тот купил новорожденного и оставил в лесу; другой купец услышал плач, подобрал, растил до 17 лет; МБ остановился у него, из разговора понял, кто этот юноша; попросил отдать ему, послал с письмом к себе домой; в письме приказ убить подателя; когда хозяйка раскрыла письмо, в нем приказ повечать юношу с их дочерью; МБ вернулся, решил убить зятя; велел работникам бросить того, кто придет, в печь для выжигания извести; зятю велел проверить работников; но жена упросила никуда не ходить, а лечь с ней; МБ пошел проверить, брошен в печь]: Ончуков 2008, № 28: 135-136; русские (Северная Двина) [у Марка Богатого дочка; пустила нищего; а тот и говорит: в такой-то деревне родился мальчик, он вашим именьем завладеет; Марк приехал в ту деревню, вызвался окрестить мальчика; дал деньги отцу, затем кучеру, бросил мальчика в ров; дольщик вез Марку деньги, подобрал мальчика, привез Марку; Марк: отдай мне, сколько должен – прощаю; теперь Марк с кучером заколотили мальчика в бочку и бросили в море; его подобрали, вырастили монахи, назвали Василием; Марк приехал туда, ему рассказали про В., он отправил его с письмом к жене; навстречу странник; вместо «сварите подателя в мыловаренном котле» написал «отдай за него дочь до моего приезда»; жена свадьбу сыграла» «Я была на свадьбе, пива пила, по усам текло, в рот не попало»; Марк вернулся, послал В. к Змею Огненному просить дань; перевозчик просит узнать, долго ли ему еще возить; голова на дереве: сколько ей тут сидеть; рыба-кит: долго ли ей быть мостом; жена Змея спрятала В., тот слушает и запоминает; будто она видела сны; Змей: кто встретится, в лодке отпихнуть; а голова перестанет на дереве сидеть, когда сосну срубят; а кто срубит – золота не вычерпать; рыба освободится, когда выпустит из себя 12 кораблей; на обратном пути В. все передал; увидев у зятя золото, Марк пошел сам, перевозчик его отпихнул, теперь он за перевозжика; а у В. детей много]: Митрофанова, Федорова 1966, № 10: 119-120; русские (Архангельская: Пинега) [у богатого купца родилась дочь; он видит во сне, что у девки сколотной в ту же ночь родился сын и женится на его дочери; мальчик вырос; купец приехал к его матери, отдал деньги и взял сына – якобы в приказчики; тот хорошо торгует; купец велит слугам бросить парня под мост; тот откупился и ушел в иные земли; вернулся богатым парнем; купец выдал за него дочь; а после узнал, кто это; послал зятя к узнать, кто его богаче; тот вернулся: нет никого; тогда послал с тем же вопросом к Богу; старичок направляет к синему морю; лодка сама его перевезла; на другом берегу мужик с женщиной мечут каленый камень из груди в грудь; просят узнать, докуда им мучиться (это кум и кума, что блуд сотворили); в другой избе из ушата в ушат воду переливают (молоко разбавляли); огромная щука просит столкнуть ее в воду; парень боится; встречает старичка, это Господь, спрашивает, что парень видел; говорит, что щука наказана: три корабля проглотила; пусть отрыгнет: в одном серебро, в другом золото, в третьем жемчуг; щука уплыла, парень с тремя кораблями вернулся к жене; тесть сам пошел; сел в лодку, она перевернулась, купец утонул]: Озаровская 1931, № 24: 204-212; русские (Новгородская) [барин владел чугуноплавильной фабрикой; однажды решил, что в гости пожалует Бог, велел все приготовить и других не пускать; на 10-ый день пришел старик в лаптях; служитель велел ему от барина спрятаться; барин разгневался, увидев следы, но старик пропал; вечером снова пришел, кухарка поместила его в курятнике; подошла, а там еще трое и свечи горят; один спрашивает какое счастье народившемуся мальчику; старик: имение этого хозяина; а какое счастье двум народившимся ягнятам? один – волку, другой – в пользу хозяину; кухарка рассказала хозяину; тот поехал в деревню, где родился мальчик, купил новорожденного и бросил в овраг; затем барин приехал к крестьянину, у которого овца принесла ягнят; купил одного, велел зажарить и приготовился съесть; волк вскочил через окно и унес ягненка; купец ехал мимо оврага, заметил свет; лежит младенец, а вокруг свечи горят; купец подобрал младенца, остановился у барина, тот упросил отдать ему и бросил в бочке в море; мальчик вырос в бочке, монахи нашли и вырастили; барин заехал в тот монастырь, все понял, обещал женить парня на своей дочери, послал с письмом к жене: пусть подателя сварят в котле; навстречу старичок, попросил показать письмо, дунул и изменил текст на приказ женить парня на дочери; барин вернулся, велел работникам бросить в котел того, кто вечером первым придет; послал зятя проверить фабрику, а дочь не пустила: отец хочет тебя убить; барин пошел проверить, брошен в котел; парень стал хозяином имения]: Смирнов 2003(1), № 50: 234-239; русские (Псковская) [мальчик родился в рубашке с надписью, что ему достанется счастье Марка Богатова; МБ узнал, купил младенца, оставил на снегу; его подобрали разносчики и привезли к тому же МБ; он простил им долг, взял младенца и пустил в море в бочке; она приплыла к мельнице, мельник вырастил мальчика; когда ему 15 лет, МБ оказался у мельника, из разговора понял, кто этот юноша; послал к своей жене («к вельможи», «к ельможи») с приказанием бросить подателя в котел на винокуренном заводе; юноша остановился у старушки, туда пришли разбойники, подменили письмо приказом женить подателя на дочери МБ; вернувшись, МБ посылает зятя принести три волоса змея-людоеда; по пути человек просит узнать, почему в колодце пропала вода, перевозчик – как долго ему перевозить; у змея-людоеда старуха оборотила юношу муравьем, спрятала в складке одежды и велела слушать; когда змей пришел и заснул, старуха последовательно будит его и просить разгадать сны, которые ей якобы приснились; змей объясняет; в колодце жаба; перевозчик должен отдать весла другому; старуха также вырвала три волоса змея, отдала юноше; хозяин колодца вынул жабы, наградил юношу; он отвечает МБ, что взял золото за рекой; тот поспешил туда, перевозчик отдал ему весла; МБ до сих пор работает перевозчиком]: Чернышев 1950, № 15: 32-36; русские (Архангельская либо север Карелии) [бездетный старик выловил ящик, в нем мальчик; назвали Водоплавничком; царь охотился, в том же доме остановился на ночь; пришли две женщины: бабушка и крестная матушка; та говорит В., что он женится на царевне и сядет на царский престол; царь купил В. у стариков, вырастил; тот хочет жениться на царской дочери; царь: сходи к Деду-всеведу, принеси три золотых волоска; по пути перевозчик спрашивает, что надо сделать, чтобы перестать быть перевозчиком; садовник, почему высох сад; человек у колодца, почему в нем больше нет живой и мертвой воды; В. пришел к крестной матушке, она живет с Дедом-всеведом, а Дед этот – солнце; она последовательно вырывает по волоску и задает вопросы; пусть перевозчик выскочит, когда кто-нибудь сядет в лодку; под корнями в саду лягушка; колодец следует углубить; В. получил награду от владельцев колодца и сада; когда вернулся и рассказал царю, тот сам пошел; стал перевозчиком, а В. женился на его дочери и стал царем]: Разумова, Сенькина 1987: 50-54; русские (Вологодская) [у богатого купца Марко родилась дочь, он устроил пир; «Все ко мне в гости ходят, только Иисус Христос не бывал»; велел постелить ковры – может, придет; вскоре по коврам прошел странник, М. велел ему идти на задний двор; ночью к страннику явился ангел: у калеки убогого родился сын; Иисус: он женится на дочери М.; служанка подслушала, рассказала; М. велел бросить ребенка в снег; но снег вокруг расстаял, цветы выросли, купцы подобрали младенца, рассказали М.; тот купил младенца, бросил в море в засмоленой бочке; монахи подобрали; монастырь стал богатеть; мальчик подрос, стал петь на клиросе; М. увидел, узнал, купил, послал с жене с письмом убить подателя; странник подменил письмо: женить на дочери; М. велел работникам вскипятить котел воды и бросить в него того, кто придет ночью; послал зятя проверить рабочих; но дочь уговорила подождать до утра; М. сам пошел проверить, его бросили в кипяток; калекин сын унаследовал все богатства]: Бурцев 1895, № 37: 166-170; русские : Афанасьев 1958(2), № 306 [заводчик Марко Богатый заночевал у мужика; у того родился сын; ангел: имя ему Андрей, а счастье ему Маркино; МБ купил мальчика, бросил в снег; барин подобрал, вырастил; МБ приехал к барину, слуга А. ему понравился, спросил, откуда он; МБ его купил и отправил домой с письмом – приказом убить; святой отец подменил грамотку приказом женить на дочери; МБ приказал работникам, которые плавят чугун, бросить А. в жар, как только он придет; чувствуя недоброе, жена его не пустила; МБ пошел сам, его бросили в жар, все досталось Андрею]: 444-445; Сумцов 1894 (Нижегородская) [зимой Марк крестит ребенка и бросает в овраг; купцы его нашли и привезли к М.; он взял у них ребенка за долг, отдал жене Анастасии Прекрасной; М. бросил его в бочке в реку; монахи его подобрали и вырастили, его имя Василий Бесчастный; М. послал с письмом жене столкнуть на мыльном заводе в кипучий котел; старик по дороге переменил содержание {приказом женить на дочери}; М. посылает ВБ к своему другу царю Змию взять дань за 12 лет; далее о чудесных встречах и вопросах (дуб, перевозчик через реку, кит-рыба); девица прячет ВБ, узнает ответы Змия на вопросы; ВБ возвращается с богатством; МБ сам едет к Змию, остается навсегда перевозчиком]: 10-11; Цейтлин 1911, № 16 (Архангельская, год записи? Лапинская волость, крестьянка) [У бедных родителей родился сын, назвали Бедняк-мальчик. Мать не знает, как его прокормить, хочет продать. Захожий странник приказывает не продавать сына, т.к. он станет мужем царевны, но об этом нельзя рассказывать. Мать рассказывает соседям и о предсказании узнает царь. Он предлагает родителям двести рублей, они не могут устоять и соглашаются. Царь сажает мальчика в мешок и бросает в воду. Мешок прибивается к порогу мельника, тот достает мальчика и растит его до 19 лет. Царь приезжает к мельнику, спрашивает, откуда у него, неженатого, сын. Тот рассказывает. Царь пишет записку жене и просит мальчика отнести ее. В записке царь приказывает убить мальчика. Мальчик теряет дорогу и заходит в избу к разбойникам, они кормят его, дают ему новую записку о том, что мальчика нужно женить на царевне. Утром провожают мальчика на дорогу. Царица женит его на дочери. Царь гневается на царицу, приказывает мальчику вырвать три золотых волоса у богатыря-людоеда. По пути мальчик встречает мужика, который спрашивает, отчего колодец пуст, бабу, которая спрашивает, отчего яблоки сохнут, и мужика, который спрашивает, отчего перевозя людей через реку, он не может ступить на берег. Мальчик обещает ответить на обратном пути. Он приходит в дом богатыря, его встречает богатырша, он просит ее ответит на вопросы встреченных им людей, она прячет от мужа в сундук. Богатырь возвращается и чует русский дух, богатырша отвечает, что полетав по Руси он привез дух с собой. Он просит «поискать у него в голове», она ищет и выдергивает три волоса, каждый раз говорит, что заснула, оттого и выдернула, три раза ей снились мужик с пустым колодцем, баба с засохшими яблоками и мужик, не ступающий на землю. Богатырь объясняет, что в первом случае нужно убить лягушку, во втором мышь, в третьем дать другому мужику рубль и руль. Богатырица отдает мальчику волосы, он рассказывает встречным, как им поступить, они обещают отблагодарить его. Мальчик отдает царю волосы, отказывается ему дальше служить и отказывается от его дочери. Мужик и баба дают мальчику воз денег, царь и царевна упрашивают вернуться и мальчик возвращается к ним]: 17-19; русские (Воронежская) [у Марко Богатого заночевали два странника; его маленькая дочь подслушала, что они говорили; через некоторое время родился Иван Бесчастный, М. позвали кумом; он попросил продать ребенка ему и оставил в поле во рву; его тут же подобрали и привезли М.; тот бросил ребенка в бочке в море; монахи подобрали и выучили ИБ; М. узнал, купил, послал с письмом к себе с приказом сварить подателя в котле; навстречу старик, дунул на письмо, оно подменилось приказом женить на дочери; М. послал его к волшебнику; по пути дуб просит узнать, долго ли ему еще стоять; два мужика в лодке, долго ли быть паромщиками; кит, по которому люди ездят, долго ли еще лежать; жена волшебника велит спрятаться под кроватью (а то муж съест), сама задает вопросы; дуб свалится, если пнуть; кого оставят в лодке вместо себя, тот станет паромщиком; кит должен отрыгнуть 12 (проглоченных) кораблей М.; ИБ пнул дуб, под ним сокровища, он нагрузил их на корабли; М. сам побежал к волшебнику; паромщики оставили его вместо себя]: Пухова 2006, № 9: 63-64.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [торговец Абыл Азиз велел сбить служанку, которая от него беременна; слуга ударил ее ножом, не заметив, что та на сносях; пастух подобрал ребенка; через три года АА разговорился с ним, все понял, купил мальчика, положил в сундук, бросил в море; рыбаки его вытащили; через 6 лет АА побывал у них, снова понял, кто этот мальчик, отдал за него деньги и послал к себе домой с приказом убить посланного; мальчика встретила дочь АА, переписала письмо: выдать дочь за пришедшего; АА вернулся, велел слугам развести в пещере огонь и бросить в него того, кто первым придет; жена велела не ходить, АА сам пошел, брошен в огонь]: Жердева 2020, № 11; абхазы [князь Нахарбей объезжает страну, остановился у бедняка; жена хозяина родила сына; одна из женщин в шутку предлагает просватать новорожденного за дочь князя, который гостит; Н. отобрал мальчика, подвесил запеленутого к ветке в лесу; юноша Шрын из свиты князя возмущен; ребенка нашел пастух, назвал Каршв (возможно, от имени царя Кира); князь со спутниками останавливаются у пастуха, тот рассказывает историю К.; князь велит связать К., отвезти княгине, дает с собой письмо; Шрын дает прочитать письмо грамотному турку, они подменяют его приказом женить К. на дочери князя; вернувшийся князь велит приближенным застрелить К., когда тот утром пойдет к роднику; Ш. предупреждает того не ходить; не слыша выстрелов, князь пошел сам и в темноте его застрелили; К. стал князем, привел к себе жить родителей и семью пастуха]: Шакрыл 1975, № 80: 365-373 (=Бгажба 1983: 231-238); абазины [князь Сарым велел подшить досками небо над аулом, катать по ним бочки с водой; однажды пошел купаться, нырнул, оказался в домике старика; тот говорит, что беременная кухарка С. родит сына, который женится на дочери С.; С. велит отвести кухарку в лес и вспороть ей живот; охотник подобрал и воспитал выпавшего младенца; узнав, что юноша вырос, С. приехал к охотнику, сделал вид, что забыл деньги – пусть сын хозяина отвезет письмо с просьбой прислать денег; в письме приказал убить подателя; неподалеку от цели, юноша заснул, бумага выпала; дочь С. ее подменила приказанием выдать ее за подателя; с этих пор князь С. перестал издеваться над людьми]: Тугов 1985, № 42: 108-110; адыги [князю снится, что зятем его будет сын рабыни; он приказывает убить беременную рабыню; но мальчик рождается и его подбирает бездетный князь; через много лет князь-злодей, будучи в гостях у второго князя, узнает об этом и посылает юношу домой с письмом, в котором приказ убить подателя; дочь князя влюбилась в юношу, подменила письмо, вышла за него замуж]: Тхамокова 2014, № AA930=AT461: 188; (ср. адыги (темиргоевцы) [эфенди Гассан собирал целебные травы, увидел череп, на нем надпись «От меня еще должны погибнуть 7 человек»; Г. принес череп домой, сжег, золу завязал в платок и спрятал; отправился в Мекку; его дочь Фатьма перебирала лекарственные травы, нашла в платочке золу, лизнула, забеременела, родила мальчика; вернувшись, Г. его полюбил, его назвали Исааком; когда И. 12 лет, его купил купец, дал образование; бездетные муж и жена перекупила И. за тройную цену; опасаясь за него, не разрешают выходить за ограду дома; он вышел, его заметил царь, послал с письмом к начальнику крепости; по пути царевна позвала И. к себе, прочла письмо (в нем повеление убить подателя), подменила приказом женить И. на царской дочери; узнав о зяте, царь решил, что это воля Аллах, полюбил И.; тот видит царицу, мать своей жены; говорит вслух, что та хочет доказать, будто не видела другого; мужчины, кроме своего мужа; царица требует от царя, чтобы И. объяснился; И. просит дать ему ключи, нашел 7 сундуков, в каждом мужчина; И. отсек всем им головы; царицу казнили, царь умер, И. воцарился]: Васильев 1905, № 4: 69-79; карачаевцы или балкарцы [хан Ийналук путешествовал, увидел читающего старика; тот ответил, что записывает судьбы; дочь И. уготована в жены того, кого скоро родит служанка в доме И.; И. выбросил книгу старика в реку, а служанку велел казнить; не приходя в сознание, женщина родила, а ребенка подобрали охотники хана Казбека – друга И.; тот дал ему имя Саубар, полюбил как сына; И. видит у К. юношу, расспрашивает, понимает, в чем дело; просит К. разрешить послать С. с запиской к себе домой; поздно добравшись, С. заснул около дома И.; его дочь Алакёз подменила приказ убить подателя приказом немедленно женить его на А.; узнав про свадьбу, И. скачет убить С., но лошадь понесла, разорвала всадника]: Малкондуев 2017: 788-790; ингуши [дочь князя родилась одновременно с сыном паршивого бедняка; люди стали говорить, что дети вырастут и поженятся; князь приехал к бедняку, отказался отведать угощение, если бедняк не отдаст сына; велел разрезать ребенка на части и бросить в лощину; слуги бросили ребенка, но не разрезали; его выкормила коза; жена пастуха удивляется, где молоко, нашла мальчика, вырастила; пошел слух, что сын бедняка жив; князь пришел, увидел юношу, умер от разрыва сердца; княжна вышла за юношу, они хорошо жили]: Садулаев 2004, № 57: 146-148; гунзибцы [хан и визирь путешествуют, останавливаются в бедном доме; жена хана рожает дочь, хозяйка дома – сына, визирь говорит, что им суждено пожениться; хан покупает новорожденного, дома визирь отдает его другому с приказанием убить; тот пачкает пеленки младенца кровью курицы, оставляет у края скалы; коза того вскармливает, охотник находит, воспитывает; он приходит к хану, советник его узнает, хан посылает его к себе домой с письмом, в котором велено убить подателя; юноша приходит, засыпает, дочь хана подменяет письмо повелением женить его на дочери хана; хан признает, что предначертанное Богом нельзя изменить]: Berg 1995, № 24: 251-265; кюринцы [Шейх оглы Шах Абас в простой одежде с двумя министрами путешествовал; старшина селения, его помощник, мулла отказали в ночлеге: они ждут царя; пастух с женой приютили, в эту ночь у них родился сын; царь послал за своей одеждой, велел казнить отказавших ему, пастуха сделал старшиной; по пути домой один из министр сказал, что тот мальчик женится на дочери царя; царь велел доставить ему младенца и бросил его в мельничный желоб; ребенок застрял, мельник его нашел, воспитал; через 6 лет тот же министр опознал мальчика, царь его купил, повесил в лесу; два купца вынули его из петли, воспитали; надо идти на войну, юноша идет вместо мельника, министр опять ухмыляется; царь посылает юношу с письмом к себе домой, в нем приказ убить подателя; дочь царя нашла юношу спящим, подменила письмо приказом женить его на ней; через год родился сын; царь вернулся с войны; свадьба; юноша наследовал Шаху Аббасу]: Лионидзе, Султанов 1892, № 2: 178-183; агулы : Майсак 2014, № Ш7 [Мулла предсказал купцу, что его дочь выйдет замуж за пастуха. Купец решил предотвратить это: он заставил пастуха развестись с беременной женой, сам женился на ней, а затем зарезал ее и вынул из ее живота мальчика. Другой пастух нашел мальчика и выкормил козьим молоком. Уже выросшего юношу вновь встретил купец и понял, что ребенок, которого он хотел убить, остался жив. Он попросил пастуха отдать ему юношу и послал того к себе домой с запиской, в которой просил убить юношу. Когда юноша прибыл в дом купца, его полюбила дочь купца и переписала записку так, чтобы юношу женили на ней. Купец прибыл и решил разделаться с юношей, послав его в сад за виноградом и приказав охранникам убить того, кто войдет в сад. Дочь купца дала юноше виноград из дома; в сад вошел сам купец, которого застрелили охранники], М20 [Старик предсказал купцу, что его дочь выйдет замуж за сына бедняка. Купец решил предотвратить такое развитие событий: он выкупил женщину, которая должна была родить этого мальчика, и убил ее. Пастух нашел мальчика, который выпал из живота женщины, и выкормил козьим молоком. Уже выросшего юношу вновь встретил купец и понял, что тогда ему не удалось убить его. Он попросил пастуха отдать ему юношу и послал того к себе домой с запиской, в которой просил убить юношу. Когда юноша прибыл в дом купца, его полюбила дочь купца и переписала записку так, чтобы юношу женили на ней. Купец прибыл и узнал, что вопреки его желанию сын бедняка все-таки стал мужем его дочери, как и было предсказано]: 473, 473-474; удины [мудрецы рассказывают царю о пастушке, который завладеет его царством; царь его находит, велит отцу пастушка отправить к нему сына, дает письмо с повелением перерезать подателю горло; юноша пришел, заснул в саду; пастушка подменила письмо требованием женить подателя на царской дочери; царю пришлось отдать пастушку корону]: Дирр 1904: 86-87; таты [охотясь, шах Аббас зашел инкогнито к бедняку; в ту же ночь жена того родила; сопровождавший А. предсказатель Бахлул сказал, что дочь А. станет женой родившегося мальчика; А. купил младенца и бросил в лесу; мальчика подобрал бедняк; А. и Б. зашли к нему, Б. все понял, А. снова выкупил мальчика, привязал в лесу к дереву; падишах Чимечина его случайно нашел, взял во дворец и вырастил; юноша пошел на охоту, Б. снова его узнал; А. отправил его с письмом, в нем приказ убить подателя; юноша заснул в саду, дочь А. его увидела, подменила письмо приказом женить на ней юношу; через год приехали А. и Б.; жена посоветовала мужу передать тестю кинжал и предложить отрубить им головы; А. был вынужден помиловать дочь и ее мужа]: Кукуллу 1974, № 37: 268-273; грузины : Богоявленский 1894а, № 8 (Имеретия) [знахарь предсказал богачу, что его имущество достанется сыну бедного соседа; богач унес мальчика в лес и оставил там, но его воспитал охотник, назвал Найденышом; богач попал в дом охотника, все понял, отправил юношу с письмом домой; Св. Дух в образе священника подменил письмо: не убить посланного, а женить на дочери; вернувшись домой, богач велел работникам, которые выжигали известь, бросить в печь того, кто придет до рассвета; велел дочери послать мужа; та забыла, а отцу сказала, что послала; богач пошел сам, брошен в печь]: 65-67; Чиковани 1954 (Гурия) [богатый купец заночевал в бедном доме; в эту ночь жена хозяина родила; прилетели два голубя; один говорит, что в 12 лет мальчик упадет с дерева либо утонет; другой: нет, ему достанется все богатство купца, что здесь лежит; второй взял верх, голуби вписали это в книгу судеб; купец купил новорожденного, оставил младенца на дереве на вершине горы; егерь царя его нашел, мальчика принесли во дворец, назвали Еловик; купец услышал имя, узнал всю историю, отправил Е. к себе домой с письмом, в котором приказал убить подателя; встречный старик его прочитал, подменил приказанием женить подателя на дочери купца; вернувшись, купец велел слугам бросить в печь для выжигания извести первого, кто утром придет; жена услышала, велит Е. не идти к печам, а погулять и вернуться; купец сам пошел, брошен в печь]: 214-217 (=1986: 229-236); осетины [сыну бедняка предсказано, что он будет наследником богача; богач уносит его, бросает в лесу, олениха вскормила младенца; сын князя встречает его, берет себе в слуги; князь отправляет его с письмом к жене, письмо подменено, юноша женится на дочери князя; князь гибнет]: Бязыров 1960, № 186: 103; мегрелы [купец пригласил гостей, в их числе Бога; Бог запаздывал; ночью пришел странник, купец прогнал его, тот заночевал у бедняка; там родился сын; странник, т.е. Бог, обещал, что мальчику перейдет все богатство купца; купец купил новорожденного, бросил в пещеру; лань его выкормила, пастухи подобрали; купец снова купил мальчика, бросил в ящике в море; рыбак его подобрал, его имя Берцула; Б. стал приказчиком, нажил денег; купец его узнал, отправил с письмо к жене с приказом отрубить подателю голову; Б. подменил письмо приказом женить его на дочери купца; купец уверовал в Бога, после его смерти Б. все унаследовал]: Степанов 1898, № 6: 18-21; армяне [кудесник пишет на бумаге судьбу новорожденных, бросает бумажки в реку; отвечает царю, что его новорожденная дочь выйдет за сына пастуха; царь купил у пастуха новорожденного мальчика, спустил в ящике по реке, его подобрал мельник; через 15 лет царь узнал юношу, отправил с запиской к жене, велев казнить подателя; юноша заснул, дочь царя подменила записку приказанием выдать ее за юношу; царь вернулся и решил, что написанного не вычеркнешь]: Каган 1898c, № 5: 104-105; азербайджанцы (Елисаветпольская губ.) [богатый купец Азиз купил черного раба Мирзу; ангел велел выдать за того дочь; А. решил погубить М.; послал того к своему брату Зорабу с письмом – просьбой убить предъявителя; жена дала М. свой золотой перстень; по пути голое дерево просит спросить З., почему на нем не растут листья; скала – когда высохнет бьющий из нее ручей, т.е. ее слезы; З. пожалел М., велел выкупаться в фонтане, М. стал белым красавцем; под деревом и под скалой клады, надо вырыть; М. вырыл клады, вернулся в облике царевича, принеся А. письмо от З.; в нем написано «От судьбы не уйдешь»]: Богоявленский 1892в, № 2: 197-301 (пересказ в Сумцов 1894: 16-17); турки : Eberhard, Boratav 1953, № 125 [падишах узнает, что его наследником станет сын бедняков, которые живут рядом; покупает и выбрасывает младенца, но того находят; падишах встречает и узнает юношу, отправляет с письмом, в котором приказ убить подателя; дочь разбойника подменила письмо приказом выдать за юношу дочь падишаха; так и случилось; падишах подстраивает так, чтобы юношу растоптали лошади; тот избегает смерти; лошади растоптали падишаха, пошедшего посмотреть, мертв ли юноша; вар.: падишах посылает юношу принести три золотых волоса черта; по пути люди спрашивают, почему из источника перестало течь вино; почему высохло дерево; почему садящиеся на стул к нему прилипают; жена черта вырывает волоски и получает от черта ответы; падишах сам прилипает к стулу], 126 []: 141-143, 143-145; курды : Руденко 1970, № 33 [Мамед-падишах и его визирь переоделись, отправились странствовать, остановились у пастуха; жена того родила; визирь: это суженый твоей дочери; падишах купил ребенка и бросил в реку; его подобрал мельник; однажды падишах и визирь зашли к мельнику; падишах купил парнишку, оставил на дереве, чтобы его съели звери; мальчика подобрал купец, научил языкам; падишах и визирь снова его узнали; падишах спросил, какому языку тот еще не научился, юноша ответил, что индийскому; падишах написал по-индийски письмо векиля с приказом бросить подателя в мыловарню; юноша заснул в саду падишаха, дочь того подменила письмо приказом женить на ней юношу; падишах убедился, что судьбу нельзя превозмочь]: 80-84; Шамилов 1967 [мудрецы сказали падишаху, что его дочь выйдет за только что родившегося сын пастуха; падишах и визирь под видом дервишей остановились у того пастуха; пастух рассказывает гостям, как старушка предсказала брак новорожденного с дочерью падишаха; падишах купил мальчик за золото на вес его тела, положил в ящик и бросил в реку; мельник подобрал и вырастил мальчика; падишах случайно зашел к нему, услышал рассказ про найденыша, велел послать юношу с письмом во дворец; в нем приказание казнить подателя; юношу встретила дочь падишаха, подменила письмо приказанием отдать ее ему в жены; когда падишах вернулся, он понял, что предсказание исполнилось]: 70-76.

Иран – Средняя Азия. Туркмены (Геок-тепе) [Александр узнает, что его зять родится от его раба; велит убить беременную жену раба; сын вышел из чрева убитой, был вскормлен козой, воспитан старухой – хозяйкой козы; А. случайно нашел мальчика, отправил к визирю с письмом, где был приказ убить подателя; дочь А. застала мальчика спящим, подменила приказ повелением женить подателя на дочери А.]: Самойлович 1914, № 4: 534; персы (Мазендаран, Исфахан, Хорасан) [царь узнает, что родившийся у бедняков сын станет его зятем; покупает мальчика, велит визирю его убить; визирьт приносит кровь ворона; ребенка вскормила коза, воспитал пастух; царь встретил юношу, послал к визирю с письмом, велел убить подателя; принцесса подменила письмо – выдать ее за юношу замуж; царь понимает, что против судьбы не пойдешь]: Marzolph 1984, № 930: 172-173; узбеки : Uther 2004(1), № 930: 568-569.

Балтоскандия. Эстонцы : Kippar 2002 (Саарема) [богатый купец надеется, что его посетит Иисус; даже построил стеклянный дом до облаков; пришел нищий, купец стал его гнать, пятилетняя дочь насилу уговорила разрешить ему переночевать в бане и дать хлеба; он стал ласково с ней беседовать; несколько раз в окно стучала белая птица и спрашивала, какова судьба такого-то родившегося ребенка; нищий отвечал; родившийся сейчас в Аристе станет зятем купца и унаследует его имущество; купец надеется его извести; когда мальчик стал юношей, купец взял его в услужение; юноша и дочь купца полюбили друг друга; купец взял юношу в поездку, отправил назад с письмом жене: предъявителя убить; навстречу тот старый нищий, велел показать письмо, вернул; когда юноша отдал его жене купца, там написано: женить юношу на их дочери; вернувшийся купец сделал вид, что доволен; велел мыловару бросить в котел того, кто придет на мыловарню рано утром, отправил туда зятя; тот старик велел пойти попозже; хозяин пошел узнать, брошен ли зять в котел, мыловар бросил его самого, зять все унаследовал]: 16-20; Mälk et al. 1967, № 65 [король время от времени заходит к мельнику поболтать; у мельника работает молодой помощник; королю сказано, что тому суждено жениться на дочери короля; король пишет письмо с приказанием убить подателя и дает юноше; разбойник подменяет его приказом женить юношу на принцессе; когда король вернулся, он прогнал затя, но обещал признать его, если тот принесет три волоска сатаны; юноша отправился в путь; корабельщик просит узнать, почему его корабль 7 лет не двигается с места; владелец березы – почему из нее не течет больше сок, хотя раньше текло молоко; старик – почему в колодце исчезла вода; чертова мать велит юноше спрятаться, а сама трижды выдергивает у сына по волосу и задает вопросы; капитан корабля должен заманить на него короля, а сам спрыгнуть на берег и попросить короля бросить ему жезл; король останется на корабле, а корабль уплывет; у березы надо извлечь гнилой корень; на дне колодца жаба; юноша рассказал, что делать, владельцам колодца и березы, вернулся, король женил его на дочери; затем сам пошел к тому кораблю; корабль уплыл с королем, юноша воцарился], 124 (Тори; сюжет по всей Эстонии, кроме западной) [зимой богатый помещик ночует на хуторе; батрачка как раз родила сына; слышен голос: этот мальчик унаследует богатство помещика; тот попросил отдать мальчика ему, оставил в лесу; через много лет приезжает к леснику; тот рассказывает, как нашел в лесу младенца и теперь тот стал большим парнем; помещик дает леснику деньги, велит послать приемыша к себе домой с письмом; в нем приказ убить подателя; парня встретил старик, пошел с ним, подменил письмо приказом немедленно женить подателя на дочери; вернувшись и узнав, что случилось, помещик велит выжигавшим известь работникам бросить в печь первого, кто придет вечером; послал туда зятя; тот зашел к управляющему; тесть сам пошел узнать, выполнен ли приказ; работники бросили его в печь; зять счастлив с женой]: 176-181, 404-405; сету [богач гонит из дома двух нищих, дав им немного хлеба; его маленькая дочка слышит, как устроившись поесть, один говорит другому, что все имущество богача унаследует Ylm-ynnõlda Vassil, родившийся сейчас в семье бедняка; богач отправляет на поиски, находит многодетную семью, в которой родился мальчик, а крестного не найти, обещает стать крестным и забрать ребенка на воспитание; отвозит к церковь, священник дает мальчику имя Ylm-ynnõlda Vassil; на пути к дому богач оставляет ребенка на пустоши; вскоре приходят путники, говорят, что нашли младенца; богач сажает младенца в бочку, пускает в море; люди за морем находят его и воспитывают; когда ИВ 18, богач случайно приезжает туда по делам, слышит ненавистное имя, предлагает женить приемыша на своей дочери, но самому ИВ пока ничего не говорить; посылает ИВ к своей жене с письмом, в котором велено убить принесшего; по пути старичок открывает письмо, рвет его, составляет другое с приказом немедленно женить ИВ на дочери; приехав, богач узнает, что ИВ стал его зятем; он решает избавиться от ИВ, отправив в ад с поручением узнать, кто богаче: он или владыка ада; по пути тысячелетний дуб просит узнать, сколько ему еще стоять, он хочет, наконец, умереть; три человека пашут, каждый поочередно выступает в роли пахаря, лошади и плуга, борозда позади сразу же исчезает; они спрашивают, долго ли им еще мучиться; рыба, служащая мостом через реку, и перевозчик через другую реку каждый спрашивает, когда сможет освободиться; ИВ приходит в ад, когда владыки нет дома; молодая женщина, которую он похитил и сделал женой, прячет ИВ за печкой; ища в волосах у вернувшегося владыки, жена делает вид, будто видит сон и каждый раз спрашивает, что это значит; 1) богач богаче, чем владыка ада; 2) под дубом владыка зарыл золото; 3) пахари были скупыми, меняли межи, им мучиться вечно; 4) рыба проглотила корабль с командой, пусть отрыгнет; 5) перевозчик был вором, пусть найдет себе замену; ИВ отрывает золото, дуб сразу засох и упал; рассказал перевозчику, как ему поступить; велел рыбе отрыгнуть корабль, тот уплыл; пахари остались мучиться; увидев принесенное золото, богач помягчал, но не поверил, что владыка ада беднее его; пошел спрашивать; перевозчик спрыгнул на берег и оставил богача за себя в лодке]: Sandra 2004: 182-192; сету [богач ждал в гости Бога; пришел больной нищий; богач его пустил, но как нищего; ночью слуги слышат, как к окну комнаты, где ночевал нищий, подлетают ангелы и спрашивают родившихся барашка и сына бедняка; барашка съест волк, сын бедняка унаследует имущество богача; богач вырастил барашка, велел зарезать и приготовить студень; его поставили на окно охладить, пришел волк и все съел; богач купил мальчика и оставил голого в зимнем лесу; Бог дал ему теплую одежду; тогда богач послал его в ад за павлиньими перьями; по пути люди просят узнать, долго ли им делать то, что делают; женщина переливает воду из одного колодца в другой; мужчина поддерживает изгородь; в городе пропали все ключи; в другом пропала вода; рыба: как долго служить ей мостом? в аду тетя мальчика его спрятала, а сам задает мужу вопросы, будто бы ей это приснилось; ключи под камнем под порогом дома купца; под другим камнем – источник воды; мужчина наказан за то, что идя вдоль изгороди, всегда выламывал их нее прутья; женщина продавала молоко и разбавляла его водой; рыба пусть схватит проходящего и мостом станет он, а она уплывет; когда утром муж ушел, тетя все рассказала племяннику и дала ему павлиньи перья; рыбе юноша передал ответ, когда перешел на другой берег; богач отправил по следам юноши собственного сына; рыба сделала из него мост; богач велел работникам утром бросить в кипящую смолу первого, кто придет; юноша задержался в конюшне, где лошади подрались; богач пошел посмотреть, брошен в смолу, юноша все унаследовал]: Säärits 2022: 149-153; Лутси (1893 г.) [в одной избе заночевали нищий с женой и купец; купец слышит, как ангелы спрашивают Бога, какое счастье будет ребенку; Бог: унаследует добро купца; купец купил у роженицы младенца, завернул, повесил в лесу на сук; король охотился, нашел мальчика, вырастил; тот умен и быстро растет; купец снова выкупил мальчика, привязал к крылу мельницы; мельник пустил мельницу: не движется; увидел, что мальчик держит, взял его к себе; купец снова купил юношу, привез к себе, дочь купца в него влюбилась, они поженились, но купец хочет погубить зятя; отправил за добром к черту; жители острова просят узнать, почему они пашут-сеют, а хлеб не растет; на другом острове: почему яблони не плодоносят; на третьем: почему сена нет; у черта пленная принцесса: на железных колах ограды головы, лишь один кол пустой – для твоей головы; превратила юношу в иглу, воткнула себе в волосы; говорит черту, что это он принес с собой запах человека; ночью трижды делает вид, что просыпается, увидев сон, черт объясняет; на первом острове жители должны перекреститься на 4 стороны; в яблоневом саду надо выкопать белый камень; заготовщики сена тоже должны креститься; юноша забрал сокровища черта, затем получил золото от жителей островов; купец собрал пьяниц, велел жечь дрова; кто утром первый придет, того бросьте в жар; но зять заговорился с женой, купец пошел посмотреть, сам сожжен]: Annom et al. 2018: 79-83; ливы [царь ночует в каком-то доме; видит во сне, что жена родила дочь, а бедная хозяйка дома – сына и что эти дети поженятся; царь купил младенца за 300 руб., положил в ящик, спустил по реке к мельнице; мельник его выловил, назвал Каарель-найденыш; тот быстро вырос; царь разговорился с мельником, все понял, попросил разрешить отправить найденыша к своей жене с письмом; в лесу юношу остановили разбойники; атаман прочел, что в письме велено казнить мальчика; подменил письмом с приказом мальчика воспитать и обучить; через 6 лет царь вернулся, удивился, что в письме почерк как у него; велел юноше принести 4 волоска или чешуйки со спины дьявола; спросить у того, почему у одного царя на дереве с одного бока яблоки, а с другого груши; по пути юноша проходит три царства; первый царь просит спросить дьявола, почему провалились под землю три замка и как их вернуть назад; второй: у его дочери во время причастия облатка упала на пол, пропала, дочь стала сохнуть; третий царь: жена родила, дочь украли, где она; в помощь юноше каждый царь посылает войско; у бурной реки юноша находит бумагу, в ней указание: позвать челнок, он перевезет; челнок перевозит, войско остается на другом берегу; в доме дьявола девушка прячет юношу; говорит дьяволу, что запах – это она подпалила волосы; спящему дьяволу последовательно вырывает четыре волосинки, каждый раз отвечает, что ей, якобы, приснился сон про ушедшие в землю замки и пр.; дьявол дает объяснение и засыпает снова; 1) под порогом ключи, их надо достать, замки вернутся; 2) жаба под полом унесла хлеб, надо ее достать, пусть принцесса съест облатку; 3) сама девушка и есть похищенная принцесса; 4) с той стороны, где груши, зарыто серебро, где яблоки – золото; юноша с девушкой убежали, переправились в челноке, дьявол не смог; третий, второй цари обещают юноше дочь и полцарства, третий отдает ему вернувшиеся замки; четвертый, у которого яблоки с грушами, отказался сам копать; юноша взял золото с серебром почти все себе, отказался от принцессы; женился на похищенной дьяволом, атаману разбойников отдал ту, у которой пропала облатка, дал разбойникам богатства и замки; город того царя, который пытался его погубить, разорил]: Setälä в Kippar 2002: 54-61; карелы : Евсеев 1981 [купец встречает попа, который едет крестить ребенка; тот говорит, что ребенок станет зятем купца; купец покупает ребенка у родителей, спускает по реке в корыте; мельник его подбирает; через 17 лет купец гостит у мельника; понимает, что это тот самый мальчик; покупает его, посылает к себе домой с письмом жене, чтобы подателя убили; на полпути старик просит юношу показать письмо, заменяет другим с приказанием обвенчать подателя с дочерью купца; купец решает извести зятя; посылает в далекий город спросить, много ли у него денег; по пути юношу просят узнать, почему сохнет дуб; куда пропали ключи от амбара; когда перевозчик освободится от своей работы; женщина прячет парня в сундук, задает мужу-черту вопросы; тот говорит, что у купца лишь половина тех денег, что есть на земле; дуб сохнет, потому что девушка родила и зарыла под ним ребенка, надо отслужить молебен, набросать земли; ключи в кармане у самого черта (который дает ответы); перевозчик пусть скажет «Во имя отца и сына и святого духа», оттолкнет лодку, тот человек станет вместо него перевозчиком; душа черта в яйце, в птице, в шкатулке, в сундуке, в камне; парень добывает яйцо, черт умирает; перевозчик говорит, что парень – первый, кто вернулся, узнает от него, как освободиться от своих обязанностей; парень дает ключи, рассказывает, как оживить дуб, возвращается богачом; купец идет за своими деньгами, остается перевозчиком]: 287-291; Онегина 2010, № 51 (Калевальский р-н) [богатый торговец остановился на ночь в доме бедняка; во сне старик говорит ему, что ночью хозяйка родит сына, который станет твоим счастьем; у хозяев много детей, купец купил новорожденного и оставил в лесу на дереве; другой купец подобрал, назвал мальчика Антти Пуухуара, тот вырос; первый купец приехал ко второму, догадался о том, что произошло, попросил послать АП к жене с письмом; тот по дороге заснул; двое солдат подменили приказ повесить подателя письма приказом женить его на хозяйской дочери, а повесить собаку Хуртту; купец вернулся и, чтобы избавиться от зятя, послал его к хозяйке Похъелы, Лоухи, спросить, как человек может достичь большого счастья; по пути великан спрашивает, почему он не может слезть с дерева; другой – где ключи от его замка, куда он не может попасть; старуха-перевозчица через огненную реку – сколько ей еще заниматься этой работой; дочь Л. прячет АП от матери и сама задает ей вопросы; чтобы стать счастливым, надо хорошо работать; великан спустится и даст два мешка золота, если кто-нибудь повалит копьем сосну, на которой он сидит; ключи от замка под нижней из трех ступеней у ворот; когда старуха будет перевозить человека, пусть левой пяткой оттолкнет лодку и велит человеку ее заменить; по пути назад АП научил старуху, помог великанам, один дал лучшего жеребца, другой – золото; купец сам пошел за добром, остался перевозчиком вместо старухи]: 457-462; Степанова 2000, № 112 (северные, Тунгудский район) [Спас ночует в доме купца; ночью стучат, женщина родила ребенка, спрашивают Спаса, какую он долю даст; тот велит ребенку жить своей долей; в следующий раз – долей хозяина дома; купец купил ребенка и бросил в сугроб, другой человек подобрал, купец снова купил за большие деньги; вырастил; пустил в бочке в море; юноша поет, его прибило к монастырскому берегу, он стал петь в монастыре; купец узнал, выкупил его, отправил домой с запиской, чтобы дома его убили; Спас подменил записку – чтобы женили на дочери купца; купец велит зятю узнать, где находятся его богатства; по дороге мост просит узнать, сколько ему еще старому служить; перевозчик – сколько работать; дуб – сколько стоять, он уже трухлявый; зять приходит к дому без дверей, женщина поднимает его через окно, прячет; приходит ее муж-черт; она, будто невзначай, задает вопросы; муж отвечает, что когда он ударит жезлом по мосту, тот превратится в корабли, по дубу – станет золотом; перевозчик пусть оставит в лодке того, когда перевозил, тот останется вместо него; муж женщины обещает приветить зятя купца, дал ему посох; зять наполнил корабли золотом, дал совет перевозчику; дома купец велит работникам убить зятя, когда тот пойдет дать лошадям сена; зять прилег, купец сам пошел, его убили вместо зятя, зять стал хозяином]: 186-188; вепсы [богатому Марко предсказано, что его зятем и наследником станет сын бедняка; богач пытается его погубить, бросает в Онего, но парень остается жив и женится на дочери М.; богач отправляет его в змеиное царство, откуда герой возвращается с богатством; предсказания сбываются]: Онегина, Зайцева 1996, № 24: 203; финны [в избе многодетного бедняка остановились богатый торговец и двое знахарей; хозяйка рожает; торговец слышит разговор знахарей; родившийся мальчик станет наследником этого богача; утром торговец купил новорожденного, сказав, что хочет его усыновить; оставил младенца в лесу; охотник его подобрал; назвал Антти; ему дали прозвище Сучок; когда А. вырос, торговец остановился в доме охотника, услышал рассказ про найденыша, попросил отправить А. с письмом домой; в письме приказ повесить гонца на березе; в пути А. заснул; два школяра подменили письмо приказом женить А. на дочери торговца, а старую собаку повесить на березе; вернувшись, торговец велел А. сходить к хозяйке Похъелы Лоухи и спросить, где человеку найти свое счастье; по пути великан просить спросить, почему плоды его сада покрываются плесенью; другой великан: где ключ от его дворца; третий великан сидит на сухом дереве и спрашивает, долго ли ему оставаться в таком положении; старуха в лодке: долго ли ей быть перевозчицей; дочь Лоухи прячет А., сама задает вопросы матери; человек найдет счастье, выкорчевывая лес и возделывая землю; в саду между камнями змей; ключ под верхней ступенькой крыльца; сидящий на дереве великан должен ударить ольховым колом о землю; старуха должна оставить путника в лодке и сама первой спрыгнуть на землю; на обратном пути А. получил от великанов золото; торговец решил сам пойти к Лоухи, но остался перевозчиком]: Конкка 1993: 130-141 (=1991: 182-195); западные саамы : Klaus 1995 [богатый Piera узнает от колдуньи, что его дочь выйдет за его пастушка, когда тот подрастет; П. спускает мальчика в бочке в реку, его находят рыбаки, он вырастает; П. узнает о нем, посылает к себе домой, дает ему письмо; по пути юноша засыпает в доме разбойников, те читают письмо, где написано, что подателя надо убить, подменяют письмом с просьбой женить на дочери хозяина; юношу женят на дочери П., он уходит искать Stallo {из дальнейшего ясно, что П. послал его принести три волоска C.); по пути один король просит юношу узнать, почему у него в колодце нет чистой воды, второй - где найти потерянные королевой ключи, третий – куда пропала его дочь, паромщик ­– сколько ему еще перевозить людей через реку; у С. девушка прячет юношу, делает вид, что видит сны, каждый раз рассказывает С., задавая соответствующий вопрос; тот отвечает, что из колодца надо извлечь гнилую коряги, ключи под кустом, где королева была с королем, похищенная королевна – это она, паромщик должен бросить в воду того, кого перевозит; девушка велит юноше выпить сильной воды, отрубить у спящего С. голову, вырывает волоски; паромщику ответ С. они передают, спрыгнув на берег; дома П. узнает, что у С. осталось много золота, идет туда, паромщик сбрасывает его в воду]: 47-54; Lagercrantz 1961, № 269 (Варангер) [человек отправился по делам, зашел в дом, там маленький мальчик; женщина сказала, что этот мальчик унаследует то, чем владеет пришедший; тот купил мальчика, оставил на березе и ушел; другой человек его нашел, вырастил; купивший обнаружил юношу и отправил с письмом к себе домой; по пути тот заснул; двое клириков прочли письмо, в нем приказание повесить предъявителя на березе, пусть собака порадуется; они заменили его другим: собаку повесить, а юношу женить на дочери хозяина; когда тот вернулся, он решил извести зятя, отправил узнать у великанши, какая работа самая легкая; по пути великан, который безуспешно ломится в запертую дверь, просит узнать, где ключ; человек, который жжет костер у дерева – когда он сможет уйти; перевозчик через реку – долго ли ему еще заниматься этой работой; юноша пришел к великанше, дома ее дочь, она спрашивает мать, а юноша слушает; самая легкая работа – хлебопашество; ключ под порогом; надо разрубить дерево на три части и сжечь среднюю; перевозчик должен стоять на носу лодки, первым спрыгнуть на берег и велеть тому, кого он перевозит, занять его место; за совету юноша получил деньги; хозяин решил сам отправиться, до сих пор работает перевозчиком, а юноша занялся хлебопашеством]: 73-79; латыши : Арийс, Медне 1977, № 461 [ Три волоска из бороды черта . По велению бога сын бедняка должен жениться на дочери короля. Король хочет погубить ребенка, оставляет его в лесу, бросает в воду, но мальчик каждый раз спасается. Наконец, король посылает его во дворец с письмом, в котором требует его казни. Повстречавшийся в пути старичок письмо подменяет, и юноша женится на принцессе. Король, стремясь освободиться от нежеланного зятя, посылает его в ад за тремя волосками из бороды черта. В пути юноше задают вопросы: почему в городе нет воды, почему не плодоносит яблоня, кто заменит вечного паромщика. Жена черта ночью выдергивает у него три волоска и узнает ответы. Король, желая получить богатство, тоже отправляется в ад, но становится паромщиком], 930 [ От судьбы не уйдешь . Бог (Лайма) предопределяет судьбу только что родившегося сына бедняка – он должен жениться на дочери барина. Узнав об этом, барин покупает мальчика и завозит его в лес. Его находят и воспитывают какие-то люди. Барин вновь находит мальчика, бросает его в воду, но тот опять спасается. Барин посылает мальчика к жене с письмом, в котором требует его смерти. В пути письмо подменяется (переписывается). Барыня выдает дочь за юношу. Барин еще пытается избавиться от зятя, но погибает сам]: 288, 333; норвежцы [богач отказывает женихам дочери; идет к звездочетам узнать, за кого она выйдет; те отвечают, что за сына мельника, который сейчас родился; богач покупает младенца, сажает в сундук, спускает по реке; его находит другой мельник, усыновляет; богач снова идет к звездочетам, те подтверждают прежнее предсказание; усыновленный уже вырос, богач покупает его; посылает к жене с письмом, где просит сжечь того, кто его принесет; юноша ночует в доме разбойников, те подменяют письмо, в новом написано, что жена должна немедленно выдать за юношу дочь, дать молодым скот и имущество; вернувшись, богач посылает юношу принести три пера из хвоста дракона; тот останавливается у короля, король просит узнать, почему в его колодце нет чистой воды; другой король просит узнать, куда пропала его дочь; в третьем замке королева хочет узнать, где потерянные золотые ключи; горбун-перевозчик - как долго ему носить на своей спине путников через реку; замок дракона за рекой; принцесса в замке дает выпить сильной воды, велит спрятаться под кроватью; когда ложится с драконом спать, спрашивает его, говоря, что вопрос ей приснился; первый король должен вытащить гнилой пень со дна колодца; пропавшая дочь второго - это и есть жена дракона; королева забыла ключи, когда лежала в кустах в известный ей час; перевозчик должен бросить очередного седока в воду, сказав, что теперь он будет носить людей, пока кто-то не освободит его; дракон заснул, юноша отрубил ему голову, взял перья, драгоценности и принцессу; перевозчик заслушался рассказом, спросил о себе, когда принц с невестой уже были на другом берегу; королева благодарна, но велела об этом молчать; отец принцессы дает ее юноше в жены; первый король вынимает пень, награждает юношу; богач отправляется за оставшимися сокровищами дракона; перевозчик сбрасывает его, с тех пор он сам перевозчик]: Dasent 1970: 199-213; шведы [предсказано, что младенец из бедной семьи станет наследником богача; тот покупает ребенка и оставляет в лесу либо спускает по реке в ящике (или оставляет на пути стада, на дороге и пр.); ребенок спасен и воспитан; опознав юношу, богач посылает его домой с письмом, в котором приказано убить подателя, но письмо подменено приказом женить его на хозяйской дочери; тогда тесть посылает зятя с поручением, надеясь, что того бросят в печь; но по стечению обстоятельств в печь брошен сам богач или его сын; либо тесть посылает зятя принести три волоса из бороды черта; по пути юноша обещает узнать ответы на вопросы, которые ему задают; почему дерево не плодоносит, в колодце исчезла вода, когда закончатся страдания определенного живущего в воде существа, как вылечить принцессу, когда перевозчик освободится от своих обязанностей; женщина в доме черта выдергивает у него волосы и получает ответы на задаваемые вопросы; тесть отправляется по пути зятя и остается работать перевозчиком]: Liungman 1961, № 461: 107; исландцы , датчане , литовцы : Uther 2004(1), № 930: 568-569.

Волга – Пермь. Мари : Сабитов 1989, № 461 [ Марко Богатый : богачу предсказано, что его наследником и зятем станет сын бедняка; богач хочет погубить его, бросает в бочке в реку; сын бедняка воспитывается в монастыре; богач вновь встречает его и отправляет к жене с письмом; письмо с приказанием убить сына бедняка подменено стариком, и бедняк становится зятем богача; богач посылает его «на тот свет», по дороге встречные просят его узнать, скоро ли рыба-кит сдвинется с места; долго ли возить перевозчику и т.п.; герой выполняет поручения и возвращается с богатством; предсказания сбываются]: 29; Четкарев 1941, № 33 []: 272-276; татары [у Карунбая заболела младшая сестра, он поселил ее в бане; туда же послал ночевать нищего старика; тот дал девушке лекарство; кто-то спрашивает, чьим счастьем наделить только что родившегося сына крестьянина; старик: Карунбая; выздоровевшая сестра рассказала об этом К.; К. купил новорожденного, ударил оземь и бросил; братья Ибрагим и Якуб его подобрали; разбогатели, мальчик вырос; К. их встретил, разговорился, все понял; купил у них юношу – якобы, чтобы женить на дочке; велит ему принести самоцветы с заморской горы; перевозчик через море просит узнать, сколько ему еще быть на этой работе; старик в люльке: сколько ему так висеть; пришел к дочери дива, та превратила его в иголку; вернулся див, она его расспрашивает; те старики освободятся, если трижды прочесть заклинание и поплевать; пока див спит, его дочь направляет юношу на гору; на обратном пути юноша учит перевозчика прочесть заклинание: тот, кого он перевозит, займет его место; К. сам отправился за самоцветами; превращен в перевозчика; юноша женился на его дочери, унаследовал богатства]: Замалетдинов 2008б, № 32: 256-261; коми [странник говорит бедным супругам, что их новорожденный Иван станет царем; жена проговаривается соседям, царь покупает ребенка, кладет в сумку, бросает в реку; младенца выловил, воспитал холостяк-мельник; царь расспрашивает его, все понимает, отправляет юношу с письмом к царице, в нем велено И. убить; в лесу разбойники читают письмо, подменяют; прочитав письмо, царица выдает дочь за И.; царь велит зятю принести три волосинки из бороды людоеда; по пути роющий колодец спрашивает, почему десять лет все нет воды; черемуха – почему она сохнет, не цветет; перевозчик – почему он все работает перевозчиком; в доме людоеда его жена прячет И.; последовательно выдергивает волосинки у спящего мужа; тот рассказывает сон про роющего колодец (надо вынуть из колодца лягушку), черемуху (убить мышей под корнями), перевозчика (надо весло и целковый отдать другому, самому выскочить на берег); на обратном пути И. подставляет купца, тот делается перевозчиком; убивает мышей и лягушку; эти трое были братья старухи; та благодарна, дает кольцо; царь велит казнить И., тот велит кольцу отправить топор убить виновного; топор убивает царя, И. воцаряется]: Доронин 2004: 27-32; коми -пермяки (северный диалект) [только начало; парень приходит к жене купца, дает подмененное письмо, женится на его дочери]: Rédei 1978, № 185: 415-417.

Туркестан. Казахи : Лин Лин, Устин 1959 (Синьцзян) [хан узнает, что сыну крестьянина предсказано жениться на дочери хана; велит бросить мальчика в ящике в реку; ящик находит мельник; Ада достигает 18 лет, его видит хан, посылает с письмом, в нем написано убить предъявителя; разбойник подменяет письмо повелением женить А. на дочери хана; хан требует три волоска с головы царя джинов; страж города спрашивает, почему высох источник, другого города – почему засохла яблоня; лодочник на переправе через озеро к городу джинов – почему его не сменяют; бабушка царя джинов превращает А. в муравья, прячет в рукаве; трижды вырывает у спящего внука по волоску; трижды говорит, что видела сон, в снах вопросы тех, кого встретил А.; джин: под источником жаба, под яблоней мышь, лодочник должен передать руль человеку в красном халате; А. убивает жабу и мышь, велит хану надеть красный халат, чтобы взять сокровища за озером; хан становится лодочником]: 299-305; Турсунов 1983 [хан Шалкан видит человека, записывающего в книгу людские судьбы; узнает, что его дочь выйдет за сына рабыни соседнего хана; одалживает беременную рабыню, сбрасывает со скалы; бедные супруги выхаживают мальчика по имени Жанболат; только он разгадывает ханский сон; узнав, что Ж. не родной сын стариков, Ш. догадывается о его происхождении, посылает его с письмом к визирю, тот должен убить подателя; ханская дочь подменяет письмо повелением женить подателя; Ш. примирился с судьбой]: 231-234; Сидельников 1952 (Тургайский у.) [=1971(1): 71-82; визирь предложил хану надеть простую одежду, пойти посмотреть, как живет народ; в бедной юрте жена на сносях; визирь говорит, что мальчик, который родится, станет зятем хана и его, визиря, повелителем; хан купил мальчика, положил в сундук, бросил в реку; рыбак его подобрал, вырастил; хан с визирем вновь странствуют; визирь указывает на одного из играющих мальчиков: он будет ханским зятем; хан снова купил мальчика, отправил с письмом к своему младшему визирю, в письме приказ убить подателя; но визирь пожалел мальчика, оставил у себя; юноша возмужал; хан узнал его, хотел казнить, но тут напали враги и хан отправился на войну, оставив письмо с новым приказом убить подателя; юноша заснул, ханская дочь его увидела, подменила письмо приказом женить на ней юношу; родила ему двух сыновей; через три года вернулся хан; велел визирю сжечь в печи первого, кто утром придет в пекарню; утром отправил зятя проверить пекарню; но зять остался слушать птиц в саду; хан пошел сам посмотреть, выполнен ли его приказ; брошен в печь; юношу сделали новым ханом]: 237-241; Сидельников 1962(2) [хан инкогнито объезжал ханство; в одной деревне ему сказали, что родившийся мальчик станет ханским зятем; хан уговорил бедняка продать сына, велел бросить в ящике в реку; мельник его подобрал и вырастил, его имя Ада; случайно приехав туда, хан понял, кто этот юноша и отправил с письмом к жене; в письме приказ убить посланного; на ночлеге разбойники подменили письмо приказом женить посланного на ханской дочери; хан вернулся и послал зятя принести три золотых волоса с головы князя великанов; по пути в одном месте стражники просят узнать, почему пересох источник; в другом – почему яблоня более не приносит золотых яблок; перевозчик на озере – когда ему будет смена; старушка превратила А. в муравья, спрятала в рукаве; трижды будит спящего великана, каждый раз вырывая золотой волос и задавая вопрос; великан: на дне источника жаба; корни яблони грызет мышь; перевозчик должен передать весло человеку в красной одежде и уходить; по пути назад Ада получил награду от владельцев источника и яблони; хану сказал, что у озера клад, но прийти за ним надо в красной одежде; хан стал перевозчиком]: 36-42; (ср. киргизы [зимой дехканин проиграл хану в тогуз-кумалак (игра с шариками на доске), тот потребовал принести винограда; Калак, сын дехканина, сказал сыну хана, что отца укусила змея; – Зимой не бывает змей. – И винограда тоже; хан похвалил мальчика, простил проигрыш, но решил избавиться от К.; взял его с собой в город, велел идти пешком; К. сказал повару, что хан любит есть бешбармак ложкой, а ложку надо нагреть; хан взял ложку, вскрикнул «Каалак!» (возглас испуга); К.: я здесь; хан велит К. не выпускать уздечек из рук, иначе воры украдут лошадей; К. продал лошадей, лег спать, держа уздечки в руках; хан написал на спине К. письмо своему сыну с приказанием убить посланного; по пути К. слепил из меда и пшена что-то вроде тюбетейки, надел на голову; сделал вид, что его шапка съедобна и еда не кончается; продал ее игрокам в кости за то, чтобы один из них стер с его спины написанное ханом и написал приказание выдать посланного за ханскую дочь и отдать полханства, т.к. хан, якобы, все проиграл Калаку; хан велел посадить К. в мешок, утопить; жена предупредила; К. сделал чучело, которое и утопили; велел жене плакать как по погибшему; сам купил баранов, сказал, что пригнал их со дна; там рай, он встретил своих отца и деда, бараны – подарок хану от них; нет там только котла и кирпичей для очага; сын хана прыгнул в реку с привязанным к спине котлом, за ним хан, оба утонули]: Брудный, Эшмамбетов 1977: 175-179).

Южная Сибирь – Монголия. Монголы (халха) [бездетному хану Соломбо лама предрекает, что его имущество достанется бедному мальчику; С. забирает ребенка на воспитание, закапывает живым в снег; его нашла старуха, он вырос, женился; С. узнал, велел юноше привести из ада душу умершего; жена дает с собой мешок глаз (отдать воронам), мешок жил (женщинам), соли (верблюду-людоеду); по дороге женщина спрашивает, почему у нее рога; люди - почему рушится храм, который они строят; человек – почему он прилип к лодке; отдает глаза, жилы, соль; проходит между золотой и серебряной горами; жена владыки оказывается похищенной сестрой юноши; прячет в яму под очагом; жена спрашивает вернувшегося владыку, почему были наказаны те люди (женщина не дала молока бедняку, строители храма раньше были разбойниками; лодочник наживался на перевозке людей); от гор можно немного взять золота и серебра; утром владыка уехал, сестра рассказала выведанное, дала душу умершего; он принес С. золота и серебра; С. сам пошел в ад, растерзан по дороге]: Михайлов 1962: 137-141 (=1967: 161-166).

( Ср. Западная Сибирь. Восточные ханты (Тром-Аган) [{явное русское заимствование}]: Чепреги 2015, № 5: 68-74).

( Ср. Восточная Сибирь. Якуты [Однажды властелину Хара-Хаану сказали, что у одной нищей родился сын лучше его. Он не поверил, но все же бросил нищенку в тюрьму. Там у нее родился сын Удалец. Когда он подрос, то сломал тюрьму и вышел на волю. Вызвал Хара-Хаан парня Удальца и приказывает: «Выясни, почему солнце померкло. Если сделаешь это, то тебе честь и хвала. Если нет – голову сниму». Удалец, находясь у младшей сестры солнца, услышал их разговор. Солнце го­ворит: Я поцеловал лучшую в мире красавицу Аалы-Куо, она дала мне пощечину, из-за этого темень окружила меня. Аалы-Куо сказала: Мои губы должен поцеловать Счастливый Удалец. Так назвала подслушавшего их разговор парня младшая сестра солнца. Возвратившись, Счастливый Удалец рассказал об этом Хара-Хаану. Тот полетел к ней в Арат море и вернулся с красавицей в царство Хара-Хана. Царь, увидев ее, тут же помер. Удалец с Аалы-Куо зажили счастливо]: Эргис 1967b, № 139: 194).

Япония. Японцы (север Рюкю , 1 запись) [князь заблудился на охоте, остановился в хижине углежога, чья жена только что родила; ночью слышит разговор богов: новорожденный станет его наследником; князь делает вид, что хочет усыновить мальчика и спускает на плоту по реке; рыбак его подобрал, юноша добился славы, князь сделал его наследником]: Ikeda 1971, № 930: 207.