Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M81E. Не пасти скот на земле великана, ATU 314A, 321.

.14.-.16.21.27.-.29.31.34.35.

Юноша берется пасти скот и предупрежден не переходить границу владений великана, дракона, ведьмы и т.п. Юноша нарушает запрет, убивает великана.

{Определение сюжета 314A в Uther 2004 содержит так много эпизодов, что о наличии любого из них в отдельных традициях без обращения к самим текстам судить невозможно}.

Арабы Алжира, баски, итальянцы (Пьемонт, Абруццо), сицилийцы, ладины, французы (Верхняя Бретань, Лотарингия, Пуату), бретонцы, ирландцы, шотландцы, голландцы, немцы (Швабия, Тироль), Бутан, венгры, трансильванские саксы, болгары, румыны, греки, албанцы, сербы, хорваты, чехи, словаки, поляки, русские (Терский берег, Архангельская, Заонежье), украинцы (Харьковская), белорусы, крымские татары, абхазы, осетины, карачаевцы, грузины, армяне, (эстонцы), латыши, литовцы, датчане, хакасы, южные ханты.

Северная Африка. Арабы Алжира [Emhammed, младший из трех сыновей султана, приносит с охоты львов и пантер, старшие – куропаток; братья ему завидуют; говорят отцу, что тот может принести черенок яблони, чьи плоды омолаживают; отец посылает Э., тот принес черенок, яблоня вскоре выросла, принесла три яблока; султан съел и помолодел; к концу года постарел снова, но подоспели новые яблоки; однажды яблоки кто-то украл; старший сын стережет, ифрит уносит и яблоки, и его самого; через год то же со средним сыном; когда очередь Э., он отрубает ифриту руку, но яблоки тот унес; по кровавому следу Э. приходит к отверстию; спускается вниз по веревке; там город; Э. последовательно встречает трех красавиц, каждая на золотом ложе, похищена в день своей свадьбы; Э. отрубил ифриту голову, освободил братьев, которых тот избивал и замуровал; нашел 9 похищенных яблок, поделил между красавицами; отправил наверх братьев, затем женщин; младшая дала кольцо: если Э. не поднимут, пусть откроет сундук, в нем две тростинки, их надо бросить на землю, они превратятся в черного и белого козлов; белый вынесет на землю, черный опустит еще глубже; братья обрезали веревку; Э. коснулся черного козла, тот унес его вниз; там старуха, с ней собака, осел, две козы и козел; перед собакой солома, перед ослом кости, перед козами чертополох; Э. дал чертополох ослу, солому козам, кости собаке; старуха сказала, что коз нельзя водить на хорошие пастбища, у них есть хозяева; Э. стал пасти коз именно там; напали львы, пантеры, шакалы, но Э. их всех истребил ; увидел, как змея ползет к гнезду стервятников; порубил ее на 7 кусков и дал их птенцам; птица-мать благодарна, змея была ее злейшим врагом, птица-мать выносит Э. на землю; три спасенные женщины не хотят выходить за братьев Э., которые назвались спасителями; младшая требует кафтан, сшитый без ножниц и иглы, пусть держится стоя и пляшет; султан велит портному кафтан изготовить; Э. живет у портного, повернул данное ему кольцо, появились 7 девушек, все исполняют; теперь девушка требует серебряную курицу с золотыми цыплятами; то же; девушка договорилась с Э., что на свадьбе она бросит яблоко не старшему сыну султана, которому тот хочет ее отдать, а Э.; Э. явился на белом коне, отрубил старшему брату два пальца; на следующий день против среднего брата на черном коне; султан слегка ранил Э. стрелой, чтобы затем опознать; все разъяснилось; султан отдал трон Э.; тот простил братьев, женил их на старших красавицах, а сам женился на младшей]: Filleul de Pétigny 1951: 39-63.

Южная Европа. Баски : Barandiaran 1962a, № 13 [рыбак Canillo поймал рыбу (красноперый пагель), та просит ее отпустить, обещает богатство; рыбак отпустил, разбогател, но обеднел снова; опять поймал ту же рыбу; она обещает богатство, если рыбак отдаст ей то, что дома первым выйдет навстречу; он думает, что выйдет собака, а вышел сын Канильо младший; надо послать его в дом на берегу моря; там живет черт, принявший образ рыбы; в доме черта юноша специально шумит, черт выбрасывает его в море; он выплывает к берегу; лев, голубь и муравей просят помочь им разделить дохлую лошадь; он дает льву мясо, голубю потроха, муравью кости; они наделяют его способностью превращаться во льва, голубя, муравья; в образе голубя К. прилетает к дому черта; рядом красавица; спрашивает, где жизнь черта; в горе Iparrarre его брат, у него в животе заяц, в зайце голубь, в голубе яйцо; К. прилетает к той горе, нанимается пастухом; хозяин велит не водить овец на гору, черт там их убьет ; К. гонит на гору, в образе льва сражается с чертом, овцы наелись свежей травы; служанка подсматривает, слышит, как К. мечтает о куске хлеба; на третий день приносит хлеб, К. побеждает черта; в образе голубя прилетает к первому черту, муравьем проникает в его дом, разбивает яйцо о его лоб; возвращается к отцу; тот, разбогатев, стал высокомерен, но узнав сына, взял его к себе]: 62-68; итальянцы (Пьемонт; текст склеен из двух односюжетных – начало взято от одного, конец от другого) [на исповеди священник говорит юноше, что красть у воров – не грех; тот пришел в лес к разбойникам; они говорят, что тоже безгрешны, поскольку грабят сборщиков налогов; юноша нагрузил сокровища разбойников на мула и привез домой; нанялся к королю пастухом; тот предупреждает не гонять овец за ручей; там змей, который пожирает овец; когда юноша шел на пастбище, принцесса бросила ему из окна пирог; перейдя ручей, юноша сел на камень есть пирог, а овцы стали пастись на хорошей траве; из-под камня выполз трехглавый змей; юноша убил его своим посохом; в одной из голов хрустальный ключ; юноша открыл им хрустальную дверь в подземелье, там хрустальные слуги готовы служить в хрустальном мире; юноша собрал хрустальных цветов, подарил принцессе; в двух других головах змея ключи от серебряного и золотого миров; король объявляет турнир; юноша трижды побеждает на хрустальном, серебряном и золотом конях; женится на принцессе]: Calvino 1980, № 13: 40-42; итальянцы (Абруццо) [вопреки запрету хозяина, юноша гонит скот пастись на земле великана; доказывает тому, будто он сильнее; загоняет свой скот в его загон; потом говорит, что у его оцец под хвостом была дырка; великан не знает, что возразить, когда юноша угоняет весь находившийся в загоне скот]: Del Monte Tammaro 1971, № 1196-g: 149-150; сицилийцы (Палермо) [один из двух купцов разрешает сыну отправиться за море со своим бездетным другом; корабль юноши утонул, но сам он спасся и оказался в заколдованном замке; его хозяйка и все вокруг будут расколдованы, если юноша проведет с ней год, не увидев ее и не раскрыв никому ее тайну; однажды он просит разрешения посетить родных; хозяйка замка дает корабль с сокровищами и палочку, которая мгновенное перенесет его куда надо; дома отец и его друг потратили все сбережения на судебный процесс: отец юноши обвинил друга в убийстве сына; все разъяснилось; однако юноша проговорился матери и та дала ему свечу, чтобы ночью зажечь и посмотреть на жену; капля воска упала, жена проснулась; теперь спасти ее можно, либо победив колдуна: в животе того кролик, в кролике голубка, в голубке три яйца, их надо принести; юноша нанялся к пастухам; хозяин предупредил не пускать коров в лес: там колдун, он убивает и коров, и людей; юноша специально погнал их туда; целый день сражается с колдуном; тот говорит, что победил бы его, будь у него хлеб с вином; юноша говорит, что ему для победы нужен хлеб с молоком; они расходятся на ночь; на следующий день пастухи приготовили юноше хлеб с молоком и он убил колдуна; принес три яйца жене; та возложила на него императорскую корону; велела бросить три яйца с балкона; после этого все заколдованные заговорили, жизнь возродилась]: Calvino 1980, № 171: 611-616; ладины [в Альпах три великана, не дают пасти коров на своих лугах; парень взял железный посох, нанялся к пастуху; тот не велит гнать коров на землю великанов; парень трижды гонит их туда, бьет каждого великана палицей по голове; каждый просит его не убивать; за это один дал коня-ветра, второй – коня-молнию, третий – коня-мысль; получив коня, парень каждый раз убивает великана; трижды, каждый раз на новом и еще более быстром коне, побеждает на скачках, которые устроил король, чтобы выбрать жениха дочери; свадьба]:, Brunold-Bigler 2002, № 85: 228-231.

Западная Европа. Французы : Cosquin 1887, № 43 (Лотарингия) [избалованная принцесса увидела стадо овец и захотела ягненка; родители послали ее к пастуху, и она купила ягненка; захотела сама пасти; ягненок стал овцой, овца приносила ягнят, принцесса обзавелась стадом; король нашел для него пастушка; принцесса предупредила его, чтобы не заходил в лес: там три великана; парень пошел, стал свистеть в свисток, вышел великан в стальной броне; что у тебя на спине? мешок с припасами, угощайся; великан выпил вино и уснул, пастушок его зарезал; зашел в его дом: там все стальное, даже конь; на второй и на третий день то же (серебряный великан, золотой); король устроил турнир, каждый день горшок с цветами в качестве приза {турнир не описан}; победитель получит принцессу; пастушек приходит в стальной, серебряной, золотой одежде, каждый раз побеждает; принцесса горюет, ибо любит не этих рыцарей, а пастушка; тот привел ее в золотой дом; свадьба, все счастливы]: 89-93; Delarue 1957, № 302 (Жиронда; также Верхняя Бретань, Лотарингия, Пуату) [возвращаясь со службы, солдат видит, как белый медведь, ворон и муравей спорят из-за добытого кабана; солдат отдал потроха ворону, голову – муравью, остальное – медведю; все довольны, дают шерстинку, перышко, ножку, которые позволяют по желанию принимать их образ; парень нанялся работать к хозяину; тот советует не ходить в черный лес, т.к. там страшный черный медведь; великан унес принцессу в замок посреди моря; кто ее спасет, тому король отдаст ее руку; парень вороном прилетел к принцессе, договорился с ней; она посадила его в клетку, чтобы он слышал ее разговор с великаном; великан отвечает, что его сила в яйце, яйцо в голубе, голубь в черном медведе; он умрет, если разбить яйцо о его лоб; парень намеренно гонит стадо на землю черного медведя; превратился в белого медведя в 10 раз более сильного, чем черный; черный убит, вылетел голубь, парень догнал его в образе ворона; прилетел к принцессе, разбил яйцо о голову великана; к острову подплыл корабль, парень с принцессой сели на него, но моряки бросили парня в море; но он стал муравьем, вцепился в корпус корабля и благополучно приплыл; парень с принцессой у короля, свадьба]: 134-135; Delarue, Tenèze 1964, № 502 (Ниверне) [король держал в оковах пойманного в лесу дикого человека и давал на него посмотреть за большие деньги; принц играл с апельсинами, один закатился в клетку с диким человеком; тот обещал отдать, если мальчик его выпустит; научил сказать матери, что у него в голове вши, и пока она будет его причесывать, незаметно вытащить у нее ключ; открыв клетку, мальчик попросил мать его причесать еще раз и положил ключ назад; когда король собрался убить жену, принцу пришлось признаться; король приказал убить сына и принести ему язык и сердце; в лесу навстречу дикий человек, велел отнести королю язык и сердце собаки; дал мальчику кольцо, прикосновение к которому убивает; мальчик сменил одежду, нанялся пасти коров; ему велели не пересекать границу, за которой земля великана; но хорошая трава только там, юноша погнал туда скот; великан навстречу, юноша убил его кольцом; на следующий день пошел в замок великанов и убил 11 братьев первого, затем их мать; во дворце сокровища; когда местная принцесса созывает мужчин, чтобы выбрать супруга, юноша приезжает в роскошной карете и принцесса выбирает его; он навещает отца]: 221-223; бретонцы [у сеньора замка Reranrais три дочери, а сыновей нет; дочери просят отца купить им рыцарский наряд: они поедут служить королю, притворившись мужчинами; едет старшая Маргерит; отец нарядился разбойником, выскочил перед ней на дорогу, М. поскакала назад; то же со средней Франсезой; младшая Альет поскакала вперед; сказала королю, что ее отец специально рассказывал, будто у него только дочери, хотел сделать сюрприз; королева влюбилась в нового пажа; фрейлина забеременела и сказала, что по вине пажа; Альете пришлось открыть королю, кто она; фрейлину разорвали четырьмя лошадьми, король женился на А., родился сын; люди короля пленили странное существо Murlu, посадили в клетку; брошенны принцем мяч попал в клетку; М. обещал его вернуть, если мальчик вытащит ключ из кармана спящего короля и отопрет клетку; уходя, М. обещал помогать мальчику; король поклялся убить того, кто выпустит М.; королева велит сыну бежать; тот сел М. на плече и М. доставил его ко дворцу короля Неаполя; принцу велели пасти свиней – не пускать в лес, пригнать вечером стадо в целости; М. помогает, свиньи целы, плодятся; овец (то же; М. погнал овец в лес, не позволил лесному великану их съесть); коров (снова в лес, где лучше трава; М. дал принцу волшебный меч, принц сам убил великана, забрал золото и самоцветы из его замка); видит принцессу, которую должны отдать змею; отсылает свиту, зовет М., тот явился в облике могучего коня; в первый день принц отрубил 6 голов; они отросли, во второй день отрубил все 7; угольщик их подобрал, назвал себя победителем змея; предъявил головы, а принц (все еще в облике пастуха) предъявил отрезанные им языки; угольщика бросили в печь; свадьба; вошел М., превратился в прекрасную королеву; это она пыталась созлазнить мнимого пажа; за это превратилась в М. на срок, пока сын мнимого пажа, т.е. девушки, не женится на принцессе; {вначале говорилось о фрейлине, а не о королеве}]: Luzel 1887(2), № 4: 296-313; ирландцы [Shee an Gannon родился утром, получил имя в полдень, вечером попросил в жены дочь короля Ирландии; тот отдаст ее, если Ш. узнает, почему перестал смеяться Gruagach Gaire; на 11 кольях ограды головы принцев, пытавшихся это узнать, 12-ый ждет голову Ш.; тот пришел служить у ГГ; тот велит пасти 5 золотых коров и безрогого быка, но не гнать их за ограду, где земля великана; Ш. сломал ограду, пятиглавый великан навстречу, они долго боролись, но Ш. сперва загнал великана в землю по колени, затем по пояс, затем по плечи; отрезал ему его головы; языки вырезал, положил в карман; сын короля of Tisean подобрал головы, принес королю, попросил принцессу; Ш. связал ГГ и заставил сказать, почему тот перестал смеяться; у него было 12 сыновей; однажды прискакал коричневый заяц, прыгнул в кучу золы и умчался; они стали его преследовать; тот прибежал в дом Желтого Лица, у которого 12 дочерей; тот варит в котле аиста; предлагает ГГ выбрать железное либо деревянное острие; ГГ выбрал железное; им он подцепил из котла лишь кусочек мяса, а все аиста подцепил ЖЛ деревянным острием; утром велел, чтобы сыновья ГГ нацепили на шею по железной петле, а сам надел деревянную; железные петли отрезали юношам головы; содрал кожу со спины ГГ, а на это место  приложил шкуру овцы; с тех пор ГГ должен стричь себя как овцу; теперь Ш. знает, почему ГГ перестал смеяться; вновь вбежал заяц; Ш. и ГГ побежали за ним до замка; Ш. оторвал зайцу голову и бросил во двор; ЖЛ предлагает на выбор железное и деревянное острия; Ш. выбирает деревянное, вытаскивает из котла аиста; утром надел железные петли на шеи дочерей ЖЛ и отрезал им головы; грозит отрезать голову и ЖЛ, если тот не оживит сыновей ГГ; увидев сыновей живыми, ГГ рассмеялся; Ш. говорит ему, что дочь короля Ирландии выдадут замуж на следующий день после того, как услышал смех ГГ; Ш., ГГ и его 12 сыновей приходят в тот момент, когда принцесса и принц Tisean венчаются; Ш. выбросил принца вон и обо всем рассказал королю, показал языки великана; свадьба; принца Tisean сожгли на костре]: Jacobs 2001: 66-72; шотландцы [сирена просит у рыбака сына в обмен за богатый улов; он говорит, что бездетен; она дает по три зернышка для его жены, кобылы, собаки, и три семечка посадить; они родят троих сыновей, жеребят, щенков; вырастут три дерева, если кто-то из братьев умрет, дерево засохнет; с тех пор улов богат, но когда старшему сыну 3 года, отец должен отправить его сирене; та дважды продлевает срок, но в 14 лет юноша велит сделать для него меч, отправляется сам; помогает собаке, соколу и выдре справедливо поделить труп овцы (три части собаке, две – выдре, одну – соколу), они обещают прийти на помощь; он нанимается пасти коров короля, но пастбище скудное, коровы не доятся, поэтому пастуха не кормят; в следующий раз он пришел на зеленое пастбище; великан сказал, что оно его , хотел его съесть, но прибежал пес, прыгнул тому на спину, юноша отрубил великану голову; в следующий раз то же со вторым великаном; принцессу должны отдать трехглавому чудовищу; юноша трижды отправляется с ней к озеру, отрубает по голове; каждый раз генерал приписывает победу себе; перед битвой юноша каждый раз засыпает, принцесса будит его, надевая на него одно из своих украшений; генерал не в силах поднять отрубленные головы, принцесса выходит за юношу; чудовище утаскивает его в озеро, принцесса его выкупает, отдав свои украшения; сперва просит только показать ей мужа, но затем отдает все украшения и чудовище отдает пленника; но затем похищает саму принцессу; кузнец отвечает, что жизнь монстра в яйце, в форели, в вороне, в белоногой лани на острове; собака, сокол, выдра помогают всех их поймать, чудовище возвращает принцессу, умирает; неподалеку замок, откуда не возвращаются; юноша идет, старуха его убивает; дома дерево засохло; то же со средним братом (принцесса принимает его за мужа, они так похожи); младший срубает старухе голову, но та ее подбирает, прикладывает назад; на нее бросается пес, младший брат убивает ее ее же мечом (или жезлом? Slachdan druidhach), им же оживляет братьев; старший брат получает трон тестя]: Campbell 1890(1), № 4: 72-85; голландцы [юноша не хочет быть пастухом, хочет охотником; отец дал ему хлеба и сыра, он отправился странствовать; навстречу старая волшебница, попросила еды; юноша поделился после ее обещания озолотить его; волшебница дала палочку: кого коснешься, тот сразу умрет; юноша пришел к королю, но тому охотник не нужен, нужен коровий пастух; юноша сперва отказался, затем согласился; коров очень много; он попробовал силу палочки на старой корове: та умерла; король предупредил не ходить пасти скот к дому великанов; вышел великан, юноша коснулся его палочкой, тот умер; он отрезал ему язык, взял с собой, а труп спрятал в погреб; на следующий день убил еще одного великана – молодого, тоже отрезал язык; у каждого из великанов хороший конь и золотое облачение; на дворце подняли черный флаг: в этот день великанам каждый год отдавали принцессу; ее привезли в дом великанов и оставили там; юноша подошел и велел не бояться; подобрал оброненный ею платок, перевязал им себе рану на ноге; тела великанов обнаружили в погребе; король ждет, кто принесет ему языки; обманщик принес собачьи языки; служанка заметила у юноши платок принцессы; юноша предъявил королю подлинные языки великанов; обманщика заточили в темницу; юноша женился на принцессе и позже стал королем]: Schanbach, Müller 1855, № 20: 294-297; немцы (Швабия) [знатный и богатый человек нанимает пастухов одного за другим, запрещает пасти овец в трех долинах, где великаны; каждый пастух нарушает запрет, убит; четвертый тоже гонит овец в опасное место; пока великан вынимал меч, парень убил его палкой; взял себе его меч и одежду; пришел в замок, где накрыт стол и надпись: кто выпьет это вино и совладает с мечом, тот победит дьявола; парень выпил вино, взял меч; на следующий день то же во второй долине со вторым великаном (парень пронзил его копьем) и во втором замке; третьего великана убил камнем из пращи; в третьем замке не стал пить вино; в стойле нашел вороного коня; узнав, что парень был на земле великанов, хозяин запретил ему больше пасти овец и велел помогать садовнику; хозяин должен отдать дочь черту; парень вспомнил о надписи в замках; сходил в третий и выпил там вино; черт явился в образе змея; парень его убил, вернулся, ни о чем не рассказывая; на следующий день то же (черт – дракон); на третий – то же (черт – орел); хозяин заметил рану на руке парня, тому пришлось обо всем рассказать; парень женился на дочери хозяина]: Meier 1852a, № 1: 1-9; немцы (Швабия) [мельник отправляет двух старших сыновей в люди; младшего Ганса считает слишком тупым, но тот тоже уходит; на развилке братья расстались; Г. нанялся к знатному человеку пасти овец; тот не велит пасти их там, где начинается земля трех великанов; Г. идет туда; встречает в замке принцессу, та дает дудку, при игре на которой все пляшут; Г. заиграл, великан пляшет, Г. убил его камнем; так со всеми тремя; Г. вырезал им глаза и языки, взял с собой; принцесса вернулась к отцу; хозяин Г. посылает собственного сына к королю, якобы, он убил великанов, но Г. предъявляет глаза и языки; теперь король требует, чтобы Г. победил на турнире; слуги великанов дали ему облачение и оружие, Г. победил; король велит сходить в монастырь, захваченный 30 разбойниками; Г. играет на дудке, те плясали, пока не умерли; оставив жену, Г. пошел навестить отца; сделал вид, что он всего лишь пастух; отец велит пасти гусей; жена Г. пришла за ним; узнала мужа, но не подала виду; Г. пролил суп, отец его побил; ночью Г. забрался в спальню к жене; утром вышел в королевском одеянии; вернулся с женой в свое королевство]: Meier 1852, № 29: 101-109; немцы (Тироль) [юноша нанялся пастухом к графу; не должен пасти скот на заколдованном пастбище; идет туда, навстречу дракон с одной головой; юноша обезглавливает его ранее полученным волшебным мечом, в голове дракона – железный ключ; далее то же с двуглавым драконом (серебряный ключ), с трехглавым (золотой ключ); железным ключом юноша открывает подземную камеру, в которой черный конь и стальные доспехи; дочь графа сидит на вершине столба и держит цветок; неузнанный юноша на черном коне взлетает и забирает цветок; на следующий день то же (камера с серебряными доспехами и конем); на третий – с золотыми; после каждого раза пастух приносит цветок дочери графа; все выясняется; свадьба]: Zingerle, II, p. 326 в Cosquin 1887: 93; немцы (Тироль) [хозяин не велит пастуху гнать овец на землю трех великанов; король обещает дочь тому, кто избавит от них страну; пастух пришел, играя на гитаре, напоил великана, подсыпав в вино снотворное, зарезал уснувшего, отрезал и спрятал язык; то же с двумя другими; лесник нашел головы, принес королю и потребовал принцессу; пастух предъявил языки, разоблачив самозванца]: Zingerle, II, p. 91 в Cosquin 1887: 94.

Тибет – Северо-Восток Индии. Бутан [сын богатой крестьянки пошел купить быка; сын бедной тоже пошел; на развилке первый пошел по хорошей тропе, второй – по едва заметной; бедный воткнул в землю свой посох: если он достигнет цели, то посох прорастет; в хижине слепые старик и старуха передают друг другу еду; мальчик незаметно устроился между ними, все съел; старик закрыл дверь и они поймали его; он упросил пощадить его; ему доверили пасти коров и не заходить на земли sinpos; дошла девица синпо, изо рта клыки; обещала расправиться, но сперва велела почистить ей голову от гнид, но не довить одну вошь, в которой ее жизнь; мальчик вошь раздавил, девица умерла; мальчик вырыл рядом яму, замаскировал; подошли отец и мать девицы (отец с клыками, мать – с грудями на спину); провалились в яму; мальчик спросил, где глаза стариков; под перевернутым горшком на кухне; мальчик достал глаза и засыпал яму; вернул старикам зрение; попросил у них за это золотой горн, звуки которого собирают коров на любом расстоянии; старики неохотно отдали; старуха велела трубить либо в ущелье, но не на горе; мальчик затрубил в ущелье, на звук пошли все коровы (точнее самок от скрещиванья митанов и бутанских коров); мальчик пришел к месту, где воткнул посох: тот уже стал деревом; богатый же мальчик привел лишь несколько тощих тибетских коров; ночью столкнул бедного в костер, тот сгорел; но одна из его коров стала лизать золу и мальчик возродился из ее ноздрей, став прекрасным молодым мужчиной; когда они пригнали коров к дому, бедный тоже столкнул богатого в костер; корова стала лизать золу, из ее ноздрей появился малорослый безумный урод; его мать в ужасе, мать едного мальчика счастлива]: Choden 1994: 21-26.

Балканы. Венгры [королевские свинопасы пропадают один за другим; парень по имени Pista отважился наняться; самый старый кабан советует попросить у короля хлеба и вина, чтобы дать дракону; дракон выпил, заснул, П. его зарезал; в горле нашел медный ключ от медного замка, там роза, П. дарит его младшей дочери короля; то же с двумя другими драконами (серебряный и золотой замки); в разном обличье П. трижды побеждает на турнире, каждый раз сбивая ударом копья золотое яблоко с именем одной из принцесс; П. приходит, под шляпой три яблока; младшая принцесса ее приподняла, яблоки упали, П. женился на младшей принцессе]: Gaal, p. 32 в Cosquin 1887: 93-94; трансильванские саксы [от отца юноша унаследовал меч; пошел искать работу; навстречу старик: на один глаз слеп, другим плохо видит; согласен взять его пасти овец; велит не гонять их в тот лес – живым из него не возвращались; юноша не боится, у него меч; трехглавый дракон: биться или бороться? юноша: бороться; дракон вогнал его по колено в землю, но юноша отсек ему головы; на следующий день 6-главый дракон, загнал в землю до пупа, но юноша отрубил ему головы; на третий день 9-главый – до плеч; юноша опять отрубил головы и принес как и прежние, к дому старика, насадив на колья забора; на четвертый день 12-главый дракон; загнал в землю с головой; но юноша выбрался, снес 11 голов; пока рубил 12-ую, 11 отросли; лишь на закате юноша отрубил все 12; на пятый день в лесу тихо, но видно хозяйку леса; она ввела юношу в дом, где лежат мертвые тела ее четырех сыновей; юноша стал рубить ее мечом и хотя не мог ранить, повалил на землю; она взмолилась не бить ее больше, указала дерево, под которым жаба; ею надо ударить по лицу старика, он прозреет; старик прозрел, а жаба поблагодарила за то, что ей больше не нужно стеречь сокровища в скале; старик же дал своего мудрого 8-ногого коня; юноша поскакал на нем, подобрав по дороге медное, серебряное и золотое перо; нанялся к королю и тот его полюбил; другие слуги завидуют; говорят королю, будто юноша похвалялся добыть тех птиц, от которых перья; конь велит попросить у короля клетки для птиц – медную, серебряную и золотую; прискакали на место, конь велит крикнуть на все 4 стороны: птицы – сюда! птицы прилетели вместе со своим королем; тот спрашивает, кто знает о медной, серебряной и золотой птицах; они не в его королевстве; наконец, добрались три птицы с края мира, там эти птицы, а также медный, серебряный и золотой драконы; король велит трем птицам показать путь; юноша зарубил драконов и поймал птиц; теперь завистники говорят, будто юноша может добыть морскую деву; король обещает за нее полцарства и свою сестру в жены; конь велит попросить белого хлеба и вина; велит оставит их на берегу; дева выйдет из моря и начнет есть и пить; ее надо схватить после этого, но до того, как она снова коснется ногой воды; дева выйдет за короля лишь с условием, чтобы ей доставили ее жеребца и весь табун; конь велит юноше накинуть на него 12 буйволиных кож со смолой; когда конь победит того жеребца, на жеребца надо накинуть недоуздок; конь заржал, вышел огнедышащий жеребец; он прокусил 12 буйволиных шкур, после чего упал от усталости; они поскакали домой а табун их нагоняет; но когда прискакали в город, табун кобыл вошел туда смирно; дева велит подоить кобыл, вскипятить молоко и искупаться в нем; конь выдул холод, копыта кобыл примерзли к земле, юноша их подоил; дева: пусть сначала слуга искупается; конь охладил молоко; юноша выскочил, король прыгнул в котел, конь выдул туда жар, король сварился; дева сделала юношу мужем, а сестру короля служанкой; конь: возьми всех коней и привези те сокровища, которые были под деревом; после этого конь исчез (наверно вернулся к старику), а дева и ее жеребец и кобылы остались с новым королем]: Haltrich 1882, № 10: 9-10; болгары [юноша пасет овец и коз слепого старика; тот не велит их гонять на землю самодив, которые его ослепили; юноша нарушает запрет и заставляет самодив вернуть глаза; для этого он провоцирует их сунуть пальцы в расщепленное бревно и выбивает клин; или вешает за волосы на дерево; или велит заплатить за свою игру на свирели]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 321: 120-121; албанцы [сын крестьянина соглашается сесть на волшебную птицу, подняться на хрустальную гору; сбрасывает оттуда драгоценности, но люди внизу отказываются спустить его назад; юноша находит козий загон, чистит его; вернувшийся трехглазый козел велит одной, затем другой козе сторожить, одна уходит пастись, другая засыпает, юноша оба раза снова незаметно чистит загон; на третий раз остается сам козел, отводит к своему слепому хозяину; тот дает юноше пасти стадо, не велит водить коз на край скалы; там пери танцуют, юноша играет на дудке, пери первая устает, юноша связывает ее, заставляет вернуть глаза хозяина; прозрев, хозяин дает юноше ключи, велит не отпирать двенадцатую комнату; в нее прилетают купаться три Красы земли, юноша прячет пояс младшей, на богатырском коне привозит жену домой, ключ от пояса отдает матери; через три года та идет с невесткой на свадьбу, отдает ей пояс, невестка улетает через дымовое отверстие; юноша снова прилетает на гору, старик отправляет его к своему старшему брату, тот к самому старшему, тот посылает к источнику, где служанки Красы земли набирают воду, юноша подбрасывает в кувшин кольцо, жена со своими сестрами приходят к нему, превращают яблоко, чтобы их братья-людоеды его не съели; те чувствуют запах, согласны отдать сестру, если зять 1) принесет охапку дров, 2) бочку с водой больше их (юноша делает вид, что обвязывает веревкой лес, выкапывает весь источник); 3) поймать зайца, достать орех; юноша падает на зайца с дерева, получает жену]: Серкова 1989: 55-57; румыны (Банат) [уволившись со службы, солдат Петру немедленно проиграл все деньги; в лесу встретил качающего деревья и играющего камнями; стали жить в хижине, по очереди готовят; каждый раз появляется карлик верхом на зайце с огромной бородой; все съедает, бьет повара; когда остается П., он хватает карлика за бороду, преследует до расщелины, в которой он скрылся; П. велит спустить его на веревке; порезал карлика на куски, но подняться не может, ибо спутники убрали веревку: боялись, что карлик вылезет; вдали свет, П. вышел на землю; дом, в нем слепая старуха есть мамалыгу с молоком; П. стал тоже есть, старуха это почувствовала; если девушка, будешь дочкой, если парень, то сыном; попросила П. пасти ее овец, но не ходить на землю драконов, которые похитили ее глаза; П. пошел и стал играть на свирели; драконы заслушались, попросили их научить; П., играя, привел их к дубу, расщепил, велел сунуть в щель лапы, выбил клин; велел сказать, как вернуть старухе зрение; драконы: рядом с нами молочный пруд, пусть там трижды омоет глазницы; П. отрубил драконам головы, старуха омыла глаза, стала видеть; П. ушел от старухи, навстречу лиса: не стреляй, дам лисенка; затем то же волк и медведь; П. пришел в город, там траур; 12-главый дракон требует девушек, очередь единственной дочери короля; принцессу оставили у болота; П. заснул, положив голову принцессе на колени; проснулся от капнувшей слезы; принцесса взяла одну из стрел П.; стрелами он сбил 11 голов, а 12-ую – булавкой принцессы; вырезал языки; цыган отрезал спавшему П. голову, а головы дракона принес королю; ползет змея, во рту трава; лиса: зачем она? змея: приращивать отрезанные головы, у моего сына отрезали; лиса отобрала траву, голову прирастили, но П. еще мертв; волк встретил женщину: что несешь? женщина: живую воду; волк отобрал воду, П. ожил; пришел во дворец, предъявил языки; цыгана посадили в бочку с гвозлдями, спустили с горы; свадьба; после смерти короля П. воцарился, его звери всегда оставались в почете]: Schott, Schott 1975, № 10: 65-75; греки (Лесбос) [юноша попросил змеиху (une pythonisse) сделать его сильным; та сказала, что он станет сильным, если убьет кабаниху и съест трех голубей, которые у нее в животе; он стал пасти овец у попа; тот разрешил пасти их повсюду, но только не на горе; юноша погнал их на гору, где трава особенно сочная; кабаниха выскочила, схватила юношу и загнала его по колени в землю; а он загнал ее по пояс; кабаниха: мне бы на земле поваляться, я расплющила бы тебя как яйцо; юноша: а мне бы для этого стакан вина и поцелуй поповны; они разошлись; дома у овец так много молока, что не успели и треть подоить, а все сосуды уже полны; на следующий день поп тайком проследил за юношей, а еще на следующий принес вино и привел дочь; юноша почувствовал силу, расплющил кабаниху, как яйцо, и стал сильнее всех в мире]: Georgeakis, Pineau 1894, № 5: 32-34; сербы , хорваты : Uther 2004(1), № 321: 205-207.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Башкирия), украинцы (Харьковская), белорусы [ Юноша служит пастухом у слепых старика и старухи : пасет скот на запретном лугу ведьмы (змеи) и вынуждает ее возвратить старикам зрение (добывает лекарство, живую и мертвую воду); прозрев, старик вознаграждает юношу]: СУС 1979, № 321: 117-118; русские (Терский берег) [царь состарился, отправил сыновей за молодильными ягодами; поехали старший, средний сын – не вернулись; от столба три дороги: сам жив – конь голоден; самому живу не быть; баба гладка, перина мягка; Иван-царевич едет, где живу не быть; старушка дает коня, посылает к своей сестре, та к другой, третья к их брату; там надо каждому поклониться: старику, его жене, трем сыновьям и трем невесткам – начиная со старших и кончая младшими; у старика голова в большом углу, ноги в подпороге; хозяйка молодильных ягод спит, вокруг дома тын, надо перескочить, чтобы струны не зазвенели; И. взял живой воды, молодильных ягод, поцеловал девицу-богатыршу; на обратном пути конь задел струны; девица проснулась: был невёжа, неумытая рожа, пил да колодца не закрыл; старухи задерживали девицу, И. успел доскакать до своей земли; И. приехал к девице, там кровать с винтами, он винты развинтил, толкнул девицу в погреб, где люди, вызволил тех, кто еще жив, среди них его братья; как заснул, братья столкнули И. в яму, все забрали себе; в нихнем мире И. попал к старику; тот просит не пасти волов на восточной стороне, где баба-яга с тремя дочерьми, она его ослепила , а его старуху убила; И. ведет туда коров, каждый раз отрывает голову одной бабе-яге, кладет под кровать; последнюю заставил отдать глаза старика; тот благодарен, зовет птицу Ногуй-тетушку; она выносит И. на землю, мяса не хватает, он отрезал от икр ног, птица отрыгнула и приложила назад; И. вернулся к родителям; девица приплыла на корабле, с ней двое мальчиков; старший, средний брат называют себя отцами, девица велит детям их принять, те их бьют, из жопы пряжку вырезали; идет И., с виду голь кабацкая, жена встречает и увозит к себе]: Балашов 1970, № 43: 139-146; русские (Архангельская, летний берег Белого моря, Нёнокса) [Отправившись промышлять, три брата идут вдоль кровяной реки до скотного двора. Один остается жарить быка, другие охотятся. Является Сам с ноготь, борода с локоть (далее Сам), требует отнести его к столу, съедает быка, бьет брата и уходит. Братья возвращаются, ночуют голодные, на следующий день другой брат остается жарить быка (то же). На третий младший Иван не соглашается нести Самого к столу, вешает его за бороду к матице. Братья возвращаются, едят и кидают кости в бороду Самого. Отпускают его и идут дальше, а Сам уходит под камень. Братья вырезают ремень из всех быков на дворе и спускают в дыру Ивана, обещают ждать его и поднять, когда дернет ремень. Иван попадает в медное царство, видит красну девицу. Она ткет и от каждого хлопка набилками (берда в ткацком станке) выскакивает солдат и еще два, говорит, что это армия против Ивана-дурака. Иван просит её не ткать. Она отправляет его к своей сестре в серебряное царство, все повторяется, та к третьей девице в золотое царство (размером с решето). Она тоже соглашается не ткать больше солдат, рассказывает, как вывести трех девиц и победить Самого. Его Иван находит у моря (по сильному духу), они борются, Сам хочет пить и ведет Ивана к полю. Там стоят чаши с сильной и с пустой водой, девица заранее меняет их местами. Сильную выпил Иван, победил Самого – положил на ладонь, другой придавил. Забрал девушек, каждое из трех царств скатал в яйцо. Братья поднимают девиц, а Ивана не хотят. Девушка из золотого царства упрашивает достать ее суженого (Ивана). Ему спускают веревку, Иван привязывает к ремню камень, ремень обрывается. Братья хотели взять девиц в жены, но те отказали. Девица из золотого царства уходит работать к попу кухаркой. Иван в нижнем мире нанимается к слепому старику пастухом. Старик предупреждает, что Баба-Яга его глаза вытащила и у Ивана вытащит. Иван пасет стадо на поле Бабы-Яги, она посылает дочь схватить его, Иван отрывает дочери голову и приносит домой под лавку, старику говорит, что это береста для лаптей. Так же поступает со второй дочерью. На третий день выгоняет скот к самому дому Яги, она выходит его ловить. Иван садится на нее верхом, держит за волосы, сковывает Бабу-Ягу цепью, сечет железными прутьями, она говорит, где глаза старика. Вставив глаза старику, Иван сечет Ягу до смерти. Старик дает Ивану птицу, чтобы тот добрался в свой мир, и ведро мяса в полете птицу кормить. Иван возвращается в свою деревню, узнает, что девушки не хотят идти замуж за его братьев, пока не получат платья из своих царств, Иван раскатывает царства, забирает платья и скатывает царства обратно. Девушки понимают, что Иван рядом. Две выходят за братьев, царевна из золотого царства за Ивана]: Ончуков 2008, № 86: 226-229; русские (Архангельская, Онежский у.) [двое царевичей пошли гулять с сестрой Марьей, потеряли ее; отец дал портрет сестры, пусть ищут; после их ухода царица родила еще одного сына по имени Покати-Горох; братья пришли к сестре, она их спрятала; прилетел Ворон Воронович – шурьяки, выходите; он их убил и заспиртовал – как живые; говорит жене, что ему на роду смерть писана только от Покати-Гроха; ПГ подрос, «кинул бабушке-задворенке в околёнку»; та плачет: твое два брата с сестрой меня не беспокоили; ПГ приходит к сестре, не прячется; здоровается с ВВ, оба жмут руку до крови; оба много едят и пьют; улетая, ВВ велит не заходит в заднюю комнату передней конюшни; ПГ идет, там перед львом сено, перед конем мясо, ПГ переложил; дальше открыл дверь – вылетели и пропали две девушки; ПГ прибежал к матери ВВ, попросил прощенья; та уговорила ВВ, чтобы и он простил; оба едут на войну, ПГ на том коне, которого ВВ мясом кормил; когда ВВ сражается, в одну сторону махнет – улица, в другую – переулочек; но вражьей силы лишь больше; ПГ приехал к кузнецам: от ударов молотом возникают солдаты, в другом месте – унтер-офицеры, в третьем девушки шьют на пяльцах, как ткнут иголкой – офицер; ПГ: аминь вашей работе; те благодарны, что остановил их; воины больше не пребывают, ВВ всех убил, от радости катается как сенная куча; ПГ его убил; повинился перед его матерью, та повела к колодцу набрать живой и мертвой воды; ПГ ее в нем утопил, воду взял для себя; оживил братьев, поехал домой с ними и с сестрой; поднял камень, под ним дыра, велел братьям спустить его на ремнях; отправил братьям снизу двух девушек, а его самого они вытащить не смогли; женились на тех девушках; ПГ пришел к старику, стал у него пасти волов; тот велит не гонять их на заповедные луга; ПГ погнал туда, навстречу чудище о трех головах, он его убил; на следующий день о пяти головах – то же; затем о шести; спрятал эти головы под кроватью; старик нашел, рад; обещает спросить Жар-птицу, отнесет ли она ПГ на землю; сидя на птице, ПГ кормит птицу мясом, оно кончилось, он отрезал от икр своих ног; птица вылетела на землю, умерла обессиленная; ПГ оживил ее живой водой, она отрыгнула мясо с его ног, он приживил его мертвой и живой водой; вернулся домой, женился]: Смирнов 1917, № 11: 111-121; русские (Архангельская, Пинега) [пересказ неопубликованного текста; в лесу мальчик проваливается сквозь землю; там находит слепого старика, нанимается пасти скот; скот гоняет на землю бабы-яги, убивает ее, достает от нее живой воды и возвращает старику зрение; старик дает ему птицу, на которой он вылетает наверх]: Никифоров 1961, № 51: 357; русские (Архангельская, Лешуконский р-н, с. Вожгоры, 1928) [Поп заблудился, встретил медведицу, помог устроить берлогу, зимует в ней. У медведицы родился Палфил Попович (ПП). Весной поп возвращается в деревню с сыном. Попадья не сразу узнает мужа, радуется. ПП – крупный, ест много, родителям трудно его прокормить, они отправляют его в лес пасти коров. ПП ловит медведя, который хочет задратьё корову, приводит его в деревню и закрывает в коровнике. Служанка входит, когда медведь доедает последнюю корову. Поп отправляет ПП к царю за данью, тот едет на медведе, встречает заколдованного мужика. Чтобы освободиться от заклятья, тот должен «свести горы в одно место». ПП помогает ему, едут вместе. То же с обязанным вырвать с корнями дуб. Втроем с медведем они являются к царю, ПП требует дань, царь платит, чтобы тот скорее уехал. ПП отдал один мешок золота попу, с остальными четырьмя уехал. Втроем остановились в избушке, ловили быков. Двое уходят в город за едой, Горник остается готовить, из-под половицы является старичок, требует его угостить, мужик отказывается, старик его бьет, все съедает. То же, когда готовить остается Дубник. ПП побеждает старика, корит товарищей за то, что не признавались, почему еда не была готова. ПП хочет узнать, есть ли под полом другая земля. Он режет быков, делает ремни, товарищи спускают его вниз. ПП попадает в медный, серебряный и золотой терема, встречает трех девиц, сообщает, что старик, укравший их, мертв. Девицы радуются и просят забрать их с собой. ПП жалко оставлять терема. Каждая бросает кольцо с руки на крышу, терема превращается в кольца, их отдают ПП. Спутники поднимают девиц, но ПП слишком тяжел, спутники обрезают ремни, ПП падает, уходит по пояс в землю. Нанимается к слепому старичку пасти коров. Тот показывает границу поляны Бабы-яги, запрещает пасти там коров. ПП трижды соблюдает запрет, на четвертый раз гонит коров на землю Бабы-яги, та сердится, он обещает больше не приводить к ней скот. Коровы наелись и ревут. ПП снова выводит стадо на поляну бабы Яги. Та говорит, что сразилась бы с богатырем ПП, слышала о его силе. Договорились бить по три раза. Два удара ПП не наносят Бабе-яге вреда, тогда ПП бьет по ступе, Яга становится женщиной, он сажает ее в мешок и топчет, дома дает пощупать старику, тот убеждается, что Яга убита. ПП убивает одного из быков, забирается в его шкуру, ловит подлетевшего вороненка, отправляет другого за живой и мертвой водой. Получив воду, испытывает ее: разрывает птицу, затем оживляет. Предлагает вылечить старику глаза, прыскает мертвой и живой водой, тот прозревает, в благодарность обещает вынести ПП на землю. Это делает его дочь-колдунья, она ест людей и умеет превращаться в птицу. Приказывает сковать железное копье и заготовить 40 бочек мяса и 40 воды. Мяса не хватило, ПП отрезал от своих икр. Птица говорит, что его мясо сладко и съела бы его, но просьба отца не позволяет. Выплевывает проглоченное, ноги ПП снова целы. После 10 лет отсутствия ПП возвращается в свое царство, девица из золотой избы ждет его, он на ней женится. Товарищей ПП наказывает: отрубает одному руку, другому ногу. Ставит серебряный и золотой терема, живет в них]: Никифоров 1961, № 109, 272-278; русские (Заонежье) [вдова забеременела, родила сына Окати-Горошка; до царя дошли слухи про его баловство, ОГ попросил царя не казнить его, он найдет трех его пропавших дочек; царь согласился; ОГ встречает, берет в спутники богатырей Рознигора, затем Усыню; пришли к дому, Р. и У. не смогли ворот расшатать, ОГ открыл ворота; Р. обед приготовил, но пришел Сам с ноготь, борода с локоть и все съел; на следующий день то же с У.; на третий день ОГ вынес Сам-с-ноготь во двор, защемил бороду; богатыри пошли к горе якорь бросать, Р. и У. не добросили якорь, ОГ, взобрался по цепи и пришел в медное царство; старшая царевна спрятала его, прилетел муж, учуял русский дух, царевна его стала ласкать, он заснул, ОГ отрубил ему голову и пошел за второй царевной (то же, серебряный дворец); третья в золотом; каждая собрала свой дворец в шкатулку; царевны спустились, богатыри стянули цепь и ОГ остался один наверху; пришел к дому у озера; там старик просит пасти его скот, но на дороге, а не на траве; ОГ ослушался и змеи начали жалить скот; ОГ убил их мечом; на третий день прилетела 12-главая змея, мать убитых, пыталась съесть ОГ, он отрубил ей 6 голов, та за то, что оставил другие 6, принесла живой и мертвой воды; он смазал ими глаза старику, тот прозрел; благодарный старик отправил ОГ на родину, посадив на орла; мяса не хватило, пришлось отрезать от собственных икр; сапожник рассказал, что первая царевна идет за Р., вторая за У., а третья за того кто ей туфли сошьет, какие были в золотом царстве; ОГ открыл шкатулку в которой золотой дворец и достал золотые сапожки, отправил сапожника с туфлями к царевне, та все поняла и попросила такое же платье; затем весь дворец; утром сапожника спросили, кто строитель дворца, он указал на ОГ; ОГ женился на царевне, Р. и У. на двух других царевнах]: Карнаухова 2008, № 41: 119-123; белорусы [вариант; Иван-царевич спустился в нижний мир, убил белого медведя, отправил на землю царевен медного, серебряного, золотого дворцов; поднимая его самого, братья отпустили веревку; он пришел к слепым старику и старухе, у которых змея выпила очи; нанялся пасти коз; вопреки приказанию деда, погнал их на луг змеи; одолел змею, заставил вернуть старикам зрение; они велели взять шкуру белог медведя вместо коня, выдру вместо седла, самку ужа вместо кнута, ударить три раза по шкуре, шкура вынесла на белый свет]: Романов 1887, № 10: 85; украинцы (Харьковская, Лебединский у., ок. 1878) [Сын Лев крадет и продает лучшего коня отца, родители отправляют его с кучерами в лес, приказывают убить его. Они жалеют его, отрезают мизинец, но убивают собаку, привозят ее сердце и печень родителям мальчика. Отец закапывает то, что осталось от сына у дома, вырастает яблоня с серебряными и золотыми яблоками и ветками. Когда яблоко срывают, из дерева течет кровь, раздаются слова: «обман, батенька – змей». Лев попадает в глубокий яр, заходит в красивый дом, видит, что окна раскрыты, на них лежат блины, здесь живут слепые старики, баба печет блины и складывает на окно, Лев съедает их, дед просит угостить его, старуха понимает, что блины исчезли. Они просят чужака назваться (если старый – будет родителем, молодой - сыном), Лев отзывается, остается с ними жить как сын. Они радуются ему, он пасет их коз, они предупреждают, если пасти их у быстрых вод – они дают по ведру молока, но змей запрещает: выколол старикам глаза. Змей запрещает Льву вести коз, выезжает на козе, держит ее за ухо и давит змея, спрашивает, где тот хранит глаза стариков – под корытом во дворе, заставляет их вставить, говорит бабе греть молоко, омыть им глаза и вставлять. Лев со змеем трут старикам глаза, и те прозревают. Лев сажает змея в печь. Старики отправляются искать для сына невесту, запрещают ему входить в хлев, он входит, за первым замком деньги, за вторым серебро, за третьим – «личком завьязани..» высокий гнедой конь с золотыми копытами, он садится на него, старики слышат, что их коня освободили, старик запрягает 6 коз, конь велит Льву трижды произнести «станьте козы», он говорит, они останавливаются. Лев возвращается в родное село, рассказывает свою историю, играет, его просят сыграть отцу. Тот слушает, просит Льва остаться жить с ним как сын, узнает его историю, признается, что он его отец]: Чубинский 1878, № 79: 304-307; чехи : Uther 2004(1), № 321: 205-207; поляки (Силезия, Malinowski 1900): Uther 2004(1), № 321: 205-207; Щербаков 1980: 59-65 [королевский пастух велит подпаску не гонять овец в лес: там великаны; но в лесу лучшая трава, подпасок пасет овец там; на дубе надпись: здесь закопан пламень-меч, которым побеждать великанов; подпасок его откопал; убил одного за другим трех великанов; в замке находит, берет кусок хлеба, сумку, дудку; дудит – появляется офицер, называет спасителем; из подвала вышли 3000 пленников; среди них врач – оживил убитых великаном овец; подпаска окунили головой в колодец, волосы стали золотыми; король отдаст дочь тому, кто трижды въедет верхом на стеклянную гору; переодетый королевичем, подпасок выполняет задание; пастух рассказывает о чудесном рыцаре; после третьего раза один солдат нанес рану, чтобы отметить героя; след остался; звездочеты говорят королю, что герой рядом; всех осматривают, король срывает с подпаска головную повязку – волосы золотые; подпасок получил королевну и трон], 115-125 [на поле пастуха выросло золотое жито; он велит трем сыновьем стеречь его; когда очередь младшего, птица унесла сноп; юноша за ней; в лесу дом, у огня на том снопе лежит старик; юноша предложил ему быть его сыном; слепая жена старика согласна; старик дает пасти овец, не велит пускать их в сухой пруд – Скальный дух унесет; дает скрипку; дух погнал овец; юноша дал ему скрипку поиграть, тот оборвал струну; юноша обещает научить играть, сперва надо выпрямить пальцы; дух сунул их в расщепленный ствол; юноша отпустил его за обещание не трогать овец; дух указывает на траву, которая вернет слепой зрение; старики обещают добыть приемному сыну девицу; надо доехать на козле до моря; прилетят три уточки, сбросят одежду, станут девицами; надо спрятать рубашку той, что понравится; парень поддался на уговоры, отдал рубашку, уточка улетела; через год старик посылает парня снова; доведя девицу до дома, парень снова сжалился и вернул рубашку; третий раз – последний; козел (это и есть старик) везет к другому морю; юноша не отдал рубашку, старик дал деве накидку; юноша с женой и новорожденной дочерью отправились навестить его настоящего отца; имея золотое жито, пастух стал князем; на пиру невестка просит тестя достать ее лучший наряд – муж прячет его в сундуке; стала уткой и улетела вместе с дочкой-утенком; тот старик дает юноше мазм, чтобы стать зайцем, рыбой, мухой; юноша добрался до вершины стеклянной горы; подслушал, что жена без него горюет, снова стал человеком; родители жены передали ему трон; он послал за настоящим отцом и за тем стариком, сделал их министрами]; словаки [пастух случайно погнал 99 овец и трех златорунных баранов на пастбище великана; тот заставил его ему их приготовить; то же на второй и на третий день; затем пастух выжег великану глаза; тот бросил ему кольцо; как только он надел его на палец, кольцо стал звать великана; пастух отрез палец с кольцом и бросил в озеро; великан кинулся на звук и утонул; пастух встретил медведя; он брат великана и наложил на пастуха запрет жениться; пастух дал девушке половину кольца; если он не вернется через полгода, пусть выйдет за другого; парень провел ночь у старика, тот дал ему золотое кольцо; на следующую ночь то же у второго; на третью – у третьего старика; тот учит добыть трех собак; пастух три дня служит у ведьмы; в первые два привел ей по зайцу; на третий оказался в заколдованном лесу; собаки его освободили, хотя ведьма окружила их стеной; он пришел в родную деревню, где его невеста собирается выходить замуж; он подкинул ей в кубок половину кольца; свадьба; собаки сперва стали тюльпанами, а затем принцами; король возместил пастуху съеденных великаном овец и баранов]: Gašparíková 1993, № 81: 56-57.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары (район Алушты, Биюк Ламбат) [(начало текста напоминает небылицу; далее жанр меняется); началась война; зять падишаха превратился в железного льва, громит врагов, затем вновь становится человеком; спустился в колодец помыться; пропал; спутники подменяют его другим юношей; жена говорит, что настоящий муж сперва бы прилетел птицей, затем бы приполз муравьем; спутники рассказывают правду; дочь падишаха взяла сундук с золотом и алмазами, пришла к колодцу; внизу Кёкче Обур держит ее мужа; жена непрерывно бьет в барабан; КО согласна приподнять над водой голову юноши, если жена бросит ей золотой и алмаз; затем то же – до плеч; до пояса; до колен; до щиколоток; полностью – поставить себе на ладонь; юноша улетел птицей, а КО схватила его жену; юноша птицей прилетел к жене, велел узнать, в чем сила КО; жена, к которой подошла еще одна девушка, спрашивают; КО: в венике; юноша: спросите еще раз; КО: есть аждаха с 40 головами; надо отрубить головы, вырезать сердце; в нем коробочка, в ней три воробья; юноша прилетел к пастуху; уговорил позволить ему пасти овец вместо себя; хозяин не велит пасти на пастбище аждаха; юноша гонит овец туда; он и аждаха вгоняют друг друга в землю; на ночь пастух возвращается; так три дня; на третий раз хозяин дал ему жирный пирог, юноша убил аждаху, достал коробочку; сделал пастбище вакушной землей (принадлежит всем); убил воробьев, ведьма умерла; привез еще двух женщин, теперь у него три жены]: Жердева 2020, № 42; абхазы , карачаевцы (Levin 1978, no. 4, 7): Uther 2004(1), № 321: 206-207; грузины [ Зрение, полученное от ведьмы : герой попадает к слепому дэву; он пасет скот на запретных горах дэвов и, побеждая их, умножает скот, достает у ведьмы платок, мочит его в золотой воде и возвращает зрение дэву, сам тоже делается златоволосым]: Курдованидзе 1977, № 321: 245; осетинцы [после смерти алдара его сын Кой все растранжирил и нанялся табунщиком; сын нового алдара засватал сестру 7 уаигов, но та отказалась начинать свадьбу, пока табунщик Кой не будет среди поезжан; Кой соглашается лишь после того, как алдар сам за ним приходит; подъезжая, Кой увидел, что дракон кольцом окружил побратимов алдара; изрубил дракона; далее двое сражаются; слышен крик: если бы тут оказался мой незнакомый побратим Кой, мы бы расправились с тобой; когда Кой подъехал, его назнакомый побратим уже был убит; Кой ударил убийцу саблей, тот превратился в комок крови и укатился; Кой приехал к 7 уаигам; явился Черный всадник, стал требовать сестру 7 уаигов; Кой предложил, чтобы бились их кони; конь Коя убил коня противника, Кой обезглавил Черного всадника; затем то же с Белым и с Красным всадниками; Кой приехал в ущелье, где с одной стороны трава по пояс, а с другой будто выбрита; отпустил коня, нанялся батраком к местному алдару за три выпитых араки каждый вечер и три танца с тремя дочерьми алдара; на другой стороне реки земля вепря, он всех убивает; Кой сделал вид, что не знал, вепрь его простил; в следующий раз стал сражаться; вепрь: если бы я мог выпить из источника, что бьет из-под камня! Кой: если бы младшая дочь алдара поднесла бы мне араки! подосланный алдаром батрак это услышал и в следующий раз девушка дала Кою араки, тот убил вепря; алдар решил отдать ему свое алдарство и дочь, но Кой отказался; вызвал своего коня, приехал в ущелье, где из пещеры зловонное дыхание семиглавого уаига; другой конь оседлан, велит пересесть на него; сражаясь, уаиг столкнул Коя в колодец и накрыл плитой; жена неведомого побратима это узнала, ее муж приехал, отодвинул плиту, они убили уаига; побратим позвал к себе, Кой стал отказываться; жена побратима обернулась чернобурой лисой, Кой за ней погнался, она снова стала женщиной; под склепом дом, женщина предложила прятаться; улетела на небо, где заказала золотые сережки, Кой следом, взял одну; то же под землю – взял один башмак; на третий раз спряталась в той пещере, где был 7-главый уаиг, Кой незаметно украл ножик, которым женщина собиралась его зарезать, если он ее не найдет; женщина признала свое поражение; вошел ее муж – неведомый побратим Коя, подарил половину своих табунов; Кой спас из рук черта младшую дочь алдара, которая дала ему араки, взял с собой; пастух то плачет (вспоминает, как был убит), то смеется (кто-то его оживил); Кой понял, что этот тот, которого убил 7-главый уаиг; они познакомились; алдар не хочет, чтобы Кой осел на его земле; Кой принес с неба от Курдалагоновых железные палицы, бросил две; первая срезала полбашни алдара, вторая – всю башню; алдар разрешил поселиться]: Дзагуров 1973, № 44: 66-72; армяне [в семье сын, родилась дочь; тесто пропадает; брат следит, видит, как младенец выбрался из кроватки, проглотил тесто, вернулся назад; родители отказались убить дочь; брат ушел, увидел стадо овец, с ним слепые муж и жена; несколько дней юноша потихоньку питается молоком; те замечают, что молоко пропадает; юноша признается, остается жить с этими людьми; они не велят гонять овец на восток и на запад; на западе живут черти, ослепившие их, а на востоке львица-людоедка; юноша идет к чертям, раскалывает бревно, предлагает сунуть руку, вышибает клин; требует от чертей вернуть глаза и научить, как их вставить; затем убивает их всех; львица: если рожу одного львенка, можешь пройти, а если больше, то убью; юноша прячет двух львят в мешок, воспитывает как собак; львица верит, что родила лишь одного; юноша решает пойти проведать родные места, оставляет блюдце с молоком: если почернеет, то с ним беда; дома пусто, одна сестра; говорит, что пойдет приготовить еду, съедает коня, спрашивает, пришел ли брат пешком; он говорит, что да; она снова уходит; петух: она пошла точить зубы; брат убегает, оставив мешок с песком; сестра думает, что брат в мешке, кусает ее, песок ей в глаза; брат забирается на сливу, выросшую из косточки, которую он бросил, уходя в юности из дому; сестра грызет ствол, брат перебрался на вторую сливу; молоко почернело, львов спустили, они прибежали, разорвали людоедку]: Gardner 1944: 165-168.

Балтоскандия. Латыши [ Ведьма похищает глаза . Мальчик пасет стариковых козлов на ведьминой серебряной траве, по золотой росе. Прибегает ведьма, вырывает у стариков глаза. Мальчик опять пасет козлов, ведьма хочет вырвать и у него глаза, но пастушок просит, чтобы она разрешила ему поиграть на дудке. Ведьма тоже хочет подудеть. Мальчик велит ей сунуть рог в дупло дуба, защемляет его, заставляет ведьму признаться, где спрятаны стариковы глаза, а затем убивает ее. Дома он вставляет старикам глаза]: Арийс, Медне 1977, № 321: 276; литовцы : Uther 2004(1), № 321: 206-207; (ср. эстонцы [только Лудза, высока выроятность латышского заимствования]: Kallas 1900 в Uther 2004(1), № 321: 206-207); датчане [мать хочет избавиться от непослушного вздорного сына; он забирает своих трех собак в качестве доли в хозяйстве, уходит; нанялся к пастуху; тот предупреждает его не пасти скот на лугах тролля; он пасет, выходит трехглавый тролль, каждая из собак отрывает по голове; на земле тролля парень нашел золотое одеяние и деньги; часть денег принес отцу; пришел к замку, где король ежегодно должен отдавать 10 свиней 9-главому морскому дракону; свиньи кончились, должен отдать дочь; каждый день каждая из собак отрывает по три головы, парень отрезает и прячет языки; второй раз он в черном, третий – в красном одеянии {в первый раз, очевидно, в белом}; каждой собаке принцесса повязала на шею цепочку; парень уходит на 10 лет, углежог велит принцессе сказать, что дракона победил он; через 10 лет парень явился, когда готовится свадьба; принцесса узнала свои цепочки на собаках; король посылает парню красивый наряд, но тот его отвергает, является в золотом, взятом у тролля; предъявляет языки; углежог казнен]: Holbek 1987: 500-502.

Южная Сибирь – Монголия. Хакасы (Аскизский, ныне Бейский район; примерно там же записан еще один вариант; самозаписи информантов) [девушка пошла за ягодами, заблудилась, ее унес медведь, выход из берлоги завалил валежником; девушка родила сына-человека, но с медвежьими ушами; имя Абу-Хулах; от откинул валежник, они вышли наружу; пришли к какому-то сторожу, тот взял девушку в жены; АХ так силен, что во время игр калечит других детей; отправился странствовать; встречает, берет в спутники Хозяина Деревьев, Хозяина Воды, Хозяина Горы; нашли загон со скотом, по очереди готовят; каждый раз карлик с локоть с бородой до поясницы бьет повара, все съедает; АХ оторвал ему бороду, тот убежал под скалу; спутники не в силах отодвинуть скалу; АХ ее отодвинул, его спустили на ремне вниз; он добил карлика, освободил трех сестер; превратил их дома в серебряное, золотое, медное кольца, надел их себе на палец; отправил девушек наверх; когда сам поднимался, ремень оборвался; пришел жить к слепому старику; тот не велит гонять скот на землю хуу-хат (ведьмы), это она вырвала глаза; АХ заставил хуу-хат вернуть глаза, а затем убил; другую хуу-хат заставил отдать пузырек с живой водой, затем тоже оторвал ей голову; вставил глаза старик и вернул ему зрение; старик велит сесть на бурого жеребца, тот вынесет на землю; АХ выбрался, жеребец упал назад вниз; если бы тот жеребец остался на земле, то не было бы человека, который смог бы их (АХ с жеребцом) одолеть]: Хабунова 2017: 137-144; (ср. Uther 2004(1): 207 ссылается на Radloff, Proben der Volkslitteratur der nördlichen türkischen Stämme, 1966 – недоступно, этнос неопределим).

Западная Сибирь. Южные ханты (р. Конда, С. Патканов, 1888 г.) [бездетный старик поджег свои амбары, чтобы дым поднялся к Небесному Отцу и Небесной Матери – почему у него нет детей? Небесный Отец послал сына, тот дал три зернышка, пусть старик даст съесть жене; та родила мальчика, он быстро вырос, пришел в один из краев земли, медведь, волк его пропустили к старухе, та дала ему имя Подобно Осиновому Листу Верткий Муж (ВМ); он вернулся домой, лишь один жеребенок из табуна отца не согнулся под его рукой, он его взял; велит отцу высватать ему одну из трех царских дочерей; отца побили, прогнали; младшую дочь священника отдали без калыма; жена отказывается искать у него в голове – не искала даже в стороне, где Купец, Странник (КС); его летающий конь принес его к старухе; та говорит, что из города КС никто не вернулся; дала связку с 60 серебряными кольцами; следующая старуха дала клубок ниток, третья – белое полотенце; учит, как миновать гору человеческих костей, бросить кольца 60 воинам, проехать по мосту через море; воины выстрелили, лишь вырвали из хвоста коня три волоска; мать КС превратила ВМ в иглу, спрятала от сына; тот велит показать пришедшего, стал его братом, велит бить жену, когда она прилетит сорокой и вылезет из сорочьей шкурки, тремя серебряными прутьями; жена снова стала сорокой и улетела; КС не велит открывать седьмую комнату; в других – лягушки и ящерицы, в седьмой – девица, это сестра КС; ВМ взял ее в жены; идет сражаться с семиголовым менквом, велит жене, чтобы КС в это время не выходил из дома; рубит воинов менква, но тех все больше; тогда разрубил мужа, который высекал воинов из огнива как искры, уничтожил воинов, задел за что-то мечом; дома узнал, что КС вышел из дома – это он его задел, зачем выпустили? они нашли тело, положили в гроб; жена: теща хочет тебя убить; он вошел в дом тещи, провалился в нижний мир; там старик со старухой его усыновили; не велят пасти скот во владениях менква, он украл их глаза ; но в той стороне лучше трава, ВМ гонит туда скот; зарубил одно-, двух- и т.д. -головых менквов; семиголовому не срубить головы, он вогнал его в землю, менкв просит взять его белое полотенце, обернуть вокруг шеи, тогда рубить; тогда ВМ срубил его голову; пришел к матери менквов, сражается с ней, подменил ковши с сильной и слабой водой; дочь старухи показывает, что старуху надо ударить ножом в подбородок; ВМ так и сделал, убил старуху; дочь велит сжечь ее, сметать в огонь лягушек и ящериц, которые из нее выползут; ВМ велит девушке прыгать через огонь – если раньше жила с мужчиной, она упадет в огонь; она упала, из нее тоже ящерицы, он их сжег; взял глаза стариков, вернул им зрение; те велели заготовить мясо, погрузить на спину жар-птицы; она принесла на землю, последние два куска он отрезал от икр ног; жар-птица их отрыгнула и приложила обратно; жена лежит между двумя мужчинами; ВМ хотел их зарубить, жена: это твои сыновья; ВМ разрубил младшего сына, окропил его кровью тело КС, тот ожил; оживил сына живой водой; брат жены (т.е. КС) устроил медную площадку для игр, ВМ устроил серебряную; каждый ногой пускает на своей площадке каменную глыбу; ВМ берет огниво, искры превращаются в мужей; когда пускает свой камень, тот ломает руки и ноги людям КС, разрывает их; КС отпускает ВМ с женой (т.е. своей сестрой) домой к ВМ – он не может жить с богатырем, который сильнее его; по пути они заходят к тем трем старухам, жена превращает их в молодых; дома ВМ залез на крышу, смотрит в дом, там его родители ссорятся из-за искры; он налил воды или насыпал снега, погасив их огонь; те ругаются; он открылся, невестка превратила их в молодых; ВМ разбрасывает принесенные из другого мира щепки, они превращаются в населенный людьми город; вокруг изобилие]: Лукина 1990, № 88: 220-237.