Г. Ясон ИерусалимМодели и категории эпического нарратива Предварительное сообщение. Часть 1. Жанр и его свойства. Начиная cо 150-й годовщины первого издания Калевалы Леннрота эпос стал интересовать исследователей. Импульсом к этому послужила конференция 1985 г. в г. Турку. Несколькими годами позже я нашла, что и сама захвачена общим течением. Просматривая научную литературу по жанру эпоса, я заметила необходимость классификации эпических тем, которая бы описывала репертуар какой-либо культуры-общества (culture-society, Kroeber & Parsons 1958). Такая классификация сделает возможным, среди прочего, описание эпического репертуара одной культуры, а также сбор внутрикультурных и межкультурных сюжетных вариантов, на которых сможет базироваться сравнительный анализ репертуаров и тем (об использованиях указателя литературных сюжетов см. Ясон 1997 и 2000, Введение). И я приступила к работе. Так как многие исследователи начали изучать стихотворный нарратив, термин "эпос" (epic) оказался насыщен различными смыслами и сейчас используется для обозначения разных типов литературных произведений; поэтому возникла необходимость в ограничении материала, к которому относится моя классификация. Термин "epic" в английском языке может выступать в качестве как существительного (эпос), так и прилагательного (эпический). В качестве прилагательного он служит для обозначения повествовательных жанров, противопоставленных лирическим и драматическим жанрам. Это прилагательное не имеет отношения к существительному "epic" и в данном случае находится вне наших интересов. Существительное "epic" обозначает определенный вид литературных произведений, т. е. литературный жанр. Произведения обозначаемые как эпос очень разнообразны, и пока еще не было представлено определения, которое соответствовало бы всем типам. Частичные определения не подойдут; например: эпос – это длинное повествование в стихах; это длинное героическое повествование в стихах; это длинное повествовательное стихотворение в возвышенном стиле, рассказывающее о традиционных или исторических героях, и т. п. Ни одно из них не может быть использовано для определения жанра. Длинное повествование, героическое или нет, может быть изложено также в прозе или посредством комбинаций прозаического и стихотворного текста. Героическое повествовательное стихотворение может быть кратким, не длиннее нескольких дюжин строк (как например в южнославянской традиции). Длинное повествовательное стихотворение не обязательно рассказывает о физической борьбе и героических подвигах. (Что такое "героический" подвиг? Убить сильного противника в поединке? Совершить самоубийство путем взрыва на себе бомбы с целью уничтожения мирных жителей? Рисковать собственной жизнью ради спасения из под огня другого человека? Вынести пытку? Преодолеть свою собственную "природу"?). Длинное повествовательное стихотворение может рассказывать например легенду (обращаю внимание на недавно опубликованный Тулу (южно-индийский) эпос "Сири", Honko 1998 и Honko и др. 1998). И это только некоторые из проблем определения жанра. Так как данный труд не имеет целью обсуждать в деталях проблемы определений и терминологии, я останавливаюсь на этом и обращаюсь к определению и ограничению того типа произведений, которые я расклассифицировала. Его сновные черты могут быть описаны таким образом: (1) Литературные признаки (1.1) Организация фактуры произведения: фактура может быть организована как стихотворные строки, проза или их комбинация ("прозиметр = prosimetrum") (примером прозы может быть кавказская нартская традиция, см. Бязыров1971; пример прозиметра: тюркская центрально-азиатская традиция). (1.2) Организация сюжета: Сюжет рассказывает о борьбе, в которой две группы противостоят друг другу; одиночные герои обычно являются представителями групп. Эти группы могут быть двумя народами (например, русские и татары), племенами, кланами; или богами и демонами (например, греческие олимпийцы и титаны; индийские дэвы и асуры). Противники встречаются в физическом бою. В политеистических культурах люди-противники могут использовать свою способность к магии /колдовству; божества используют свою собственную физическую силу подобно людям-воинам и свои чудотворные способности, которые соотносятся с человеческими магическими способносями. Формой боя является или поединок между отдельными личностями или битва между группами воинов. Конфликт возникает из-за власти, славы или материальных благ (что включает в себя владение женщинами). (1.3) Тип отношения к реальности: эпос относится к реалистическим жанрам. В политеистических культурах способность человека к колдовству /магии и способность богов творить чудеса включены в общее представление о реальности (см. Ясон 1977а). (2) Социологические признаки: эпос может занимать центральное место и имеет наиболее высокий статус в культуре: он выражает и поддерживает, передает и увековечивает основные социальные ценности (включая механизмы социальной и этнической идентификации) (см. Ясон 1988, параграф 7.3, и 1992, параграфы 3.1-3.3) (3) Устное сочинение, устное исполнение и устная передача порождают формульность и нуждаются в готовых моделях на всех уровнях произведения. Устное исполнение может варьироваться от совершенного экспромта до точного воспроизведения выученного наизусть текста, или чтения вслух и пения/декламирования с записанного текста. Записанное произведение может находиться на любой стадии: от добросовестной записи единичного устного исполнения до полностью авторских произведений (таких как Энеида Вергилия). В промежутке между этими крайними случаями располагаются различные результаты редактирования и переписывания таких записей (теперь называемых "традиционным" эпосом, который включает, например, финскую Калевалу, индийскую классическую Махабхарату, библейскую Книгу Судей). В этих рамках описание жанра, для которого предназначена моя классификация, было бы таким: Условное название: Устный героический эпос. (1) Литературные признаки (1.1) Фактура: произведение может быть изложено как стихами, так и прозой; это несущественно для жанра. (1.2) Сюжет: две группы противостоят друг другу в битве или через своих представителей в поединке, в физической борьбе с помощью (в политеистических культурах) колдовства /магии и чудес. (1.3) Тип отношения к реальности: произведения в основном исполняются в реалистическом ключе (mode). (2) Социологические признаки: Героический эпос имеет центральный статус для данной культуры; если он не имеет религиозных аспектов, его статус средний и уступает статусу религиозной литературы, которая занимает центральную позицию в культуре. (3) Исполнение: произведения слагаются и исполненяются устно с интенсивным использованием литературных формульных средств. Устное исполнение может быть записано от руки или с помощью звукозаписи. Произведения прошлого дошли до нас в более или менее основательно отредактированном и/или переработанном виде. В поисках подходящего корпуса материалов, которые бы представляли описанный выше этнопоэтический жанр и служили бы лабораторией для исследования, оказалось, что южнославянская традиция "юнацких песен" (junaиke pjesme) удовлетворяет нашему описанию жанра. Кроме того, это лучше всего записанная устная эпическая традиция (в публикациях и архивах всех славянских стран Балканского полуострова насчитывается, по моему подсчету, около 100.000 текстов). Она была широко изучена и описана и до последнего времени она сохранялась и исполнялясь. Эта традиция "эпизодического" типа: отдельные произведения не зависят друг от друга и обладают повторяемостью точно так же, как народные сказки. В ней действует множество персонажей, многие из которых являются историческими лицами, однако большей частью они вырваны из своего реального исторического контекста, сокращены до простых имен и играют стандартные роли в повествовании. Все персонажи мыслятся как принадлежащие к одному поколению и равные по статусу. То там то здесь выходит на сцену отец или сын воина. Например в южнославянском эпосе персонажи, жившие в XIV веке могут соседствовать в одном произведении с персонажами, жившими в XVI и XVII веках. Сюжеты редко повествуют о реальном историческом событии; это типичные, повторяющие друг друга истории. Ни один персонаж не имеет эпической биографии. Второй тип героической эпической традиции это биографический эпос. Традиция строится вокруг центрального героя и прослеживает его биографию. Она может быть продолжена биографией его сына и внука. Центральный герой – это король, глава племени и тому подобное, а другие рыцари являются его паладинами. Историчность центрального героя и в еще большей степени его паладинов часто спорна. Опять же все рыцари принадлежат к одному поколению и взаимодействуют между собой. Никогда или почти никогда произведение не исполняется полностью за один раз, скорее оно является цепочкой независимых произведений, каждое из которых повторяет эпизодическую природу эпоса и исполняется отдельно. Отличия от эпизодического эпоса состоят в иерархической организации персонажей, в фигуре центрального героя, в эпизодах его рождения, взросления и смерти, которые образуют целую традицию. Все это отсутствует в традиции эпизодического эпоса. Примером могут служить армянский, тибетский и центральноазиатский тюркский устный эпос. Третий тип героического эпоса – это "эпический цикл": группа законченных призведений, в каждом из которых действуют одни и те же персонажи. Сами по себе произведения независимы друг от друга и относятся к тем же эпическим сюжетам (ЭС) (Epic Content Types - ECT), что и произведения эпизодического эпоса. Персонажи воспринимаются, как относящиеся к одному и тому же поколению. Они иерархически связаны друг с другом как паладины центрального действующего лица, который является их повелителем. Отдельные целостные произведения не подчинены огранизационному принципу, которым могла бы быть биография центрального действующего лица. Эпический цикл не дает подобной биографии (см. Ясон 1977a, глава 13.1). Например: русская былинная традиция с Владимиром в качестве носителя верховной власти; монгольская традиция с Джангаром в том же качестве. Для южнославянской традиции не характерен биографический эпос и эпические циклы. Ниже приводится предварительное изложение еще не законченной работы по классификации эпических произведений и модель повествования об эпической битве. Принципы классификации, которая будет представлена во второй части, следующие: подобно народным сказкам, одна и та же эпическая история существует во многих культурах; эпические произведения, как и народные сказки, обладают повторяемостью. Вот почему я рассматривала эпос подобным же образом и использовала основные понятия, разработанные А. Аарне и русскими формалистами для построения схемы классификации эпических сюжетов и модели сюжета эпической битвы (см. ниже, части II и III, соответственно; Аарне 1910, 1913; Поморска 1968, Ясон 1977b, 1977c и без обозначения даты). ПРИМЕЧАНИЯ * Автор выражает благодарность Israel Science Foundation (Israel Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem) и NIAS — Netherlands Institute for Advanced Study (The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) за субсидирование моих исследований в области народного эпоса. Часть Вторая, "Схема классификации эпических сюжетов (ЭС)" будет опубликована в серии "Живая Старина" … Часть Третья, "Модель эпического сражения" будет опубликована в серии "Живая Старина" … БИБЛИОГРАФИЯ Aarne, Antti 1910 Verzeichnis der Mдrchentypen. FFCommunications 3. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. 1913 Leitfaden der vergleichenden Mдrchenforschung. FFCommunications 13. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Бязыров, Александр Указатель циклов и сюжетов осетинских нартских сказаний и песен: Известия Юго-Осетинского Научно-Исследовательского Института АН Грузинской ССР, 17: 43–----71. Honko, Lauri Textualising the Siri Epic. FFCommunications 264. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Honko, Lauri, Chinnappa Gowda, Anneli Honko and Viveka Rai The Siri Epic, as Performed by Gopala Naika. 2 vols. FFCommunications 265 and 266. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Jason, Heda 1977a Ethnopoetry. Form, Content, Function. Bonn: Linguistica Biblica. 1977b A Model for Narrative Structure in Oral Literature. In: Patterns in Oral Literature, ed. by H. Jason and D. Segal, pp. 99–139. The Hague: Mouton. 1977c Precursors of Propp: Formalistic Theories of Narrative in Early Russian Ethnopoetics. PTL: A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature 3: 471–516. Folk Literature in Its Cultural Context. In: Oral and Written/Literate in Literature and Culture, ed. by S. Petroviж, pp. 69--–98. Novi Sad: VANU. Literature, Letters, Verbal Texts: What Is It that We Are Dealing with? Fabula 33: 206----–244. 1997 Texture, Text and Context of the Folklore Text vs. Indexing. Journal of Folklore Research 34: 221–225. 2000 Motif, Type and Genre. A Manual for Compilation of Indices and a Bibliography of Indices. FFCommunications 273, Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. n.d. Oral Martial Epic: Models and Categories for Epic Poetry. Vol. I: Epic narrative segments (ENS) – Model for the Epic Battle; vol. II: Index of Epic Content Types; vol. III: Analysis: A. Sample Texts; B. Corpus of Works; C. Previous Indices. Manuscript. Kroeber, A. I. and Talcott Parsons The Concepts of Culture and of Social System. American Sociological Review 23: 582–583. Pomorska, Krystina Russian Formalist Theory and its Ambiance. The Hague: Mouton.
Модели и категории эпического повествования. Часть II: Схема классификации эпических сюжетов (ЭС). Ниже приводится предварительное сообщение о работе автора над классификацией эпических произведений. Сюжеты устного эпизодического героического эпоса определяются и классифицируются в соответствии с основополагающими идеями А.Аарне (1910, 1913) о классификации народных сказок. Основной единицей классификации является сюжет, а не целое произведение; обнаружено, что большинство "целых произведений" (как их понимают исполнители и издатели) включает в себя более одного сюжета. Существуют относительно устойчивые комбинации сюжетов ("типов"), которые составляют целое произведение; поскольку эти комбинации не являются обязательными и само их наличие устанавливается на основании широко известных опубликованных собраний, они не перечисляются в данной работе. Четырнадцать "разделов", по которым распределяются сюжеты, в свою очередь делятся на три категории: Формы боя, Конфликты, Брачные коллизии. Мы надеемся, что эта схема будет пригодной для анализа текстов героического эпоса в Евро-Афро-Азиатской культурной зоне, которая охватывает с запада на восток Европу, Северную Африку, Переднюю и Центральную Азии и Индию. Каждый поджанр эпоса и каждая культура приспосабливает одни и те же сюжеты к себе (см. пример использования одного и того же сюжета в различных поджанрах: Ясон 1981). В будущем понадобится расширить классификацию для анализа биографического эпоса и эпических циклов (см. Ясон, n.d., т. II). Ниже мы приводим cписок эпических сюжетов (типов): ФОРМЫ БОЯ Раздел 1: Сражение между войсками Подраздел 1.1 Бой с применением физической силы Разряд 1.1.1 Сражение между войсками в открытом поле Тип 1.1.1.1 Победа: "Мы" побеждаем "врага" 1.1.1.2 Победа: "Наше" маленькое войско побеждает большое "вражеское" 1.1.1.3 Поражение/Победа: "Наше" поражение, за которым следует "наша" победа 1.1.1.4 Поражение: "Враг" побеждает "нас" 1.1.1.5 Поражение: "Мы" проигрываем битву из-за предательства 1.1.1.6 Поражение: Воин слишком поздно прибывает на поле боя Разряд 1.1.2 Осада Тип 1.1.2.1 Победа: "Мы" осаждаем и завоевываем "вражеское" укрепление 1.1.2.2 "Мы" осаждаем и завоевываем "вражеское" укрепление с помощью союзников 1.1.2.3 Победа: "Наше" осажденное войско побеждает осаждающего "врага" 1.1.2.4 Победа: В последний момент "нашему" осажденному укреплению помогают союзники 1.1.2.5 Поражение: "Нам" не удается завоевать вражеское укрепление 1.1.2.6 Поражение: Ведущий осаду "враг" завоевывают "наше" укрепление Разряд 1.1.3 Рассказы повествующие о бое с применением физической силы, разрабатывающие отдельные СЭП-единицы Тип 1.1.3.1 Предупреждение о "вражеском" нападении не принято во внимание 1.1.3.2 Оскорбленный воин воздерживается от битвы 1.1.3.3 Интригант/предатель вредит "нашему" стороне 1.1.3.4 Соперничество двух воинов 1.1.3.5 Обнаруженное и обезвреженное предательство Подраздел 1.2 Применение хитрости в битве Разряд 1.2.1 Сражение в открытом поле Разряд 1.2.2 Осада Подраздел 1.3 Битва, включающая фантастические элементы Разряд 1.3.1 Сражение в открытом поле Разряд 1.3.2 Осада Тип 1.3.2.1 Святые силы помогают осажденным 1.3.2.2 Святые силы помогают "нашим" нападающим разгромить "врага" Раздел 2: Бой одного воина с множеством врагов Подраздел 2.1 Схватка с применением физической силы Разряд 2.1.1 Сражение с отрядом Группа 2.1.1.Z Воин в одиночку побеждает отряд врагов Разряд 2.1.2 Сражение с целым войском Разряд 2.1.2 Воин в одиночку противостоит вражескому войску Подраздел 2.2 Хитрость Подраздел 2.3 Фантастические элементы Раздел 3: Поединок Подраздел 3.1 Бой с применением физической силы Разряд 3.1.1 Длительный поединок Тип 3.1.1.1 Длительный поединок без посторонней помощи 3.1.1.2 Длительный поединок с привлечением помощников 3.1.1.3 Длительный поединок с привлечением помощников-женщин Разряд 3.1.2 Короткий поединок Тип 3.1.2.1 Короткий поединок с активным соперником 3.1.2.2 Короткий поединок с пассивным соперником Подраздел 3.2 Хитрость: нарушение правил рыцарского боя Разряд 3.2.1 Формы нападения с применением хитрости Тип 3.2.1.1 Длительный поединок с применением запрещенных форм нападения 3.2.1.2 Короткий поединок с активным соперником: военные хитрости 3.2.1.3 Короткий поединок с пассивным соперником: использование уловок Разряд 3.2.2 Формы защиты с применением хитрости Тип 3.2.2.1 Противник носит запрещенные доспехи Подраздел 3.3 Поединок, включающий фантастические элементы Разряд 3.3.1 Фантастический помощник Тип 3.3.1.1 Женский лесной демон (самовила/вила) дает совет 3.3.1.2 Святые силы дают совет Разряд 3.3.2 Фантастический противник Тип 3.3.2.1 Женский лесной демон (самовила/вила) нападает на человека 3.3.2.2 Змей-любовник 3.3.2.3 Общественная угроза: демон (змей/самовила) как хозяин источника/дороги Разряд 3.3.3 Бой с применением магических способностей Тип 3.3.3.1 Змей борется с соколом Подраздел 3.4 Ложный поединок Тип 3.4.0.1 Ложный поединок в личном конфликте 3.4.0.2 Убийство вражеского короля 3.4.0.3 Ложный поединок во время похода или набега Раздел 4: Походы и набеги Южнославянские исторические песни КОНФЛИКТЫ Раздел 5: Рыцарство и Разбой Подраздел 5.1 Конфликт в "нашем" сообществе Разряд 5.1.1 Конфликт из-за ценностей Тип 5.1.1.1 Братья ссорятся из-за ценностей 5.1.1.2 Жена мирит мужа с его братом 5.1.1.3 Дележ имущества 5.1.1.4 Разбойники ссорятся из-за добычи Разряд 5.1.2 Конфликты из-за сексуальных прав и привилегий Тип 5.1.2.1 Оклеветанный брат 5.1.2.2 Два брата ссорятся из-за девушки Приложение Тип 5.1.2.3 Две девушки ссорятся из-за юноши Разряд 5.1.3 Конфликт из-за лидерства и статуса Тип 5.1.3.1 Как некто стал главой отряда разбойников 5.1.3.2 Распад отряда разбойников 5.1.3.3 Оценка воинов 5.1.3.4 Выборы короля 5.1.3.5 Женщина провоцирует конфликт между воинами Разряд 5.1.4 Столкновение между родственниками, не узнающими друг друга Тип 5.1.4.1 Поединок отца и сына 5.1.4.2 Поединок дяди и племянника 5.1.4.3 Столкновение признанного воина с юным воином 5.1.4.4 Столкновение между братьями 5.1.4.5 Воин освобождает своих брата и сестру из плена 5.1.4.6 Братья во враждующих войсках 5.1.4.7 Жених убивает свою неузнанную невесту-воина Приложение Тип 5.1.4.8 Сестра отравляет неузнанную сестру Подраздел 5.2 Конфликты между "нами" и "ими": "Мы" бросаем вызов Тип 5.2.0.1 Воин пытается заниматься земледелием и скотоводством 5.2.0.2 Воин предъявляет самонадеянное требование 5.2.0.3 Отряд разбойников маскируется под свадебный поезд Подраздел 5.3 Конфликт между "нами" и "ими": "Они" нападают Разряд 5.3.1 Простое нападение (частное бедствие и избавление частным лицом) Тип 5.3.1.1 Первый подвиг юного воина 5.3.1.2 Требование сексуальных услуг (право первой ночи) 5.3.1.3 Отмщение 5.3.1.4 Воин освобождает "три вереницы пленных" 5.3.1.5 Угнетатель мешает праздновать христианам день их святого 5.3.1.6 Угнетатель требует дочь короля 5.3.1.7 Почему некто стал разбойником 5.3.1.8 Рабыня, ставшая разбойницей 5.3.1.9 Спасение преследуемой девушки 5.3.1.10 Змей принуждает замужнюю женщину к сожительству Разряд 5.3.2 Повторяющиеся преследования (общественное бедствие и избавление частным лицом) Тип 5.3.2.1 Победа над угнетателем народа 5.3.2.2 Больной воин освобождает город от угнетателя 5.3.2.3 Предполагаемая жертва угнетателя освобождает народ 5.3.2.4 Победа над разбойником в поединке 5.3.2.5 Представители закона преследуют разбойника 5.3.2.6 Сражение с демоном (самовилой), хозяйкой источника/озера 5.3.2.7 Сражение с демоном (змеем), хозяином источника/озера Подраздел 5.4 Набег: нападение Разряд 5.4.1 Успешный набег Тип 5.4.1.1 Нападение при помощи хитрости на дом/владения отсутствующего героя 5.4.1.2 Предатель помогает захватить девушку 5.4.1.3 Нападение из засады на караван 5.4.1.4 Похищение скота 5.4.1.5 Нападающие мучают женщин-родственниц воина Группа 5.4.1.Z Разное Разряд 5.4.2 Неудачный набег Группа 5.4.2.Z Разное Подраздел 5.5 Ответные действия подвергшихся нападению Разряд 5.5.1 Успешное противодействие Группа 5.5.1.Z Разное Разряд 5.5.2 Неудачное противодействие Группа 5.5.2.Z Разное Разряд 5.5.3 Конфликт, разрешившийся без боя Тип 5.5.3.1 Обмен пленными/ценностями 5.5.3.2 Уловка жены (нападающего делают крестным отцом подвергшегося нападению) 5.5.3.3 Нападение на святое место/человека Группа 5.5.3.Z Разное Раздел 6: Преступление и наказание/отмщение Подраздел 6.1 Убийство Тип 6.1.0.1 Феодал убивает своего короля 6.1.0.2 Оруженосец убивает своего короля 6.1.0.3 Предательское убийство раненого воина 6.1.0.4 Брат девушки убивает раненого воина 6.1.0.5 Убийство пленного Подраздел 6.2 Предательское приглашение Тип 6.2.0.1 Приглашение на пир 6.2.0.2 Приглашение стать крестным отцом 6.2.0.3 Убийство в таверне/корчме 6.2.0.4 Сестра предает брата 6.2.0.5 Жена мстит за убийство мужа 6.2.0.6 Хозяин (сообщник) убивает гостя (разбойника) 6.2.0.7 Наказанное высокомерие Подраздел 6.3 Нападение на мирное население/не-воинов Тип 6.3.0.1 Соблазнение/изнасилование женщины 6.3.0.2 Нанесение увечья мастеру 6.3.0.3 Сговор с целью убить раненого воина 6.3.0.4 Подкупленный офицер наказан 6.3.0.5 Сексуальные домогательства ремесленника 6.3.0.6 Вызов мертвому воину 6.3.0.7 Жестокость к беспомощным Подраздел 6.Y Инверсии: Достойные поступки Тип 6.Y.0.1 Девушка спасает воина Раздел 7: Враг берет воина в плен Подраздел 7.1 Пленение в бою Тип 7.1.0.1 Воин пленен в бою 7.1.0.2 Воин-разбойник схвачен во время преследования 7.1.0.3 Воин привязан к дереву 7.1.0.4 Воин пленен во время набега Подраздел 7.2 Пленение при помощи обмана Тип 7.2.0.1 Предательское приглашение 7.2.0.2 Переодетый враг захватывает воина 7.2.0.3 Измена жены разбойника Подраздел 7.3 Воин совершает проступок Тип 7.3.0.1 Совершение проступка 7.3.0.2 Правитель заключает своего воина в тюрьму 7.3.0.3 Волокита (пародийный сюжет) 7.3.0.4 Убежавшая рабыня (пародийный сюжет) Подраздел 7.4 Воин совершает ошибку Разряд 7.4.1 Хвастающийся воин взят в плен Тип 7.4.1.1 Могучий противник берет в плен хвастающегося воина 7.4.1.2 Богатырские забавы :бросание булавы 7.4.1.3 Воины пленят друг друга 7.4.1.4 Похищение хвастающейся девушки 7.4.1.5 Разоблачение переодетого героя 7.4.1.6 Пророчество: ребенок будет королем Разряд 7.4.2 Одинокий/невнимательный воин попадает в плен Тип 7.4.2.1 Одинокий и/или невооруженный воин попадает в плен 7.4.2.2 Пьяный воин попадает в плен 7.4.2.3 Спящий воин попадает в плен 7.4.2.4 Воин повреждает себе глаза Подраздел 7.X Ложное пленение Тип 7.X.0.1 Демон наносит ложное увечье/якобы убивает 7.Х.0.2 Болезнь обессиливает воина 7.Х.0.3 Враг покупает плененного воина Подраздел 7.Y Инверсии Тип 7.Y.0.1 Служба как добровольный плен 7.Y.0.2 Продажа в рабство (пародийный сюжет) 7.Y.0.3 Обмен пленного воина на заложников Подраздел 7.Z Другие виды пленения Тип 7.Z.0.1 Воин попадает в плен (без уточнения обстоятельств) Раздел 8: Освобождение плененного воина Подраздел 8.1 Плененный воин освобождается сам Разряд 8.1.1 Плененный воин сражается Тип 8.1.1.1 Плененный воин бежит из темницы Разряд 8.1.2 Плененный воин заставляет пленившего бессознательно помочь ему Тип 8.1.2.1 Пленивший освобождает плененному воину руки 8.1.2.2 Глупый пленивший предоставляет коня 8.1.2.3 Омолодившийся конь 8.1.2.4 Жадный пленивший хочет получить коня 8.1.2.5 "Мертвый" пленник Разряд 8.1.3 Словесная защита Тип 8.1.3.1 Дерзкая защита пленника 8.1.3.2 Ловелас защищается 8.1.3.3 Рабыня защищается Подраздел 8.2 Плененному воину помогают освободится Тип 8.2.0.1 Барменша помогает плененному воину 8.2.0.1 Маленький сын помогает отцу Подраздел 8.3 Товарищи освобождают плененного воина Разряд 8.3.1 Товарищи сражаются за пленника Тип 8.3.1.1 Товарищи освобождают пленника, которого ведут в темницу 8.3.1.2 Товарищи освобождают пленника из темницы или в момент казни 8.3.1.3 Бой с демоном (самовилой) Разряд 8.3.2 Другие действия товарищей Тип 8.3.2.1 Освободитель уводит ребенка пленившего 8.3.2.2 Освободитель угрожает пленившему 8.3.2.3 Выплата выкупа 8.3.2.4 Правитель выпускает из темницы своего воина (посаженного им прежде в темницу) 8.3.2.5 Священные силы освобождают воина 8.3.2.6 Прощение разбойника Подраздел 8.4 Женщины освобождают плененного воина Тип 8.4.0.1 Переодетая жена освобождает пленника 8.4.0.2 Жена пленника при помощи уловки заставляет пленившего дать ей оружие 8.4.0.3 Сестра освобождает пленника 8.4.0.4 Убежавшая девушка спасает плененного родственника от смерти 8.4.0.5 Невеста пленившего освобождает пленника 8.4.0.6 Жена пленившего освобождает пленника 8.4.0.7 Дочь пленившего освобождает пленника Подраздел 8.Y Инверсии: плененный воин не освобождается Тип 8.Y.0.1 Пленивший убивает пленника 8.Y.0.2 От пленника требуют перейти в веру врагов Раздел 9: Задача/испытание Подраздел 9.1 Нападение на врага Тип 9.1.0.1 Открытое нападение на врага 9.1.0.2 Правитель приказывает схватить разбойника Подраздел 9.2 Выполнение задания на территории врага Тип 9.2.0.1 Доставка врагу послания с вызовом 9.2.0.2 Разведка на территории врага 9.2.0.3 Увод вражеской девушки 9.2.0.4 Кража коня 9.2.0.5 Доставка припасов с вражеской территории 9.2.0.6 Доставка воды с вражеской территории 9.2.0.7 Доставка особой еды с вражеской территории 9.2.0.8 Задача для жениха: доставка диковинки из Волшебной Страны 9.2.0.9 Проявление милосердия к животному/птице Раздел 10: Состязания Тип 10.0.0.1 Состязание в богатырских забавах 10.0.0.2 Конные скачки 10.0.0.3 Состязание: поднятие тяжелого предмета 10.0.0.4 Состязание: способность долго терпеть жажду 10.0.0.5. Состязание на охоте Раздел 11: Пари Тип 11.0.0.1 Пари: кто победит в богатырских забавах 11.0.0.2 Пари на быстроту коня 11.0.0.3 Пари: умение пить спиртные напитки 11.0.0.4 Пари с неузнанным братом на количество выпитого 11.0.0.5 Пари: испытание мудрости жены воина БРАЧНЫЕ КОЛЛИЗИИ Раздел 12: Героическое сватовство Подраздел 12.1 Конфликт между стороной жениха и стороной невесты Разряд 12.1.1 Героическое завоевание невесты Тип 12.1.1.1 Задачи для жениха 12.1.1.2 Девушка выбирает жениха 12.1.1.3 Жених убегает с девушкой 12.1.1.4 Девушка освобождает пленного воина и убегает с ним Разряд 12.1.2 Претендент навязывает себя девушке и ее семье: похищение и насилие Тип 12.1.2.1 Прямое похищение девушки 12.1.2.2 Похищение пастушки 12.1.2.3 Воин под видом врага похищает невесту 12.1.2.4 Похищение под видом торговца 12.1.2.5 Воин переодетый в женщину добивается брака 12.1.2.6 Воин насилует свою будущую невесту 12.1.2.7 Сострадающая девушка 12.1.2.8 Невеста убивает нежеланного жениха Подраздел 12.2 Конфликты между соперниками за невесту Разряд 12.2.1 Конфликты среди участников свадебного поезда Тип 12.2.1.1 Участники свадебного поезда дерутся за приданое 12.2.1.2 Невеста спасает тонущего жениха 12.2.1.3 Попытки обольщения невесты 12.2.1.4 Родственник жениха домогается невесты 12.2.1.5 Невеста соблазняет участника свадебного поезда чтобы сбежать с ним Разряд 12.2.2 Конфликт из-за девушки между двумя соперниками Тип 12.2.2.1 Конь привозит невесту к желанному жениху 12.2.2.2 Отвергнутый жених становится разбойником Группа 12.2.2.Z Различные конфликты между двумя соперниками Разряд 12.2.3 Соперники борются друг с другом Группа 12.2.3.Z Разное: группа претендентов сражается между собой Разряд 12.2.4 Третья сторона нападает на свадебный поезд Тип 12.2.4.1 Нападение: свадебный поезд отражает нападение 12.2.4.2 Нападение: нападающие разбивают свадебный поезд 12.2.4.3 Переодетая невеста обманывает нападающих 12.2.4.4 Нападающие сражаются из-за того, кому должна принадлежать невеста Приложение к группе 12.2.4 Разряд 12.2.5 Сверхъестественные силы нападают на свадебный поезд Тип 12.2.5.1 Демонические существа/магические силы нападают на свадебный поезд 12.2.5.2 Демонизированные природные силы нападают на свадебный поезд Подраздел 12.3 Конфликт между двумя соперничающими невестами Тип 12.3.0.1 Мать и дочь соперничают из-за жениха 12.3.0.2 Обрученного героя переманивает семья другой девушки Подраздел 12.Х Пародии Группа 12.Х.0.Z Свадьба животных Подраздел 12.Y Инверсии Тип 12.Y.0.1 Неподходящий жених 12.Y.0.2 Неподходящая невеста Раздел 13: Нарушенный и восстановленный брак Подраздел 13.1 Муж восстанавливает нарушенный брак Тип 13.1.0.1 Муж освобождает плененную жену: верная жена в плену 13.1.0.2 Муж, возвращаясь домой, попадает на свадьбу своей жены Подраздел 13.2 Жена восстанавливает нарушенный брак Тип 13.2.0.1 Жена освобождает плененного мужа 13.2.0.2 Жена возвращает неверного мужа 13.2.0.3 Жена сама освобождается из плена Раздел 14: Разрушенный брак Подраздел 14.1 Муж разрушает брак Разряд 14.1.1 Муж, любовник и неверная жена Тип 14.1.1.1 Жена поддерживает своего первого жениха против мужа 14.1.1.2 Жена разбойника помогает врагам своего мужа 14.1.1.3 Жена помогает своему похитителю против мужа 14.1.1.4 Жена правителя помогает напавшим на ее мужа 14.1.1.5 Жена/вдова выходит замуж второй раз 14.1.1.6 Умирающий муж торжествует над соперником 14.1.1.7 Наказание любовника и неверной жены 14.1.1.8 Муж побеждает любовника жены 14.1.1.9 Юный сын наказывает свою вероломную мать и ее нового супруга 14.1.1.10 Жена и любовник убивают ребенка мужа Приложение к группе 14.1.1 Разряд 14.1.2 Неверная жена и ee муж Тип 14.1.2.1 Мать невесты как "ложная невеста" 14.1.2.2 У невесты были любовники до свадьбы 14.1.2.3 Невеста/жена предпочитает другого мужчину 14.1.2.4 "Бык, пришедший на чужое поле" 14.1.2.5 Братья проверяют гостеприимство своих жен Группа 14.1.2.Z Разное: наказанная жена Разряд 14.1.3 Неверный муж разрушает брак Тип 14.1.3.1 Неверный муж/жених наносит вред верной жене/невесте 14.1.3.2 Неверный муж разводится с верной женой Подраздел 14.2 Жена разрушает брак Тип 14.2.0.1 Жена (как воин) убивает неверного мужа 14.2.0.2 Оскорбленная жена наносит вред неверному мужу и его новой супруге ПРИМЕЧАНИЯ * Автор выражает благодарность Israel Science Foundation (Israel Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem) and NIAS — Netherlands Institute for Advanced Study (The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) за субсидирование моих исследований в области народного эпоса. См. Часть Первую, "Жанр и его свойства", в серии "Живая Старина" … Часть Третья, "Модель эпического сражения" будет опубликована в серии "Живая Старина" … БИБЛИОГРАФИЯ Aarne, Antti 1910 Verzeichnis der Mдrchentypen. FFCommunications 3. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. 1913 Leitfaden der vergleichenden Mдrchenforschung. FFCommunications 13. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Jason, Heda 1981 Ilja of Murom and Tzar Kalin. Slavica Hierosolymitana. Slavic studies of the Hebrew University, V–VI: 47–55. n.d. Oral Martial Epic: Models and Categories for Epic Poetry. Vol. I: Epic narrative segments (ENS) – Model for the Epic Battle; vol. II: Index of Epic Content Types (ECT); vol. III: Analysis: A. Sample Texts; B. Corpus of Works; C. Previous Indices. Manuscript.
Часть III: Модель эпического сражения Ниже излагается предварительное сообщение о работе автора по созданию модели поверхностной структуры сюжета "эпического сражения". Бой является главным элементом героического эпоса. Это бой с применением физической силы; в политеистических культурах к физической силе могут добавляться магические и чудесные силы. Существует две основных формы боя: сражение между группами (большие институализированные войска во главе с предводителем или небольшие отряды, шайки воинов/разбойников и т.д.) и поединок между двумя воинами-рыцарями, которые представляют конфликтующие группы. Эта модель построена для "сражения", но может быть также применена для описания "поединка". В таком случае, Сегменты Эпического Повествования (СЭП) [=Epic Narrative Segments – ENS] 17, 18 и 25, "сражение", должны быть заменены "поединком". Ниже кратко излагаются основные элементы модели эпического сражения. Эта модель построена на идеях русских формалистов, к примеру таких как "функции" В.Проппа, рассматриваемых в качестве основных сегментов повествования. Некоторые функции являются перемещениями в пространстве (подобно пропповским функциям 14, 15 и 20; в нашей модели сражения это СЭП 3(f), 3(k), 11, 18.2.2, 25.1.8, 25.2.8, 30, 31.1(b)). Модель, как сказано выше, также частично подходит и для описания поединка, но из-за отсутствия войска, число повествовательных ролей в описании поединка сокращено. Список Сегментов Модели Эпического Повествования (СЭП) I ПРИГОТОВЛЕНИЯ К СТОЛКНОВЕНИЮ 1 Предсказание (a) Предсказание передано (b) Неудачные попытки расшифровать предсказание (c) Предсказание удачно расшифровано (d) Пресказанные события происходят 1.0.1 Предсказание хорошей судьбы/победы 1.0.2 Предсказание гибели 1.1 Провозглашение неизбежного 1.1.1 Словесное предсказание 1.1.1.1 Устное предсказание (пророчество произнесено и услышано) 1.1.1.2 Письменное предсказание (пророчество написано и прочитано вслух) 1.1.1.3 Божественное повеление действовать/обещание божественного деяния (как помощь людям) 1.1.1.4 Благословение/проклятие 1.2 Предупреждение о будущих событиях 1.2.1 Знамение 1.2.2 Словесное предупреждение 1.2.3 Вещий сон 1.3 Активный поиск предсказания 1.3.1 Гадание/просьба о знамении/одержимость (a) Постановка вопроса (b) Получение ответа 1.3.2 Обет 1.4 Замечания исполнителя эпоса предсказывают будущие события (ср. СЭП 34.1) 2 Ситуация: Общение 2.1 Совместная трапеза (частная) 2.2 Застолье у предводителя 2.3 Собрание знати/народа 2.4 Совместные увеселения: выпивание, охота, верховая езда 3 Вызов к действию (a) объявление вызова к действию (b) составление послания (письма) с вызовом к действию (c) вызов гонца (d) отсылка гонца с вызовом (e) снаряжение гонца (ср. СЭП 9.2) (f) путешествие гонца (=пространственная связка) (f.а) гонец отправляется (f.b) гонец в пути (f.c) гонец прибывает (g) вручение послания (письма) (= информационная связка) (h) получение послания (письма) (= информационная связка) (j) понимание послания (= информационная связка) (k) отсылка гонца назад (с ответом на послание, ср. СЭП 6) (=пространственная связка) 3.1 "Наша" сторона бросает вызов (требует чего-либо) 3.1.1 Требование битвы/сражения 3.1.2 Требование поединка 3.2 "Враг" бросает вызов (он требует чего-либо): 3.2.1 Противостоять ему в сражении/битве 3.2.2 Противостоять ему в поединке 3.2.3 Отдать ему "наши" материальные ценности (оружие, лошадей и т.д.) 3.2.4 Отдать "ему" "нашу" жену, дочь, сестру и т.д. 3.2.5 "Враг" требует от "нас" перейти в его веру 3.3 Прямое нападение "нашей стороны" (война, набег, налет) 3.4 Прямое нападение врага (война, набег, налет) 3.5 Вред, предшествующий ходу событий и побуждающий к действию 3.5.1 Призыв к отмщению 3.5.2 Призыв к спасению (ср. СЭП 21.1) 3.6 Хвастовство: воин-рыцарь хвастает своей удалью (ср. СЭП 4.0.3) 4 Задача (ср. СЭП 6) (a) постановка задачи (b) реакция на вызов (b.1) принятие вызова (храбрость) (b.2) отклонение вызова (трусость) (c) приведение действия к исполнению (c.1) удачное выполнение задачи (c.2) неудачное выполнение задачи (d) сообщение о результатах действий (e) реакция задавшего задачу (f) награждение (f.1) награда герою, выполнившему задачу (f.2) наказание героя, не выполнившего задачу 4.0 Задачу задает: 4.0.1 Лидер подчиненному/младшему по статусу 4.0.2 Равный равному 4.0.3 Кто-либо самому себе (ср. СЭП 3.6) 4.1 Задача: выступить на битву/выполнить особое задание во время битвы 4.2 Задача: противостояние другому воину-рыцарю (поединок) 5 Совещание 5.1 С самим собой 5.2 С кем-либо еще/с собранием 6 Ответ на вызов (ср. СЭП 3(k), СЭП 4) 6.1 Положительный ответ (принятие вызова: храбрость) 6.1.1 Ответ без выдвижения условий 6.1.2 Ответ с выдвижением условий (a) выдвижение условий для принятия вызова (b) условия выполнены (c) вызов принят 6.2 Отрицательный ответ (отклонение вызова: трусость/поражение) 7 Планирование действий 7.0 Качество планирования 7.0.1 Хорошее планирование 7.0.2 Плохое планирование (ср. СЭП 20) 7.1 Самостоятельное планирование 7.2 Планирование с участием других 8 Сбор войска (a) объявление о сборе войска (ср. СЭП 3(а)-(d)) (b) получение призыва (командиром более низкого ранга) (ср. СЭП 3(e)-(j)) (c) набор войска (командиром более низкого ранга) (d) воин расстается с семьей путешествие и прибытие к месту сбора (=пространственная связка) (e.a) отправка (e.b) путешествие (e.c) прибытие (f) проверка мужества и способностей (g) призыв заменить старшего в бою (g.1) призыв воина-рыцаря (g.2) воин добровольно вызывается стать заменой (h) правитель проклинает тех, кто не явится на битву 9 Снаряжение для действия 9.1 Снаряжение войска 9.2 Снаряжение воина 9.2.1 Снаряжение воина на битву (ср. СЭП 3(e)) 9.2.2 Снаряжение воина на поединок 9.2.3 Маскировка 9.2.3.1 Мужчина маскируется под мирного человека (не-воина) или под врага 9.2.3.2 Женщина маскируется под воина 10 Построение войска 10.1 Построение на месте сбора 10.2 Построение на поле боя 10.2.1 Нападение 10.2.1.1 Боевой порядок 10.2.1.2 Засада 10.2.1.3 Расположение осады 10.2.2 План защиты 10.2.2.1 Боевой порядок на поле сражения 10.2.2.2 Защита осажденной крепости 11 Поход к месту битвы/полю сражения (=пространственная связка) (a) отправка (b) переход (c) прибытие к месту назначения 12 Обращение 12.1 Обращение к своему войску перед битвой 12.2 Обращение к своему войску во время битвы 12.3 Обращение к богу: молитва (перед битвой) 13 Разведка/Обеспечение информацией (a) информация ищется (b) информация получена (c) доклад старшему (d) реакция старшего 13.1 Разведка перед битвой 13.2 Разведка во время битвы 14 Описание численности и мощи войска (= информационная связка) 14.1 Описание "нашего" войска 14.2 Описание неприятельского войска 14.3 Описание отдельного воина-рыцаря 14.3.1 "Наш" воин-рыцарь 14.3.2 Неприятельский воин-рыцарь 15 Охрана/Предупреждение (a) приказ поставить охранника (b) поведение охранника (b.1) охранник выполняет свои обязанности: предупреждает об опасности (b.2) охранник не выполняет свои обязанности: не предупреждает об опасности (с) реакция предупрежденного персонажа (с.1) предупреждение принимается к сведению (c.2) предупреждение не учитывается II СРАЖЕНИЕ (Битва армий/ групп воинов/ отрядов) 16 Перебранка 16.1 Ритуальный обмен оскорблениями (a) словесное оскорбление (b) ответное словесное оскорбление 16.2 Капитуляция (а) Призыв к сдаче (b) Сдача в плен противнику до боя (c) Отказ сдаваться 17 Нападение 17.1 Физическое нападение в открытом поле (a) боевой клич (b) нападение, бой 17.2 Осада города/ замка/ крепости 17.2.2 Краткая осада 17.2.2 Длительная осада 18 Реакция на нападение 18.1 Защита, бой 18.2 Ответное нападение 18.2.1 Прямое ответное нападение, бой 18.2.2 Преследование бегущего врага (ср. СЭП 25.1.8) 18.3 Нападение не удается отбить (ср. СЭП 25.2) 19 Обман/Хитрость (a) попытка обмануть противника (b) реакция противника (b.1) противник попадается на уловку (b.2) противник не попадается на уловку (c) приведение уловки в исполнение 19.1 Военная хитрость 19.2 Притворство/Маскировка 19.3 Иные обманы 20 Ошибка (ср. СЭП 7.0.2) (a) воин/войско совершает ошибку (b) реакция неприятеля (b.1) противник использует ошибку воина/войска (b.2) противник не использует ошибку 21 Помощь 21.1 Просьба о помощи (ср. СЭП 3.5.2) (a) призыв на помощь (b) реакция помощника (b.1) помощник приходит на помощь (b.1.1) помощник дает советы/средства (b.1.2) помощник действует в интересах просящего о помощи (b.2) помощник отказывает в помощи 21.2 Предложение помощи (a.1) помощь предлагается бескорыстно (a.2) помощь предлагается с условием (b.1) условия принимаются (b.2) условия не принимаются 21.3 Реакция на предложение помощи 21.3.1 Помощь принята/совету последовали 21.3.2 Помощь не принята/совет оставлен без внимания 21.4 Награждение за помощь 21.4.1 Награда за предоставление помощи 21.4.2 Наказание за отказ от предоставления помощи 22 Измена 22.1 Подстрекательство к измене (a) призыв противника к измене (b) ответ на призыв (b.1) положительный ответ (b.1.1) согласие (b.1.2) собственно измена (b.2) отрицательный ответ: отказ 22.2 Измена предложена (a) противник предлагает изменить своим (b) реакция на предложение (b.1) предложение принимается (b.1.1) принятие (b.1.2) собственно измена (b.2) предложение отклоняется 22.3 Обнаружение изменника 22.4 Награждение изменнику за измену/интригу 22.4.1 Награда от противника 22.4.2 Наказание c "нашей" стороны 23 Раздор (в "нашем" лагере) во время битвы 23.1 Ссора между предводителем и самым сильным воином во время битвы 23.Z Другие раздоры 24 Козни в "нашем" лагере против воина 24.1 Козни удались 24.2 Козни не удались 24.3 Отплата по заслугам 24.3.1 Изменник награжден 24.3.2 Изменник наказан 25 Исход битвы 25.1 Победа 25.1.1 Уничтожение противника 25.1.2 Захват пленных 25.1.3 Разграбление/сжигание собственности или насилие над семьей/ народом противника 25.1.4 Завоевание земли противника 25.1.5 Освобождение своих людей, захваченных в плен 25.1.6 Отвоевывание захваченной собственности 25.1.7 Отвоевывание у врага своей земли 25.1.8 Преследование врага (ср. СЭП 18.2.2) (= пространственная связка) 25.1.9 Спасение раненых воинов 25.1.10 Забота о теле погибшего товарища 25.1.11 Милость к побежденному вражескому воину/городу/ стране 25.2 Поражение (ср. СЭП 18.3) 25.2.1 Воины убиты/ранены/больны 25.2.2 Воины захвачены в плен 25.2.3 Семья воина захвачена в плен/собственность разграблена 25.2.4 Земля занята противником 25.2.5 Принуждение платить дань 25.2.6 Просьба о пощаде 25.2.7 Неудача в завоевании земли противника 25.2.8 Бегство (=пространственная связка) 25.2.9 Разрушение имущества, чтобы оно не попало в руки врага 25.2.10 Сдача противнику после проигранной битвы III ПОСЛЕДСТВИЯ СРАЖЕНИЯ 26 Переговоры между конфликтующими сторонами 26.1 Переговоры с целью предотвратить сражение (a) Предложение о примирении (b) Реакция на предложение (b.1) Согласие (b.2) Отказ 26.2 Переговоры об условиях сражения 26.3 Переговоры о решении спорных вопросов после сражения 26.3.1 Выкуп пленных 26.3.2 Обмен пленными и добычей 27 Награждение воину 27.1 Награда/разделение добычи 27.2 Наказание 28 Завещание (умирающего) воина (a) завещание составлено (b) завещание доставлено исполнителю (ср. СЭП 3(a) - (j)) (c) выполнение завещания 28.1 Завещание касается только воина 28.2 Распоряжение имуществом и оружием 28.3 Сообщение семье/окружению 28.4 Благословение или проклятие 29 Воин после битвы 29.1 Лечение раненого воина 29.2 Смерть воина 29.2.1 Воин убит холодным оружием 29.2.2 Воин убит огнестрельным оружием 29.2.3 Воин умирает от ран 29.3 Самоубийство побежденного воина 30 Войско после битвы: Путь домой с поля битвы (= пространственная связка) 30.1 Возвращение победителя 30.2 Возвращение побежденного (ср. СЭП 25.2.8) 30.2.1 Возвращение "нашего" побежденного войска 30.2.2 Бегство побежденного врага в его стан 30.3 Роспуск войска/отряда 31 Сообщение семье (народу) об исходе сражения 31.0.1 Получение хороших новостей 31.0.2 Получение плохих новостей 31.1 Гонец оглашает известия (ср. СЭП 3(a) - (j)) (а) отсылка гонца (а.1) победитель отправляет гонца к своим (а.2) победитель отправляет гонца к врагу (а.3) побежденный посылает гонца своей стороне (а.4) посланец нейтрален и появляется сам по себе (например, птица) гонец прибывает (= пространственная связка) расспросы (c.1) семья расспрашивает гонца (= информационная связка) (с.2) семья или воин молит бога показать происходящее на поле боя (d) гонец отвечает (= информационная связка) (e) гонец подтверждает свое сообщение при помощи материальных доказательств (= информационная связка) (f) реакция на сообщение (f.1) слушатель плачет и причитает (f.2) слушатель проклинает гонца (f.3) надежда на будущую месть утешает слушателя (f.4) слушатель умирает от потрясения (f.5) самоубийство члена семьи (f.6) слушатель радуется (g) Награждение гонца (g.1) награда/благословение (g.2) наказание/проклятие 31.2 Исход сражения наблюдается без участия посредника: 31.2.1 участником сражения или его товарищем 31.2.2 членом семьи участника сражения 31.3 Инверсия: сообщение ложной информации (a) получение ложной информации (b) вера в ложную информацию (b.1) принятие (доверие) (b.2) непринятие (неверие) 31.3.1 Ложная информация сообщается по ошибке 31.3.2 Ложная информация сообщается намеренно 32 Реакция на исход сражения 32.1 Празднование победы 32.2 Оплакивание 32.2.1 Оплакивание поражения 32.2.2 Оплакивание погибшего воина (воинов) 33 Погребение/похороны убитых воинов 34 Комментарии по поводу рассказанных событий 34.1 Комментарии исполнителя (ср. СЭП 1.4) 34.2 Комментарии персонажа рассказа 35 Формулы: Обращение исполнителя к аудитории 35.1 Граничные формулы 35.1.1 Начальная формула 35.1.2 Конечная формула 35.2 Другие формулы Список действующих ролей для темы "Сражение" Действующая роль является частью повествовательного сегмента. Роль может выполнять как активный, так и пассивный персонаж. Активный персонаж — это субъект действия в сегменте, в то время как пассивный персонаж является объектом, на который направлено действие. Все повествовательные роли являются парными, т.е каждая роль может исполнятся дважды: персонажем "нашим" и персонажем противника. Список ролей (1) Войско (или отряд) с подразделениями. Войско состоит из предводителя, его приближенных, и анонимных воинов ("групповой персонаж"). (2) Предводитель войска (император, король, князь, феодальный владетель; султан, паша, визирь; главнокомандующий; глава разбойничьего отряда). Все остальные роли могут рассматриваться как свита предводителя. (3) Подчиненные предводители (феодальные владетели; администраторы в Османской империи, генералы, главы кланов и т.д.); каждый из них имеет свою свиту. (4) Рыцарь/воин как часть войска; у него может быть своя свита, такая как семья, слуги, оруженосцы, товарищи. (5) Помощник/спаситель (товарищи, союзник, вспомогательное войско, конь, собака, сокол, сверхъестественное существо). (6) Разведчик (7) Предатель/интриган (8) Слуга/оруженосец/охранник (9) Семья (мать, сестра, жена, невеста, дочь) (10) Шифратор предсказания (часто сверхъестественное существо) (11) Разгадывающий предсказание (12) Посланец/передающий сообщение/предсказание/предупреждение (13) Адресат сообщения/предсказания/предупреждения (14) Испытатель/задающий задачу (15) Испытуемый/выполняющий задачу (16) Награждающий (выполнившего задачу) ПРИМЕЧАНИЯ * Автор выражает благодарность Israel Science Foundation (Israel Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem) и NIAS — Netherlands Institute for Advanced Study (The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) за субсидирование моих исследований в области народного эпоса. См. Часть Первую, "Жанр и его свойства", в серии "Живая Старина" … См. Часть Вторую, "Схема классификации эпических сюжетов (ЭС)", в серии "Живая Старина" … БИБЛИОГРАФИЯ Erlich, Viktor 1955 Russian Formalism: History, Doctrine. The Hague: Mouton. Jason, Heda 1977b A Model for Narrative Structure in Oral Literature. In: Patterns in Oral Literature, ed. by H. Jason and D. Segal, pp. 99–139. The Hague: Mouton. 1977c Precursors of Propp: Formalistic Theories of Narrative in Early Russian Ethnopoetics. PTL: A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature 3: 471–516. n.d. Oral Martial Epic: Models and Categories for Epic Poetry. Vol. I: Epic narrative segments (ENS) – Model for the Epic Battle; vol. II: Index of Epic Content Types (ECT); vol. III: Analysis: A. Sample Texts; B. Corpus of Works; C. Previous Indices. Manuscript. Pomorska, Kristina 1968 Russian Formalist Theory and its Ambiance. The Hague: Mouton. Пропп, Владимир Я. 1928 Морфология сказки. Ленинград (Санкт-Петербург): Academia. Изд. 2-е, 1969, Москва: Наука.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|