Елена Котляр

Указатель африканских мифологических сюжетов и мотивов

 

Введение
Библиография
Список мотивов
Словарь

 

 

 

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ

(№ 224-237)

 

224. Домашними стали те животные, кто не испугался огня. Предки бушменов вышли из дыры в земле среди корней огромного дерева, покрывавших всю страну, и из ветвей этого дерева. Следом вышли толпы различных животных. Когда люди, нарушив запрет, разожгли огонь до восхода солнца, животные от страха лишились дара речи и убежали; с тех пор дикие животные всегда убегают от человека. А те немногие животные, что остались, стали домашними (южные бушмены [Stow 1905, p.130,131]). [Mot. A1232. Mankind emerges from under the earth; A1232.3. Mankind emerges from caves; A1793. Animals emerge from tree; C751.1. Tabu: lighting fire at certain time; C900. Punishment for breaking tabu; A210.3. Formerly animals and man spoke the same language; A1443. Origin of domestication of animals; A2433.2.4. Animals that live with men; KH 130.9].

М о т и в: появление животных (вслед за людьми) из ямы под корнями дерева.

М о т и в: появление животных (вслед за людьми) из ветвей дерева.

М о т и в: происхождение домашних животных (это те, кто не испугался огня, разожженного людьми).

М о т и в: происхождение диких животных (это те, что испугались огня, разожженного людьми).

 

 

225. Домашними стали те животные, кто не испугался огня. По приказу прапредка люди и животные вышли из дерева. Была темнота. Когда гереро разжег огонь, дикие звери отступили, а крупный рогатый скот, овцы и собаки собрались вокруг огня (гереро [Fritch – цит. по: Baumann 1936, S.336]). [Mot. A1793. Animals emerge from tree].

М о т и в появление животных (вместе с людьми) из дерева.

М о т и в: дикие звери отступили, испугавшись огня, а домашние собрались вокруг огня.

 

 

226. Происхождение домашних животных с неба. Одна из трех первых пар спустилась с неба, приведя с собой корову, козу и овцу. Их дети потом переженились с детьми двух других первых пар, вышедших из термитника. Молодые получили в приданое скот от первых небесных людей (камба [Lindblom 1935, p.97–99]). [Mot. A1443. Origin of domestic animals].

М о т и в: происхождение домашних животных с неба (пришли вместе с небесными людьми).

М о т и в: происхождение двух первых пар из термитника.

 

 

227. Происхождение домашних и диких животных. Бог дал четырем людям, пришедшим к нему на небо, четыре корзины с крышками, приказав открыть их только на земле. Но двое открыли свои корзины раньше, и оттуда вышли дикие звери. Другие два человека открыли свои корзины только в деревне, и оттуда вышли козы, овцы и куры. Те двое, что нарушили запрет, получили от бога стрелы и лук, с которыми они теперь должны были охотиться. Это были пигмеи батва (сонге [Baumann 1936, S.338]). [Mot. A1443. Origin of domestic animals; C900. Punishment for breaking tabu].

М о т и в: происхождение домашних животных.

М о т и в: батва были наказаны за нарушение запрета бога открывать корзины до срока. и оттуда вышли дикие звери, на которых батва должны теперь охотиться.

 

 

228. Происхождение домашних животных с неба. Крупный рогатый скот, коз и овец привел с неба Мриле. Он поднялся на дерево, и оно выросло до неба. Люди неба тогда не знали огня. Мриле пришел в крааль Луны и пообещал приготовить еду на огне. Он высек огонь при помощи огнива и поджарил бананы, мясо. Когда он спросил о вознаграждении, ему привели скот, коз и овец. Так он стал богатым. Позднее Мриле решил вернуться на землю, и бык вызвался нести его на спине, заручившись обещанием, что Мриле не будет есть его мясо. Когда бык состарился, отец Мриле зарезал его, а мать отложила часть мяса для Мриле. Как только Мриле, не зная, что он ест, отведал мяса быка, он стал погружаться в землю и исчез (джагга [Raum - цит. по: Tegnaeus 1950, p.148,149]). [Mot. F50. Access to upper world; F54.1. Tree stretches to sky; Type 1960G; A1414. Origin of fire; A1414.5. Origin of flint and tinder; C220. Tabu: eating certain things; C221.1. Tabu: eating flesh of certain animal; C920. Death for breaking tabu].

М о т и в: Мриле высек огонь для людей неба.

М о т и в: происхождение домашних животных с неба как вознаграждение Мриле за огонь.

М о т и в: запрет есть мясо быка-помощника и смерть за нарушение запрета (погружение в землю).

 

 

229. Происхождение скота из муравейника. Бог велел Нголи и Экуллу оставить на ночь открытыми ворота в свои краали. Нголи послушался, а Экуллу – нет. Ночью они проснулись от блеянья и звона колокольчиков. Нголи вышел и увидел, как из муравейника выходят скот, козы и бараны. Все они ринулись в его открытые ворота, Экуллу же не получил ничего, так как его крааль был закрыт. Так Нголи стал богатым, а Экуллу остался бедным. Потомки Нголи (“аристократы” среди камба) владеют скотом, икули (аборигены страны) живут тем, что держат ульи. Они взбираются на деревья, чтобы приглядывать за ульями; отсюда название “икули”: так называют бабуинов, этим словом называют также бедных (камба [Lindblom – цит. по: Tegnaeus 1950, p.147]). [Mot. A1443. Origin of domestic animals; A1650. Origin of different classes – social and professional; A1656. Origin of noblemen].

М о т и в: происхождение скота из муравейника.

М о т и в: происхождение социальных различий из-за невыполнения указаний бога.

 

 

230. Происхождение скота как случайная находка. Тсума-Тсума первым обнаружил скот, но подумал, что это дикие животные, хотя и удивился, что они не убегают, когда на них охотятся. Один батсвана попросил его показать ему этих животных. Затем батсвана предложил Тсума-Тсума сделать загон для скота из ветвей колючего кустарника. Однажды батсвана подоил корову, вскипятил молоко и предложил Тсума-Тсума отведать. Но тот сказал, что он согласен только на то, чтобы вылизать горшок после батсвана. Батсвана велел ему вычистить горшок, потом пасти скот. Так Тсума-Тсума стал слугой батсвана, а тот стал хозяином скота. Батсвана стал богатым (бушмены !кунг [Biesele 1975, № 36.1]). [Mot. A1443. Origin of domestic animals; A1650. Origin of different classes – social and professional; KH 178].

М о т и в: происхождение скота как случайное открытие (находка).

М о т и в: происхождение социальных различий.

 

 

231. Происхождение коров как случайная находка. Тсума-Тсумане и гоба увидели коров. Гоба заявил, что коровы его, и велел Тсума-Тсумане стеречь их, так как там не было загона. Другой гоба проходил мимо и предложил отогнать коров в деревню. Когда корова отелилась, гоба предложил Тсума-Тсумане подоить ее, но тот боялся коровы и отказался. Гоба сам подоил корову и предложил Тсума-Тсумане вскипятить молоко, а потом предложил поесть створожившееся молоко. Но Тсума-Тсумане согласился только на то, чтобы вылизать горшок после гоба. Потом гоба предложил соревнование в перетягивании: Тсума-Тсумане взялся за веревочный конец, а гоба схватил кожаный ремень. Веревка разорвалась, и Тсума-Тсумане упал в заросли, а гоба упал к востоку. Гоба объявил, что коровы отныне принадлежат ему, а Тсума-Тсумане станет его слугой. С того дня их пути разошлись: гоба ест мясо и пьет молоко; сажает сорго и другие зерна и ест их; а Тсума-Тсумане ест только пищу зарослей. Так Тсума-Тсумане стал “низшим” существом (бушмены !кунг [Biesele 1975, № 37]). [Mot. A1443. Origin of domestic animals; A1650. Origin of different classes – social and professional; (ср.) K22. (Deceptive) Tug-of-war; KH 178].

М о т и в: происхождение социальных различий.

М о т и в: происхождение коров как случайная находка.

М о т и в: перетягивание (tug-of-war).

 

 

232. Как собаки разделились на диких и домашних. Брат Ньямье, Анангама, послал двух первых собак за огнем. Одна задержалась в пути, отыскав еду. Другая же, достав огонь, пустилась в обратный путь. По дороге они встретились, так что к Анангама явились вместе. Когда собака, доставшая огонь, рассказала обо всем Анангама, он за послушание разрешил ей отныне кормиться у людей, а первой собаке запретил есть вареную пищу. Когда разводят огонь, собака всегда подходит и садится рядом, напоминая о том, что она когда-то добыла его (бауле [Химмельхебер 1960, c.61,62]). [Mot. A1414. Origin of fire].

М о т и в: двое посыльных, один из которых медлит, не выполнив поручения.

М о т и в: огонь приносит собака.

М о т и в: разделение собак на диких и домашних.

 

 

233. Происхождение диких собак. Прежде все животные и люди жили вместе с Ньямье на небе. У него было десять жен, и все они спали в одном доме. Однажды вечером туда пробралась собака. Одна из жен стала ее ругать, а когда явился Ньямье, то хотел ее убить. Собака забежала в самую чащу, там и осталась. Вот почему в лесу теперь водятся дикие собаки (бауле [Химмельхебер 1960, c.62-63]).

М о т и в: происхождение диких собак.

 

 

234. Как собака стала домашней. Собака и шакал были братьями и жили вместе в саванне. Однажды в холодную ночь собака решилась пойти в деревню, чтобы раздобыть огня у людей, наказав шакалу, чтобы он пришел ей на помощь, если она не вернется. Когда она попала во двор, куры всполошились, и на шум явился хозяин с копьем. Собака попросила разрешить ей погреться у огня, и хозяин бросил ей кость. Ей так понравилось у человека, что она попросила позволения остаться и пообещала, что теперь, вместо того чтобы воровать кур, как ее брат шакал, она станет помогать человеку на охоте и раскроет ему все хитрости и повадки дичи. Человек согласился. А шакал так и не дождался собаки, и теперь по вечерам возле деревни слышно, как шакал зовет своего брата (куба [E.Torday – цит. по: Мокеле 1973, с.169,170]). [Mot. A2433.2.4. Animals that live with men; (cp.) A683.3. Tame fox helps dogs against wild foxes. Is no longer trusted by latter].

М о т и в (этиологический): как собака стала помощником человека (отправилась в деревню за огнем и стала помогать людям на охоте в благодарность за то, что ей разрешили остаться).

 

 

235. Как cобака стала другом человека. Прежде животные жили вместе с людьми, и люди понимали их язык. Как-то в голод люди решили переселиться от зверей в другое место. Однажды они устроили праздник, и к ним явился пес и стал грызть кости. Пес был братом шакала, который послал его к людям за огнем. Но псу так понравилось жить у людей, что он решил остаться. Позже пес привел к людям свою жену. Он помог людям устроить облаву на зверей и стал помогать на охоте (конго [Мокеле 1973, c.45–48]). [Mot. (ср.) A210.3. Formerly animals and man spoke the same language; A2433.2.4. Animals that live with men; (cp.) A683.3. Tame fox helps dogs against wild foxes. Is no longer trusted by latter].

М о т и в (этиологический): как собака стала помощником людей.

М о т и в: собака отправилась к людям за огнем и осталась, в благодарность помогает им на охоте.

М о т и в: люди понимали язык животных.

М о т и в: животные жили вместе с людьми.

 

 

236. Как собака и курица стали домашними. Прежде звери и птицы жили на небе. Однажды в холод и дождь они послали собаку на землю за огнем. А собаке так понравилось на земле, где в реке было много рыбы, что она забыла о поручении. Животные отправили второго посыльного – курицу. Но и она обнаружила на земле много пищи – орехи, просо, маис – и не вернулась. Так собака и курица остались жить на земле с человеком и превратились в домашних животных. Вот почему холодными вечерами звери бранят собаку, а птицы – курицу (нгала [Мокеле 1973, с.144]). [Mot. (cp.) B262. War between domestic and wild animals; A2433.2.4. Animals that live with men].

М о т и в: звери и птицы прежде жили на небе.

М о т и в (этиологический): как собака и курица стали домашними оставшись жить на земле, куда они (отправившись с неба за огнем к людям, они остались, так как на земле много еды).

 

237. Домашняя свинья и дикий кабан. Прежде они вместе жили в лесу, пока свинья не объявила, что будет жить с людьми, хотя кабан ее отговаривал. В деревне ей построили свинарник, а когда у нее появилось множество поросят, свинью закололи. Когда свинью закалывают, она визжит, и этот визг означает, что свинья жалеет, что не послушала в свое время совета кабана (мбунду [Chatelain – цит. по: Ангола 1975, с.244]). [Mot. A2513.3. How pig was domesticated; (ср.) J1733. Why the pigs shriek].

М о т и в (этиологическая концовка): перед смертью свинья визжит, сожалея, что не послушала совета кабана.

М о т и в: как свинья стала домашней.