Елена Котляр

Указатель африканских мифологических сюжетов и мотивов

 

Введение
Библиография
Список мотивов
Словарь

 

 

 

 

 

СМЕРТЬ – В НАКАЗАНИЕ ЗА ПРОСТУПОК

(№ 436 – 449)

 

436. Человек наказан смертью за то, что съел бананы бога; вина подтверждена испытанием. Сначала бог создал Солнце, потом Луну, а затем он создал первых людей – мужчину и женщину. Бог посадил в поле два банана, а человек, случайно проходивший мимо, сорвал один и съел. Бог стал выяснять, кто съел банан. Люди отрицали свою вину и напомнили богу, что, кроме них, он создал и другие существа, которые могут быть виновны, – Солнце и Луну. Бог позвал Солнце и Луну и спросил, не знают ли они, кто виноват, ведь они смотрят вниз на поле каждый день, но те сказали, что ничего не знают. И бог устроил им всем испытание. Он зарыл в землю Солнце, но на следующий день оно снова оказалось в небе, и бог убедился, что Солнце не виновато. Потом бог убил Луну и зарыл ее в землю, но на третью ночь она снова оказалась в небе. Тогда бог убил человека и зарыл его в землю, он там и остался. И бог убедился, что это человек взял банан (луба [L.de Brandt – цит. по: Abrahamsson 1951, p.49]). [Mot. A101.1. Supreme god as creator; C621. Forbidden tree (fruit); H210. Test of guilt or innocence].

М о т и в: бог создал Солнце, Луну и первых людей – мужчину и женщину.

М о т и в: проступок – человек съел банан бога, но не признался.

М о т и в: испытание вины могилой (трансформированный мотив).

 

 

437. Человек наказан смертью за то, что съел бананы бога; вина подтверждена испытанием. Фиди-Мукуллу создал все. Он создал людей и посадил бананы. Когда бананы созрели, он послал Солнце собрать тшимамбуши, “маленькие бананы”, и Солнце приносит их в корзине. Чтобы проверить, не съело ли Солнце бананы, Фиди-Мукуллу устраивает испытание: он велел Солнцу спуститься в яму в земле и спросил, когда оно снова поднимется вверх. Солнце сказало, что выйдет завтра утром. Фиди-Мукуллу предупредил его, что оно появится на небе только в том случае, если не лжет. То же было проделано и с Луной, которая оставалась в яме месяц. Человек, когда его послали за бананами, на обратном пути съел банан, и, когда Фиди-Мукуллу предложил ему пройти испытание, обещал вернуться через пять дней, но так и не появился. И Фиди-Мукуллу понял, что человек солгал, и сказал, что тот должен умирать и не воскресать (сонге, бена матембо [Abrahamsson 1951, p.52]). [Mot. A101.1. Supreme god as creator; H210. Test of guilt or innocence].

М о т и в (испытание вины могилой): виновный останется в земле.

М о т и в: проступок: человек съел банан бога, но не признался.

 

 

438. Человек наказан, так как съел бананы бога. Вначале Мвиди-Мукулу создал первого мужчину и первую женщину – “отца людей” и “мать людей”. Потом он взял два камня, один из которых стал Солнцем, а другой – Луной. Мвиди-Мукулу создал все виды еды, но запретил есть бананы, которые он посадил посреди поля. Когда он узнал, что его запрет нарушен, он сошел на землю и позвал первых людей, Солнце и Луну. Он повелел Солнцу подняться на небо и оставаться там в течение дня, а Луна должна оставаться на небе на двадцать пять ночей, затем она должна умереть и отсутствовать три ночи, но снова засиять на четвертую. Людям Мвиди-Мукулу сказал, что он посылает Солнце и Луну наверх, люди же должны оставаться на земле, так как они нарушили запрет. Мвиди-Мукулу дал им нож, топор и мотыгу. Затем он скрылся, и никто не видел его с тех пор (луба [Abrahamsson 1951, p.39]). [Mot. (cp.) D452.1. Transformation: stone to other object; A1270. Primeval human pair; A1271. Origin of first parents; A1420. Acquisition of food supply for human race; C621. Forbidden tree (fruit); H210. Test of guilt or innocence; A1446. Acquisition of tools; A192.2. Departure of gods].

М о т и в: бог создал “отца людей” и “мать людей”.

М о т и в: бог взял два камня, один из которых стал Солнцем, а другой – Луной.

М о т и в: запретный плод.

М о т и в: испытание вины могилой (скрытый мотив).

М о т и в: бог дал людям топор и мотыгу.

М о т и в: бог скрылся, и никто не видел его с тех пор.

 

 

439. Человек наказан смертью, так как ослушался бога, что подтвердило испытание. Солнце, Луна и Человек были судьями. Они пришли в деревню бога. Солнце попросило разрешения пойти домой поесть, но бог выдвинул условия: нельзя смотреть на женщин и смеяться с ними, нельзя съесть больше двух кусков кассавы и выпить больше двух глотков воды. Солнце и Луна выполнили все условия. Но Человек нарушил запреты бога. Бог устраивает испытание. Он приказал всем троим выкопать в лесу яму. Первым спустилось в яму Солнце, но вскоре снова появилось на востоке – значит, оно не нарушало запрет. Затем Луна спустилась в яму – но снова появилась на западе. Когда в яму спустился Человек, он умер и больше не появился (теке [E.Andersson – цит. по: Abrahamsson 1951, p.49]). [Mot. H210. Test of guilt or innocence; C937.1. Immortality lost because of breach of tabu].

М о т и в: Человек нарушил запреты бога.

М о т и в: испытание вины могилой – виновный там останется.

 

 

440. Человек наказан смертью, так как выпил вино бога, что подтвердило испытание. Фиди-Мукуллу позвал Солнце, Луну, Плеяды и Человека и посылал их по очереди за пальмовым вином. По возвращении он спрашивает, не пили ли они вино. Все отрицали. Но, чтобы проверить, Фиди-Мукуллу устраивает им испытание: они должны спуститься в яму – невиновный выйдет оттуда, когда захочет. Солнце сказало, что выйдет завтра, и снова взошло на небе. Луна вышла через месяц, Плеяды – после сухого сезона, а Человек обещал вернуться через десять дней, но так и не вернулся (бена буимукуллу, луба [L.Frobenius – цит. по: Abrahamsson 1951, p.50]). [Mot. (cp.) C272.3. Tabu: drinking palm-drink: only prince allowed to break it; H210. Test of guilt or innocence; A1335. Origin of death].

М о т и в: бог посылает Солнце, Луну, Плеяды и Человека за пальмовым вином, а по возвращении спрашивает, пили ли они его; Человек не признается (проступок).

М о т и в: испытание вины могилой спуститься в яму – невиновный выйдет оттуда.

 

 

441. Человек наказан смертью за то, что выпил вино Бога, что подтвердило испытание. Солнце, Луна и Человек отправились вместе, чтобы нацедить пальмового вина. Когда они пришли в деревню Фиди-Мукуллу, тот спросил, не пили ли они вино. Все отрицали, хотя Человек пил вино. Тогда Бог сделал три ямы. В первую спустилось Солнце и на вопрос Фиди-Мукуллу, сколько оно там пробудет, ответило, что останется на ночь. Луна сказала, что останется на две ночи. Человек сказал, что останется на пять дней и выйдет на шестой, но уже в первый день был съеден червями и завонял (бена коши, бена лулуа [Abrahamsson 1951, p.51)]. [Mot. (cp.) C272.3. Tabu: drinking palm-drink.: only prince allowed to break it; H210. Test of guilt or innocence].

М о т и в: проступок: Человек пил пальмовое вино Фиди-Мукуллу, но не признался.

М о т и в: испытание вины могилой – невиновный сможет выйти.

 

 

442. Человек наказан смертью за убийство сына бога, что подтверждено испытанием. Калунга отправил сына в мир с поручением взять у всех, кто там живет, по козе. Сын Калунга получил коз от Солнца, Луны, звезд, степи, леса. Когда он пришел к Человеку, собака хотела укусить его. Человек отдал козу, но потом, сочтя несправедливым, что не получил ничего взамен, убил сына Калунга и бросил его тело в пустыне. Калунга ждал год, а потом отправился на поиски сына. Он собрал всех в деревне Солнца и предложил им испытание, чтобы узнать, кто убил его сына. Он велел им вырыть яму в земле и спуститься туда – невиновный выйдет наружу. Все вышли, кроме собаки и Человека. И Калунга вынес приговор: все должны снова подниматься из земли, но собака и Человек не должны подниматься из могилы (чокве [Abrahamsson 1951, p.51]). [Mot. F31. Child of deity visits earth; H210. Test of guilt or innocence; Q211. Murder punished; A1335. Origin of death].

М о т и в: сын божества посещает землю.

М о т и в: испытание вины могилой – невиновный сможет выйти.

М о т и в: человек наказан смертью за убийство сына божества.

 

 

443. Человек наказан смертью за убийство сына Калунга. Калунга создал Солнце, Луну и Человека. Он послал своего сына Конго навестить их. Солнце и Луна приняли его хорошо и накормили. Когда же он пришел к Человеку, тот решил, что это животное, которое можно употребить в пищу. Конго настаивал на том, что он сын Калунга, но Человек не поверил, он решил поймать и убить его. Не дождавшись сына, Калунга отправил за ним посыльного. Солнце и Луна рассказали ему, как они принимали Конго, а Человек ничего не мог объяснить толком. За убийство сына Калунга Человеку была послана смерть, и так это остается до сегодняшнего дня (чокве [H.Baumann – цит. по: Abrahamsson 1951, p.51]). [Mot. F31. Child of deity visits earth; A1335. Origin of death; Q211. Murder punished].

М о т и в: сын божества посещает землю.

М о т и в: человек наказан смертью за убийство сына божества.

 

 

444. Смерть в наказание за проступок: женщина из любопытства попыталась увидеть бога вопреки его воле. Бог создал первых людей – двух сыновей и дочь. Они наслаждались жизнью, им не надо было трудиться, бог помогал им во всем. Единственное условие – они никогда не должны были пытаться увидеть бога, иначе на них обрушатся несчастья. Дочь, которой было поручено класть перед хижиной бога дрова и воду, не удержалась и из любопытства попыталась увидеть отца, спрятавшись за столбом. И когда бог хотел взять кувшин с водой, она увидела его руку, украшенную тяжелыми медными браслетами. Бог стал упрекать людей и сказал, что он удаляется от них, и теперь люди должны будут жить одни. Перед уходом на небо бог дал им оружие и орудия, обучил кузнечному делу и другим ремеслам, необходимым для жизни. Женщина же отныне должна служить мужчинам, в муках рождать детей и выполнять всю тяжелую работу. В наказание бог послал людям смерть. Первому ребенку дали имя “Смерть идет”, и через два дня ребенок умер. Так смерть пришла в мир (суа [Schebesta 1936, S.129]). [Mot. A1216. Man as offspring of creator; A103. Father-god; A32. Creator’s family; A1331. Paradise lost. Original happy state forfeited because of one sin; A171.0.2. God ascends to heaven; A1459.1. Acquisition of weapons; A1446. Acquisition of tools; A1447.2. Origin of blacksmith work; A1346.2. Man must labor for a living: at first everything too easy; A1372.9. Why women are subservient to men; A1351.1. Origin of childbirth pains; C937.1. Immortality lost because of breach of tabu; A1335. Origin of death].

М о т и в: первоначальная райская жизнь утрачена из-за одного проступка – теперь люди вынуждены работать, чтобы жить.

М о т и в: бог дал людям оружие и орудия, обучил ремеслам.

М о т и в: смерть в наказание за проступок (женщина из любопытства попыталась увидеть бога вопреки его воле).

М о т и в: бог удаляется на небо и оставляет людей из-за их проступка.

М о т и в: происхождение родовых мук.

М о т и в: почему женщины должны служить мужчинам.

 

 

445. Смерть появилась после того, как первый человек напал на своего создателя, не зная, кто он. В начале мира Хейсеб создал все, что имеется на земле, а для того чтобы было кому все это есть и пользоваться всем, что существует на земле, Хейсеб создал двух братьев. Но они ничего не знали о нем. Как-то братья с семьями откочевывали на новое место, и старший брат послал младшего поискать место, где достаточно еды. Младший отправился и вдруг увидел, как идет некто, несет горшок на палке, и направляется как раз туда, где изобилие еды. Он играл на музыкальном луке и пел: “Множество саранчи! Полно червей мопане! Изобилие меда!” Младший брат испугался, ведь он думал, что они с братом – единственные на земле, и вдруг встретил кого-то, похожего на них. Когда он рассказал старшему брату о том, что видел, тот потребовал, чтобы он отвел его туда, где видел незнакомца. Старший брат все время торопил младшего, а тот нарочно медлил, так как очень испугался. Он боялся, что старший брат нападет на того человека, так как он был очень вспыльчив. Но старший брат настаивал, и младший показал ему этого человека. Старший тут же набросился с дубинкой на человека с горшком и музыкальным луком. Но как только он ударил его, то влетел головой в его горшок и поднялся в небо. Младший закричал, чтобы брат сбросил горшок и вернулся; он боялся оставаться один на земле. Потом младший брат, взяв свою семью и жену старшего брата, откочевал в другую страну, так как боялся оставаться на прежнем месте. В те времена люди не умирали. Это все сделал Хейсеб. И если сегодня мы умираем, это потому, что Хейсеб показал нам дорогу с земли на небо. И с этого дня появилась смерть. Это старший брат выбрал смерть для всех нас (готтентоты нама [Schmidt 2001, p.9–11]). [Mot. A1210. Creation of man by creator; (ср.) A1212. Man created in creator’s image; A1335. Origin of death; KH 196.1].

М о т и в: бог создал двух братьев, чтобы было кому пользоваться всем, что он создал на земле.

М о т и в: бог создал людей по своему подобию.

М о т и в: смерть в наказание за проступок первого человека, который набросился на своего создателя.

 

 

446. Смерть в наказание первому человеку за то, что он съел животных, которые предназначались создателю. Мубеи создал мир – солнце, луну, землю с камнями и горами, степь, животных и деревья. Сначала появился его первый сын Мессе с женой, а затем и второй сын Дшогва с женой. Мубеи дал Мессе огонь и научил, как им пользоваться, дал людям пищу. Однажды он велел Мессе убить и принести ему двух диких животных, но Мессе тайно съел их. Это увидел Дшогва, и сообщил отцу. Убедившись в вине Мессе, Мубеи сказал, что отныне люди будут умирать (фиа [Tessmann 1934, S.176]). [Mot. A610. Creation of universe by creator. The creator is existing before all things; A1271.3. First parents children of god; A32. Creator’s family; A103. Father-god; A1420. Acquisition of food supply for human race; A1414.4. Origin of fire – gift from god (supernatural person); A1335. Origin of death].

М о т и в: бог создал вселенную и землю с камнями, горами, степью, деревьями и животными.

М о т и в: бог создал первых людей – двух сыновей с их женами.

М о т и в: бог дал первому человеку огонь и научил им пользоваться.

М о т и в: бог дал первым людям пищу.

М о т и в: смерть пришла к людям из-за проступка первого человека (съел животных, предназначавшихся богу).

 

 

447. Смерть послана богом в наказание людям за то, что они не проявляют к нему почтения. Вначале бог Ньямбе создал первую человеческую пару и жил на земле вместе с людьми, которые не знали ни боли, ни смерти. Тогда не существовали ненависть и раздоры. И даже животных не убивали, так как люди считали их братьями, и животные тоже не причиняли вреда людям. Когда люди старились, они отправлялись к дереву жизни синге, ложились под ним и проводили так девять дней, после чего к ним возвращалась молодость, и они начинали жизнь заново. Но люди становились все более безнравственными и злыми и забыли о почтении к Ньямбе. Тогда он собрал людей и предложил им разломать связку палок. Это не удалось никому, даже сильнейшему из них. И Ньямбе сказал: “Видите, в чем преимущество союза? Почему же вы меня оставили? Чтобы вас наказать, я вас покину, и все вы – мужчины, женщины и дети – узнаете страдания и смерть”. Потом он выдернул дерево жизни и унес его с собой туда, где садится солнце (коко [Nicol – цит. по: Abrahamsson 1951, p.36,106]). [Mot. A1372.9. Man must labor for a living: at first everything too easy; A1335. Origin of death; (ср.) J1021. The quarreling sons and the bundle of sticks; (ср.) J1021.1. Sons united make living; separated fall; E90. Tree of life; A192.2. Departure of gods].

М о т и в: вначале бог жил вместе с людьми, но покинул их, забрав с собой древо жизни.

М о т и в: древо жизни – люди омолаживались, если проводили под ним девять дней.

М о т и в: люди наказаны смертью, так как стали злыми и безнравственными и забыли о почтении к богу.

 

 

448. Человек наказан смертью, так как не явился по первому зову бога. У бога Нзакомба, который живет над облаками, было трое детей – Солнце, Луна и Человек. Солнце и Луну Нзакомба поместил на небе, а Человека – на необитаемой земле, где позже Нзакомба создал леса, реки и животных – друзей Человека. Тогда люди не должны были охотиться и работать. Когда Нзакомба умирал, он созвал своих детей. Солнце и Луна пришли сразу же, а Человек, который в это время выступал судьей в споре животных, не проявил должного внимания к отцу. И тогда Нзакомба сказал: “Ты, мой сын Солнце, и ты, дочь Луна, вы пришли по моему зову, поэтому будете жить всегда. А Человек и его дети будут умирать”. С тех пор животные стали врагами человека, появилась смерть и трудности, а человек должен был работать (денгезе, пото [Abrahamsson 1951, p.14]). [Mot. A32.Creator’s family; A610. Creation of universe by creator; A1331. Paradise lost].

М о т и в: бог – отец Солнца, Луны и Человека.

М о т и в: Человек наказан смертью за проступок (он не пришел вовремя к умирающему отцу).

 

 

449. Человек должен умирать, так как опоздал, когда бог предлагал вкусить (плодов) от дерева жизни. Бог созвал Солнце, Луну, звезды и Человека, чтобы дать им вкусить (плодов) от дерева жизни. Все пришли вовремя, кроме Человека, который опаздывал. Бог отправил посыльного выяснить, где Человек, и ему сказали, что тот прошел только половину пути и не торопится. Бог рассердился и отдал дерево жизни Солнцу, Луне и звездам, а Человеку ничего не досталось. Поэтому Солнце, Луна и звезды живут вечно, а Человек должен умирать (ачоли [Abrahamsson 1951, p.18]). [Mot. A1335. Origin of death; E90. Tree of life].

М о т и в: древо жизни.

М о т и в: человек наказан смертью за проступок – не пришел вовремя, когда бог предлагал вкусить (плодов) от древа жизни.