СМЕРТЬ – В НАКАЗАНИЕ ЗА ПРОСТУПОК
(№ 436 – 449)
436. Человек
наказан смертью за то, что съел бананы бога; вина подтверждена испытанием.
Сначала бог создал Солнце, потом Луну, а затем он создал первых людей – мужчину
и женщину. Бог посадил в поле два банана, а человек, случайно проходивший мимо,
сорвал один и съел. Бог стал выяснять, кто съел банан. Люди отрицали свою вину и
напомнили богу, что, кроме них, он создал и другие существа, которые могут быть
виновны, – Солнце и Луну. Бог позвал Солнце и Луну и спросил, не знают ли они,
кто виноват, ведь они смотрят вниз на поле каждый день, но те сказали, что
ничего не знают. И бог устроил им всем испытание. Он зарыл в землю Солнце, но на
следующий день оно снова оказалось в небе, и бог убедился, что Солнце не
виновато. Потом бог убил Луну и зарыл ее в землю, но на третью ночь она снова
оказалась в небе. Тогда бог убил человека и зарыл его в землю, он там и остался.
И бог убедился, что это человек взял банан (луба [L.de
Brandt – цит. по: Abrahamsson
1951, p.49]).
[Mot. A101.1. Supreme god as
creator; C621.
Forbidden tree (fruit); H210. Test of guilt or innocence].
М о т и в: бог создал Солнце, Луну и первых людей –
мужчину и женщину.
М о т и в: проступок – человек съел банан бога, но не
признался.
М о т и в: испытание вины могилой (трансформированный
мотив).
437. Человек
наказан смертью за то, что съел бананы бога;
вина подтверждена испытанием. Фиди-Мукуллу создал все. Он создал людей и
посадил бананы. Когда бананы созрели, он послал Солнце собрать
тшимамбуши, “маленькие бананы”, и Солнце приносит их в корзине.
Чтобы проверить, не съело ли Солнце бананы, Фиди-Мукуллу устраивает испытание:
он велел Солнцу спуститься в яму в земле и спросил, когда оно снова поднимется
вверх. Солнце сказало, что выйдет завтра утром. Фиди-Мукуллу предупредил его,
что оно появится на небе только в том случае, если не лжет. То же было проделано
и с Луной, которая оставалась в яме месяц. Человек, когда его послали за
бананами, на обратном пути съел банан, и, когда Фиди-Мукуллу предложил ему
пройти испытание, обещал вернуться через пять дней, но так и не появился. И
Фиди-Мукуллу понял, что человек солгал, и сказал, что тот должен умирать и не
воскресать (сонге, бена матембо [Abrahamsson
1951, p.52]).
[Mot. A101.1. Supreme god as creator;
H210. Test of guilt or innocence].
М о т и в (испытание вины могилой): виновный
останется в земле.
М о т и в: проступок: человек съел банан бога, но не
признался.
438. Человек
наказан, так как съел бананы бога. Вначале Мвиди-Мукулу создал первого
мужчину и первую женщину – “отца людей” и “мать людей”. Потом он взял два камня,
один из которых стал Солнцем, а другой – Луной. Мвиди-Мукулу создал все виды
еды, но запретил есть бананы, которые он посадил посреди поля. Когда он узнал,
что его запрет нарушен, он сошел на землю и позвал первых людей, Солнце и Луну.
Он повелел Солнцу подняться на небо и оставаться там в течение дня, а Луна
должна оставаться на небе на двадцать пять ночей, затем она должна умереть и
отсутствовать три ночи, но снова засиять на четвертую. Людям Мвиди-Мукулу
сказал, что он посылает Солнце и Луну наверх, люди же должны оставаться на
земле, так как они нарушили запрет. Мвиди-Мукулу дал им нож, топор и мотыгу.
Затем он скрылся, и никто не видел его с тех пор (луба [Abrahamsson
1951, p.39]).
[Mot. (cp.) D452.1. Transformation: stone
to other object; A1270. Primeval human pair; A1271.
Origin of first parents; A1420. Acquisition of food supply for human
race; C621. Forbidden tree (fruit);
H210. Test of guilt or innocence; A1446.
Acquisition of tools; A192.2. Departure of gods].
М о т и в: бог создал “отца людей” и “мать людей”.
М о т и в: бог взял два камня, один из которых стал
Солнцем, а другой – Луной.
М о т и в: запретный плод.
М о т и в: испытание вины могилой (скрытый мотив).
М о т и в: бог дал людям топор и мотыгу.
М о т и в: бог скрылся, и никто не видел его с тех
пор.
439. Человек
наказан смертью, так как ослушался бога, что
подтвердило испытание. Солнце, Луна и
Человек были судьями. Они пришли в деревню бога. Солнце попросило разрешения
пойти домой поесть, но бог выдвинул условия: нельзя смотреть на женщин и
смеяться с ними, нельзя съесть больше двух кусков кассавы и выпить больше двух
глотков воды. Солнце и Луна выполнили все условия. Но Человек нарушил запреты
бога. Бог устраивает испытание. Он приказал всем троим выкопать в лесу яму.
Первым спустилось в яму Солнце, но вскоре снова появилось на востоке – значит,
оно не нарушало запрет. Затем Луна спустилась в яму – но снова появилась на
западе. Когда в яму спустился Человек, он умер и больше не появился (теке [E.Andersson
– цит. по: Abrahamsson 1951,
p.49]). [Mot. H210.
Test of guilt or innocence; C937.1.
Immortality lost because of breach of tabu].
М о т и в: Человек нарушил запреты бога.
М о т и в: испытание вины могилой – виновный там
останется.
440. Человек
наказан смертью, так как выпил вино бога, что
подтвердило испытание. Фиди-Мукуллу
позвал Солнце, Луну, Плеяды и Человека и посылал их по очереди за пальмовым
вином. По возвращении он спрашивает, не пили ли они вино. Все отрицали. Но,
чтобы проверить, Фиди-Мукуллу устраивает им испытание: они должны спуститься в
яму – невиновный выйдет оттуда, когда захочет. Солнце сказало, что выйдет
завтра, и снова взошло на небе. Луна вышла через месяц, Плеяды – после сухого
сезона, а Человек обещал вернуться через десять дней, но так и не вернулся (бена
буимукуллу, луба [L.Frobenius
– цит. по: Abrahamsson 1951,
p.50]). [Mot. (cp.)
C272.3. Tabu:
drinking palm-drink: only prince allowed to break it; H210. Test of
guilt or innocence; A1335. Origin of death].
М о т и в: бог посылает Солнце, Луну, Плеяды и
Человека за пальмовым вином, а по возвращении спрашивает, пили ли они его;
Человек не признается (проступок).
М о т и в: испытание вины могилой спуститься в яму –
невиновный выйдет оттуда.
441. Человек
наказан смертью за то, что выпил вино Бога, что подтвердило испытание.
Солнце, Луна и Человек отправились вместе, чтобы нацедить пальмового вина. Когда
они пришли в деревню Фиди-Мукуллу, тот спросил, не пили ли они вино. Все
отрицали, хотя Человек пил вино. Тогда Бог сделал три ямы. В первую спустилось
Солнце и на вопрос Фиди-Мукуллу, сколько оно там пробудет, ответило, что
останется на ночь. Луна сказала, что останется на две ночи. Человек сказал, что
останется на пять дней и выйдет на шестой, но уже в первый день был съеден
червями и завонял (бена коши, бена лулуа [Abrahamsson
1951, p.51)].
[Mot. (cp.) C272.3. Tabu: drinking palm-drink.:
only prince allowed to break it; H210. Test of guilt or innocence].
М о т и в: проступок: Человек пил пальмовое вино
Фиди-Мукуллу, но не признался.
М о т и в: испытание вины могилой – невиновный сможет
выйти.
442. Человек
наказан смертью за убийство сына бога, что
подтверждено испытанием. Калунга
отправил сына в мир с поручением взять у всех, кто там живет, по козе. Сын
Калунга получил коз от Солнца, Луны, звезд, степи, леса. Когда он пришел к
Человеку, собака хотела укусить его. Человек отдал козу, но потом, сочтя
несправедливым, что не получил ничего взамен, убил сына Калунга и бросил его
тело в пустыне. Калунга ждал год, а потом отправился на поиски сына. Он собрал
всех в деревне Солнца и предложил им испытание, чтобы узнать, кто убил его сына.
Он велел им вырыть яму в земле и спуститься туда – невиновный выйдет наружу. Все
вышли, кроме собаки и Человека. И Калунга вынес приговор: все должны снова
подниматься из земли, но собака и Человек не должны подниматься из могилы (чокве
[Abrahamsson 1951,
p.51]). [Mot. F31.
Child of deity visits earth; H210.
Test of guilt or innocence; Q211. Murder
punished; A1335. Origin of death].
М о т и в: сын божества посещает землю.
М о т и в: испытание вины могилой – невиновный сможет
выйти.
М о т и в: человек наказан смертью за убийство сына
божества.
443. Человек
наказан смертью за убийство сына Калунга. Калунга создал Солнце, Луну и
Человека. Он послал своего сына Конго навестить их. Солнце и Луна приняли его
хорошо и накормили. Когда же он пришел к Человеку, тот решил, что это животное,
которое можно употребить в пищу. Конго настаивал на том, что он сын Калунга, но
Человек не поверил, он решил поймать и убить его. Не дождавшись сына, Калунга
отправил за ним посыльного. Солнце и Луна рассказали ему, как они принимали
Конго, а Человек ничего не мог объяснить толком. За убийство сына Калунга
Человеку была послана смерть, и так это остается до сегодняшнего дня (чокве [H.Baumann
– цит. по: Abrahamsson 1951,
p.51]). [Mot. F31.
Child of deity visits earth; A1335.
Origin of death; Q211.
Murder
punished].
М о т и в: сын божества посещает землю.
М о т и в: человек наказан смертью за убийство сына
божества.
444. Смерть в
наказание за проступок: женщина из любопытства попыталась увидеть бога вопреки
его воле. Бог создал первых людей – двух сыновей и дочь. Они наслаждались
жизнью, им не надо было трудиться, бог помогал им во всем. Единственное условие
– они никогда не должны были пытаться увидеть бога, иначе на них обрушатся
несчастья. Дочь, которой было поручено класть перед хижиной бога дрова и воду,
не удержалась и из любопытства попыталась увидеть отца, спрятавшись за столбом.
И когда бог хотел взять кувшин с водой, она увидела его руку, украшенную
тяжелыми медными браслетами. Бог стал упрекать людей и сказал, что он удаляется
от них, и теперь люди должны будут жить одни. Перед уходом на небо бог дал им
оружие и орудия, обучил кузнечному делу и другим ремеслам, необходимым для
жизни. Женщина же отныне должна служить мужчинам, в муках рождать детей и
выполнять всю тяжелую работу. В наказание бог послал людям смерть. Первому
ребенку дали имя “Смерть идет”, и через два дня ребенок умер. Так смерть пришла
в мир (суа [Schebesta 1936,
S.129]). [Mot. A1216.
Man as offspring of creator; A103.
Father-god; A32.
Creator’s family; A1331.
Paradise lost. Original happy state
forfeited because of one sin; A171.0.2.
God ascends to heaven; A1459.1.
Acquisition of weapons; A1446.
Acquisition of tools; A1447.2.
Origin of blacksmith
work; A1346.2.
Man must labor for a living: at first everything too easy; A1372.9.
Why women are subservient to men;
A1351.1. Origin of childbirth
pains; C937.1.
Immortality lost because of breach of tabu; A1335.
Origin of death].
М о т и в: первоначальная райская жизнь утрачена
из-за одного проступка – теперь люди вынуждены работать, чтобы жить.
М о т и в: бог дал людям оружие и орудия, обучил
ремеслам.
М о т и в: смерть в наказание за проступок (женщина
из любопытства попыталась увидеть бога вопреки его воле).
М о т и в: бог удаляется на небо и оставляет людей
из-за их проступка.
М о т и в: происхождение родовых мук.
М о т и в: почему женщины должны служить мужчинам.
445. Смерть
появилась после того, как первый человек напал
на своего создателя, не зная, кто он.
В начале мира Хейсеб создал все, что имеется на земле, а для того чтобы было
кому все это есть и пользоваться всем, что существует на земле, Хейсеб создал
двух братьев. Но они ничего не знали о нем. Как-то братья с семьями откочевывали
на новое место, и старший брат послал младшего поискать место, где достаточно
еды. Младший отправился и вдруг увидел, как идет некто, несет горшок на палке, и
направляется как раз туда, где изобилие еды. Он играл на музыкальном луке и пел:
“Множество саранчи! Полно червей мопане!
Изобилие меда!” Младший брат испугался, ведь он думал, что они с братом –
единственные на земле, и вдруг встретил кого-то, похожего на них. Когда он
рассказал старшему брату о том, что видел, тот потребовал, чтобы он отвел его
туда, где видел незнакомца. Старший брат все время торопил младшего, а тот
нарочно медлил, так как очень испугался. Он боялся, что старший брат нападет на
того человека, так как он был очень вспыльчив. Но старший брат настаивал, и
младший показал ему этого человека. Старший тут же набросился с дубинкой на
человека с горшком и музыкальным луком. Но как только он ударил его, то влетел
головой в его горшок и поднялся в небо. Младший закричал, чтобы брат сбросил
горшок и вернулся; он боялся оставаться один на земле. Потом младший брат, взяв
свою семью и жену старшего брата, откочевал в другую страну, так как боялся
оставаться на прежнем месте. В те времена люди не умирали. Это все сделал
Хейсеб. И если сегодня мы умираем, это потому, что Хейсеб показал нам дорогу с
земли на небо. И с этого дня появилась смерть. Это старший брат выбрал смерть
для всех нас (готтентоты нама [Schmidt
2001, p.9–11]).
[Mot. A1210. Creation of man by creator; (ср.) A1212.
Man created in creator’s image; A1335.
Origin of death; KH 196.1].
М о т и в: бог создал двух братьев, чтобы было кому
пользоваться всем, что он создал на земле.
М о т и в: бог создал людей по своему подобию.
М о т и в: смерть в наказание за проступок первого
человека, который набросился на своего создателя.
446. Смерть в
наказание первому человеку за то, что он съел
животных, которые предназначались
создателю. Мубеи создал мир – солнце, луну, землю с камнями и горами, степь,
животных и деревья. Сначала появился его первый сын Мессе с женой, а затем и
второй сын Дшогва с женой. Мубеи дал Мессе огонь и научил, как им пользоваться,
дал людям пищу. Однажды он велел Мессе убить и принести ему двух диких животных,
но Мессе тайно съел их. Это увидел Дшогва, и сообщил отцу. Убедившись в вине
Мессе, Мубеи сказал, что отныне люди будут умирать (фиа [Tessmann
1934, S.176]).
[Mot. A610. Creation of universe by creator. The creator is existing before all
things; A1271.3. First parents children of
god; A32. Creator’s family; A103.
Father-god; A1420. Acquisition of food
supply for human race; A1414.4. Origin of
fire – gift from god (supernatural person); A1335.
Origin of death].
М о т и в: бог создал вселенную и землю с камнями,
горами, степью, деревьями и животными.
М о т и в: бог создал первых людей – двух сыновей с
их женами.
М о т и в: бог дал первому человеку огонь и научил им
пользоваться.
М о т и в: бог дал первым людям пищу.
М о т и в: смерть пришла к людям из-за проступка
первого человека (съел животных, предназначавшихся богу).
447. Смерть
послана богом в наказание людям за то, что они не проявляют
к нему почтения. Вначале бог Ньямбе
создал первую человеческую пару и жил на земле вместе с людьми, которые не знали
ни боли, ни смерти. Тогда не существовали ненависть и раздоры. И даже животных
не убивали, так как люди считали их братьями, и животные тоже не причиняли вреда
людям. Когда люди старились, они отправлялись к дереву жизни
синге, ложились под ним и проводили
так девять дней, после чего к ним возвращалась молодость, и они начинали жизнь
заново. Но люди становились все более безнравственными и злыми и забыли о
почтении к Ньямбе. Тогда он собрал людей и предложил им разломать связку палок.
Это не удалось никому, даже сильнейшему из них. И Ньямбе сказал: “Видите, в чем
преимущество союза? Почему же вы меня оставили? Чтобы вас наказать, я вас
покину, и все вы – мужчины, женщины и дети – узнаете страдания и смерть”. Потом
он выдернул дерево жизни и унес его с собой туда, где садится солнце (коко [Nicol
– цит. по: Abrahamsson 1951,
p.36,106]). [Mot.
A1372.9. Man must labor for a
living: at first everything too easy;
A1335. Origin of death; (ср.) J1021.
The quarreling sons and the bundle of
sticks; (ср.) J1021.1. Sons united
make living; separated fall; E90. Tree
of life; A192.2. Departure of gods].
М о т и в: вначале бог жил вместе с людьми, но
покинул их, забрав с собой древо жизни.
М о т и в: древо жизни – люди омолаживались, если
проводили под ним девять дней.
М о т и в: люди наказаны смертью, так как стали злыми
и безнравственными и забыли о почтении к богу.
448. Человек
наказан смертью, так как не явился по первому зову бога. У бога Нзакомба,
который живет над облаками, было трое детей – Солнце, Луна и Человек. Солнце и
Луну Нзакомба поместил на небе, а Человека – на необитаемой земле, где позже
Нзакомба создал леса, реки и животных – друзей Человека. Тогда люди не должны
были охотиться и работать. Когда Нзакомба умирал, он созвал своих детей. Солнце
и Луна пришли сразу же, а Человек, который в это время выступал судьей в споре
животных, не проявил должного внимания к отцу. И тогда Нзакомба сказал: “Ты, мой
сын Солнце, и ты, дочь Луна, вы пришли по моему зову, поэтому будете жить
всегда. А Человек и его дети будут умирать”. С тех пор животные стали врагами
человека, появилась смерть и трудности, а человек должен был работать (денгезе,
пото [Abrahamsson 1951,
p.14]). [Mot. A32.Creator’s
family; A610. Creation of universe by creator; A1331.
Paradise
lost].
М о т и в: бог – отец Солнца, Луны и Человека.
М о т и в: Человек наказан смертью за проступок (он
не пришел вовремя к умирающему отцу).
449. Человек
должен умирать, так как опоздал, когда бог
предлагал вкусить (плодов) от дерева
жизни. Бог созвал Солнце, Луну, звезды и Человека, чтобы дать им вкусить
(плодов) от дерева жизни. Все пришли вовремя, кроме Человека, который опаздывал.
Бог отправил посыльного выяснить, где Человек, и ему сказали, что тот прошел
только половину пути и не торопится. Бог рассердился и отдал дерево жизни
Солнцу, Луне и звездам, а Человеку ничего не досталось. Поэтому Солнце, Луна и
звезды живут вечно, а Человек должен умирать (ачоли [Abrahamsson
1951, p.18]).
[Mot. A1335. Origin of death; E90.
Tree of life].
М о т и в: древо жизни.
М о т и в: человек наказан смертью за проступок – не
пришел вовремя, когда бог предлагал вкусить (плодов) от древа жизни.