Тютчевиана

Cайт рабочей группы по изучению
творчества Ф. И. Тютчева

 

Ф.И. Тютчев «Ah, quelle méprise...»

XVIII

Оригинальный текст.

* * *

Ах, какое недоразумение –
глубокое и непостижимое!
Моя розовая, моя белокурая дочка
хочет стать серой сестрой.

(Перевод редактора изд. 1957 г.)

* * *

Ах, нелепый каприз какой,
Непостижимо, нежданно –
Моя дочь, златовласа, румяна,
Пожелала стать серой сестрой.

(Перевод М. Тюнькиной)

* * *

Какой пассаж! Конфуз какой!
Дочь юная моя, без спроса
Румяна и златоволоса
Решила серой стать сестрой

(Перевод В.А. Кострова)

* * *

Ах, недоразумение какое,
Оно невообразимо и глубоко.
Моя дочь, что блондинка и розовощека,
Стать вознамерилась вдруг серою сестрою.

(Перевод С. Лузана)
НаверхПерейти к началу страницы
 
  © Разработчики: Андрей Белов, Борис Орехов, 2006.
Контактный адрес: [email protected].