За время существования нашего сайта (неделю назад нам исполнилось 4 месяца и именно на дату "юбилея", очевидно, в связи с событием выпускного сочинения, пришелся пик активности посещения: 189 посетителей) нами обнаружено несколько 
псевдоцитат из Тютчева, которые активно приписываются поэту либо неоднократно в Интернете, либо эпизодически, но в обращающих на себя внимание бумажных изданиях. На сегодняшний день коллекция псевдоцитат из Тютчева такова: 
Пополнения Тютчевианы: 
В разделе работ о Тютчеве добавлен диплом А.А. Белова "Функционально-семантический анализ частицы «как бы» в поэзии Ф. И. Тютчева". Документ опубликован в двух форматах: *.doc, ужатый с помощью архиватора, и *.pdf.
В разделе Тютчев в прямом эфире опубликован новый 23-й обзор упоминаний о Тютчеве в Интернете: 31 мая – 6 июня.
В разделе Библиография добавлены работы проф. Брянского государственного университета Аркадия Леонидовича Голованевского, работающего над созданием Поэтического словаря Ф.И. Тютчева:
- Голованевский А.Л., Атаманова Н.В., Чернявская Е.А. Поэтический словарь Ф.И. Тютчева: загадки, гипотезы, отгадки // Вестник Брянского государственного университета. – 2004. – №2. – С. 7–14. 
 - Голованевский А.Л. На пути к созданию «Поэтического словаря Ф.И. Тютчева»: размышления о лексических значениях авторского слова // Русский язык и славистика в наши дни: Материалы международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.А. Кондрашова. – М., 2004. – С. 542–545. 
 - Голованевский А.Л. Индивидуальный словарь автора и поэтический текст // Национальное и эмоциональное в языке и речи. – М., 2004. – С. 16–20.
 
В разделе переводов опубликован перевод стихотворения Умом Россию не понять... на корейский язык, выполненный в технике каллиграфии (на этот перевод наше внимание обратил Максим Руссо, которому мы выражаем свою признательность).