A38A. Петля из лобкового волоса. .20.42.44.45.
Солнце пойман петлей из лобкового волоса женщины.
Таити, беллакула, виннебаго, меномини, восточные оджибва, восточные болотные кри, монтанье, наскапи.
Микронезия – Полинезия. Таити : Mare 1849 в Luomala 1964: 233 [Maui-ti'iti'i, его отец Atara'a, его мать Huahe'a, они пришли снизу {из нижнего мира?}, родили М. в Fare-ana; М. спал с женщиной Hinahina-toto-io; день короток, мать М. ест сырые клубни таро и ксантосомы, не успевая испечь их; от ядовитого сока сырой ксантосомы ее губы распухли; М. сделал веревку из растительного волокна (Freycinetia arborea) и из лобковых волос Хинахины; поставил петлю у отверстия, из которого утром выходит Солнце; она оказалась у него на шее; растительные волокна порвались, а лобковые волосы нет; лоб Солнца раскололся; М. его отпустил за обещание двигаться по небу медленнее], 233-234 [Мауи рассердился на Солнце за то, что тот двигался слишком быстро; мать М. Huahe'a не успевала приготовить еду, ее губы распухли от сырой ксантосомы; М. сплел петлю из различных растительных волокон и из лобковых волос Hinahina-toto-io, поставил в отверстии, из которого выходил Солнце, тот был пойман за шею, порвал все волокна, кроме лобковых волос; М. согласился его пощадить за обещание ходить медленно; Солнце расщепился пополам (split), пошел медленно в To'areva].
СЗ Побережье. Беллакула : McIlwraith 1948(1): 635-640 [три вар.; Кельдкап (вар.: Джескип , Ткальквап ; вероятно, слово из языка атапасков карьер) и его сестра - сироты; он просит у сестры лобковый волос, делает силок; расщепляет стрелами деревья, убивает гризли; его стрела застревает на дереве, он лезет за ней; дерево растет, он попадает на небо, ставит силок; в него попадает Солнце; К. красит Мышь, что помогает ей выдержать жар и освободить Солнце; К. возвращается на землю], 1948(2): 498-499 [Солнце касается руками спины женщины, сделав ее беременной; ее сын поднимается по лестнице на небо; Солнце согласен, чтобы сын пришел снова, приведя с собой мать; когда они появляются, Солнце не обращает на них внимания; сын просит у матери лобковый волос, делает силок, ловит Солнце; отпускает в обмен на обещание изменить зимой путь, чтобы было прохладнее (происхождение времен года); воздвигает три высокие горы, направляющие движение солнца].
Средний Запад. Виннебаго [вначале животные были сильнее людей и истребили почти всех; спаслись девочка и ее брат; он был крохотный; она оставила ему лук и он стал убивать снегирей; из шкурок она сделала ему плащ, а мясо они варили; до этого люди питались только растениями; однажды братец пошел искать людей и заснул; солнце обжег его, так что его перьевая накидка съежилась и он не мог двинуться; порвав накидку, он обещал отомстить Солнцу; сестра сделала силок из своего волоса {вероятно, лобкового}; братец поставил силок у отверстия, из которого Солнце выходил по утрам; тот попался; утро не наступило; звери послали Орешниковую Соню как самого крупного зверя перегрызть силок; ей это удалось, но от жара солнца она стала крохотной и обгорела; после этого все признали, что люди должны править животными]: Erdoes, Ortiz 1984: 164-166; меномини [Солнце опалил накидку мальчика-сироты; тот получил от своей сестры лобковый волос, делает силок, ловит Солнце; делается темно; Мышь перегрызет путы]: Hoffman 1896 [мальчик сам ставит силок; Солнце зовет Мышь на помощь]: 181-182; Skinner, Satterlee 1915, № II11 [белые Медведи живут под землей; утаскивают под лед человека и его жену; остаются сын, дочь, их ручной Орел; мальчик посылает Орла поставить силок на тропе Солнца; затем дает Орлу отнести на небо Мышь; та перегрызает силок], II12 [мальчик живет с матерью; посылает Ястреба поставить силок; мать дает нож; сын сам перерезает путы, когда Солнце уже едва жив]: 357-361; восточные(?) оджибва : Désveaux 1984 [сирота просит у своей старшей сестры лобковый волос; делает из него силок, ставит на тропе; Солнце пойман, день не наступает; сирота посылает Мышь перегрызть силок]: 61; восточные болотные кри (река Виниск) [Chakapesh живет со старшей сестрой, их родителей убили великаны; находит тропу, по которой ходит Солнце; просит у сестры подходящий материал сделать силок; последовательно все отвергает; наконец, она дает ему собственный волос; тогда он раздвигает ей ноги, вырывает лобковый волос; Солнце попал в капкан, утром темно; Белка, Мышь не могут приблизиться, Землеройка перегрызла силок]: Bird 2007: 29-36.
Северо-Восток. Наскапи : Speck 1925 (мистасини) [то солнце, то месяц все время над горизонтом; Цекабек делает капкан из (лобкового?) волоса сестры, ловит Месяц; становится темно; Ц. посылает разных животных перегрызть капкан; это удается землеройке]: 25; 1935a: 59-61 (эскумен) [=Speck 1925: 3-5; Солнце слишком горяч; старик не может поймать его в капкан; его сын Цекабек ловит; делается темно; кролик, птицы, мышь, крот не могут приблизиться, разгрызть капкан; кролик обжегся; мать Цекабека вырывает сыну один глаз крючком за то, что тот поймал Солнце; его отец вставляет Цекабеку и его жене совиные глаза; сын Цекабека ставит капкан на Месяц, в него попадает сам Цекабек ; сын превращает его в новое солнце], 61-62 (мистасини) [Солнце и Месяц никогда не заходят; сестра Цекабека дает ему свои волосы сделать капкан; тот ловит Месяц; сестра сердится; он посылает всех мелких животных разгрызть капкан; это удается Землеройке; с тех пор солнце и месяц регулярно восходят и заходят], 62 (эскумен) [ Цекабек ловит Месяц в капкан; ему нравится месяц, он садится на него, выпускает; с тех пор его фигура видна на лунном диске]; монтанье : Desbarats 1969 [см. мотив J1; Монстр убивает родителей Щакабиша и его сестры; Щ. убивает Монстра; убивает людоедов (см. мотив K34); убивает людоедку, женится на ее двух дочерях (они - люди); его сестра велит ему не лезть за застрявшей стрелой; он лезет на дерево, оно вырастает до неба; в это время сестру похищают; он спускается, убивает похитителей и родившегося у сестры мальчика; сперва жены Щ., затем сестра, затем он сам лезут по дереву на небо; Щ. видит вагину сестры; засыпает на тропе Солнца; тот опаляет его одежду; Щ. просит у сестры ашистуку ; она дает веревку; Нет ; лобковый волос; Да ; Щ. делает капкан, Солнце попадает в него, делается темно; Солнце соглашается, чтобы Щ. остался на небе, тот его освобождает; Щ. виден на лунном диске; его две жены и сестра - поодаль как звезды]: 58-63.