C6B. Ныряльщик – ондатра (бобр, выдра). .41.-.46.49.55.
Желанный объект приносит со дна ондатра (редко бобр или выдра).
Коюкон, верхние кускоквим, кучин, хан (Игл), каска, бивер, хэа, догриб, слеви, карьер, катламет, Пьюджит-Саунд, коулиц, тилламук, такелма, молала, нижние (?) чинук, меноними, западные и восточные оджибва, западные и восточные болотные кри, оттава, восточные кри, северные оджибва (Сэнди Лейк), северные солто, саук и фокс, потауатоми, степные кри, степные оджибва, монтанье, наскапи, гуроны, онондага, мохавки, тускарора, делавары, сарси, черноногие, ассинибойн, гровантр, санти (вахпетон), айова, куапо, баннок, эмбера.
Субарктика. Коюкон : Attla 1983 [огромные животные входят в море, землю заливает вода; Великий Ворон велит Ворону построить плот; люди-животные спасаются на плоту; Ворон и Чайка летят в разные стороны, не находят земли; многие ныряют, но только Ондатра достает глину со дна, Бобр помогает положить ее на плот; когда навалили достаточно земли, суша возникла снова; появилась растительность; Ворон прочертил русла, вода в них текла в обе стороны одновременно; затем решил, что людям будет слишком легко, пусть реки текут только вниз по течению; сделал человека из камня; решил, что такой будет жить вечно и не будет достаточно умным (his mind would not be right); тогда сделал из глины; этот человек умел думать, был способен воспроизводить себе подобных; сделал женщину; сперва люди умирали и возрождались, но Ворон решил, что люди должны жить только раз; он собрался жениться, другие пытались отобрать у него эту женщину; тогда Ворон принес трухлявой ивы, распылил труху, она превратилась в комаров (чтобы те кусали соперников); после этого люди-животные стали животными]: 129-137 (=Ruppert, Bernet 2001: 84-89; пересказ в Smelcer 1992: 124-125); Rooth 1971 [все покрывает вода; Ондатра, Выдра, Утки ныряют, не могут достать землю; Бобр приносит песок]: 182, 205; верхние кускоквим [как у коюкон в Smelcer]: Smelcer 1992: 124; кучин [все покрыто водой, животные собрались на плоту; Ворон: мне нужна хотя бы крупинка земли, чтобы сотворить сушу; ондатра, выдра и другие безуспешно ныряют; бобр нырнул с привязанной к его телу веревкой; достиг дна, но задохнулся; когда его вытащили, под коготками нашли немного земли; Ворон положил этот комочек на воду и пронзил своей палкой; земля выросла, животные сошли на нее с плота; палка ворона до сих пор поддерживает землю; ее до сих пор видно где-то близ места слияние рек Old Crow и Porvupine]: Camsell 1915, № 1: 249; кучин [(сюжет включен в цикл, протагонист которого – Jateaquoint; {этот цикл и имя протагониста заимствованы от кри – вероятно, в период пушной торговли: Cannon et al. 2019: 17}; но один информант утверждал, что протагонист сюжета – Sagithuk: McKennan 1965: 103); брат Джатеаквойнта превращается в Волка; загоняет в озеро лося; большая рыба (она мать обоих братьев) проглатывает его; по ночам рыбы играют шкурами Волка и лося; Д. заостряет клюв Зимородку; тот в благодарность рассказывает ему о судьбе брата; Д. прячется в дуплистой колоде на берегу; рыбы выходят играть, засыпают; он убивает их, две спасаются; начинается дождь, потоп; Д. плывет на плоту; посылает Ворона и другую птицу, оба возвращаются, не найдя суши; привязывает веревку к Бобру, просит нырнуть; тот всплывает мертвым; то же с двумя другими Бобрами; Ондатра ныряет несколько раз; в последний раз Д. вытаскивает ее мертвой, находит землю на лапках; творит сушу; оживляет Ондатру; посылает Волка и Лиса разведать землю; Волк не возвращается, Лис сообщает, что земля велика]: McKennan 1965: 103-104; хан (Игл) [(=1985: 31); во время потопа семья берет на плот птиц и животных; человек обвязывает Бобра веревкой, посылает на дно; тот не доныривает, тонет; Ондатра всплывает мертвой, человек соскребает глину с ее лап, высушивает в пыль, разбрасывает; возникает суша]: Schmitter 1910: 21; каска : Honigmann 1949 [во время потопа Иисус посылает Крысу (Ондатра?) достать землю со дна; та тонет; маленькая Утка достает, земля вырастает; И. посылает Волка узнать, велика ли она; Волк не возвращается, земля велика]: 214; Teit 1917a, № 2 [землю покрывает вода; птицы и звери решают нырять; Бобр, Ондатра и другие не достают дна; Нырок возвращается через шесть дней; другие находят глину у него под ногтями; творят сушу на поверхности вод; земля вырастает]: 441-442; бивер : Ridington 1981 [ Сидящий на Небесах кладет на воду крест, велит различным животным нырять достать землю; Ондатра приносит немного земли под ногтями; Сидящий на Небесах кладет землю в центре креста, велит ей расти]: 354; 1988 [начало как в 1981; Создатель посылает собаку узнать, велика ли земля; та возвращается с человеческой костью в зубах; за это Создатель превращает ее в волка; волк уходит и не возвращается]: 117-121; 1999 [все покрыто водой; Бог плавает на кресте, велит животным нырять; Ондатра приносит со дна ил, Бог творит сушу; посылает Собаку узнать, велика ли она; Собака приносит человеческую кость; Бог посылает Волка, тот не возвращается]; хэа [Куньян предупреждает свою сестру-жену, что будет потоп; строит плот; люди не верят, тонут; К. велит животным нырять; Ондатра не доныривает, Бобр приносит на лапке ил; К. творит из него сушу; посылает Лиса бегать кругами, земля вырастает; Выпь выпивает всю воду; Зуек протыкает ей брюхо; вода выливается, образуя озера и реки]: Petitot 1886, № 13: 146-149; догриб , слеви [ Чапеви прогоняет двух своих сыновей; начинается дождь, море заливает землю; Ч. делает плот, велит животным нырять на дно; Выдра, Бобр, Утка Harelda glacialis не доныривают; Ондатра приносит землю на лапах; Т. творит сушу; помещает на нее Ворона, затем Лиса; воздвигает опорный столб]: Petitot 1886, № 3: 316-319.
Побережье - Плато. Карьер : Harmon в Bancroft 1875 [сперва все покрыто водой; Ондатра плавает в поисках пропитания; ныряет, достает со дна глины, выплевывает на поверхность воды; постепенно образуется остров и суша]: 96; Jenness 1934, № 8 [охотник на тюленей велит новой жене не смотреть, если та услышит, будто псы что-то грызут; женщина смотрит; видит первую жену в облике Росомахи; та раскусывает ее пополам; муж сжигает Росомаху, толкнув в земляную печь, оживляет новую жену; однажды приносит белого тюленя, просит жену вымыть тушу; та входит в воду, морские жители уносят ее; муж ныряет, приносит камни маленьким рыбкам, под которыми рыбки живут, делает зрячими слепых гусей; Сатсан рубит дерево, чтобы сделать похищенной женщине плавники; муж велит клину расколоться; чинит; за это С. льет воду в огонь; муж уносит жену; С. мешает преследователям выйти из дома, Гуси и Рыбки ставят препятствия на их пути; море заливает землю до неба; муж убивает жену топором, бросает в воду; вода начинает спадать; сперва Ондатра, затем Бобр ныряют, оба многократно приносят порции глины со дна; человек делает из них новую землю]: 141-143; катламет [Голубая Сойка посылает девушку выйти за Пуму; та входит в дом, садится на одну из постелей; Норка, Выдра, Енот, Рысь, Мышь по очереди входят, приносят форель, лосося, уток, коренья и пр.; Бобр притворяется Пумой, ложится с девушкой; ночью та нащупывает у него в животе ветки; уходит, останавливается в домике на краю селения; Бобр посылает животных за ней; она отсылает их; когда приходит Пума, делается его женой; Бобр плачет, начинается потоп; Голубая Сойка, Норка, Выдра ныряют, не достают дна; Ондатра надолго ныряет, потоп заканчивается; выпрыгивая из лодок, люди-животные теряют хвосты, задевая ими о корму; Медведь и Гризли не вернулись за своими хвостами, теперь они короткие]: Boas 1901, № 2: 20-25; Пьюджит-Саунд [братья сердятся, что их тесть (это птица, поющая перед дождем) не моет лица; тот вымыл, пошел дождь, начался потоп; Ондатра ныряет, на своей шкуре приносит со дня немного земли, делает землю]: Ballard 1929: 50 [Ондатра плывет на жерди], 51 [птички, Бобр, Выдра спасаются вместе с Ондатрою на плоту, не доныривают до дна]; верхние чехалис [три варианта; девушку-Дрозда заставляют вымыть лицо; из-за этого начинается дождь, потоп; люди спасаются на горе; животные ныряют, лишь Ондатра достигает дна, приносит землю; сыплет на воду, суша вырастает]: Adamson 1934: 1-3; коулиц [теща пять раз просит Дрозда вымыть лицо; наконец, он моет, начинается дождь, многие люди гибнут во время потопа; Дрозд с тещей и женой спасись в верховьях Чехалис, Дрозд стал птицей; по одной из версий, Ондатра доныривает до дна, создает гору Tiger Lily Mountain для спасения людей]: Wilson 1998: 16; тилламук [Бобр не кормит жену, та уходит; он прячет солнце, вызывает потоп; люди хотят дать ему выкуп ножами и бусами, но никто не может до него донырнуть; Ондатра ныряет, получает солнце назад, потоп кончается; Бобр берет два ножа для себя и для дочери; они превращаются в их хвосты]: Jacobs, Jacobs 1959, № 22: 83-84; такелма [две сестры Белые Утки приходят выйти за Пуму; Койот притворяется, что он - Пума, приводит их в свой дом; его мать открывает им правду; девушки уходят к Пуме; Койот убивает мать, превращает девушек в старух; те купаются, возвращают свой прежний облик, уходят; Пума следует за девушками; они везут его в лодке через море; не велят смотреть в воду; Пума смотрит, проглочен морским чудовищем; все ныряют достать его кости; только женщина-Mudcat доныривает, приносит кости, оживляет Пуму в парильне; Пума с женами возвращается домой]: Sapir 1909, № 4: 64-70; молала , нижние (?) чинук [(обзор параллелей мифу о потопе у индейцев области Великих Озер); "я обнаружил сюжет с Ондатрою, приносящей со дна ил, у молала, чинук и беллакула"]: Boas 1940: 440.
Средний Запад. Меномини [все птицы и Громы спускаются играть в мяч против рыб, змей, выдр, наземных животных, белых подземных Медведей; Мянябуш следит за игрой, убивает стрелами трех подземных богов; те падают в оз. Мичиган; вода поднимается, преследует Мянябуша ; он залезает на вершину сосны на горе; велит Бобру и Ондатре достать землю со дна; оба всплывают мертвыми; на лапах Ондатры Мянябуш находит немного ила, делает из него остров; воды сходят]: Skinner, Satterlee 1915, № 6: 255-260; западные оджибва (чиппева) [см. мотив M60; Венебожо убивает вождей подводных змеев; вода преследует В., он забирается на дерево на горе]: Barnouw 1977, № 1 [просит нырнуть Выдру, затем Бобра; оба всплывают мертвыми, В. их оживляет; Бобр говорит, что видел землю; Ондатра приносит землю во рту и на лапах; В. бросает землю на воду, она вырастает; посылает Карибу узнать, велика ли она; Карибу возвращается - мала; В. бросает еще земли; на этот раз Карибу не возвращается], 3 [как в (1); первой неудачно ныряет Гагара, затем Выдра; Ондатра всплывает мертвой с землей в лапах; В. ее оживляет; В. посылает птиц летать вокруг земли, делая ее больше; большая птица возвращается, В. говорит, что этого недостаточно; Орел возвращается; Достаточно ]: 38-41, 64-69; западные оджибва : Blackwood 1929, № 2 [бабка признается Manabazoo, что его родителей убил змей, живущий на острове; вода вокруг покрыта смолой; М. смазывает лодку жиром, приплывает к пляжу, притворяется пнем; Змей посылает меньшего змея, медведя сдавить, ранить пень, но М. не шевелится; поражает заснувшего Змея стрелами, возвращается домой; старуха идет лечить раненого, М. снимает с нее кожу, напяливает на себя; вонзает острие глубже, Змей умирает; дождь заливает землю потопом, М. и звери спасаются на плоту; Бобр, Гагара, Выдра, Ондатра последовательно ныряют, всплывают мертвыми, М. их оживляет, в лапе Ондатры находит немного земли; М. посылает Ондатру второй раз, та приносит больше; М. творит сушу, дует на нее, она расширяется, появляются долины и горы; дует нежно – цветы, сильно – метель; посылает Волка узнать, велика ли земля, тот возвращается через 10 дней, полгода, на третий раз не возвращается; посылает Орла, Ястреба, Голубя, Ворона на восток, запад, юг, север; сколько пролетят, настолько земля станет простираться; создает деревья, реки, озера, мужчину и женщину; уходит на восток, теперь смотрит на нас]: 323-328; Josselin de Jong 1913, № 9 [Волки дают Ненабожо молодого Волка в племянники; Н. не велит ему прыгать через ручей; тот прыгает, оказывается в реке; Зимородок рассказывает Н., что его съели водные Змеи, советует, что делать; Н. превращается в пень; когда Змеи выползают на берег погреться, ранит того, что убил племянника; Лягушка идет лечить раненого; Н. расспрашивает ее, убивает, надевает ее кожу; убивает Змея, а не лечит его; убегает, взяв шкуру Волка; вода хлещет следом; Н. спасается на плоту, оживляет Волка; Бобр, Выдра, Гагара не достигают дна, Ондатра приносит землю в лапках; Н. бросает землю на воду, она вырастает; посылает Волка посмотреть, велика ли она; первый раз тот возвращается; второй умирает прежде, чем обегает землю; она велика]: 12-16; Radin, Reagan 1928, № 3 (запад Онтарио) [пока Виссекеджак охотится, его младший брат М. пропадает; В. дает Журавлю белую полоску на шею; тот за это рассказывает, как минито Морские Львы убили М., повесили его кожу у себя в дверях; В. превращается в пень на берегу, куда минито выходят погреться, стреляет в тень черного минито , ранив его; вода устремляется за В., он делает лодку; далее как в (2); Лис вместо Норки; затем эпизод с Лягушкой-лекарем; В. убегает, унося кожу М. и тело убитого минито ; прячется в норе сурка], 4 (Миннесота) [Manabozho ранил Пуму, тот решил отомстить; пролитая кровь Пумы залила землю; М. успел сделать плот; посылает Выдру нырнуть, та всплывает мертвой через 4 дня, М. ее оживляет; то же, Бобр, всплыл через много дней; тогда Ондатра, всплывает почти через месяц, на морде и под коготками на лапе М. находит частички земли; дует на них, они вырастают в острова, сливаются в сушу; М. посылает Ворона, Сокола, Орла узнать, велика ли суша; Ворон возвращается через семь дней, Сокол через год, Орел не возвращается; значит суша велика], 5 (Миннесота) [М. живет с бабкой; Морской Лев живет на острове, окруженном смолой; М. покрывает лодку жиром, плывет по смоле; во время битвы Голубая Сойка советует М. стрелять в мизинец на ноге врага, М. убивает Морского Льва; берет в товарищи молодого Волка, предупреждает не прыгать через ручьи; Волк преследует лося, прыгает через ручей, тот превращается в бурный поток, уносит его; далее как в (3), Волк вместо М., Зимородок вместо Журавля, минито - Змеи; вода поднимается, но спадает; эпизод с Лягушкой и убийством минито ; ныряют Бобр, Выдра, Гагара, Ондатра; Ворон, Голубь посланы узнать, велика ли суша; Ворон возвращается через четыре дня, Голубь не возвращается; теперь М. живет на востоке]: 63-67, 67-70, 70-76; восточные оджибва [Nenebojo раскрашивает перья Зимородку; за это он сообщает, что водные Пумы убили брата Н.; Н. превращается в гнилой пень; бьет Пум, вышедших из воды полежать на пляже; вода преследует Н.; он лезет на дерево, делает плот; Выдра, Бобр выныривают, не принеся песка; Ондатра приносит в лапах и во рту землю; Н. творит сушу; посылает Ворона, тот не возвращается; Ястреба, тот сообщает, что Ворон клюет трупы; за это теперь ест лишь ворованное; Н. посылает Карибу; тот сообщает, что земля недостаточно велика; Н. снова выдувает на воду песок из рожка; велит Уткам танцевать, закрыв глаза; см. мотив M53]: Radin 1914, № 9: 19-21; восточные оджибва (юго-восток Онтарио) [Manabozho ранит минито -Льва, старуха-Лягушка идет его лечить; не узнав М., рассказывает, что минито собираются поймать М.; М. убивает ее, напяливает ее кожу, придя к минито , загоняет стрелу глубже в тело раненого, убивая его; вода устремляется за М., он лезет на дерево, делает плот; велит Бобру, Выдре, Ондатре нырять; те один за другим всплывают без чувств; между пальцами Ондатры М. находит крупицы земли, делает сушу; посылает Норку (mink) узнать, велика ли она; первый раз тот возвращается, второй - не возвращается, значит суша велика]: Radin, Reagan 1928, № 2: 62; восточные болотные кри : Ellis 1995, № 7 (западный берег зал. Джеймс) [во время потопа Weesakechahk спускает на веревке Бобра достать со дна землю, тот всплывает мертвым; то же Ондатра, но под коготком немного земли; В. оживляет Ондатру, творит сушу, просит Росомаху обежать землю; та возвращается через три года; В. говорит, что земля недостаточно велика; в следующий раз Росомаха не возвращается, земля велика; В. ушел на север, оставляя кучи камней на месте ночевок (это его заслоны от ветра); там он сидит, елки выросли у него на лбу, куропатки гнездятся в бровях; однажды двое индейцев пришли к нему; один просит жизнь достаточно долгую для того, чтобы дети успели стать взрослыми; другой хочет вечную жизнь, В. превратил его в камень]: 35-39; Skinner 1911 (Олбани) [Wicágatcak ловит бобра, тот царапает ему зад, В. ломает бобровую плотину, вода заливает мир; В. делает плот; Ондатра послана достать землю со дна, тонет; Ворон(а) – принести землю издалека, возвращается с пустым клювом; У В. есть немного мха; он велит Волку взять его в рот, бегать вокруг плота; земля возникает и растет; Волк убегает так далеко, что больше не возвращается; далее см. мотив M53]: 83; западные болотные кри : Brightman 1989 (Rock Cree) [Wīsahkīcāhk идет искать своего ставшего волком младшего брата; следы обрываются у водоема; Зимородок говорит, что смотрит, как подводные монстры играют со шкурой Волка; В. притворяется высохшим деревом; монстры не могут его повалить; он убивает их копьями, забирает шкуру Волка, садится на приготовленный плот, забывает взять приготовленный мох; вода заливает землю; В. велит Бобру и Выдре нырять, достать мох; те тонут; Ондатра всплывает полумертвой, приносит мох во рту, В. ее оживляет; отжимает из мха воду, дует на него, создает новую сушу]: 27-28; Clay 1978 (север Манитобы) [Wesukechak и его брат Волк живут вместе; Волк успешно охотится; звери просят Морского Льва устранить охотника; В. предупреждает не подходить к воде, не прыгать через ручей; Волк гонит оленя в воду, Морские Львы его убивают; В. чинит сломанный клюв Зимородка, дарит ему белое ожерелье; за это тот рассказывает, что на острове Морские Львы играют хвостом Волка; В. переправляется на плоту на остров, превращается в пень; Морские Львы выходят на берег поспать; В. бьет их копьем; начинается потоп, звери забираются на плот В.; Ондатра, Бобр ныряют, не достигают дна, Выдра доныривает, едва жива, В. вытаскивает ее за веревку, на лапе немного глины; В. скатывает ее в комок, дует, бросает, возникает суша; В. посылает Росомаху узнать, велика ли земля, та возвращается через 20 дней; В. снова дует, земля расширяется, Росомаха убегает и не возвращается; с тех пор вечно странствует; змеи проделали русла рек, волк продавил лапами котловины озер, носом поддел земли, встали горы; В. велел появиться растительности]: 14-23; восточные оджибва (тимагами) [см. мотив M60; Ненебук убивает царицу Гигантских Рысей ; Рыси посылают потоп; Н. велит Бобру достать землю, тот не доныривает до дна; Ондатра всплывает мертвой с землей в лапах; Н. делает землю; посылает белого Ворона узнать, велика ли она; тот ест дохлую рыбу, становится черным; Чайка ест немного, концы крыльев ее становятся черными; Сова ест свежую рыбу, не возвращается]: Speck 1915d, № 1: 34-38; восточные оджибва (Су-Сент-Мари, сток из озера Верхнего в Гурон) [Nanabozho называл молодого волка своим племянником; предупреждал не выходить на лед; охотясь, тот вышел, подводные духи взломали лед, утопили его; летом Н. превратился в пень на берегу; вождь духов Mishi Bizi (белая пума) посылает рогатого змея, желтого медведя, красного медведя проверить, не Н. ли это; те не могут вырвать пень, отвечают, что не Н.; духи в облике животных выходят греться на берег, Н. поражает МБ стрелой, духи скрываются в озере; Н. встречает бабушку МБ Лягушку, идущую его лечить; не узнан ею; узнает от нее, что духи собираются завалить его камнями; прячется, камнепады ему не вредят; с тех пор на земле завалы камней; духи посылают зиму (происхождение зимы), Н. охотится на лыжах; Лягушка отвечает, что теперь духи пошлют потоп; Н. узнает, как та камлает с погремушкой, убивает, натягивает на себя ее кожу, у входа в пещеру МБ говорит двум стражам-лягушкам, что стала похожа на Н., т.к. плакала; добивает МБ, загоняя ему в сердце стрелу, убегает; спасается от воды на сосне, она растет, дальше не может; Н. велит Цапле выпить воду, та выпивает часть; Н. посылает нырнуть Бобра, затем Выдру, оба сплывают мертвыми, Н. их оживляет; Ондатра – то же, но в ее лапах земля; Н. дует на нее, бросает на воду, возникает новая земля; Цапля лежит с вздувшимся животом, Н. пинает ее в живот, вода выливается]: Kidder 1994: 25-29; оттава : Chamberlain 1891 [девушка живет с бабкой; рожает двух сыновей; младший – кремень, убивает ее, выйдя ей через бок; старший На-нав-бо-жу со своей собакой (это волк) гонится за ним, откалывая куски (происхождение кремней); там, где убивает, возникает скала; "бог глубин" из ревности сбивает Волка, водные чудовища собираются на праздник; Н. прикидывается пнем, его тянут, не могут сдвинуть, верят, что это пень; он убивает "бога глубин"; начинается потоп; Бобр ныряет, всплывает мертвым; Ондатра – тоже, но на лапках земля; Н. посылает Ворона летать, земля высыхает]: 204-205; Charencey 1884 [Великий Заяц посылает Бобра нырять; тот тонет; Выдра доныривает до дна, приносит землю; Заяц творит сушу] в Dähnhardt 1907: 82; восточные болотные кри : Ellis 1995, № 7 (западный берег зал. Джеймс) [во время потопа Weesakechahk спускает на веревке Бобра достать со дна землю, тот всплывает мертвым; то же Ондатра, но под коготком немного земли; В. оживляет Ондатру, творит сушу, просит Росомаху обежать землю; та возвращается через три года; В. говорит, что земля недостаточно велика; в следующий раз Росомаха не возвращается, земля велика; В. ушел на север, оставляя кучи камней на месте ночевок (это его заслоны от ветра); там он сидит, елки выросли у него на лбу, куропатки гнездятся в бровях; однажды двое индейцев пришли к нему; один просит жизнь достаточно долгую для того, чтобы дети успели стать взрослыми; другой хочет вечную жизнь, В. превратил его в камень]: 35-39; Skinner 1911 (Олбани) [Wicágatcak ловит бобра, тот царапает ему зад, В. ломает бобровую плотину, вода заливает мир; В. делает плот; Ондатра послана достать землю со дна, тонет; Ворон(а) – принести землю издалека, возвращается с пустым клювом; У В. есть немного мха; он велит Волку взять его в рот, бегать вокруг плота; земля возникает и растет; Волк убегает так далеко, что больше не возвращается; далее см. мотив M53]: 83; восточные кри [мир покрыт водой, животные ныряют достать со дна землю; Ондатра приносит на хвосте глину, но мало и глина тонет; Выдре не удается, Бобр приносит достаточно, чтобы образовался остров; острова вырастает]: Swindlehurst 1905, № 1: 139; северные оджибва (Сэнди Лейк) [ О-ма-ма-ма , Мать-Земля, рожает Висакажяк 'а, Волка и других мировых духов; В. знает, что водный монстр Мишипижив и его двое сыновей убьют Волка; Зимородок рассказывает о гибели Волка, В. красит ему горло красным; прячется на пляже, стреляет в монстров; Лягушка идет их лечить; В. убивает ее, надевает ее кожу, режет сердце М., убегает; начинается потоп; В. привязывает веревки к Бобру, Выдре, Ондатре; звери ныряют один за другим, всплывают мертвыми; на лапах Ондатры глина; В. оживляет зверей, творит сушу; посылает Росомаху смотреть, велика ли она; на третий раз Росомаха не возвращается, земля готова; В. кладет глину на спину черепахе, делает сперва негров, затем белых, затем индейцев; животные получают свои повадки; Ворон лезет без очереди, за это ест падаль; Собака выигрывает соревнование в беге, за это живет с человеком; собаки отказались от дара речи, чтобы их не посылали с сообщениями]: Ray, Stevens 1971: 20-26; северные солто [см. мотив M60; Висекаджак убивает подводную Пуму; другие Пумы вызывают потоп; Висекаджак с животными спасается на плоту; животные ныряют достать со дна землю; Бобр, Выдра, Ондатра всплывают мертвыми; на лапах Ондатры Висекаджак находит глину, делает землю; посылает Ворону узнать, велика ли она; та дважды возвращается; в первый раз земля мала, затем вырастает; Висекаджак посылает Волка; тот не возвращается, земля велика]: Skinner 1911: 173-175; саук , фокс [ Висакя и Кшяпатя - сыновья верховного божества; Змеи убивают К.; дух убитого приходит к брату; тот не пускает его, велит отправляться на запад; умершие станут отправляться к нему; птичка сообщает В., что два маниту -убийцы находятся под землей; В. красит ей красным перья под глазами; ранит Змеев стрелами; Жаба идет их лечить; В. уговаривает Жабу вернуться; сам приходит под видом лекаря-Жабы, добивает раненых; другие Змеи вызывают сперва мировой пожар, затем потоп; В. спасается в лодке или на вершине сосны; посылает Голубя принести ветку, велит Ондатре нырнуть, достать землю со дна; оба выполняют задания, но падают или всплывают мертвыми; В. их оживляет; кладет на воду ветку с глиной, создает землю]: Andree 1871: 231 в Dähnhardt 1907 [без подробн.; В. велит большой рыбе принести глину со дна, творит землю]; Jones 1901: 226-235; 1907, № 17 [без эпизодов отосланной Жабы и мирового пожара ; мать братьев - Земля ( Мать-Всей-Земли )]: 337-379; потауатоми : Pokagon 1986 [охотничьей собакой для Nenaw-bo-zhoo служил огромный черный волк; водные божества заманили его к воде, подослав оленя, убили и съели; Лис рассказал об этом Н.; когда водные обитатели уснули на пляже, Н. пронзил стрелой Neben Manito; вода хлынула, затопила землю, Н. оказался в лодке с птицами и животными; послал Бобра, тот не достиг дна, всплыл мертвым, Н. его оживил; то же с Ондатрой, но на ее лапке Н. нашел немного земли; Н. скатал ее в комочек, привязал к шее Ворона, велел ему летать над водами; по мере того, как Ворон летал, земля высыхала]: 242-243; Skinner 1924 [ Висакя плавает в лодке; Ондатра предлагает нырнуть, приносит со дна землю сперва в лапах, затем во рту; Белая Ондатра, Бобр затем также приносят; В. делает столб из земли от дна до поверхности, творит сушу; намечает реки, Ондатра их прокапывает]: 332-333; степные кри [см. мотив K27, мотив L5; двое братьев спасаются от преследующей их головы матери; Ваймесосив забирает старшего по имени Весакайчак в свою лодку, оставляет младшего; тот превращается в Волка; брат находит его; велит не подходить к берегу; тот подходит; Зимородок сообщает Весакайчаку , что Водяные Пумы убили Волка; Весакайчак красиво его раскрашивает; превращается в бревно на берегу, убивает вышедших из воды Пум; раненые бросаются в воду; Жаба идет их лечить; он убивает Жабу, надевает ее кожу, добивает раненых; оставшиеся Пумы вызывают потоп; Выдра, Бобр, Ондатра ныряют, всплывают мертвыми, он их оживляет; находит лист дерева под когтем Ондатры; тот ныряет снова, приносит на лапке глину со дна; Весакайчак кладет ее на воду, заставляет землю расти; дважды посылает Волка узнать, велика ли она; Волк возвращается; посылает Ворону, та не возвращается; земля велика]: Ahenakew 1929: 320-327; степные кри : Bloomfield 1930, № 1 [см. B3A; младший брат Висакечак 'а превращается в волка; водяные Пумы и Змеи съедают Волка; В. ранит Вождя Рыб; Лягушка идет его лечить; В. узнает у нее о ее обычном поведении, убивает, принимает ее облик; толкает стрелу глубже в тело Вождя, тот умирает; начинается потоп]: 16-20; Skinner 1916, № 1(1) [см. мотив F73; Висакеджяк встречает Волков, делает волчонка своим племянником; велит не подходить к озеру; тот подходит, пропадает; Солнце рассказывает В., что его утащили подводные Рыси; В. превращается в пень, затем в дерево на берегу, подстерегает Рысей; Солнце велит ему стрелять в тень Белой Рыси; раненая Рысь скрывается в озере; старуха-Жаба идет ее лечить; В. убивает ее, напяливает ее кожу, приходит лечить Рысь; вместо этого убивает ее, убегает, унося кожу племянника, оживляет его; позже начинается потоп; В. на плоту просит Рыбу, затем Бобра достать землю; они не могут; Ондатра приносит землю со дна, всплывает мертвой; В. ее оживляет, дует на землю, она вырастает; Олень, другие животные бегут вокруг; четвертым послан Волк; уходит так далеко на север, что становится слишком старым, чтобы вернуться; земля велика; племянника В. посылает к Солнцу], 1(9) [начинается потоп; Висукеджак просит Бобра и Ондатра нырять; после многих попыток Ондатра приносит со дна песок; В. творит сушу]: 341-346, 350; степные оджибва : Howard 1965 [подводные пумы напоминают пум, но покрыты чешуей и имеют на голове рога бизона; они хозяева всех водных существ, а также змей; вечно сражаются с Громами, терпят поражение, но возвращаются на битву; убили Волка, младшего брата Нанапуса, тот убил нескольких из них; они устроили потоп, Н. возродил землю из кусочка ила, принесенного со дна нырнувшим животным; тогда пумы заключили с Н. мир и научили его церемонии мидевивин]: 4-5; Simms 1906 [Weese-ke-jak вызывает потоп, спасает по паре животных в большой лодке; велит им нырять за землей; Выдра уплывает; Ондатра приносит землю, но тут же ныряет назад; В. лишь хватает ее за хвост, тот становится длинным и голым; Бобр ныряет, приносит землю, награжден красивой шкурой и прочными зубами]: 340; Skinner 1919, № 6-8 [ Нянибожу живет с волками; уходит, взяв младшего в спутники; не велит ему подходить к воде; Волк прыгает через ручей, тот делается широким, Рогатые Змеи тащат его под воду; Н. находит его след, превращается в пень на берегу; ранит стрелами трех самых больших змей; старуха-Жаба идет их лечить; Н. узнает ее песню, убивает, напяливает ее кожу; плачет, увидев висящую шкуру Волка; убивает змей, загнав стрелы глубже в их раны; схватив шкуру Волка, бежит, вода за ним; он пытается укрыться в норе Woodchuck, тот сыпет ему в глаза землю; Н. лезет на сосну, она растет; он испражняется, дерьмо всплывает перед его носом; он просит Выдру, Бобра, Гагару, Ондатра достать землю; каждый всплывает мертвым, он их оживляет; на лапах Ондатры остался ил; Н. посылает ее еще трижды; разбрасывает ил, творит сушу; оживляет Волка, посылает узнать, велика ли земля; Волк возвращается, достигнув среднего возраста; в следующий раз - стариком; Н. доволен, превращает Волка в волка]: 283-288.
Северо-Восток. См. мотив B1; полный список источников по 25 версиям мифа у гуронов и ирокезов см. в Fenton 1962. Монтанье : Greer 2000 (Paul Le Jeune 1634) [у Мессу охотничьими собаками служат рыси; они попадают в озеро, там остаются; птица сообщает ему об этом; он отправляется их вернуть, вода из озера все заливает; M. посылает Ворона отыскать землю, тот не находит; велит Выдре нырнуть, она не достала земли; Ондатра принесла землю со дна, М. творит сушу]: 29; Savard 1979, № 7 [см. мотив M53; Меш берет в спутники Волка; тот говорит, что видел во сне, будто ему нельзя преследовать карибу вплавь через озеро; М. настаивает, чтобы Волк плыл; Волк пропадает; Птица рассказывает, что днем озерные камни поднимают Волка на остров, а ночью утягивают назад; М. награждает Птицу рыбками; прячется в дупле дерева на острове; когда камни засыпают, бьет их копьем, убегает с Волком; Лягушка идет лечить раненые камни; М. расспрашивает ее, что она делает, убивает, натягивает ее кожу; свистит, льет на камни холодную воду, камни не выздоравливают, а умирают; М. встречает женщин, они отвечают, что шьют мешки для тел убитых М. камней; он убивает их самих, дает их дочерям; те находят внутри тела матерей; вставка мотива L33, наперегонки с Валуном; далее: камни стали преследовать М., вода залила остров, животные собрались на плоту; М. велит нырять, Калан (loup-marin), Орлан (huard) не доныривают; две Норки (ондатры? - visons) ныряют, одна приносит во рту земли, М. дует ей в анус, земля вываливается, становится большой; Орлан пролетел от одного конца земли до другого; второй раз не достиг края – земля стала большой]: 28-32; наскапи [при потопе Росомаха сидит на последних камнях, оставшихся над водой; просит нырнуть Выдру, тот приносит траву и рыбу; Бобра – не доныривает; Ондатру – та приносит полный рот земли; Росомаха дунул ей в зад – земля вылетела изо рта, образовалась суша]: Millman 1993: 22-23; гуроны [вначале везде вода, есть лишь крохотный островок; человек просит Лису нырнуть, та боится, он бросает ее в воду; просит нырнуть «маленькое животное вроде куницы» (Ондатру, Норку?); море оказывается мелким, Ондатра ударяется мордой о дно, приносит землю, человек творит сушу]: Brébeuf в Greer 2002: 43-44; онондага [как у сенека, мотив C6; жена Вождя беременеет от его дыхания не успев сойтись с ним; Утки подхватывают падающую женщину; многие не могут достать землю со дна; Ондатра всплывает мертвой с землей во рту; лишь Черепаха, но не Выдра выдерживает тяжесть земли; земля вырастает]: Hewitt 1903: 141-182; 1928 [Бобр находит глину во рту Ондатры; не может выдержать тяжести земли; Лис, Енот приходят жениться на дочери Небесной Женщины, отвергнуты]: 470-486; мохавки : Hewitt 1903 [как у онондага в Hewitt 1903; человек вешает наконечник стрелы над постелью женщины; после этого она рожает Кремень и Кленовый Побег; мать женщины делает луну из головы, солнце из тела дочери; Побег лжет, будто его убьет осока или трава (cattails); Кремень говорит, что для него смертельны желтые кремни и оленьи рола; братья сражаются; Кремень убит, превращается в горный кряж]: 255-339; Rustige 1988 [в мире на небе впервые умирает человек; девушка, чей отец не известен, ходит к его останкам; за ней следят, слышат, как она называет покойника отцом; тот велит ей идти к вождю на краю мира; вождю нравится, как она варит кашу, он берет ее в жены, посылает на время домой; в результате сверху сыплется кукуруза; женщина беременеет, вождь заболевает; велит выкорчевать дерево, просит жену заглянуть вниз, сталкивает ее, сам немедленно выздоравливает; падающую подхватывают утки, кладут на спину черепахе; женщина просит животных нырять; Бобр, Выдра всплывают мертвыми, Ондатра приносит под коготком ил; пока женщина спит, из него возникает земля; женщина рожает дочь; ночью приходит мужчина, оставляет около девушки стрелу; она зачинает близнецов; добрый брат Росток рождается нормально, злой Кремень выходит из бока матери, убивая ее; доказывает бабке, что это Росток убил ее дочь, та выбрасывает Росток в заросли ивы; Кремень с бабкой прячут животных; Росток находит и открывает дверь в скале; чудовища остались в скале до сих пор; Кремень с бабкой прячут солнце на дереве на островке; Бобр, Паук, Кролик, Ястреб не ходят брать с собой болтуна-Выдру; достают солнце, Кролик убегает с ним, блеск побелил ему шерсть на животе; болтуна-Выдру ударили веслом, челюсть стала короткой; солнце забрасывают в небо; Кремень и Росток сражаются, создавая неровности ландшафта; Кремень низвергнут в нижний мир, создает злых духов; бабке Росток отрезает голову, делает из нее луну]: 3-18; тускарора [в верхнем мире сестра сошлась с братом, родила девочку; брат умер, до этого люди на небе не умирали; положен в гроб; девочка перестает плакать, когда приходит к гробу отца; разговаривает с отцом; он посылает ее на юг выйти за вождя; тот велит пришедшей раздеться, готовить кашу, не показывать, что ей больно, когда горячие брызги обжигают тело; пумы ее вылизывают шершавыми языками до крови; вождь проводит с ней три ночи, посылает назад сказать ее людям, что ночью с неба посыплется кукуруза; они снимают крыши, амбары наполняются кукурузой; женщина возвращается к вождю; он чувствует себя плохо; велит выкопать дерево с цветами света, сталкивает жену вниз; после этого снова здоров, велит вновь посадить дерево света на прежнее место; внизу вода, птицы и животные сперва думают, что женщина поднимается снизу; Утка видит, что та падает с неба; лишь Черепаха способна поддерживать землю; лишь Бобр приносит землю со дна во рту и на лапках (рукопись обрывается)]: Rudes, Crouse 1987: 18-36; делавары : Bierhorst 1995, № 30 [на небе был солнцеподобный объект, его звали кукурузным стеблем; была женщина с ребенком, она заболела; думала вылечиться, вырвав стебель; все погрузилось во тьму; люди бросили ее вместе с ребенком в отверстие, образовавшееся там, где рос стебель; ее подхватили Ястребы, поместили на спину Черепахи; Гагара нырнула, принесла со дна землю], 65 [Великий Дух создал мир, затем залил потопом (некоторые манси – подгруппа делаваров – говорят, это был Nanapush, но другие утверждают, что это влияние оджибва); Великий Дух посылал нырять разных животных; Ондатра принесла землю со дна, поместила на спину Черепахе, земля выросла], 77 [земля покоится на огромной Черепахе; когда всюду была лишь вода, Ондатра начала создавать землю, поместив ее на спину Черепахе; затем Бобры добавили земли]: 38, 44, 46; Hitakonanu’laxk 1994 [(похоже на резюме разновременных версий); Жаба была хозяйкой воды; битва Жабы с Рогатым Змеем приводит к потопу; Нанапуш подбирает животных, сперва лезет на дерево, затем плавает на плоту; Гагара, Выдра, Бобр всплывают мертвыми, Н. их оживляет; Ондатра приносит во рту и на лапках ил; Н. помещает его на спину Черепахе, земля вырастает; Н. посылает Волка узнать, велика ли земля; тот возвращается через все более долгие промежутки времени, наконец, пропадает совсем; первый мужчин родился из корней дерева, первая женщина – из макушки, когда та склонилась к земле]: 49-51.
Равнины. Сарси : Curtis 1976(18) [Старик дает Ондатре кусочек земли, просит бегать вокруг, пока тот не вырастет; но он не растет; тогда велит нырять; на четвертый раз Ондатра приносит со дна глину; Старик скатывает ее в комок, велит Зуйку (Charadrius vociferus) бегать вокруг, земля вырастает; Старик создает земных обитателей; Ворона делает из угля, ибо другие материалы к тому времени вышли; последними делает сарси, превратив в них катыши кожных чешуек]: 180-182; Dzana-gu 1921, № 4 [у человека жена и два сына; он причесывает жену, красит ей лицо, но каждый раз, когда она идет за хворостом и возвращается, ее волосы спутаны, краска расплылась, одежда в грязи; он следит, видит, как она подходит к гнилому дереву, стучит, говорит, что пришла, выползают змеи, обвивают ее тело; муж рассказывает об этом сыновьям, велит им бежать, идет к дереву, вызывает змей тем же сигналом, убивает палкой, бросает тела в овраг, одна спаслась, но лишилась хвоста; жена находит лишь одну змею, возвращается, муж отрубает ей голову, та падает в типи, тело - вовне, муж убегает в противоположном направлении, нежели сыновья; те добежали до реки, попросили водного монстра их переправить; он предложил им поедать его паразитов; это лягушки; братья щелкали семечками, из которых у них ожерелья, монстр доволен, лег как мост, братья перешли на другой берег; голова матери пустилась в погоню, раскусила лягушку, плюнула с отвращением, монстр предложил ей перейти реку, сбросил в воду, голова утонула; братья увидели плот, оттуда положили доску, предложили взять еду, старший ступил, его бросили на плод, отплыли; он крикнул младшему никуда не уходить, ждать его; он вернулся, но брат превратился в волка; они вместе охотятся; волк бросился за оленем в реку, что-то утянуло его под воду; Старик привел старшего брата к реке, где у берега рыбы; они стали стрелять в них, ранили вождя; Лягушка-шаман идет, говоря, что ее вызвали лечить раненого вождя рыб; Старик убил его, нарядился как он, спустился к рыбам, нашел шкуру волка, оживил его, тот вернулся на берег; Старик велел всем закрыть глаза, пока он станет лечить вождя, всех убил, вернулся на берег; другие рыбы вызвали потоп; Старик на плоту велит животным нырять; только Ондатра донырнула, всплыла мертвой; Старик достал крупинки земли из-под когтей и зубов, оживил Ондатру; так она ныряла четыре раза; Старик предложил животным бегать вокруг комка земли, лишь Волк и Выдра согласились; земля росла, они вернулись, состарившись, Старик их омолодил; так три раза, после четвертого они не вернулись, земля велика]: 5, 6-8; Simms 1904 [двое юношей из верхнего мира спускаются к людям; две дочери вождя влюбляются в них; люди ходят, чтобы сестры вышли за две яркие звезды; убивают юношей; в наказание Создатель посылает потоп; спасается старик на плоту, с ним звери и птицы; он посылает животных нырять; последней всплывает Ондатра, старик соскребает у нее с лапок немного ила, дует, творит сушу; посылает Зуйка узнать, велика ли земля; тот возвращается постаревшим, усталым; земля велика]: 180-182; черноногие : Fraser 1990 [дочь вождя с двумя подругами спит на улице, желает в мужья Звезду; утром прекрасный мужчина подходит к ней, забирает на небо; она рожает ребенка, счастлива; муж не велит выкапывать большой корнеплод; она нарушает запрет, видит сквозь отверстие в небе родное стойбище, плачет; муж велит сделать веревку, отправляет ее назад; она приходит к родителям, но ее сын превращается в гриб-дымок; люди режут его на части; она просит Утреннюю Звезду отомстить; тот велит ей и ее родителям сделать плот, посылает дождь, заливающий землю потопом; ее отец велит Бобру, Утке, другим животным и птицам нырнуть на дно; никто не возвращается; Ондатра приносит на лапке земли; суша вновь возникает]: 32-35; Linderman 1995 [дождь заливает землю потопом, звери просят Napi ("Старик") помочь, тот делает плот, велит нырять за землей; Гагара, Выдра, Бобр, Гусь, Гусыня не доныривают до дна; Ондатра всплывает мертвой, Н. ее оживляет, она говорит, что видела землю; со второй попытки достает немного земли, в третий раз приносит еще; Н. творит сушу, велит Волку проверить, велика ли она; тот возвращается через полгода, Н. говорит, что земля мала, продолжает ее расширять; во второй раз Волк не возвращается, земля велика; Н. лепит из глины, оживляет первую пару индейцев чиппева]: 16-21; ассинибойн : Clark 1966 [сперва есть лишь вода, Ондатра достает землю со дна (текст не пересказан; зап. от жреца ассинибойн, но повествует о приключениях семерых воинов-гровантр)]: 297; Dusenberry 1962 [Inktomi все сотворил в четыре приема; синяя, черная, белая и крапчатая скалы символизируют эти этапы творения; отделил духов дня от духов ночи; создал из глины мужчину и женщину, затем животных; люди стали убивать друг друга, И. выбрал одного, научил сделать плот; через 4 дня вода залила землю; И. выбрал семерых водоплавающих птиц, велел принести со дна глину, те всплыли мертвыми, ничего не достали; И. послал ондатру, норку, бобра, малую выдру (fisher); они тоже всплыли мертвыми, но под коготками оказались крупицы глины; из них И. сотворил сушу; сделал женщину для мужчины и еще 6 пар мужчин и женщин; это предки семи костров совета дакота {под дакота понимаются в т.ч. и ассинибойн}]: 71-73; Lowie 1909a, № 1 [Создатель плывет в лодке; навстречу Ондатра, в лапах ил; Создатель рассыпает его по воде, делает землю]: 100-101; гровантр [Создатель земли один знает, что будет потоп; сделал плот, положил на него трубку; пристал к горе, велел нырку (mudhen (=hell diver), черепахе, бобру, ондатре нырять за землей; все они всплыли мертвыми, но на лапках нырка и черепахи немного земли; Создатель бросил щепотки в разные стороны, возникла суша; вылепил мужчину, из его ребра создал женщину]: Cooper 1975, № 3: 435-436; санти (вахпетон) [мир покрыт водой; Вакан Танка (Великий Дух) спускается в виде радуги, бросает два своих ребра, упав в воду, они превращаются в двух рогатых четырехногих водных монстров; из правого бедра – самец, из левого – самка; ВТ учит их предводительствовать Знахарским Ритуалом; монстры велят Гагаре, еще одной птице (Diver?), Бобру и Ондатре нырять; трое всплывают мертвыми, ВТ их оживляет; Ондатра приносит на лапках ил, монстры бросают его на запад, там возникает суша, все звери туда поплыли; различные группы животных входят в жилище; каждая является со своими знахарскими песнопениями, так возникает общество вахпетон; позже животные являются людям во снах, обучая песням и ритуалам; монстры спускаются в нижний мир; из их шерсти возникают знахарские травы]: Skinner 1920: 273-278 (пересказ в DeMallie, Parks 2001: 1065); айова [зап. by Rev. William Hamilton; Ictc ñ’ke плавает в лодке; посылает Ондатру на дно, та приносит в лапах немного глины; птица улетает и возвращается с веткой; И. обдирает с нее листья, смешивает с глиной, бросает все это на воды, творя сушу]: Dorsey 1892: 300 (упомянуто в Boas 1940: 439); штат Арканзас (вероятно, куапо ) [мир покрыт водой; бог в белой одежде приносит мешки с табаком, выводит людей из-под земли; в мире темно; Бобр ныряет на дно, приносит землю; белый Орел приносит зеленую ветвь; (без продолжения)]: Charencey 1884: 284 в Dähnhardt 1909: 88.
Большой Бассейн. Баннок [Наш Отец с женой и сыном идут по земле, позади огонь; Наш Отец велит не оглядываться, жена оглядывается, превращается в камень; Наш Отец и его сын сливаются в один персонаж; потоп заливает землю; Наш Отец плавает на морской пене, зовет животных на совет; Бобр отвечает, что не донырнет до дна, предлагает младшего брата Ондатру; тот ныряет, всплывает мертвым, Наш Отец его оживляет, находит под ногтями глину; скатывает ее в комочек, распластывает по воде; создает растения и животных; сделал так, что земля поворачивается то к теневой, то к солнечной стороне, зима и лето чередуются]: Clark 1966: 172-174.
Северные Анды. Эмбера [была река, верховья которой находились в море, а устье высоко на берегу; чтобы изменить это, Бог послал ливень, потоп залил землю; один человек ходил туда, где был Бог; велел подкладывать под дома бальсовые бревна, чтобы дома всплыли; люди не поверили, продолжали пить чичу; над водой Бог оставил гору Мухарра; дом человека плавал, в него он собрал культурные растения; рыба-меч стала пилить гору; Баклан, Ворон и Нутрия стали нырять, чтобы убить рыбу; Ворон, Баклан не донырнули; Нутрия схватила рыбу, принесла наверх; Бог похвалил ее, разрешил всегда есть рыбу; вода стала сходить, игуана высунула голову; когда вода опустилась до уровня хвоста игуаны, Бог велел мальчикам прыгать в воду; некоторые прыгнули, другие испугались, остались на горе; после потопа устье реки стало там, где сейчас]: Wassen 1933: 111-112.