Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F16. Мужчины и женщины: обмен признаков.

.14.17.-.19.21.23.25.-.29.31.32.38.43.45.48.-.50.55.-.57.59.61.62.64.-.68.72.73.

Мужчины обладали биологическими признаками, которые теперь характерны для женщин, либо наоборот (борода, месячные, груди, деторождение).

Кабилы, Сокотра, мыс Бедфорд, река Муррей, милпуло, валман, богаджим, миньонг, лепча, гонды, дхоба, халба, байга, джуанг, кахар, кол, конды, бхуйя, мангиан, набалои, мео, лаху, лису, болгары, македонцы, украинцы (гуцулы), карачаевцы/балкарцы, мегрелы, Исландия, чуваши, айну, шусвап, верхние чехалис, тилламук, сенека, яна, юте, западные керес (Лагуна), коги, пиароа, эмерильон, шуар, агуаруна, сиона, секоя, корегуахе, банива, тариана, барасана, десана, шипибо, паракана, Анкаш, тупари, суруи, каяби, пареси, мехинаку, умотина, офайе, кадувео, тоба, пилага.

Мужчины имели или должны были иметь месячные кровотечения .

Кабилы, Сокотра, лепча, миньонг, гонды, халба, байга, болгары, македонцы, украинцы (гуцулы), чуваши, айну, шусвап, верхние чехалис, сенека, пиароа, сиона, секоя, корегуахе, банива, барасана, десана, суруи, паракана, Анкаш, тупари, каяби, пареси, умотина, кадувео, тоба, пилага.

Северная Африка. Кабилы [месячные были у мужчин, кровь текла из правой подмышки; муж и жена пошли на праздник, у мужа были месячные, он положил под мышку салфетку; когда поднял руку приветствовать мужчин на площади, салфетка упала; чтобы скрыть "стыд", жена быстро спрятала ее у себя между ног; так месячные перешли к женщинам]: Arezki 2010: 148-151.

Передняя Азия. Сокотра [у женщины не было месячных, а у мужчины кровь постоянно сочилась под мышкой; он собирал ее в сосуд; женщина нашла сосуд, сняла крышку, сунула руку; как ни пыталась, не смогла смыть кровь с пальцев; обратилась к знахарю; тот посоветовал сунуть пальцы в вульву; с пальцев кровь сошла, а женщины стали менструировать]: Müller 1905, № 23: 106-107.

Тибет – Северо-Восток Индии. Лепча [вульва была у женщин на макушке, менструальная кровь текла по лицу; боги переместили {источник} менструальной крови мужчинам под колено; когда те охотились, кровь везде капала; боги попросили птиц помочь перенести вульву на лоб женщинам; оттуда она постепенно сползла на нос, губу, подбородок, пуп, наконец, в нужное место]: Elwin 1949: 270; миньонг [раньше менструировали мужчины и женщины; чтобы остановить кровотечение, люди делали приношения; мужчины – дереву, выделяющему при порезе красный сок, и еще одному растению красного цвета; женщины – двум видам деревьев со съедобными плодами; не могли удержаться, чтобы не съесть плоды, а мужчины тех растений не ели; поэтому просьба мужчин была удовлетворена, а женщин - нет]: Sarma 1960: 103.

Южная Азия. Гонды [раньше менструировали мужчины, а у женщин росла борода; по одной из версий, у женщин был твердый выступ из пуповины, используемый в виде пениса, которым они забеременивали других женщин]: Elwin 1949, № 2: 237; халба [у женщин росли борода и усы, а внутри мужчин жило маленькое существо, вызывавщее у них месячные кровотечения; одна новобрачная попросила мужа поменяться с нею этими особенностями, чтобы почувствовать, как из нее станет течь кровь; но поменяться назад не смогли и остались довольны обменом; в результате так стало и у остальных людей]: Elwin 1949, № 7: 240; байга [кровь текла у Nanga Baiga из-под колена; его вызвали к радже; сестра сказала ему, что он обесчестит себя, взяла менструации себе, кровь потекла у нее из вульвы]: Elwin 1949, № 59: 272.

Балканы. Болгары , македонцы [сюжет о том, что в начале света месячные были у мужчин (и мужчины рожали), устойчиво сохраняется в болгарской и македонской традиции; Бог переводит месячные на женщин, потому что мужчины не умеют их скрывать (мужчина развесил на виду одежду со следами регул)]: Белова 2004a: 244; македонцы [раньше месячные были у мужчин (мы, женщины, называем это «цветком»); один мужчина работал, а его штаны были все испачканы кровью; он их снял, нацепил на палку и пошел к дому; Бог сказал, что месячные не для мужчин и передал их женщинам]: Ortenzio 2008, № 13: 53.

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы / балкарцы [у нартов месячные были у мужчин; во время войны кровотечение началось у предводителя нартов; женщины попросили Тейри забрать эту тяжесть у мужчин, взвалить на них, женщин]: Джуртубаев 2007: 407.

Средняя Европа. Украинцы (гуцулы) [месячные были у мужчин; Дева Мария попросила Бога перевести их на женщин, т.к. мужчины тяжело работают]: Белова 2004a, № 544: 244.

Волга – Пермь. Чуваши (Пошкарт, 2011, зап. ) [раньше у женщин не было месячных, они были у мужчин, и мужчины очень страдали от этого, ходили с ведром, поэтому бог передал их женщинам и увидел что стало лучше; рассказала работник музея с юга Чувашии].

Япония. Айну Сахалина [вначале менструировали мужчины, а не женщины, люди были маленького роста, горы находились на месте моря и наоборот; в конце времен это положение восстановится]: Onuki-Tierney 1969: 489.

Побережье - Плато. Шусвап [раньше менструировали мужчины; Койот думает, что для охотников это неудобно, а женщины все равно сидят дома; изменяет положение, бросив выделения в женщин]: Teit 1909a: 626-627; верхние чехалис [старик был первым, кто менструировал; кровь выходила из его глаз; девушки стали смеяться над ним; он вытер глаза, бросил кровь в девушек; если бы те не смеялись, менструировали бы мужчины]: Adamson 1934: 95.

Северо-Восток. Сенека [см. мотив F25; первая женщина со своей маленькой дочкой сброшена с неба в океан; падает на спину Черепахи; сыпет землю на панцирь, земля вырастает; ее дочь беременна от Ветра, рожает близнецов, умирает; один из близнецов живет с бабкой; приносит с охоты бобра; она прыскает кровь ему между ног, говорит, что теперь у него менструации; он брызгает кровь на ноги бабке; говорит, что менструации будут не у мужчин, а у женщин]: Hewitt 1903: 252-253.

Южная Венесуэла. Пиароа [жены Вахари качаются на качелях; его младший брат Буока носит свой пенис через плечо, посылает в женщин; В. превращается в женщину; когда пенис Б. ползет к нему, он отрезает от него пять кусков, придав ему нормальный размер; Б. выпачкан кровью, менструирует; В.: мужчины не должны менструировать; женщины спрашивают, откуда у Б. происходят выделения; называют последовательно голову, уши, рот, кончики пальцев, колени, ноги, анус; назвав пенис, совокупляются с Б., получив от него менструации; В.: менструирующим нельзя касаться принесенного мужчиной мяса]: Kaplan? в Cavendish 1980: 262-263.

Западная Амазония. Сиона [женщина смеется над Месяцем, у которого менструации; тот бросает ей между ног жвачку из листьев, чтобы теперь женщины менструировали]: Chaves 1958: 137; секоя [сперва менструации у мужчин; Ньянё (Месяц) извлекает сына из колена, кладет в горшок; его жена кормит мальчика грудью только по ночам; ее сестра открывает крышку, ломая ногу Попугаихе, поставленной сторожем; мальчик плачет, жена Н. прибегает с поля, бросает в сестру красную краску ачиоте; с тех пор месячные у женщин; мальчик продолжает плакать; родители ставят горшок в огонь; мальчик играет на флейте, взлетает к небу, стновится Солнцем; другой человек Тоаё ( Ваньё ) тоже садится в огонь, становится вторым солнцем (сейчас пребывает вместе с первым; без подробн.); сперва солнца все сжигают; Н. палкой отодвигает небо дальше от земли, уменьшая жар; Броненосцу удается погасить второе солнце, но его хвост обгорает]: Cipolletti 1988, № 7: 65-68; корегуахе [сперва месячные у мужчин; жена просит мужа разжечь огонь, тот лежит; все же передал жене головню, запачкав ее кровью; после этого кровотечения становятся уделом женщин]: Jimenez 1989, № 47: 105.

СЗ Амазония. Вакуэнаи [Amaru – одна из теток Iñápirríkuli; собирается его застрелить из своего мощного духового ружья, охраняемого двумя попугаями-мако; он изготовляет копию ружья из бальсы, подменяет оригинал; А. подходит на крик мако, но не замечает подмены; приходит к И., стреляет, из ружья вылетают лишь семена травы, И. уклоняется; стреляет в пах А.; по ее ногам течет кровь, А. менструирует; иначе бы менструировали мужчины, а у женщин были бы пенисы]: Hill 1993, № 1: 62; барасана [у мужчин были месячные]: S.Hugh-Jones 1979, № 1C [у иноплеменников до сих пор], 1D [когда женщины украли священные флейты]: 265, 266; 2001 [Женщина-Шаман рожает двух дочерей (клубни маниока) и затем сыновей-флейт; те менструируют; она предлагает им калебасу с воском и порошком из листьев коки, держа ее между ног; мужчины отказываются, говоря, что это принадлежит ей, перестают менструировать; позже она дает им меньшую калебасу, которую используют во время инициаций вместе с флейтами; инициируемые как бы менструируют]: 252; десана [во время инициации мальчиков называют амоа махса / люди менструаций ; они начнут менструировать, если нарушат правила ритуального поведения]: Reichel-Dolmatoff 1975: 86, 88.

Центральные Анды. Аявинья, округ Рагаш, пров Сиуас, деп. Анкаш [Бог посылает птичку чиуако (= юкюк , Turdus sp.) сказать людям, чтобы они одевались в листья; Ч. говорит, что людям надо прясть овечью шерсть; Бог велит женщинам искать искать связи с мужчинами и работать в поле, мужчинам заниматься домашним хозяйством; Ч. говорит, что все будет наоборот; Бог велит, чтобы месячные были у мужчин; Ч. помещает немного крови мужчине на пенис; ему кажутся это уродливым, он передает месячные женщинам]: Souffez 1988: 53-54.

Восточная Амазония. Паракана [вначале менструировали мужчины; когда небо отделилось от земли и культурный герой ушел жить на небо, броненосец выстрелил в луну, затем, посылая стрелы одну в хвост другой, сделал цепочку из стрел от неба до земли; разные животные попытались по ней подняться, но цепочка оборвалась под тяжестью тапира; разные виды живых существ стали обитателями соответствующих локусов; когда в луну выстрелили, мужчины велели женщинам не выходить из домов; но они вышли, кровь луны пролилась на них и у них появились месячные]: Fausto 2012: 65-66.

Боливия – Гуапоре. Тупари [сперва менструировали мужчины, кровь текла из пениса; один человек смазал кровью крошечную стрелу, вонзил сзади в женщину; менструации перешли к женщинам]: Caspar 1975: 79; суруи [сперва менструировали мужчины; девушка подсматривает за мужчиной, когда тот сидит в ритуальной хижине; тот смачивает руку кровью из пениса, касается ее вагины; теперь менструируют женщины]: Mindlin 1995, № 10: 37.

Южная Амазония. Каяби [кровь шла у мужчин из пениса; 1) девушка пожелала менструации для себя; 2) приобрела их после того, как легла с Месяцем]: Grünberg 1970: 171; Pereira 1995, № 80 [две женщины нарушают запрет говорить с менструирующим мужчиной; тогда бог передает менструации женщинам]: 118-119; пареси [старик, у которого были мясячные, мылся водою из калебасы, а не в реке; девушка смеется над ним, он в гневе передает менструации женщинам]: Pereira 1987, № 239: 724; умотина [девушка заговорила с делавшим стрелы мужчиной, когда у того были месячные; он бросил в нее тампон из коры, передав кровотечения женщинам]: Schultz 1962, № t: 255-256.

Чако. Кадувео [ Но-иакаилбадио-деге вытаскивает люди из дыры в земле; Пусть пища появляется, если ее назвать; пусть еда готовится, если поставить вместе три камня ; его оппоннт А-ли-гиниго : Слишком легко для людей, пусть работают, поддерживают огонь ; А.: Пусть месячные у мужчин ; охотник, у которого месячные, промахивается; Н. и А. решают передать месячные женщинам; Н.: Умерших можно вытащить из земли, они оживут ; А.: Нет, земля переполнится ; умирает мать А., он хочет переменить решение, Н. не согласен; А. плачет, Н. велит ему взять прутик оживить мать; прутик ломается, мать не оживает]: Wilbert, Simoneau 1990a, № 1: 15-17; тоба : Wilbert, Simoneau 1989a, № 98 (западные) [сперва менструировали через пенисы, потом менструации перешли к женщинам], 106 ( пилага ) [сперва менструировали мужчины; Dapitchí передает месячные женщинам; сперва совокупляющиеся сцеплялись надолго как собаки; Д. сказал, что пусть будет быстрее, как у людей], 107 (восточные) [во время месячных мужчина не может охотиться и ловить рыбу, женщина предлагает с ним поменяться], 108 (пилага) [лис передает месячные от мужчин женщинам]: 145, 163-164.

Мужчины кормили грудью детей .

Эмерильон, шуар, агуаруна, мехинаку, офайе.

Гвиана. Эмерильон [бог предполагал, что мужчины будут кормить младенцев]: Navet 1993: 24.

Западная Амазония. Шуар : Naikiai 1992 [женщина обвиняет мужа в том, что тот плохо кормит младенца; обиженный муж отдает ей груди]: 28; Pelizzaro 1993 [детей извлекали с помощью кесарева сечения, матери умирали, отцы кормили грудью младенцев; крольчиха помогает женщине родить, муж отдает жене груди]: 23-24; Rueda 1987, № 14 [чтобы достать ребенка, беременным вспарывали живот, они умирали; груди были у мужчин, младенца вскармливал муж; отец растил дочь, затем брал ее в жены; муж посылает жену на участок за арахисом, вечером обещает вспороть ей живот; Крыса объяснила, как надо рожать, все приготовила, женщина родила; настояла на том, чтобы муж отдал ей груди]: 95-96; агуаруна : Chumap Lucía, García-Rendueles 1979, № 34a [женщины умирали после родов, мужчины вскармливали детей грудью]: 371; Guallart 1958 [женщины не умели рожать; у них лопался живот и они умирали; груди были у мужчин; одна женщина готова родить; муж послал ее на участок посмотреть за арахисом, обещал прийти и забрать ребенка; Крыса на участке научила рожать, помогла родить; женщина вернулась с ребенком; муж расстроился; в другой раз женщины пошли убивать людей (видимо, за головами-трофеями), вместо этого пронзили копьями листья пальмы, на которые наткнулись по дороге; муж отрезал у себя груди, приделал жене; с тех пор женщины не воюют, а вскармливают детей]: 92-93.

Южная Амазония. Mехинаку [груди были у мужчин, пенисы у женщин]: Gregor 1977: 253; 1984: 24-25; 1985: 196.

Южная Бразилия. Офайе [первым Солнце делает мужчину; тот пытается вскармливать детей у себя под локтем; тогда Солнце делает женщину]: Nimuendaju 1914: 377.

Борода росла у женщин и/или не росла у мужчин .

Скандинавы, мыс Бедфорд, река Муррей, милпуло, валман, богаджим, гонды, дхоба, халба, джуанг, байга, кахар, кол, конды, бхуйя, мангиан, набалои, керес , коги.

Балтоскандия. Скандинавы [Локи, или Лофт, сын великана Фарбаути, его мать Лайвейя или Наль, братья Бюлейст и Хельблинди; от великанши Ангрбоды его дети волк Фенрир, змей Ëрмунганд, дочь Хель; Óдин бросил змея в окружающее землю море, он ее опоясывает, кусая себя за хвост; низверг Хель в Нифльхейм, поставил владеть девятью мирами, дабы давала приют всем, кто умер от болезней и старости; Волка асы выращивали у себя, лишь Тюр отваживался его кормить; подговорили его испытать на прочность цепь Лединг; он разорвал и ее, и еще более крепкую цепь Дроми; тогда Один послал Скирнира, гонца Фрейра, под землю к черным альвам, те изготовили путы Глейпнир; в них соединены шум кошачьих шагов, женская борода , корни гор, медвежьи жилы, рыбье дыханье, птичья слюна; путы были мягкие как шелковая лента, поэтому Фенрир не хотел их пробовать (порвав их, он не добыл бы славы), поэтому потребовал, чтобы кто-нибудь из асов сунул ему в пасть руку; Тюр согласился и лишился правой руки; конец пут закреплен под большим камнем, в пасть волку вложен меч (рукоять - в язык, острие - в нëбо); боги не хотят осквернять свое святилище кровью Волка, поэтому не убивают его, хотя знают, что он станет убийцей Одина]: Младшая Эдда 1970: 31-32.

Австралия. Мыс Бедфорд , река Муррей [у женщин росла борода, а у мужчин нет; Нгула-Нгула решил, что это неправильно, сделав так, как теперь]: Waterman 1987, № 2780: 83; милпуло [Pupilla (Native Cat, сумчатый дьявол?) крал у людей рыбу из вершей, спрятался; люди заметили его ногу, торчащую из норы, стали тянуть, не смогли одолеть; он сперва выпустил из норы цветной дым, тот стал радугой; затем пламя, оно сожгло бороды женщинам, с тех пор бороды остались лишь у мужчин; П. убежал на запад; каждый день пытается вернуться на старое место, но вечером вновь оказывается далеко на западе; если вернется, всех убьет]: Mathews 1908: 307-308.

Меланезия. Валман [на время работы женщина отложила свою бороду в сторону; ее внук ее подобрал, она приросла, осталась у мужчин]: Becker 1971, № 48: 805; богаджим [зап. миссионер Hoffman; внук стал просить у бабушки банан; ей надоело, она его шлепнула, он заплакал; отец сказал, что нельзя бить ребенка, достаточно было отругать; тогда старуха пошла в мужской дом, взяла священные рожки из тыквы и бамбука, погремушку, вышла, стала дудеть, кричать, чтоб ее муж в страхе бежал; но муж ответил, что не боится; старуха положила инструменты назад; теперь он вышел, старуха в ужасе бросилась бежать, ее борода отвалилась; она сказала мужу, пусть он забирает бороду, пояс, сумочку, а она будет готовить еду; так и стало]: Hagen 1899: 291-292.

Южная Азия. Гонды : Elwin 1949, № 2 [раньше менструировали мужчины, а у женщин росла борода; по одной из версий, у женщин был твердый выступ из пуповины, используемый в виде пениса, которым они забеременивали других женщин], 5 [у женщин росла борода; муж увидел танцующую жену, бросился ее бить, она спряталась на дереве; четверо воров развели под ним костер, ее борода сгорела; она упала с дерева, трое убежали; четвертому она сказала, что хочет стать его женой, но должна его испытать; сунула палец ему в глаз, взяв его палец себе в рот; вырвала глаз, откусила палец, убежала; с тех пор у женщин нет бороды], 6 [человек искал козу, не нашел, воскликнул в сердцах – пусть волосы вырастут на гениталиях и языке моей жены, пусть у лошади и осла будут рога; ничего не случилось, только волосы женщины стали расти не на лице, а на лобке]: 237, 238-239, 239; дхоба [у женщин росла борода; Тигр, царь леса, искал для сына жену; Коза попросила женщину дать ей ее украшения, чтобы Тигр выбрал ее; женщина отдала Козе бороду, та убежала в лес; с тех пор женщины без бороды]: Elwin 1949, № 4: 238; халба [у женщин росли борода и усы, а внутри мужчин жило маленькое существо, вызывавщее у них месячные кровотечения; одна новобрачная попросила мужа поменяться с нею этими особенностями, чтобы почувствовать, как из нее станет течь кровь; но поменяться назад не смогли и остались довольны обменом; в результате так стало и у остальных людей]: Elwin 1949, № 7: 240; джуанг [женщине понравились лобковые волосы козы; она взяла их себе, а козе отдала свою бороду]: Elwin 1949, № 8: 240; кахар [сперва борода росла у всех; Махадео созвал людей на праздник, но не смог отличить женщин от мужчин; тогда женщинам спалили бороды, больше они у них не растут]: Elwin 1940, № 9: 241; байга [за семью морями и 16 реками есть страна женщин Triadesh; если там рождается мальчик, он становится евнухом; когда у женщины возникает желание, она превращается в птичку, прилетает к людям, находит красивого юношу, превращает и его в птичку, возвращается с ним в страну женщин; по ночам он становится человеком, зачинает детей; заметив беременность, другие женщины сердятся, беременная снова превращает любовника в птичку, отсылает назад; если тот не добирается благополучно до дома, то правительница женщин (огромная полная женщина с большой бородой) бьет виновную; иногда женщины удовлетворяют друг друга попарно, используя деревянные пенисы; если в результате рождается ребенок, он не имеет костей и умирает]: Elwin 1949: 463 (перепеч. в Ho 1967, № 203: 363-364); кол [сперва борода росла у женщин, мужчинам было щекотно; они пожелали, чтобы волосы у женщин росли на языке; но волосы спустились вниз к вульве, а борода пропала]: Elwin 1940, № 10: 241; конды : Elwin 1940, № 11 [у мужчин не было растительности на теле; холостой брат сказал жене женатого, что не хочет идти таким голым на свадьбу; жена того посоветовала одолжить шкуру питона; тот дал ее на три дня, у человека появились борода, лобковые волосы и пр.; жена брата и невестки хозяина, к которому они пошли, в него влюбились, сошлись с ним; поэтому питон отказался брать назад свою шкуру, волосы остались у мужчин]: 241-242; 1954, № 34 (куттиа) [борода и усы были у женщин; Nirantali передала их мужчинам; женщин растительность на лице уродовала, а мужчин украшает]: 458; бхуйя [у Boram Burha был длинный пенис и отверстие в икре собственной ноги, а у его жены не было ни вульвы, ни грудей; пенис ползал и воровал фасоль; жена спряталась с топором подстеречь вора, отрубила пенис, осталось то, что он удержал в руках; Dharam Deota перенес отверстие в вульву женщины, а ее бороду отдал козе]: Elwin 1949, № 31: 256.

Тайвань – Филиппины. Мангиан [ Махал Маканаако держал в руках дерево, оно давало тень; с дерева в руку ему упал червь, его испражнения стали землей; в земле появились другие черви, ее стало больше; ММ создал братьев Мальвая и Далидали, велел лепить землю; М. работал прилежно, появились долины; Д. торопился – горы; зернышка риса хватало, чтобы всех накормить; мачете сам расчищал поле; люди сбрасывали кожу и молодели; детей рожали мужчины из икры ноги; первые родились у М.; женщина Дага («земля») пожалела мужчин, сказала брату, что рожать будут женщины; переступила через его ногу, ребенок оказался у нее в животе; небо было низко, мешало рушить рис; Д. ударил по нему верхним концом песта, оно поднялось; Дикая Курица давала людям яйца; Д. в нетерпении побежал посмотреть, в корзине оказался помет, Дикая Курица отказалась больше давать яйца; Д. смотрел, как одна рисинка наполняет горшок; рисинке стало стыдно, что на нее смотрят, теперь риса надо много]: Eugenio 1994, № 25: 73-74 (перев. в Рыбкин 1975, № 1: 27-28); набалои [у первой женщины была колючая борода; когда она кормила ребенка, мужчина должен был поддерживать бороду; однажды жена послала его на охоту, стала кормить, заснула, бородой выколола ребенку глаза; мужчина вырвал женщине бороду, чтобы дети не слепли]: Moss 1924, № 16: 247-249 (перев. в Рыбкин 1975, № 22: 53).

Большой Юго-Запад. Западные керес (Лагуна) [в начале Женщина-Мысль (Thought-Woman) жила на островке в нижнем мире, вокруг была вода; она выглядела как мужчина; когда люди вышли на землю, было темно, лишь вода чуть светилась; Женщина-Мысль велела солнцу взойти на севере, западе, юге, наконец, на востоке; люди вышли, разошлись по земле]: Boas 1928a: 221-222, 228.

Северные Анды. Коги : Chaves 1947 [сыновья богини-матери смеются над ее видом; тогда она передает им свои бороду и усы], № 14, 15: 491-493; Reichel-Dolmatoff 1985(2), №, № 1.II [Мать соединила лобковый волос со своей менструальной кровью, так создала первого мужчину; он был без костей; второй – без тела, третий – без силы, четвертый – нормальный, это Sintana, он родился в доме «Морская пена» среди моря; у Матери не было мужа, она удовлетворяла себя деревянной палочкой; так родились Синтана, Seihukúkui, Seyänkua, Kímaku, Kynchavitauéya, Aldahuíku, Jantäna и Duesängui; Мать выглядела как мужчина, у нее были борода и усы, сумочка и сосудик для коки; своим сыновьям она велела исполнять все женские работы; женщин не было, вместо жен у братьев были предметы: сосуд, ткацкий станок, ступка; они мастурбировали, но думали, что это и есть секс; затем Мать родила 9 дочерей, т.е. землю 9 видов: Белую, Красную, Желтую, Синюю, Песчаную, Обожженную, Пепельную, Каменистую, Черную; сыновья отодвинули воду, Мать выпила середину моря, появилась суша; С. и другие сыновья стали просить у Матери ее дочерей; она всех отдала, а младшую дочь Черную скрыла; С. стал петь и плясать в середине мира, Черная Земля вышла, С. ее унес; Мать послала крокодила в погоню; Seijánkua спрятал беглецов сперва в своем сосудике для извести, а затем в своем сердце; где ступала Черная Земля, там появлялась плодородная почва; так земля затвердела; танец и музыка, чтобы похитить девушку-землю у ее матери], 2 [вначале была Хаба Касумма ; ее сыновья Мулкуа-се (= Бункуа-се ), Синтана , Сейхукукуи , Сеянкуа , Ханкуа , Кимаку ; у нее были борода и усы, имела шаманскую сумочку и сосудик, заставляла сыновей выполнять женскую работу; потом отдала это все сыновьям, сама стала стирать и готовить; сыновья не имели пенисов, зачинали детей, вводя язык в вагину жен; их потомки просят Мать сделать им пенисы; она делает пенис из своего лобкового волоса, тестикулы из сгустков менструальной крови]: 19-21, 27-28.

Мужчины рожали .

Мангиан, мео, лаху, лису, болгары, македонцы, мегрелы, тилламук, юте, тариана.

Тайвань – Филиппины. Мангиан [ Махал Маканаако держал в руках дерево, оно давало тень; с дерева в руку ему упал червь, его испражнения стали землей; в земле появиись другие черви, ее стало больше; ММ создал братьев Мальвая и Далидали, велел лепить землю; М. работал прилежно, появились долины; Д. торопился – горы; зернышка риса хватало, чтобы всех накормить; мачете сам расчищал поле; люди сбрасывали кожу и молодели; детей рожали мужчины из икры ноги; первые родились у М.; женщина Дага («земля») пожалела мужчин, сказала брату, что рожать будут женщины; переступила через его ногу, ребенок оказался у нее в животе; небо было низко, мешало рушить рис; Д. ударил по нему верхним концом песта, оно поднялось; Дикая Курица давала людям яйца; Д. в нетерпении побежал посмотреть, в корзине оказался помет, Дикая Курица отказалась больше давать яйца; Д. смотрел, как одна рисинка наполняет горшок; рисинке стало стыдно, что на нее смотрят, теперь риса надо много]: Рыбкин 1975, № 1: 27-28.

Китай – Корея. Мео (СЗ Таиланд) [сперва рожали мужчины, из-за маленького отверстия роды длились 7 дней, ребенок был с кузнечика; мужчина привязал новорожденного к голени, пошел в поле, где работала жена; по дороге курица склевала ребенка; жена сказала, что отныне рожать станет она, у нее отверстие больше, ребенка курица не склюет; муж же должен резать для жены по цыпленку каждый день в течение месяца после родов]: Symonds 2004: 92-93; мео (Вьетнам) [бедные супруги велят четверым сыновьям взять в жены дочерей Небесного Владыки; те же разошлись в четыре стороны света, Небесный Владыка назначил им заведовать делами людей; они решили, что 1) люди живут 120 лет, 2) рожают мужчины, 3) младенец к 30 годам учится говорить и ходить; дочь Небесного Владыки сошла на землю выйти за юношу; ей не понравились местные порядки, попросила отца сделать так, как сейчас; с тех пор люди недовольны, что рано умирают]: Никулин 1990: 13-15; лаху (север Таиланда) [см. мотив E38B («люди из тыквы»); Ca Ti и Na Ti – первые мужчина и женщина; три года не могли зачать детей; создатель G’ui-sha серебряной иглой проделал им отверстия в теле; КТ зачал ребенка в бедре, но ребенок выпал; НТ подобрала его и положила себе под передничек внизу живота; ребенок оказался в матке; с тех пор беременеют женщины, а не мужчины; НК родила трех детей и оставила в зарослях, сказав Г., что не может их вырастить; Г. отправил искать осу, она не нашла, он сделал ее талию узкой; сорока лететь отказалась, с тех пор высоко не летает; пчела нашла детей в рек, Г. наградил ее медом; послал краба достать детей из воды; разные животные их доставили и накормили, мясо этих животных Г. запретил употреблять в пищу (длинный список, включая корову); 18 младенцев, т.е. 9 пар {сперва было трое} напитались молоком каждый от своего животного и получили соответствующие имена]: Coyaud 2009, № 4: 28-33; лису [раньше мужчины вынашивали детей; перед рождением ребенок спускался в бедро мужчины и выходил из-под колена; всю неделю перед рождением мужчина кричал от боли; женщина сжалилась и поместила плод себе в живот]: Dessaint, Ngwâma 1994: 166.

Балканы. Болгары , македонцы [сюжет о том, что в начале света месячные были у мужчин (и мужчины рожали), устойчиво сохраняется в болгарской и македонской традиции]: Белова 2004a: 244; македонцы : Ortenzio 2008, № 14 [раньше рожали мужчины; один человек от боли схватился за тополь, ребенок выпал, разбился; тогда Бог передал деторождение женщинам], 15 [раньше рожали и мужчины, и женщины; мужчина схватился за грушевое дерево, ребенок выпал, разбился; Бог отнял у мужчин способность к деторождению]: 53, 54-55.

Кавказ – Малая Азия. Мегрелы [детей рожали мужчины из ребра, каждый двоих – мальчика и девочку; люди были бессмертны и не старели; женщина стала жаловаться на мужа, что он родит только двух детей, а не больше; Бог велел ей рожать много и в мучениях; люди стали стареть и умирать]: Глушаков 1903, № 1: 7 (=Вирсаладзе 1973, № 191: 260).

Побережье – Плато. Тилламук [Южный Ветер чувствует, что забеременел; испытывая страшную боль, обвязывает пенис корой, рожает девочку через пенис; говорит, что с этих пор рожать должны женщины; убивает, хоронит девочку, ибо мужчине родить позорно; девочка оживает снова и снова; он помещает ее на вершину горы, делает могущественной; она посылает болезни]: Thompson, Egesdal 2008: 40-41.

Большой Бассейн. Юте [старший из двух братьев Шин-ау-ав (Волков) просит Гусей дать ему перья; летит с ними, они отбирают перья, он падает; ест собственные мозги из разбитого черепа; это первая еда, которую он ест в жизни; Гуси убивают множество людей; Ш. находит спасшуюся женщину, впервые в жизни видит младенца, хочет взять его с собой; Гуси говорят, что он не сможет понести его на своих ногах (нужны для ходьбы), на руках (нужны держать лук), на спине (он упадет); должен нести в животе; он проглатывает младенца, затем рожает девочку; это больно; решает, что мужчины не смогут терпеть родовые схватки и они должны быть уделом женщин]: Powell 1971: 88-89.

СЗ Амазония. Тариана [первопредки-мужчины (Громы) пытаются забеременеть, но затем передают функцию деторождения женщинам]: Biocca в Brüzzi 1994: 101.

Варианты мотива .

Побережье - Плато. Шусвап [ Стародавний встречает людей, у которых мужчины - женщины, а женщины - мужчины (вар.: все они мужчины-содомиты); вводит нынешнее разделение полов]: Teit 1909a, № 54: 747.

Калифорния. Яна [мужчины были женщинами и наоборот; те мужчины не могли добывать оленей; Серая Белка и Кролик (Cottontail) стали думать, что делать; Кролик поставил тех мужчин вокруг костра, положил в огонь камни, осколки разлетелись, расщепив тем мужчинам гениталии, те мужчины превратились в женщин; а женщины превратились в мужчин; Кролик был доволен]: Sapir 1910, № 6: 88-89.

Монтанья – Журуа. Шипибо [сперва мужчины кормили грудью, имели менструации или рожали (не ясно, что именно, у меня цит. по Gregor, Tuzin 2002: 313)]: Roe 1982: 164.