Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I13D. Зимовка со змеями, ATU 672D. .11.17.21.27.-.34.

Человек попадает в жилище змей, проводит там долгое время, отпущен назад или убегает. Находясь в обители змей, обычно лижет там камень, избавляющий от жажды и голода.

Суахили, арабская литературная традиция, тибетцы (Амдо), Бутан, словенцы, словаки, чехи, поляки, русские (Заонежье), украинцы (Подолия), белорусы, крымские татары, грузины (хевсуры), курды, язгулямцы, шведы, финны, эстонцы, латыши, мари, казанские татары, казахи, киргизы, (салары), хакасы, прибайкальские буряты.

Бантуязычная Африка. Суахили [умирая, знахарь велит беременной жене дать сыну имя Хассибу Каримаддини; тот читает отцовские книги; соседи просят отпустить мальчика помочь им возить дрова; находит глубокий колодец с медом; когда почти весь мед вынут, другие мальчики отказались вытащить ХК, делят деньги между собой; матери говорят, что сына съел лев, заботятся о ней; ХК видит скорпиона, находит дыру, через которую тот попал в яму, выходит на свет; дворец, везде золото, жемчуг; пришел султан змей рассказывает истории; одна о человеке, которому другой предлагает работу: завернуться в шкуру убитого верблюда, птица поднимает его на скалу, надо сбросить оттуда драгоценные камни; получив камни, хозяин уходит; человек идет, видит дом старика; тот разрешает заходить во все комнаты, кроме одной; человек зашел, там сад и река; прилетели три птицы, сняли одежду, стали девушками, купаются; старик советует спрятать одежду той, что больше понравилась, женится; спрятал одежду в яме, но жена находит ее, улетает, передав через раба, что муж может следовать за ней; он находит жену; вскоре она умирает; он выкопал яму рядом с ее могилой и остался там; султан змей отправляет ХК домой к матери, предупрежив, что он вернется и убьет его; чтобы выздоровел султан (людей), надо поесть мяса султана змей; визирь бил ХК, заставил показать дорогу к султану змей; тот велит дать визирю первую пену, когда его будут варить, себе взять вторую, султану дать третью; султан выздоровел, ХК стал врачом, визирь умер]: Охотина 1962: 112-122.

Передняя Азия. Арабская литературная традиция (Тысяча и одна ночь) [у мудреца нет сыновей; он молится о ребенке; во время кораблекрушении теряет все книги кроме 5 листков; перед смертью завещает листки еще не родившемуся сыну; звездочеты предрекают мальчику долгую жизнь, если он переживет беду в детстве; ребенок не учится ремеслу; вырастает; его женят; дровосеки берут его на работу; он находит колодец с медом; дровосеки уходят продавать мед; оставляют юношу в колодце; забирают его долю; говорят матери, что он умер; юноша находит отверстие, из которого ползут насекомые; впереди дворец; он засыпает в нем; просыпается от шипения змей; самая большая подносит ему блюдо с царицей – змеей с человеческим лицом; юноша рассказывает ей свою историю; змея обещает благополучие, если он выслушает ее; рассказ царицы змей : царь перед смертью поручает единственного сына вельможам; сын находит книгу, из которой вычитывает знание о вере и о пророке, который явится в конце времен; юноша приказывает сжечь труп своего отца за то, что он не открыл ему этой книги при жизни; вельможи противятся; уходит искать пророка; просыпается на острове; видит змей, восхваляющих Бога; змеи – жители геенны и созданы в наказание грешникам; геенна два раза в год летом и зимой вздыхает, распространяет жар и выбрасывает из себя змей; в геенне живут гигантские змеи; на другом острове юноша встречает царицу змей; она белого цвета; передает приветствие пророку; старец рассказывает юноше о перстне, хозяину которого подчинятся все твари; никто не может снять этот перстень и не может проехать по семи морям, по которым везли гроб его умершего хозяина; существует трава, которой нужно намазать ноги, чтобы пройти по морю; достать ее может только царица змей; старец ставит в клетку для змеи два кубка: с молоком и с вином; почувствовав запах молока, змея выпивает вино, тонет в кубке; змея показывает травы; каждая трава рассказывает о своих полезных свойствах; люди находят траву, мажут ноги, сохраняют про запас; змея упрекает их в желании нарушить божественную волю, завладев перстнем после царя; мужчины стыдятся; уходят; сын мудреца просит вывести его на поверхность; змея отказывается; находят хозяина перстня; сын царя читает заклинания пока старец берет перстень; змея угрожает сжечь мужчин, они этого не замечают; после второй угрозы сын царя пугается и прекращает читать; змея сжигает старца; ангел спасает юношу; юноша приходит на остров из специй и драгоценностей; ночью морские звери выходят на землю, неся драгоценности; общаются с земными животными; на другом острове морские девы производят те же действия; на одном острове юноше запрещают есть плоды, ибо его предок совершил грехопадение; он проходит семь морей; встречает праведных джиннов, которые бьются с неправедными; царь праведных рассказывает про семь слоев ада, про разделение джиннов на праведных и неправедных; джинны не могут вернуть юношу в его страну; дают ему волшебного коня; в пустыне встречает ангела, молящегося перед на половину белой на половину черной доской; ангел, повелевает днем и ночью до воскресения; юноша встречает четырех ангелов в виде человека, быка, льва и птицы; восходит на гору, откуда управляется все на земле; ангел с этой горы по воле Бога посылает удачи и беды; рассказывает про белую и бесконечную землю ангелов, про гору из льда и снега, которая охраняет мир от геенны, о разноцветных землях для ангелов, про змею, проглотившую геенну; юноша доходит до ворот, охраняемых существами в образе быка и льва; ворота может открыть только посланник Бога; сын царя просит Бога отправить посланника; посланник открывает ворота; за ними две горы и море наполовину соленое и наполовину пресное; юноша встречает ангелов; юношу, плачущего между двумя гробницами; сын мудреца повторно просит вывести его на поверхность; змеи просят за него; царица берет с него клятву не ходить в баню до конца жизни; юноша рассказывает свою историю: царь не имел сыновей; звездочеты сказали, что сын у него появится только от дочери царя Х.; царь Х. согласился на брак; звездочеты предсказали несчастья сыну после 15 лет; в 15 лет сын погнался за дичью; дичь зашла в море; поймав газель, отправился с подданными на остров в море; отец разослал письма о сыне по всем островам; царевич вышел на сушу не на том острове, на который плыл; отправил половину слуг в глубь острова, оставшись в лодке; царевича привели во дворец; остров принадлежал обезьянам; обезьяны потопили лодку; принесли царевичу мяса; сделали своим царем; он приказал своим слугам помочь обезьянам одержать победу над врагами; нашел плиту с пророчеством: тот, кто прибудет на остров, станет султаном обезьян и сможет выбраться с острова только пройдя на восток или запад в горе три или четыре месяца мимо врагов к морю, окружающему мир или к реке, пересыхающей раз в неделю, к городу, где нет ни одного приверженца истинной веры; юноша решил отправиться в город людей неправедной веры; обезьяны увидели его в долине муравьев, ведущей к городу; погнались; были убиты муравьями; царевич добрался до города один; в городе узнал о караване в его землю; нанялся на работу за девушку и тысячу динаров; получил плату вперед; по приказу зарезал мула; снял с него шкуру; отделил конечности; его зашили ослу в брюхо, чтобы он пересказал увиденное; огромная птица унесла юношу в гнездо; он сбросил купцу под горой драгоценные камни из гнезда, чтобы тот показал ему дорогу; купец ушел, не показав; юноша нашел дворец; рассказал старцу у ворот свою историю; остается жить во дворце; ему запрещают открывать одну дверь; хозяин дворца уехал; юноша открыл запретную дверь; увидел трех девушек в образе голубиц; влюбился в них; когда они улетели, упал в беспамятстве; отказался без них вернуться в свою страну; через год птицы прилетели к бассейну, пока юноша спал; по совету хозяина замка, юноша спрятал одежду одной из девушек; та призналась царевичу в любви; хозяин замка взял с нее клятву верности; решили улететь в страну царевича; царевич вернул девушке одежду из перьев; девушка с царевичем на спине распознали знаки на земле; на земле царевича его узнали два война; отправились уведомить царя; царевич сказал, что будет ждать семь дней; девушка познакомилась с матерью царевича; царь приказал построить дворец на месте их встречи; девушка по запаху нашла свою одежду, спрятанную под полом дворца; попрощалась с царевичем; пригласила в свой город; улетела; царь напал на соседнего царя; цари выставили для боя лучших витязей; царь К. призвал соседнего царя на помощь; царевич отправился на место битвы; ночью ушел с караваном в другой город; война царей продолжалась семь лет; юноша пришел к человеку, у которого уже жил; нанялся на ту же работу, что в прошлый раз; на этот раз его зашили в тушу коня; он отказался сбросить купцу камни из гнезда птицы; хозяин замка сказал, что не знает о существовании крепости, которую девушка назвала своим домом; девушки-птицы, так же не слышали об этой крепости; одна из птиц отнесла его к царю зверей; царь зверей велел запомнить написанное на досках; призвал зверей спросить о крепости; звери не знают; царь зверей отправляет царевича к своему старшему брату; брат не знает крепости; посылает к колдуну и монаху, тому подчинены звери и горы, у него посох из трех кусков: из одного выходит мясо и кровь, из другого молоко, из третьего пшеница и ячмень; он отправил юношу на гигантской птице, прилетающей два раза в год; монах не знал о крепости; призвал всех животных и джиннов; одна птица сказала, что знает, где это; птица отнесла туда юношу; отец девушки-птицы приказал приводить каждого человека к себе; бракосочетание; их понесли в царство юноши; царь К. начал одерживать победу в войне; отец царевича решил удавиться, чтобы не стать побежденным; воины царевича на летающем ложе отправились разбить войско царя К.; за царя К. заступилась царевна; его не убили; отправили на хромом коне; одна из могил принадлежит девушке-птице, которую убила акула во время купания; другая вырыта для него; юноша ждал своей смерти; сын мудреца шел по морю и нашел остров с птицей из рая; птица сказала: Адам вынес из рая четыре листа, чтобы прикрыться ими, упали они на землю, один из них съели черви и сделался из него шелк; другой съели газели, сделали из него мускус; третий съели пчелы, сделали из него мед; четвертый упал в Индию и возникли из него пряности; юноша рассказывает свою историю человеку на острове; просит отвезти его в Египет; молится Богу, чтобы успеть добраться до смерти; закрыл глаза; человек тут же перенес его в Египет; сын царя еще раз клянется, что не пойдет в баню; змея возвращает его к матери; дровосеки отдают ему по половине своих денег; юноша становится богатым купцом; отказывается от бани; банщик клянется разводом с женами, если он не войдет с ним в баню; банщик соглашается в этом случае взять грех на себя; в баню входят стражники; ведут юношу к султану; книги указывают, что только он сможет излечить царя от проказы; герой не знает лекарства; приказывает палачу побить его; едет к колодцу с придворными; вызывает царицу змей; змея велит зарубить ее, так как это все равно неизбежно; запрещает убивать ее ему: велит сделать так, чтобы ее зарубил визирь; велит собрать первую пену с ее варящегося мяса; пена вылечит от болезни; вместо этой пены отдать визирю другую; четвертую пену выпить и стать мудрым; мясо отдать царю; потом напоить вином царя; царь излечится; юноша делает как велела змея; визирь, приказавший убить змею, умирает; герой становится мудрым; изучает листки отца; постигает все науки]: Салье 2010(2), ночи 483-536: 43-111.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы (Амдо) [бедняк проваливается в глубокую яму; видит червя, лижущего что-то светящееся; тоже начинает лизать, перестает чувствовать усталость, голод и жажду; червь вырастает в дракона, улетает, бедняк успевает уцепиться за него, оказывается на земле; теперь земные жители не видят его; он живет в богатом доме, объедает хозяев; монах изгоняет его, он снова оказывается в своей бедной хижине]: Tshe dbang rdo rje et al. 2007: 178; Бутан [ранней весной паломник отправился в Тибет; куда-то провалился, вокруг темно; ощупью понял, что рядом какое-то животное и у него что-то вроде сосков; два-три месяца их сосал; вкус ни с чем не сравним и скорее приятный; однажды раздались удары грома; животное сдвинулось; человек вцепился ему в гриву; это был дракон, который вынес его на землю; в это время драконы просыпаются после спячки и вызывают грозы и ливни]: Choden 1994: 172-175.

Балканы. Словенцы [мальчик упал в яму, где змеи, их королева – белая змея с алмазной короной на голове; через 7 лет королева его отпускает, велит не рассказывать о том, что он видел; мальчик проговаривается родителям, приводит людей к яме; королева повалила 9 буков, но мальчик залез на десятый, остался жив]: Голенищев-Кутузов 1991: 246-247.

Средняя Европа. Словаки [осенью пастух (бача – не сам пасет овец, а делает сыр на горном пастбище) видит, как змеи подползают к скале, лижут траву, касаются скалы, та открывается, они вползают внутрь; пастух делает то же самое; внутри золото и серебро, на золотом столе спит огромный змей, остальные вокруг; пастух не знает, как выйти, тоже ложится спать; когда просыпается, уже весна и змеи выползают наружу; главный змей отпускает пастуха после тройной клятвы, что тот никому ничего не расскажет; пастух приходит к жене; слышит, как та жалуется подошедшему господину, что осенью муж пропал, собака пригнала овец; пастух говорит, что он спал в кошаре; жена в бешенстве; господин говорит, что это ложь, требует правду; превращается в колдуна с третьим глазом на лбу; велит проводить его к той скале; из нее выползает огнедышащий дракон; колдун велит повязать ему поводок; пастух пытается это сделать, оказывается на спине дракона, тот поднимается в зенит неба и застывает; пастух просит жаворонка лететь к Богу, просить помочь; жаворонок вернулся, бросил письмо Бога на дракона, тот спустился на землю; бача оказался у своего дома, рядом собака Дунай]: Dobšinský 1970, № 46: 235-239 (=Němcová 1990: 120-127); чехи : Uther 2004(1), № 672D: 369; поляки : Krzyżanowski 1962, № 672: 208; русские (Заонежье) [осенью женщина пошла в лес, провалилась в яму; там тысячи змей; время от времени они лижут камень; женщина полизала тоже и стала сыта; когда весной вышли, большие змея показала, что женщина была молчать; но однажды люди допутались, и змеи женщину «заклевали»]: Онегина 1986, № 36: 114-115; украинцы (Подолия) [девка пошла за дровами, провалилась в дыру; там огромная пещера и змеи; у царя на голове корона; всю зиму они лизали камень и она с ними; поэтому не чувствовала голода; весной вышла; чтобы добыть корону змеиного царя, надо расстелить перед ним платок; он снимет ее и положит на платок; а корона алмазная]: Левченко 1918, № 9: 3-4; украинцы [идя за грибами, девочка увидела движущуюся массу гадюк; на обратном пути упала в яму со змеями; они ничего не ели, но лишь лизали светящийся камень; девочка лизнула, у нее пропал голод; весной змея-царица с золотыми рожками велела змеям свить из своих тел лестницу, вылезла вместе с девочкой, сказала, что та станет понимать язык трав, если не произнесет слово чернобыль ; кто-то бежит за ней следом, спрашивает, что за трава с черными быльями; она отвечает, что чернобыль, забывает все слышанное от трав и деревьев]: Булашев 1909: 354-355; белорусы [осенью мужик провалился в яму в лесу; там змеи и камень, который те время от времени лижут; он тоже попробовал и насытился; весной змеи выползают на свет; большая змея обхватила мужика и тоже выбросила его на землю; дома рассказывает и учит, что на Здвижанья в лес ходить нельзя]: Добровольский 1891, № 33: 94-96.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [падишах Даниэль отправился на поиски лекарства против смерти; навстречу Джебраил; средства нет ни на земле, ни на небе, рецепт написан на лбу Дж.; Даниэль понял, что его смерть близка и велел отдать свои книги сыну Джамисапу; Джамисап ничему не смог выучиться, с тремя друзьями отправился в путь, они укрылись от дождя в пещере; там мраморная плита, под ней колодец с медом; они выбрали мед, спустили Джамисапа подобрать остатки, бросили на дней колодца; из отверстия выполз аждаха, Джамисап его убил; полез в дыру, там дворец падишаха змей Шахмерана; тот не отпускал его 7 лет, т.к. он станет причиной его смерти; наконец, вывел на землю, взяв обещание никому о нем не рассказывать и не ходить в баню; один падишах заболел, его излечит мясо Ш.; лекарь велит всех пригласить в баню; когда привели Джамисапа, на теле его заметили знак – след общения с Ш.; под угрозой казни Джамисап привел людей к тому колодцу; Ш. велит ему, когда его сварят, сохранить первый отвар для себя; выпив второй и третий отвары, падишах и лекарь умерли, Джамишап выпил первый, стал очень умен; его сделали падишахом]: Жердева 2020, № 20; грузины (хевсуры) [Торгва пошел на охоту, провалился в трещину во льду; там дракон давал ему полизать драгоценный камень; подарил непробиваемую кольчугу; но однажды Т. купался, снял кольчугу, река ее унесла и он погиб от стрелы кровника – пшава Чоты]: Вирсаладзе 1973, № 67: 119-120; курды [мотив присутствует]: "The Legend of the Shahmaran". A fire in my heart: Kurdish tales. Retold by Diane Edgecomb; with contributions by Mohammed M.A. Ahmed and Çeto Ozel. Westport CT: Libraries Unlimited, 2007.

Иран – Средняя Азия. Язгулямцы [охотник зашел в пещеру, год прожил у драконов; вместе с ними лизал стену из леденцов; вернулся, но хранил тайну; один мулла догадался, что охотник был у драконов; охотника стали вешать и он признался; мулла пошел к пещере, стал читать молитвы; два меньших дракона лопнули, но больший его убил; погнался за охотником, лизнул его щеку, мясо сошло до кости, так сухая кость и осталась]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 3: 326-327 (=Эдельман 1966, № 8: 200).

Балтоскандия. Шведы [осенью человек пошел и провалился в яму со змеями; видит, как змеи лижут камень; решает тоже попробовать, после этого чувство голода пропадает; весной человек вместе со змеями выбирается на поверхность на спине огромной змеи – царя змей]: Klintberg 2010, № R123: 329; финны [человек случайно попадает в пещеру змей; проводит там зиму; не испытывает чувство голода, потому что лижет белый камень или впадает в спячку, понюхав цветок]: Jauhiainen 1998, № К31: 320; эстонцы [хозяин прогоняет повара; тот ищет в лесу место перезимовать, попадает в нору змей, змеиный король велит ему лизать с другими змеями камень, человек засыпает до весны со змеями; весной выходит, понимает язык птиц и зверей; один грач говорит, что колодцы в городе высохли, т.к. камень придавил токи вод; второй, что потерянное принцессой кольцо надо искать под яблоней; человек копает под камнем, освобождая воды, находит кольцо, получает от горожан и от короля много денег]: J.Parijõgi в Raud 2004: 289-291; латыши [человек видит, как животные (медведь, еж, змея, ласточка) осенью что-то едят (лист, корень, травку); он пробует есть то же, засыпает и спит до весны]: Арийс, Медне 1977, № 672D: 310.

Волга – Пермь. Мари [пастух провалился в яму со змеями, вместе с ними лизнул камень, утратил чувство голода и жажды, стал понимать язык птиц и зверей; весной царица змей отпускает его, велит не делиться своим секретом, иначе он умрет; улышит как ворона говорит другой, что под дубом зарыт клад; богатеет; смеется над словами мерина; жена требует объяснений; петух говорит курам, что ему жалко хозяина; человек берет плеть, жена обещает больше не задавать вопросов]: Акцорин 1984: 238-241; казанские татары [бедный дровосек нашел в лесу сундук с медом; когда мед кончился, пошел снова, открыл дверь, за ней змеи; падишах змей Шахмара велит ему лизнуть белый камень – голод и жажда пропадают; однажды начал упрашивать отпустить его к жене и детям; падишах взял с него клятву не говорить о том, что он видел; падишах на земле заболел; знахари: нужен человек, который видел Ш.; всем ведят прийти в баню, у дровосека тело пятнистое – знак того, что он видел Ш.; под пытками вынужден признаться; послан принести Ш.; тот его простил, научил сварить его тело, самому выпить не первый отвар, а третий; знахарь выпил первый отвар и лопнул; дровосек выпил третий, стал понимать, что говорят в котле куски змеиного тела; падишах съел голову – голова прошла, туловище – боль в животе прошла, и т.д.; бедняк сам стал знахарем, умел лечить все болезни, понимать языки животных]: Замалетдинов 2008а, № 50: 223-229.

Туркестан. Казахи [умирая, мулла предрек жене рождение ребенка сильнее его; надо повесить тумар (амулет) на правую сторону тела, если мальчик, а если девочка, то на левую; через несколько лет родился мальчик; с 7 лет до 14 учился у муллы, но ничему не научился; у сапожника не научился даже шило втыкать; стал продавать дрова; однажды ковырял землю, нашел жернов, под ним колодец с медом; вычерпал мед, товарищи спустили его добрать остатки и обрезали веревку; он пришел во дворец; наелся, лег спать; слышит, как драконы собираются его съесть; их царь Шаямардан – маленький змей с желтой головой; мальчик ему понравился; однажды мальчик попросил Ш. отпустить его; Ш. согласился с условием, что мальчик не расскажет о нем даже под угрозой смерти и не будет ходить в баню {где другие увидят его обнаженным}; дал мешок золота; не выходил из дома; однажды пошел на базар; визири схватили его и повели в баню: падишах заболел, его вылечит бульон из мяса Ш.; у видевшего Ш. на теле синие пятна; под угрозой висилицы мальчик рассказал, где Ш.; Ш. требует, чтобы его взял, зарезал, сварил этот мальчик и никто другой; учит его: когда в первый раз вскипит бульон, выпей сам, когда во второй — дай правителю, а бульон, а в третий – выпью я сам; мясо раздели между мной и правителем; уже в котле Ш. меняет приказ: когда я сварюсь, первый бульон отдай мулле, второй — правителю, а третий выпей сам; мясо мое раздели с правителем и съешь; выпив, мулла сошел с ума, правитель выздоровел правитель, мальчик овладел языком всех живых существо и стал самым сведущим муллой в мире, достиг того, о чем мечтал]: Бабалар сөзі 2011 (74), № 36: 171-174; киргизы [мулла Данияр отдал в учение сына по имени Джээнша; но тот не учится, стал собирать в горах дрова, этим кормился; нашел дыру, в ней мёд; он его вычерпал, продал; спустился в этот колодец, открыл дверь; змеи отвели его к золотому трону, на нам маленький белый змей – повелитель змей Шаймаран; Д. прожил у змей три года; его не выпускают, т.к. это навлечет на них беду; наконец, Ш. согласился отпустить Д., но велит никому не рассказывать и не мыться вместе с другими людьми; падишах заболел, его вылечит бульон из сваренного повелителя змей Шаймарана; всем велят мыться в бане; Д. нашли и увидели на его теле знаки; под угрозой виселицы Д. признался; Ш. учит не пить первый отвар; его выпьет мулла, умрет; второй отвар вылить, третий дать падишаху – он вылечится; о Д пошла слава как о великом ученом]: Сабыр уулу 2008: 124-126; (ср. салары (Комбах, Сюньхуа-Саларский автономный уезд) [Комба-ахун поехал совершать хадж; в одной местности небо потемнело и он, потеряв дорогу, свалился в пропасть; там была черная корова, которая жила тем, что лизала камень; К. тоже стал лизать камень; на седьмой день над пропастью собрались тучи; К. вышел оттуда, держась за хвост коровы]: Тенишев 1964, № 28: 68).

Южная Сибирь - Монголия. Хакасы [змеиным царством управляет носящий корону змеиный царь; он обитает во дворце, где зимуют змеи; сюжет о битве между змеиным ханом и царем лягушек – один из самых распространенных у хонгорцев; битва происходит туманным утром на берегу озера; змеиный царь предстает в виде красного пламени или красной пены, а царь лягушек – в образе белого пламени или белой пены; змеиному хану помогает победить хонгорский стрелок выстрелом из ружья, заряженного бронзовой пуговицей; в благодарность тот угощает охотника у себя во дворце; предлагает лизнуть белый камень, служащий вечным провиантом; если его лизнуть, всю зиму будешь сыт, а лизнувший его человек узнает язык змей, птиц и зверей; потом змеиный хан отвез человека домой и велел никому не рассказывать о происшедшем; жена охотника напоила его аракой и он проболтался; змеиный хан прилетел для расправы, но охотник угостил аракой и его, змей впал в беспамятство; змеиный хан не может устоять против вина, изобретенного женщиной]: Бутанаев 2003: 71-72; прибайкальские буряты (Баяндаевский р-н Иркутской обл., 1975) [человек провалился в змеиную нору, пробыл там три года; лизал белый камень и тем питался; хан змей велел ему сесть ему на спину, вывел наружу, дал кусочек своего золотого рога; будешь понимать язык животных, пока не расскажешь другим; человек слышит петуха: я управляю многими женами, а хозяин с одной не справится; ночью он услышал, как одна мышка держала другую за хвост, пока та пила молоко, затем выронила; рассмеялся; жена стала требовать, чтобы муж объяснился; тот все рассказал и утратил свою способность]: Бардаханова, Гымпилова 2008, № 7: 45-46.