Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I4B. Гром в беде: сражается с противником.

.26.28.31.45.-.47.52.

Человек помогает грому победить противника.

Мяо (чуань), западные украинцы, литовцы, гуроны, онондага, сенека, сарси, ассинибойн, мандан, кроу, хидатса, арикара, чироки, чикасо, крики, трики, цельталь, цоциль, чоль, цитухиль, соке.

Китай – Корея. Чуань мяо [человек пережидает грозу в лесу под скалой; видит, как из пещеры высовывается рогатая змея с красной короной и красной жемчужиной на голове и как молния не может в нее попасть; стреляет в змею; после нового удара грома оказывается за 10 ли; прибегает назад, видит, что змея разрублена на 9 частей, земля залита кровью; понимает, что Гром отблагодарил его, перенеся из-под удара молнии]: Graham 1954: 129.

Средняя Европа. Западные украинцы (Подольская губ., Ушицкий уезд) [охотник прячется во время грозы под скалой, там же прячется Дьявол; каждый раз, когда Бог мечет в Дьявола молнию, тот скрывается под навесом скалы; охотник стреляет в Дьявола из ружья, находит на этом месте лужу смолы; Архистратиг Михаил приходит благодарить охотника; тот уговаривает его поменяться ружьями, Михаил нехотя соглашается; охотник убивает любую дичь; поняв, что он стреляет громом и молнией, меняется назад]: Чубинский 1872: 19-20.

Балтоскандия. Литовцы [человек стреляет в паныча / козлика / селезня / кота; голос с неба благодарит человека: он девять лет его ловил; за то, что человек застрелил черта, охотник / перкунас дает ему ружье / порох, человек удачно охотится; за то, что человек убил врага перкунаса, тот убивает врага человека – барина]: Кербелите 2001: 237.

Северо-Восток. Гуроны [воины бросают раненого товарища; старик обещает его вылечить, если тот станет охотиться для него; Громы просят человека помочь; он заманивает старика на открытое место тащить тушу медведя, лжет, будто небо чисто; Громы атакуют старика, тот превращается в огромного дикобраза, убит; Громы дают человеку облачную одежду с крыльями, он прилетает на огород своей матери; находит пруд, в котором живет гигантская личинка; Громы убивают ее]: Hale 1888-1891: 290-293; онондага [охотник ничего не добыл, бросился в озере, женился на Водной Змее; Громы просят его друга выманить того вместе с женою на берег, убивают их молниями; друга наделяют удачей]: Beauchamp 1888-1889: 44-47; сенека : Curtin, Hewitt 1918, № 4 [девушка отвергает женихов; выходит за красивого незнакомца; это водяной Змей; клубок змеиных сердец спрятан под ложем; Громы просят ее им помочь; поражают унесенные ею сердца Змеев, те гибнут; она рожает змеенышей, Громы их убивают; не могут убить Змея, держащего в плену на дне озера одного из Громов; она убивает Змея стрелой, пленник освобожден; женщина возвращается к людям], 28 [старик и мальчик плывут на лодке через озеро, попадают к Громам; у них много кукурузы, фасоли, тыкв; Громы просят помочь убить гигантских дикобраза, sunfish, бабочку; мальчик легко убивает чудовищ из лука; Громы приходят к людям, танцуют; возвращаются на небо, взяв мальчика; теперь он один из Громов], 119 [группа юношей идет к горизонту, затем достигает неба; Громы не могут убить белку, один из людей убивает ее; за это его делают Теплым Весенним Ветром; его плоть толкут как зерно кукурузы; его спутники спускаются на землю; они отсутствовали долгие годы]: 86-90, 162-166, 622; Marriott, Rachlin 1968 [один из троих побратимов ломает ногу; другие сперва несут его, затем бросают в ущелье; говорят его матери, что сына убили враги, что он похоронен; седой старик лечит брошенного, велит охотиться для него, запрещает покидать ущелье; преследуя медведя, юноша выходит из ущелья; четыре Грома просят его выманить сюда старика; юноша ведет старика к медведю, старик поднимает на спину тушу, велит предупредить, если появится облачко; юноша лжет, что небо чисто; Громы убивают старика молниями, тот перед смертью становится дикобразом, мечет в Громов свои иглы; Громы дают юноше облачную одежду, тот прилетает к матери; весной снова надевает эту одежду, летает с Громами; пьет из озерка, на его губах остается блестящий налет; так Громы узнают, что в озере живет их смертельный враг – гигантская личинка; они убивают ее; с тех пор люди начинают полевые работы лишь после первой грозы, когда Громы очищают поля от вредителей]: 34-40; делавары [старик с юношей отправляются путешествовать; хорошо одетый незнакомец приводит их в дом Громов, которые просят их помочь победить врагов; юноша обладает силой, убивает 1) огромного дикобраза, 2) рыбу sunfish, 3) летающее существо размером с облако, которое разносит болезни; старик возвращается домой; юноша остается с Громами; после голоса старых Громов слышет его высокий голосок]: Bierhorst 1995, № 42: 37.

Равнины. Сарси [змей с синим рогом появляется из озера; на него нападает Громовая Птица; оба просят у человека помощи; тот дает еду Грому, Гром уносит Змея]: Goddard 1915: 225-227; ассинибойн : Lowie 1909a, № 25b [по дороге домой двое братьев находят кусок обгорелого змеиного мяса; старший ест его, превращается в змея, уползает в реку; к младшему прилетает Громовая Птица, просит сесть ей на хвост, приносит в свой дом на горе; человек видит груду костей, это останки птенцов Птицы; она просит человека убить железное чудовище, пожирающее ее детей, обещает за это помочь возвратить брата; лишь рот чудовища уязвим; человек оснащает стрелы перьями Громовой Птицы; поражает чудовище стрелой; брат-змей превращается в черепаху, затем выходит на берег, снова становится человеком], 25c [Громовая Птица приносит Ситконски на вершину горы; С. видит кости детенышей птицы; их пожирает железное чудовище, имеющее рога и второе лицо на затылке; лишь его шея и рот уязвимы; С. поражает его стрелой, Птица сбрасывает труп с горы вниз; С. с товарищем встречают огромного змея, перегораживающего тропу; прожигают в его теле проход, товарищ ест мясо, превращается в змея; велит, чтобы проходящие мимо бросали ему в реку дары, иначе сожрет; Гром безуспешно пытается убить змея; С. создает лягушек, те убивают черепаху, в которую змей превратился]: 181-182, 182-183; мандан [см. мотив K39; двое охотников женятся на дочерях Грома (=Орла); тесть не может убить змея, огромного бобра, рыжего кролика; охотники убивают их без большого труда; все птицы слетаются клевать мясо змея и кролика; охотники возвращаются домой, получив палицы-молнии]: Beckwith 1938: 57-62; кроу : Lowie 1918, № 1 [дотронувшись до чего-то в траве, охотник ощущает удар, оказывается на скале у гнезда Громовых Птиц; двое птенцов прикрывают его, когда прилетает их мать, а затем их отец, каждый приносит с собой дождевую тучу; лысоголовый орел приносит человеку оленя, чтоб он поел; объясняет, что птенцов глотают два чудовища, выползающие из озера; человек убивает чудовищ, бросив им в пасть раскаленные камни и налив сверху воду; Гром созывает всех птиц, просит разрезать тела; это удается Голубой Цапле; птицы поедают чудовищ], 2 [дотронувшись до чего-то в траве, охотник ощущает удар, оказывается на скале среди озера; двое птенцов велят ему держаться за их крылья; сперва прилетает их мать с дождем, затем отец с градом; кондор приносит ему оленя; Громовая Птица-самец объясняет, что каждое лето птенцов пожирают два выползающих из озера змея (букв, "длинные выдры"); далее как в (1); Гром предлагает человеку стать кондором; однажды лось тащит его в реку, там его бьют подводные обитатели, снова делают человеком; он возвращается домой]: 144-145, 146-148; хидатса [как у кроу; Громовые Птицы приносят охотника в гнездо на скалу среди озера; птенцы рассказывают, что каждый год из озера выползает змея с головами на обоих концах тела, пожирает птенцов; человек поражает обе головы стрелами, попав в уязвимые места]: Beckwith 1938, № 7: 92-94; арикара [пока человек спит, птенцы Громовых птиц (самец и самка) переносят его на вершину скалы; молнии вылетают из их глаз, искры - от взмахов крыльев; они дают ему две стрелы, просят убить змею с головами на обоих концах тела, которая выходит из озера и пожирает громовых птенцов; велят целиться в пятно под челюстью каждой головы; человек убивает змея, Громовые птицы велят разрезать труп на части, птицы их поедают; просят убить также того змея, которым стал человек, поевший змеиного мяса (см. мотив L28); но он проглатывает человека; отпускает домой, но лишает почти всей силы; летом при приближении грозы эту историю не рассказывали]: Parks 1996, № 15: 209-215.

Юго-Восток США. Гром и змей оба просят человека помочь; тот помогает Грому; Гром наделяет его своей силой. Чироки [Гром и морское чудовище оба просят человека о помощи; человек помогает Грому; тот дает ему свою силу]: Kilpatrick, Kilpatrick 1966, № 8: 391-392; чикасо [рогатые змеи sint-holo ("священный змей") живут в пещерах вдоль речек (creeks); обычно невидимы, но если мальчик (a boy) видит такую змею, он становится мудрым; чтобы перебраться из одной речки в другую, рогатые змеи вызывают дождь и вода поднимается; их голос подобен грому, но они безвредны для людей и скота; охотник увидел схватку рогатой змеи и Грома, оба попросили помочь, человек выстрелил в змею, побежал, за ним раздался удар грома; он спасся на холме от преследовавшего его потока воды]: Swanton 1928b: 251; крики [как у чироки; Гром и удав]: Swanton 1929, № 3, 4: 7-9.

Мезоамерика. Трики : Hollenbach 1980, № 10.6 [Гром купался в море, змея-крокодил собралась его проглотить; человек подал ему его пояс со взрывчаткой; Гром разнес змею на куски]: 470-471; Hollenbach 1988 [Гром-мужчина жил в горах, а Гром-женщина - на побережье; у мужчины кукуруза росла плохо; женщина помогает ему, но у него вырастают лишь верхи початков; на побережье урожаи лучше; он ударил в дерево, на год застрял; дожди прекратились; к дереву приходит охотник, Гром просит дать ему его топор; получает, освобождается, идет дождь; однажды Гром попадает на побережье, купается, ящерица-змея пытается его проглотить, он застревает у ней в горле; просит человека дать ему его взрывчатку; убивает взрывом змею; теперь живет только на небе]: 15-17; цоциль : Guiteras-Holmes 1961 [Гром живет в пещере; он почти проглочен змеей, человек приносит ему его барабан (=молнию); получив его, Гром убивает змею]: 191-192; Relatos Tzotziles 1995 [человек видит Хозяина Леса (ХЛ), которого начинает глотать крокодил; тот просит сбегать к его пещере, попросить у его дочери X'Anton ружье и немного хлопка; юноша видит у пещеры лишь жабу, возвращается, ХЛ говорит, что это и есть его дочь; юноша обращается к жабе, та делается красавицей, дает ружье и хлопок; ХЛ превращает хлопок в облако, выстрел – удар молнии; юноша теряет сознание, ХЛ посылает муху, затем другую побольше принести его кровь; оживляет юношу; дает дочь в жены; у них сын и дочь; через пару лет муж начинает плохо относиться к жене, бьет ее; она уходит, пряча еду для детей; муж каждый раз находит ее, съедает все сам; X'Anton превращает детей в белок, мужа в лиса]: 60-81; цельталь [двое рыбаков видят человека, сидящего на ветке над омутом; он объясняет, что после купанья вылез позагорать, но Хозяин Вод заметил его тень; просит сходить к его бабушке, она поможет; рыбаки находят лягушку, это и есть бабушка; она дает кучу хлопка, malacate и калебасу; Гром просит спрятаться, бьет в реку; один рыбак собирает рыбу, другой погиб, т.к. выглянул посмотреть; Гром его оживил; он пришел снова к той лягушке, попросил дать ему работу; лягушка велела побрызгать воду пальцем, а он зачерпнул ладонью; пошел ливень; человек не может вызвать гром, лишь сверкают зарницы; Громы отстранили его от работы; когда зарницы без грома – это он]: Montemayor 1996(2): 73-77; чоль [Наш Дед (гром, Chajk) спустился на землю и его схватил водяной зверь; он попросил людей сходить к нему домой принести его шляпу и рубашку; один пошел, ничего не нашел; Гром: там у входа моя жена; человек пошел снова и увидел большую жабу; та дала, что нужно; получив шляпу с рубашкой, Гром велел людям отойти; двое отошли, а один остался смотреть; ударила молния, вода и водяной зверь исчезли, любопытный погиб; двум другим Гром велел набрать в лодку рыбы, пока вода не вернулась]: Hopkins, Josserand 2016: 71-76; цутухиль [ангелы (=Громы) имеют право посещать женщин раз в 15 дней; один нарушает правило; снимает одежду, кладет на землю свое оружие, лезет на дерево есть плоды; змей обвивает его, сосет хвостом кровь; Ангел просит купца помочь; тот стреляет из оружия Ангела, молния убивает и змея, и Ангела; вихрем купца приносит к царю Ангелов; убитый Ангел оживает; царь побил и купца, и Ангела]: Mendelson 1958, прим. 5: 125; соке [человек видит, как в яме с водой Гром, которого за ногу схватила змея, не может дотянуться до своего жезла, просит подать его, самому спрятаться; после удара грома человек видит, что яма высохла, никого нет]: Sulvarán López 2007: 56-57.