K119d. Кот в сапогах. .15.16.27.28.29.31.32.
Кот или кошка помогает бедному юноше жениться на царевне.
Испанцы, баски, португальцы, итальянцы (Венето, Эмилия-Романья, Тоскана, Умбрия, Кампания), мальтийцы, французы (Ш. Перро, Верхняя Бретань, Ниверне, Арьеж), бретонцы, румыны, молдаване, трансильванские саксы, украинцы (Закарпатье, Подолия, Волынь, Черниговская, Полтавская), белорусы, терские казаки, норвежцы, финны, латыши, Лутси, эстонцы, башкиры.
Южная Европа. Испанцы (Астурия; то же у басков ) [кот обещает бедному сироте женить его на молодой богатой вдове; просит у вдовы сито, возвращает, приклеив к нему одну из двух монет, которые хозяин унаследовал после смерти отца; вдова хочет вернуть монету, но кот говорить, что хозяину некуда их девать; то же со второй монетой; вдова выходит за юношу замуж, все счастливы]: Camarena, Chevalier 1997, № 545B: 515-516; португальцы [«Кот в сапогах»; большинство версиий очень близки сказке Перро]: Cardigos 2006, № 545: 137; итальянцы (Кампания: Неаполь) [умирая, бедняк Кальюзо оставил сыну Орациелло сито, а Пиппо – кошку; та обещает сделать его богатым; ловит рыбу и дичь, приносит королю, рассказывает о несметных богатствах хозяина; король зовет синьора Кальюзо в гости; кошка рассказывает, что слуги-разбойники все унесли из дома; король посылает дорогую одежду; на пиру П. сокрушается о каких-то тряпках в доме; кошка шикает на него – это он просит лимон; бежит впереди королевской кареты и велит всем крестьянам отвечать, что это владения синьора Кальюзо; женившись на принцессе, П. стал жить в замке в Ломбардии; кошка решила проверить его верность, прикинулась мертвой; П. велел выбросить падаль; кошка горько упрекает его за неблагодарность, а себя за глупость; уходит]: Базиле 2019: 193-198; итальянцы (Венето, Эмилия-Романья, Тоскана, Умбрия): Cirese, Serafini 1975, № 545B: 316-317; мальтийцы {практически в точности следует сказке Перро} [после смерти мельника, старший сын получает мельницу, средний осла, младший сын кота; кот просит хозяина дать ему сапоги и мешок; приходит к королю с подарками (кролики и куропатки) от имени Il-Konti Gerfex («Графа Самозванцева»); велит хозяин лезть в воду, объясняет королю и принцессе, что на того напали разбойники; кот предлагает волшебнику превратиться во льва, а затем в мышь, съедает его; сын мельника становится королем после смерти тестя]: Mifsud-Chircop 1978, № 545B: 173-175.
Западная Европа. Французы (Верхняя Бретань) [{близкая к Перро версия с котом}]: Sébillot 1894, № 6: 53-54; французы (публикации, содержащие эпизод IA2 сюжета ATU 545) [Верхняя Бретань, Ниверне, Арьеж], бретонцы : Delarue, Tenèze 1964: 342-345; французы [после смерти отца старший сын унаследовал мельницу, средний – осла, младший – кота; кот велит хозяину дать ему пару сапог и мешок, поймал кролика, приманив их в мешок отрубями, принес в подарок королю; в следующий раз принес двух куропаток; так носил дичь два-три месяца – от имени маркиза Карабаса; велит идти купаться; кричит, что маркиз Карабас тонет; король прибежал на помощь; кот сказал, что разбойники еще и одежду украли, король отдал маркизу лучшее платье; кот бежит вперед и велит косарям, жнецам и всем прочим работникам отвечать, что их хозяин – маркиз Карабас; стал хвалить людоеда: вправду ли он может стать львом? А мышью? съел мышь; в замок прибыли король с дочерью; король отдал дочь за маркиза; кот остался с ними жить]: Perrault 2011: 55-62.
Балканы. Румыны [сын Белого Царя не работал и обнищал; его кот обещает женить его на дочери Зеленого Царя; по пути к тому собрал сто голодных зайцев, привел и сказал, что их дарит его господин; затем сто волков; царь хочет видеть богача; кот говорит, что на того напали разбойники и он голый сидит под мостом; царь посылает роскошный наряд и золотую карету; свадьба; все едут к дом жениха; по пути кот велит пастухам коров, волов отвечать, что они пасут скот сына Белого Царя, а не великанов; великанам велит спрятаться в солому, а то их убьют из пушек; поджигает солому; молодые живут во дворце великанов]: Bîrlea 1966: 438-439; молдаване [парень-сирота, у него кот, дал ему имя Пенеш («перо»), обещает женить на царевне; уговорил зайца собрать 50 зайцев, чтобы вместе идти к царю с челобитной; царь поверил, что кот сам поймал зайцев и привел ему; то же с лисами; с волками; ведет парня к реке, сажает под мост, бросает в реку множество шапок и предметов одежды, говорит царю, что войско потонуло; царь посылает роскошную одежду, дает новое войско; на свадебном пиру кот объясняет, что одежда жениха была лучше, поэтому он смотрит на новую; когда молодым время ехать домой, кот бежит впереди и велит говорить пастухам, табунщикам, что кони, коровы принадлежат не драконам, а царю Пенешу; говорит змеям, что идет царь с пушками, пусть все прячутся в сене, в соломе; поджег, змеи погибли; через год кот притворился мертвым, П. велел дохлятину выбросить в болото; кот сжег дворец, стал жить среди диких зверей, с тех пор есть дикие коты]: Ботезату 1981: 138-146; трансильванские саксы [дикий кот украл младенца из колыбели и воспитал в своем логове; когда тот вырос, собрался женить его на принцессе; для этого собрал птиц и зверей; каждая птица дала по перу и из них кот сделал одежду юноше; зверя велел идти за юношей к королю – пусть тот передаст их как подарок от Короля Перьев (Federkönig); король решил, что жених безмерно богат; то же на слдедующий день, и пусть скажет, что через три дня Король Перьев явится свататься; кот снова засвистел в свой середряный свисток, отобрал лучшие перья, изготовил еще более роскошный наряд; когда пошли к королю, кот велел выбросить перьевой наряд в реку; прибежал во дворец: Король Перьев провалился в болото, срочно шлите новый наряд; послали; когда пришли, снова приведя зверей, кот предъявил еще один, лучший, перьевой наряд; все в восхищении; после свадьбы король хочет увидеть дворец зятя; по пути кот шипит: смотри на невесту, а не на новый наряд! парень невесте: смотрю, ибо мой был лучше; кот пастухам (овец, коров, лошадей): отвечайте, что пасете скот Перьевого Короля, иначе всех оцарапаю; прибыли ко дворцу колдуна, там везде золото, серебро, самоцветы; пришел колдун; кот просит его сперва превратиться во льва, а потом в мышь; мышь кот сожрал; кот велит парню отрубить ему голову; превратился в прекрасную женщину; парень ее представил: это моя мать; король-вдовец взял ее в жены]: Haltrich 1882, № 13: 12-13.
Средняя Европа. Украинцы (Закарпатье) [Иван – младший брат, сидит на печи, спас котенка, кот вырос, имя – Мурлыка; кот назвал хозяина Иваном Печевским; решил женить; встретил зайца, сказал, что иедт на пир к царю; заяц тоже хочет; кот: если бы вас сто было; заяц собрал еще 99 других зайцев; кот, приняв человеческий облик, явился к царю и сказал, что пан ИП дарит сто зайцев; затем то же с лисами; с волками; велел Ивану попросить отца дать ему приличной одежды и коляску; у царя молчать; кот рассказывает, сколько у ИП скота; царевне жених понравился; едут в дом жениха; кот попросил царя взять войско; бежит вперед велит пастухам отвечать, что пасут скот не Железной Бабы, а ИП; замок Бабы на утиной лапе и поворачивается; кот дал служанке золота, пусть и она отвечает, что замок пана Печевского; Бабе говорит, что идет войско, будет сражение, надо спрятаться в дупле бука; сам велит войску палить по буку из пушек; Иван с молодой женой и сейчас там живут, если не умерли]: Сказки Верховины 1970: 260-264; украинцы (Подолия) [пан в виде милости собрался женить управляющего на своей дочери, а тот ответил, что такую девицу ему даром не надо; пан собрался его повесить, но он убежал и сидит за селом в глиняной лачуге; кот принес ему хлеба и велел написать царю Грому: сватаю твою дочь, а в подарок шлю зайцев; подпись: царь Глинский; кот несет письмо и говорит зайцу, что в нем просьба их не притеснять и они чтобы не боялись; заяц пусть идет не один, а с другими; Гром принял зайцев, а его дочь дала свой перстень, чтобы передать царю Глинскому; затем то же с лисами и с волками; кот привел Глинского к мосту через речку, купил шапок, побросал в воду и велел Глинскому лезть в воду; сообщил Грому, что войско Глинского утонуло; царь прислал новую одежду; на пиру Глинский молчит; кот объясняет, что у него была лучше одежда; когда пора ехать к Глинскому, кот бежит вперед, велит пастухам отвечать, что пасут не стада царицы-змеи, а стада царя Глинского; говорит змее, что на нее ополчился Гром, велит спрятаться в вербу; предлагает Грому ударить в вербу, змея разлилась смолой; комиссар зашел к своему бывшему пану и объяснил, почему отказался от его дочери; сам стал сенатором]: Левченко 1928, № 483: 329-332; украинцы (Волынь, Новоградволынский у., М. Старый Мирополь) [Иван богатый был гол и имел кота; купил себе хлеба и сала, а кот все съел; И. его прогнал; кот встретил волка; велел позвать всех волков числом сто, привел их к царю и сказал, что прислал их И. богатый; то же с кабанами; зайцами; царь просит передать И., что хочет выдать за него дочь; кот сообщает царю, что на И. напали разбойники, перебили челядь, отобрали одежду; царь все прислал, И. женился, едут к нему с войском и пушками; кот велит пастухам коней говорить, что табуны не змеевы, а И. богатого – иначе гром их убьет; то же с коровьими пастухами; говорит змею, что гром летит и убьет его – пусть прячется в дупле ивы; после пира во дворце змея кот предлагает стрелять из пушек в сухую иву; змей погиб, И. живет во дворце с женой]: Чубинский 1878, № 56: 204-207; украинцы (Черниговская, Нежинский у.) [трое братья стали делиться, младший взял себе одного вола; пошел продавать; встречный говорит, что вол ничего, но рога лишние; Иван их отломал; другой: шкуру с ног бы содрать; содрал; ноги лишние; в лесу отрубил, вол упал под березой; И.: А, проклятая, под тобою деньги! снял с вола шкуру, продал, купил лопату, стал под березой копать, выкопал клад; братья предложили делиться, послали И. к попу за мерой; И. признался, что надо поделить деньги; сказал братьям; те велят попа остановить (пока они спрячут деньги); И. его убил; братья спрятали тело в погреб; попа напрасно ищут; на поминках И. пьет за того попа, что лежит в погребе; братья успели положить туда козла, а попа сунули под печь; братья снова делятся, И. выбрал печь и велел его там замазать, оставив небольшое отверстие; туда прыгнул кот; обещал сослужить службу; говорит волку, что идет жаловаться королю; волк тоже хочет жаловаться; кот советует взять и 5 других волков; кот королю: Иван Печерский прислал на шубы зверей, сватает вашу дочь; то же с медведями; кот велит королю поправить мостик: завтра ИП поедет; когда ИП поехал, кот достал шапок, бросил в воду, сказал, что войско ИП утонул; кот вытащил ИП, король дал ему одежду, ИП оглядывается на плечи; кот: у него лучшая была; едут назад, кот впереди к людоеду, велит прятаться в дупло груши, а то едет король, убьет; королю велит стрелять в грушу; ИП хорошо живет с королевной]: Малинка 1902, № 39: 318-322; украинцы (ок. 1878, Полтавская, Миргород) [Отец оставляет сыновьям после смерти мельницу, хлев и кота, младшему достается кот. Парень плачет, кот уходит с мешком на мельницу, кладет в него капустный лист, заманивает т.о. зайцев, приносит как подарок царю, тот дает в благодарность муку и деньги. Кот регулярно приносит хозяину муку. Брат-хозяин мельницы не доволен котом, грозит убить его. Кот успокаивает хозяина, ведет его на речку, велит раздеться, прыгнуть в воду и кричать, что его обокрали разбойники. Мимо проходят царь с дочерью, кот рассказывает, как обокрали пана Запичаньского, который присылал им в подарок кроликов. Царевна просит привезти его во дворец, его наряжают, она выходит за него замуж]: Рудченко 1870, № 6: 12-13; белорусы [жили Попелышка и кот; кот предлагает высвать дочь Грома и Молнии; те согласны; кот предупреждает, что мосты на дороге дырявые; дома сшил много шапок, побросал в реку – все люди утонули; после свадьбы кот бежит к дому змея, велит косцам, жнецам говорить, что это земли пана Попялышки, иначе Гром с Молнией их спалят; то же с пастухами; во дворце кот говорит, что в дубле дуба змей, Гром с Молнией его испепелили]: Романов 1887, № 36: 226-227; белорусы []: Шейн 1897, № 58: 128-130.
Кавказ – Малая Азия. Терские казаки [бедняк так износил одежду, что поселился в лесу как дикий зверь; кот его корит, обещает женить на дочери барина; украл сукна, ниток, иголок, велел шить солдатские шапки; сказал лисе, что лис ждут у барина на бал; барину: господин Пожалевский шлет лис в подарок; барин содрал с лис шкуры; кот тем же образом посылает ему волков, медведей, зайцев; говорит, что его хозяин просит руки барской дочери; кот велит хозяину побросать шапки в реку, а барину говорит, что мост рухнул и все войско утонуло, один хозяин спасся и тот без одежды; барин посылает лучшую; барской дочери Пожалевский понравился; свадьба; едут к жениху, кот побежал вперед; пастухам велит говорить, что овцы, коровы с золотыми хвостами, лес, поля – все Пожалевского; во дворце говорит настоящему Пожалевскому, что царь {уже царь, а не барин} на него сердит, советует спрятаться; П. залез в дупло дерева; солдаты царя по случаю свадьбы стали палить из пушек и разнесли дерево в щепки; кот остался у молодых за лакея]: Баранов 1899, № 2: 200-205.
Балтоскандия. Норвежцы [Кот, доставшийся младшему брату в наследство]: Dasent 1970: 295-302; финны [после смерти матери дочь оставила брату корову, а себе взяла кота, обещавшего сделать ее счастливой; кот ведет ее к замку, велит бросить одежду в реку, а самой забраться на ель; говорит принцу, что принцессу из Кошачьего замка ограбили разбойники; придворные дамы одели красавицу; кот учит ее говорить, что замок принца беден, а ее стоит на золотых столбах; кот заметил, что королева-мать сунула под перину горошины; затем соломинку; учит девушку говорить, что та не могла спать – под периной булыжники; бревно; когда молодые едут в Кошачий замок, кот бежит вперед и велит жнецам, пастухам отвечать, что они работники Кошачьего замка; в замке колдуна по имени Копченая Голова просит его стать большим, а затем маленьким; съел его словно мышку, обернулся горничной; она прислуживала молодым]: Конкка 1993: 105-110; латыши [ Ленивый парень и кот . (Также: парень не убивает лису, она обещает высватать ему принцессу). Кот заманивает к королю (грому) стада зверей, говоря, что их посылает барин кота, и сватает от его имени принцессу. Когда парень едет во дворец, кот бежит впереди и сообщает, что его барина ограбили. (Лиса бросает в реку шапки и говорит, что слуги его барина утонули). После свадьбы король едет посмотреть на владения своего зятя. Кот бежит впереди и наказывает всем пастухам говорить, что они принадлежат барину кота. Кот выгоняет чертей (ведьм) из дворца, устрашая их громом. Они прячутся на дереве (в стоге соломы), где сгорают (также: их убивает молнией). Барину кота – ленивому парню – достается дворец]: Арийс, Медне 1977, № 545B: 298-299 (вариант в Гришина 1993: 208-213); Лутси (зап. 1893) [бедный парень, у него умный кот, обещает женить; пошел сватать дочь царя-Грома; зайцам: беда, бегите за мной; Грому: царь-Пепел сватает дочь, в подарок шлет зайцев; на следующий день – лис; затем волков; ведет хозяина к Грому, толкает в море, бежит к Грому: кони и слуги утонули, лишь хозяин спасся; Гром посылает одежду; кот дважды отвергает: у хозяина была лучше; на третий раз – ладно, годится; кот уходит с пира, прибегает к черту (tige): беда, Гром идет, все уничтожит, прячтесь на дубу, что стоит на лугу; один бедный черт заметался, кот ему: прячься хоть в это косточке (luuakonts); Грому: эта кость жить не даст, а на лугу – дуб; Гром их истребил молнией; кот: теперь все в порядке, можно детей растить]: Annom et al. 2018: 255-258; эстонцы [родители умерли, сыну в наследство остался лишь кот; он обещает добыть хозяину жену; по пути к Громовому царю (piksekuningas) кричит зайцам, что беда, пусть бегут за ним, зайцы бегут, Кот запирает их в загоне, говорит Громовому царю, что Пепельный царь (tuhakuningas) сватает его дочь, посылает зайцев в подарок; затем также приводит лис, волков; ведя жениха, толкает его в море, сообщает Громовому царю, что вся свита утонула, жених остался нагишом; Громовый царь послал одежду, спрашивает, почему Пепельный царь смотрит на нее с удивлением; Кот отвечает, что у него своя одежда была лучше; пока свадьба пирует, Кот бежит к замку Черта (vanahalb), велит прятаться, ибо идет Громовый царь; все спрятались на дубу, младший чертенок в метле; Кот говорит, что метла и дуб не дадут жить молодым, Громовый царь разбивает их молнией]: Normann, Lätt 1968: 142-144.
Волга – Пермь. Башкиры [у башкир записано 12 вариантов, 60-70-е годы; в 8 помощник – лиса, в 3 – кот, в 1 – старик; в одной из сказок старик велит егету взять у царя безмен взвешивать золото; во второй раз серебро; отвечать, что долго не отдавал, потому что золота и серебра было очень много; в сказке «Как лиса сделала Бездомного богатым» Бездомный находит медную, затем серебряную, затем золотую монету, лиса каждый раз бежит к царю с просьбой дать ее хозяину посуду для монет; кот (лиса, старик) сватает царевну за бедняка; хитростью добивается согласия царя (богача, хана) одеть того в дорогую одежду («Мы тонем, одежда жениха уплыла»); по пути к дому жениха кот велит отвечать, что все стада принадлежат жениху; сжигает владельца дома под стогом сена; юноша и лиса живут вместе; лиса женит его на дочери богача; чтобы испытать верность юноши, который обещал похоронить ее под нарами, если она умрет, лиса притворилась мертвой; юноша выбросил ее за забор; лиса выгнала его с женою из дома и вернула прежних хозяев; в варианте, в котором юноше помогает жениться кот, мотив мести отсутствует]: Хусаинова 2020: 129-144 (кратко в 2014: 59-60).