Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L100. Неузнанный беглец, D671. .14.-.17.19.23.24.

(.25.).26.-.34.36.(.39.43.-.46.48.49.51.52.55.72.)

Убегающие от преследователей юноша с девушкой принимают облик различных, но ассоциативно связанных существ или объектов (пруд и утка, минарет и муэдзин и т.п.). Обычно преследователи не узнают их.

Кабилы, испанцы, каталонцы, португальцы, баски, сицилийцы, сардинцы, корсиканцы, сицилийцы, итальянцы (Лигурия, Ломбардия, Тироль, Абруццо), мальтийцы, ирландцы, бретонцы, французы (Верхняя Бретань, Пикардия, Гасконь, Лотарингия, Дофине, Шампань), валлоны, немцы (Вестфалия, Гессен, Мекленбург, Восточная Пруссия, Верхний Пфальц, Австрия), арабы Сирии, арабы Ирака, (канака, бинукид), Древняя Индия, о-ва Сангихе, корейцы, греки, болгары, хорваты, венгры, трансильванские саксы, русские (Терский берег, Карельское Поморье, Архангельская {Северная Двина, Пинега}, Олонецкая, Вологодская, Рязанская, Тульская, Орловская, Вятская, Воронежская), украинцы (лемки, Закарпатье, Волынь, Черниговская, Киевская, Полтавская), белорусы, поляки, словаки, ногайцы, абхазы, осетины, терские казаки, аварцы, сваны, грузины, армяне, турки, курды, луры, персы, норвежцы, исландцы, датчане, литовцы, латыши, эстонцы, сету, финны, карелы, вепсы, чуваши, казанские татары, мари, мордва, удмурты, казахи, уйгуры, барабинские татары, алтайцы, шорцы, западные эвенки (Подкаменная Тункуска), байкальские эвенки (Прибайкалье), (ительмены, оканагон, санпуаль, степные кри, сенека, пенобскот, черноногие, тетон, номлаки, южные пайют, яки, ацтеки, гуахиро, матако, нивакле, мокови).

Северная Африка. Кабилы : Frobenius 1922a, № 4 [сын вождя (Agelith) умен, но ничем не занят, в плохой компании; негритянка: твой отец мог бы стать новым вождем, а еще лучше ты, но ты проматываешь его деньги; юноша клянется вернуться богатым, уходит, попадает в страну Wuarssen (дэвов); у дэва три дочери, ноготь младшей на мизинце руки дает советы, а у жены дэва – все ногти такие; дэв велит юноше 1) засеять поле, вечером собрать урожай плодов; старшая, средняя дочери отказываются нести обед юноше, младшая приносит, они едят и занимаются любовью, волшебной палочкой она создает сад, юноша приносит дэву плоды; 2) принести ситом воду из моря в источник, чтобы дно моря обнажилось, песок высох, принести сухого песку (то же, юноша высыпает песок на голову дэву); 3) достать к вечеру гнездо орла с птенцами, оно на отвесной скале; жена дэва прячет волшебную палочку; дочь велит порубить ее на куски, бросить о скалу, они превратятся в лестницу, достать гнездо, сложить куски, окурить благовонием, она оживет; юноша так и делает, забывает палец ноги; дэв обещает отдать ему младшую дочь, если юноша опознать ее среди сестер; он узнает по отсутствующему пальцу; ночью девушка велит бежать, взять самого плохого с виду коня, юноша берет хорошего, дэв нагоняет; она превращает 1) коня в шалаш, себя в бахчу, юношу в старика; 2) коня в дорогу, себя в корзину, юношу в работника; дэв не узнает, возвращается; на третий раз догоняет жена дэва; девушка создает доску, они переплывают на ней через море; мать: если твоего мужа поцелуют родственники, он забудет тебя; на другом берегу юноша находит золото, жена создает дворец; он идет проведать родителей, принести золото, как поклялся; отец становится вождем; сына целует сестра матери, он забывает жену; та приходит, покупает кофейню, все ходят к красавице; она последовательно обещает ночь двум друзьям юноши и ему, если каждый заплатит 500 монет и исполнит небольшую работу, а она пока поспит; 1) прикрыть окно (окно закрывается, рука прилипает, так всю ночь; 2) налить воды из кувшина (стоит прикоснуться к кувшину и он пуст); 3) закрыть дверь; юноша срывает дверь, узнает жену; все счастливы; после смерти отца сын становится вождем]: 30-48; Dermenghem 1945: 49-55 [у султана две жены; когда одна родила, другая подговорила старуху подменить младенцев котятами; султан отправил роженицу жить в конюшню; младенцев бросили в ящике в море, рыбак их выловил; мальчика назвали El Goul Amelloul («большой белый»), девочку Hadezzine («предел красоты»); Э. построил дворец и разбил сад; старуха узнала их, посоветовала достать Поющую птицу, затем Золотое дерево; Э. оба раза приносит; взять в жены дочь царя гулей; младшая из 7 дочерей гуля согласна; гуль требует 1) за день выкорчевать лес, разбить сад, собрать зрелые смоквы (девушка все выполняет волшебной палочкой); 2) принести мешок перьев (девушка вызывает птиц); 3) забраться на скалу и рассказать, что там видел; девушка: надо расчленить ее тело на кусочки, бросать их об отвесную стену, они превратятся в ступени; Э. сделал это, принес со скалы 3 яйца; собрал куски в мешок, девушка ожила, но не хватает уха; она велит бежать, пусть Э. возьмет худого коня; гуль преследует, девушка превратила себя, Э. и коня в куски дерева, гуль проехал мимо, беглецы вернулись к Х.; на праздник пришел султан и все люди; ангел рассказал всю правду; султан вернул жену, рыбака сделали визирем, другую жену и старуху привязали к хвостам лошадей; все хорошо], 129-136 [юноша Ахмед случайно зашел в сад семи джинний; садовник спрятал его, но джиннии почуяли человека; разрешили заходить во все помещения дворца (в них сокровища), кроме седьмого; он зашел, там 7 обнаженных красавиц купаются в бассейне; затем они надели одежду из перьев, улетели на небо; младшая из джинний догадалась; сказала А., что это дочери царя джиннов; посоветовала спрятать одежду младшей; отдал за обещание стать его женой; они год прожили во дворце джинний; после рождения ребенка пришли жить к матери А.; жена создала там прекрасный дом; А. пошел навестить джинний, дав матери ключ от места, в котором он спрятал перья; султан устроил праздник, жена А. тоже пришла туда танцевать; сын султана в восхищении; женщина говорит, что если бы надела свою одежду, получилось бы еще лучше, да свекровь не дает; сын султана заставил свекровь вернуть одежду; взяв ребенка, джинния улетела, сказав, что муж сможет ее найти на горе Wâk Wâk; А. отправился на поиски; трое спорят из-за шапки-невидимки, мешка, который наполняется чем пожелаешь, дубинки, которая сама бьет; А. предлагает им бежать наперегонки, победитель получит вещи; А. уходит невидимым, взяв чудесные предметы; невидимым входит во дворец на горе Вак-Вак; отец джиннии наказал ее за связь со смертным: ее постоянно бьют, кормят отбросами, не дают мыться; А. напускает дубинку сперва на злую сестру жены, затем на ее отца; тот позволяет дочери и внуку есть нормально и мыться; они убегают вместе с А.; царь джиннов посылает в погоню сына; жена превращает себя в сад, мужа в садовника, ребенка в арбуз; садовник отвечает, что никого не видел, предлагает купить арбузы и дыни; на следующий раз источник, вода, чашка для воды на цепочке; когда гонится сам отец, беглецы превращаются в гранатовое дерево, на нем один плод; отец – в нож, разрубает гранат, в нем одно семечко; плод превращается в птицу, она бросается склюнуть семечко; отец – нож, отсекает голову птице; но птица уже стала рыбой; отец – леска с крючком; оказавшись на берегу, рыба стала ячменным зерном; крючок – петух, зерно – лиса, свернула петуху шею; все хорошо]; Kabakova 2010 [отец уезжает в Мекку, сын все проигрывает; демон дает ему денег, тот отыгрывается, но позже должен прийти к демону на Черную гору; после возвращения отца он идет туда; демон велит: 1) за сутки срубить лес, разбить сад и принести плоды (дочь демона все делает); 2) пасти зайцев (они разбегаются, но дочь демона собирает их волшебной палочкой); 3) достать финики с пальмы высотою до неба; дочь демона велит ее убить, сварить, кости вбить в пальму и подняться по ним, затем все собрать, оживить с помощью колечка; так и произошло, но юноша потерял косточку от большого пальца ноги; девушка велит бежать, взяв коня-молнию, но юноша по ошибке берет коня-ветер; демон догнал их на коне-молнии, но девушка превратила их в сад и садовника; демон спрашивает, не проезжали ли двое на лошади, а садовник все отвечает, что арбузы еще не созрели; демон вернулся, а его жена догадалась, что сад – ее дочь, садовник – юноша; то же – стена и каменщик; на третий раз мать девушка погналась вместе с мужем; девушка стала лягушкой, юноша жабой; мать предрекает, что дочь будет забыта, как она сама забыла родителей; девушка потеряла свое колечко; юноша ее забыл, пришел один в родное селение; у него свадьба с местной девушкой; дочь демона приходит танцевать, приносит два голубиных яйца, из них вылетают два голубя, ведут разговор, слыша который юноша все вспоминает, женится на дочери демона]: 11-20; Mammeri 1996, № 8 [король отправляется в паломничество; его сын по имени Золотистая Щурка (Merops apiaster) играет и все проигрывает; повелитель демонов Красный Король дает денег отыграться с условием прийти к нему и вернуть деньги; ЗЩ отыгрался; по возвращении отца уходит искать КК; три старухи последовательно переносят его все ближе к КК; дочь КК по имени Изумруд влюбилась в ЗЩ, отдает демонам приказы выполнить то, что КК требует от ЗЩ; 1) вырубить колючие заросли, создать на этом месте сад с плодами на деревьях и с бассейном; 2) достать яйцо из-под орлицы, сидящей в гнезде на высокой скале; 3) разобрать смешанные в кучу различные сорта зерна (муравья разобрали); И. подслушала, как ее отец разговаривает с матерью и собирается убить и ее, и ЗЩ; велит взять в конюшне КК, пробегающего 40 дистанций (étapes), он по ошибке взял пробегающего 10; И.: надо успеть пересечь реку, за которой власть КК заканчивается; К. превращает 1) коня в ферму, себя в сад, а ЗЩ в садовника, продающего арбузы; КК спрашивает про беглецов, а мнимый садовник отвечает про цену арбузов; 2) КК вернулся, жена говорит, что это и были беглецы; 2) школа, учитель и ученик (то же); 3) теперь гонится жена КК; река, болото, угорь; жена КК бросает в болото кольцо забвения, угорь его проглотил – ЗЩ забудет И.; КК с женой вернулись назад, И. просит ЗЩ снять кольцо, но тот отказался; на окраине города ЗЩ пошел снять дом, забыл И.; И. пришла жить к старушке с дочерью, они очень бедны; И. причесывается, с ее волос падают золотые монеты; ЗЩ остался в городе, чтобы жениться; купил стадо быков и решил раздать жителям на откорм; одного дал той старушке; И. его легко откормила; ЗЩ велит вернуть быков; И. говорит своему, чтобы тот не шел – его ведь зарежут; ЗЩ сам пришел; И.: бык, не забыл ли ты своего хозяина как тот забыл нас? вечером у ЗЩ свадьба с выбранной им невестой; И. тоже пришла; бросила на пол два яйца, из них вышли голубь и голубка, стали рассказывать всю историю; голубка: ты забыл! по мере рассказа ЗЩ погружался в землю; в последний момент И. удержала его за волосы и он постепенно поднялся; И. сорвала с его пальца кольцо и отбросила подальше; они заключили друг друга в объятия; ЗЩ оставляет невесте все подарки, но отказывается от нее; привозит И. к своим родителям; новая свадьба, все счастливы]: 133-156.

Южная Европа. Испанцы : Малиновская 2002 [бездетные король с королевой хотят ребенка, даже если через 20 лет он достанется Дьяволу; юноша вырастает, проигрывает Дьяволу душу, уходит к нему; старуха советует спрятать одежду Бланкафлор - младшей из трех купающихся дочерей Дьявола, девушек-голубок; другая старуха – хозяйка птиц, посылает к своей сестре-Луне, та к брату-Солнцу; лишь Орлица-хромоножка вызывается отвезти в Замок Откуда Возврата Нет, велит кормить ее в пути мясом; мясо кончается, королевич готов отрезать от себя, но Орлица все же долетает; Дьявол велит 1) за сутки обработать участок, испечь из урожая хлеб; 2) вырастить виноград; Б. все исполняет; 3) принести кольцо, оброненное бабкой в море; Б. велит ее убить, кровь собрать в кувшин, тело бросить в море; юноша проливает каплю кровь; Б. выходит из моря, неся кольцо, у нее не хватает края мизинца; 4) узнать Б. среди сестер; девушки выставляют в щель мизинец, у Б. он со шрамом; Б. велит королевичу взять плохого коня, ржавый меч, бежать; оставляет отвечать за себя слюну, кладет на кровать два бурдюка; Дьявол пронзает их, думает, что убил дочь и зятя; королевич взял хорошего коня, стальной меч, Дьявол их нагоняет; Б. бросает гребень (лес), соль (гора); конь делается часовней, Б. – статуей, муж – отшельником; Дьявол не узнает их, дома жена объясняет, что это были беглецы; королевич оставляет Б. у источника, приходит домой, его обнимает старая няня, он забывает Б.; готовится жениться на другой; Б. нанимается служанкой, просит подарить ей камень печали, кинжал любви; Дьявол продает их королевичу; Б. спрашивает их, не она ли помогла королевичу; те подтверждают, королевич вспоминает Б.; кинжал велит Б. вонзить его ей в сердце, королевич его останавливает; свадьба]: 268-276; Camarena, Chevalier 1995, № 313C (Саламанка) [юноша Lisardo играет в карты и всегда проигрывает; демон предлагает условие: он будет всегда выигрывать, но через 5 лет отправится в замок Пойдешь-не-вернешься (ПН); через 5 лет он идет, спрашивает путь у орла, тот отсылает к другому, который постарше, это приносит к замку, велит спрятать одежду той из трех купающихся дочерей ПН, которая святая, ее зовут Бланкафлор; он прячет и возвращает одежду, девушка обещает помогать; ПН велит 1) разбросать в лесу мешок риса, на следующий день принести в целости (Б. все делает); 2) на месте леса устроить поле, собрать пшеницу, испечь хлеб, все за день (то же); 3) то же – виноградник, вино; 4) достать из реки кольцо, потерянное прабабушкой; Б. велит разрубить ее, положить в сосуд, не пролив ни капли крови, бросить в реку; вечером приносит кольцо, говорит, что пролилась капля, но из мизинца; 5) укротить коня; это сам ПН, его жена и дочери, Б. будет справа, по правому боку не бить; 6) три дочери вытянут руки, а у Л. завязаны глаза, надо выбрать руку невесты; Б. можно узнать по отсутствующей фаланге мизинца; Б. велит оставить плевки отвечать за них, выбрать тощую клячу Мысль, а не упитанного Ветра; Л. делает наоборот; отец гонится, Б. бросает гребень (чаща), платок (lastral), подвязка (река); ПН каждый раз возвращается, жена отправляет его снова; Б. превращает коня в огород, Л. в крестьянина, себя в грядку салата; часовня, отшельник, икона; жена ПН решает сама не гнаться, а сделать так, чтобы Л. забыл Б., если кого-то поцелует; Б. предупреждает, но какая-то старуха поцеловала его сзади, Л. забыл Б.; та приходит, останавливается под видом проститутки; Л. трижды до свадьбы приходит к ней, но она каждый раз велит ему что-нибудь сделать (например, подать кофе), и он застывает за этим делом до утра; на свадьбе велит двум куколкам изображать себя и Л., они все рассказывают, Л. вспоминает, женится на Б.]: 85-95; португальцы [принц отправляется странствовать; по дороге встречает человека, с которым играет в карты и все проигрывает; тот держит его три года на хлебе и воде; после этого, по условию договора, он должен отправиться к нему (т.е. к королю) и еще три года быть там слугой; по пути юноша отдает свой хлеб женщине с ребенком; та учит спрятать одежду одной из девушек-голубиц, которые прилетят купаться и снимут одежды; пусть девушка даст ему кольцо, ожерелье и перо; когда юноша пришел к королю, тот велел 1) посеять три вида зерна, а утром чтобы уже был хлеб; с помощью пера юноша вызывает голубку, та все исполняет; 2) достать кольцо со дна моря; они сели в лодку, поплыли, девушка велит отрубить ей голову и бросить в море, но чтобы ни капли крови не пропало; девушка достала кольцо; 3) укротить жеребца; это сам король, седло – мать девушки, она сама – удила, ее сестры – стремена; к вечеру те чуть живы; девушка велит этим воспользоваться и бежать; велит взять самого худого коня (скачет как мысль), а юноша взял самого упитанного (скачет как ветер); мать девушки посылает ее отца в погоню; девушка превращает коня в часовню, себя в святую, юношу в отшельника; в следующий раз – сад и садовник; когда погналась мать – озеро, eiró (утка?), черепаха; мать сказала дочери, что юноша ее забудет; так и случилось, но голубка показала ему кольцо, ожерелье и перо, он все вспомнил; свадьба]: Braga 2002: 171-175; португальцы (Коимбра) [король был игрок; однажды проиграл слуге собственную корону; когда слуга ее получил, прилетели две голубки и унесли ее; на самом деле это жена короля и его дочь Бранка Флор («белый цветок»; БФ); король обещает слуге в жены дочь, если он корону вернет; он приходит к матери Дождя, та сперва прячет его, но ее сын дружелюбен; говорит, что о голубках не знает, пусть идет к Ветру; то же: пусть идет к Солнцу; Солнце: голубки в царстве птиц, в короне свили себе гнезда; вот тебе мой конь добраться туда; хватай корону, а царь птиц пусть даст тебе крылья долететь до твоего короля; все так и случилось; но король не хочет отдавать слуге дочь; требует, чтобы к утру юноша посеял пшеницу, собрал урожай, приготовил муку и испек хлеб; БФ: не беспокойся; к утру все исполнено; перенести ко дворцу видимые вдалеке валуны (pedreiras); то же; переместить ко дворцу море; БФ: вот пузырек с кровью из моей руки; выплесни брызги в сторону дворца, там окажется море; но только чтобы ни одна капля на тебя не попала; юноша так и сделал, утром дворец стоит на острове; но одна капля упала на палец юноши и он отвалился; король согласился на брак; в брачном покое БФ показывает юноше висящий на волоске меч: он должен упасть; бежать надо до полночи, ибо затем мать БФ обретет колдовские способности и будет все знать; надо сесть на коней, быстрых как мысль, а не на быстрых, как ветер; но юноша ошибся и привел коней, которые как ветер; королева королю: до утра не спеши, а утром сядь на коня-мысль и догонишь; БФ: превращу коней и нас в поле с салатом; когда отец спросит, не видел ли ты БФ, отвечай про салат; в следующий раз часовня и священник у алтаря; вместо ответа на вопрос короля говорит о мессе; на третий раз море, корабль, корабельщик, а сама БФ – кефаль в море; корабельщик отвечает касательно выхода в море; королева все поняла, принеслась к морю и велела, чтобы влюбленные забыли друг о друге и о всем, что с ними произошло; так и случилось; но через несколько лет король с королевой умерли, а БФ задумалась о замужестве; но в день ее свадьбы память к юноше стала возвращаться; пара голубей обещала ему помочь; слуга подал пирог, из него вылетели голубь с голубкой, выкупались в чане с водой и завели разговор; голубь говорит от имени юноши, а голубка от имени БФ – ничего не помню; перечислены все эпизоды; в конце БФ все вспомнила и назвала юношу своим настоящим мужем; он стал королем]: Coelho 1879, № 14: 25-31; португальцы [принц попадает к черту, тот дает ему трудные поручения; 1) утром посадить лозу, к вечеру готово вино; 2) достать кольцо со дна моря, для этого необходимо расчленить девушку; 3) утром посеять пшеницу, вечером испечь хлеб; 4) укротить коня (это сам черт); 5) построить за день дворец; 6) разобрать смешанные семена; и что-то еще; он отрицает, что девушка ему помогала; должен опознать девушку среди нескольких одинаковых (только по руке; у девушки не хватает пальца, так он ее узнает); супруги бегут, жена оставляет слюну отвечать за себя; в постели оставлен бурдюк; юноша выбирает жирного коня, он как ветер, надо было выбрать тощего, он как мысль; конь превращается в церковь, девушка в образ, юноша в отшельника; сад, салат (цветы) и садовник; река, лодка, лодочник; бросают предметы: зола (возникает туман), иглы или сосновые иголки (колючие заросли), соль или воду (море), песок (холм); жена черта наслала заклятье: поцеловав, вопреки желанию, мать или бабушку, герой забывает жену; она привлекает его внимание (много вариантов), он узнает ее]: Cardigos 2006, № 313: 68-69; каталонцы (вкл. Мальорку) [юноша приходит в дом демона (людоеда), который дает ему невыполнимые поручения; дочь демона помогает их выполнить; убегает с юношей, оставив лепешку отвечать за себя; утром родители бросаются за беглецами, девушка создает на их пути магические препятствия, преображает себя и юношу, чтобы преследователи их не узнали; близ дома юноша оставляет девушку и идет один предупредить родителей; она велит ему никого не целовать и не позволять касаться себя; поцеловав мать или обняв кого-либо, юноша забывает невесту; девушка нанимается в его дом служанкой, делает так, чтобы юноша вспомнил ее; свадьба]: Oriol, Pujol 2008, № 313: 71-72; баски [юноша проигрался; некто Castillo Branco велит прийти к нему выполнить поручения, тогда возместит проигранное; юноша идет к дому животных, олень отсылает ко льву; лев велит приготовить туши четырех быков, везет на спине юношу, по пути съедает туши; у КБ две дочери-дьяволицы и одна божественной природы; КБ требует 1) за день срубить лес, вспахать, и т.д. - смолоть муку, испечь хлеб (дочь КБ исполняет); 2) усмирить трех коней (это он сам и две старшие дочери, младшая помогает); 3) достать со дна моря кольцо младшей дочери; та учит разрубить ее тело на части, наполнить, не пролив, кровью бутылку, бросить в море; бутылка вернулась с кольцом; надо полить кровью куски тела; девушка ожила, но юноша пролил каплю, поэтому не хватает мизинца; КБ дал деньги, обещал дочь, пусть сам выберет с завязанными глазами; юноша пощупал руки девушек, выбрал ту, у которой нет мизинца; получил жену; они бегут, жена оставила плевки отвечать за нее; оставила в постели бурдюк с вином; КБ спрашивал, пока слюна не высохла; ворвался в комнату, пронзил постель, принял вино за кровь; затем погнался на коне, быстром как мысль, а у молодых конь как ветер; спрашивает у жнецов, те отвечают, что молодые проехали 9 месяцев назад; КБ решает, что если так, то он догонит; увидев погоню, девушка стала полем лука, юноша – копает луковицы; в следующий раз коня в церковь, себя в образ, юношу в священника; КБ вернулся ни с чем]: Barandiaran 1962a, № 4: 17-25; сицилийцы : Gonzenbach 2004a [1870], № 11 [предсказатель сообщает, что королева родит сына, но тот погибнет по достижении 18 лет; советует продержать сына до этого времени в башне; рождается, вырастает Federico; Судьба кричит ему, что прислуживающая ему женщина – не его мать; Ф. стал жить с родителями; охотится, попадает в замок колдуньи; ее муж вылечится от проказы, если язвы смочить кровью принца, зарезанного в день 18-летия; их дочь Epomata влюбилась в Ф.; велит притвориться больным; подсыпает в вино снотворное, усыпляет стражников; крадет белую колдовскую книгу матери, оставляет ей черную; они бегут, мать преследует; Э. превращается в сад, Ф. в садовника; церковь и дьячка; пруд и угорь; мать напрасно пытается поймать угря; велит, чтобы Ф. забыл Э. после того, как дома его поцелуют; он засыпает, нянька целует его; Э. через посредницу соглашается на предложения богатых мужчин провести с ними ночь, но каждый раз ставит их в глупое положение (заставляет прилипнуть к скамье и пр.); узнав о скорой свадьбе Ф., делает двух кукол, они рассказывают всю историю; Ф. все вспоминает; Э. приглашает на свадьбу свою мать; та велит Ф. отрубить ей голову и конечности, расставить по комнате; все это превращается в золотую корону и прочие сокровища], 21 [королева попросила мать бога горы Autumunti даровать ей сына, обещала заплатить столько золота, сколько вес мальчика; мальчик подрос, мать бога напомнила; королева послала сына с золотом, он в лесу попал в дом людоеда; там девочка Paccaredda, ее сохранила жена людоеда; сам людоед решил сохранить А.; жена велит А. принести огромную связку дров; П. учит сказать, пусть будет легка из любви к П.; так любая работа; А. и П. убегают, людоед гонится; П. превращает их в сад и садовника; церковь и дьячка; реку и рыбку; на этот раз гонится жена, не может схватить рыбку; говорит, что П. не разродится, пока она (жена людоеда) не снимет рук с головы; А. идет купить красивую одежду для П., та предупреждает никого не целовать; мать поцеловала спящего А., он забыл П.; та посылает двух голубков, они рассказывают всю историю; А. и П. поженились, но П. не может разродиться; А. посылает сказать жене людоеда, что П. умерла; та сняла руки с головы, стала бить себя в грудь; П. родила], 49 [у бедного башмачника три дочери; он садится на камень, восклицает, Ох!; появляется юноша, спрашивает, зачем его звали, ведет в подземный замок, дает золото, велит отдать младшую дочь в жены; та согласна; это был король Cardiddu; ведьма заколдовала его, т.к. он отказался взять ее дочь; он запрещает жене отпирать одну комнату; сестры приходят, советуют отпереть; ночью она зажигает свечу, воск капает на К., она оказывается в лесу; король говорит, что теперь она должна идти к ведьме; та требует подмести и не подмести, развести и не развести огонь, приготовить и не приготовить постель; каждый раз появляется К., учит, как сделать до половины; учит попросить птиц выстирать кучу белья; ведьма посылает девушку с письмом к своей сестре; К. учит, что надо похвалить реку, где вода смешана с кровью, она успокоится; взять от осла кости, дать собаке, а от собаки ослу сено; похвалить дверь, она перестанет то открываться, то закрываться; нельзя открывать по пути шкатулку; бежать, как только ведьма станет читать письмо, в нем написано, что принесшую письмо надо съесть; девушка открывает шкатулку, та начинает звенеть, К. в последний раз приходит поправить дело; ведьма велит двери, собаке и пр. держать беглянку, но те отвечают, что девушка была добра с ними; река зла на ведьму, когда та подбегает, топит ее; ведьма выдает дочь за К.; девушка стоит у изножья кровати, дочь ведьмы - в постели; К. просит ненадолго поменяться местами; ведьма обрушивает пол, ее дочь, а не девушка, гибнет; К. с женою бегут, превращаются он в огород, она в садовника; церковь и дьячок; пруд и угорь; ведьма не может его поймать; дома скрещивает руки на голове, пока не разомкнет, жена К. не разродится; К. велит звонить в погребальные колокола, ведьма верит, что он умер, снимает руки, жена К. рожает сына; колокола звонят за здравие, ведьма разбила себе голову о стену]: 68-80, 138-143, 324-332; сардинцы []: Aprile 2000: 169; сардинцы [принц Ginó проиграл все, включая себя; через год, 3 месяца, 3 дня и 3 минуты должен явиться к выигравшему; накануне истечения срока он уходит; приходит к старику, просит у него золота; тот отсылает к своему старшему брату, а брат – к их старшей сестре; та показывает озеро, куда прилетают купаться 12 голубок; надо спрятать одежду одиннадцатой и вернуть, когда та согласиться стать женой; принц все исполняет, приходит к колдуну (orco); тот требует сровнять долину, снести гору, поставить дворец среди моря; дева-голубка (она дочь колдуна) все исполняет – третье задание, расчленяя себя; принц должен опознать жену среди 12 голубок, узнает нужный признак; супруги бегут; превращение в церковь и сакристана, огород и огородника; не догнав беглецов, жена колдуна велит, чтобы принц забыл жену, когда его кто-нибудь поцелует; так и случилось; принц с двумя друзьями приходит в дом забытой жены; надеясь провести ночь с женщиной, каждый проводит ее за тяжелой работой; принц вспоминает жену]: Aprile 2000: 274; корсиканцы : Massignon 1984, № 20 [перевод в Шустова 1994: 300-306; у колдуньи дочь Кровь-с-Молоком; она столь красива, что мать держит ее в замке, боясь похищения; каждый раз, когда возвращается, говорит: «Кровь-с-Молоком, отопри дверь, я умираю от холода»; дочь спускает из окна косу, мать по ней поднимается; принц это подсмотрел; произнес обычную фразу, девушка спустила косу, он проник к ней; когда услышала голос матери, спрятала его в апельсине; мать стала принюхиваться: чувствую человечью плоть; хотела съесть апельсин, но дочь подсунула ей другой; то же в следующий раз (принц спрятан в орехе); они решают бежать; девушка велит принцу выбрать худого конька, но тот взял упитанного; девушка: он летит как ветер, а худой – как беда (souci); колдунья отправляет в погоню мужа, девушка велит бросить мыло (гладкая гора, колдун возвращается, говорит, что там лишь гора, жена объясняет, велит гнаться снова), гребень (колючие заросли; то же, жена сама погналась); девушка {бросив нитку? она взяла ее вместе с мылом и гребнем} создает реку, превращает себя в угря, а принц на другой стороне; колдунья: если твой муж дома кого-то обнимет, он забудет тебя; одна из его теток обняла принца, он забыл жену; та стала портнихой, устроила постоялый двор; каждый из пришедших трех юношей желает провести с ней ночь; первого она просит закрыть внизу дверь, тот прилипает и остается у двери до утра; утром хозяйка удивлена: почему же он не сумел закрыть дверь? то же со вторым (помешать угли в очаге, чтобы огонь быстрее потух; занимался этим до утра), третий – это забывший жену принц, она велит ему вылить ночной горшок, он занимается этим до утра; он собирается жениться; волшебница шьет платье невесте, но в церкви оно превращается в лохмотья; в следующий раз волшебница выносит то платье, в котором принц видел ее в первый раз; он все вспомнил и остался с первой женой], 44 [сирота ушел из селения, приятели дали ему по куску хлеба; трое спорят из-за плаща-невидимки; юноша просит дать ему примерить, исчезает; поделился хлебом со стариком; тот посоветовал спрятать одежду одной из трех девушек, которые приходят на пруд купаться, вернуть за обещание выйти за него замуж; надев свой плащ, юноша следует за девушкой; она трижды поднимает тревогу, отец и мать прибегают к ней в комнату, но никого не видят; отец обещает отдать дочь, пусть юноша проявится; тот снимает плащ-невидимку, вылезает из-под кровати; но колдун требует исполнить работу: разделить пять видов зерна; сравнять гору; за день расчистить кустарник и чтобы на этом месте появился виноградник со спелыми гроздьями; девушка все исполняет; велит бежать, взять конюшне не упитанного, а худого коня; юноша взял упитанного; когда отец нагоняет, дочь превращает себя, коня и юношу в часовню и священника; на все вопросы тот отвечает лишь Dominus vobiscum; затем в виноградник и работник; на третий раз гонится мать, однако вся исцарапалсь, продираясь через кустарник; молодые добрались до селения юноши; свадьба; девушка создает замок]: 43-47, 104-107; сицилийцы [принц Сальваторе настаивает, чтобы отец наконец-то отпустил его на охоту; когда спутники заснули, ускакал один в лес; говорит отшельнику, что заблудился; тот посылает к своему брату; брат: неподалеку колдун, у него дочь Бифара; Б. обещает выполнить за принца трудные поручения, если тот на ней женится; надо лишь пожелать ее именем; 1) за час обработать землю на горе, вырастить и обмолотить пшеницу; 2) достать гнездо с птенцами с высокого дерева; 3) залезть в раскаленную печь (она делается холодной); Б. и С. бегут, колдун гонится, Б. превращает себя в огородника, принца в капусту; в следующий раз гонится мать (река и утка); мать велит, чтобы С. забыл Б.; в следующий раз снова сам колдун (церковь и служка), у него то проклятье; С. забыл Б.; перед его свадьбой она продает ему двух куколок; те обо всем рассказывают, С. вспоминает, женится на Б.]: Pitrè 2009, № 15: 96-100; итальянцы : Andrews 1892, № 34 (Лигурия) [у рыбака три сына; улов скуден; есть место, где рыбы много, но отец запрещает сыновьям туда идти, ибо там черт; младший сын пошел, черт унес его к себе, задает трудные задачи; 1) вычерпать корзиной озеро; велит младшей дочери отнести работнику обед; увидев юношу, она велит своему кольцу высушить озеро; 2) достать яйца из гнезда на высокой скале, а стремянка высотой лишь метр; девушка велит кольцу достать яйца; 3) достать кольцо со дна колодца, если достанет, получит в жены одну из семи дочерей черта; девушка велит разрубить ее на кусочки и бросить в колодец; он забыл бросить косточку от мизинца на ноге; девушка достала кольцо и стала вновь целой, но мизинца на ноге не хватает; она сказала, что по этом признаку юноша сможет опознать ее среди ее сестер; и что ночь он должен провести на окне комнаты, т.к. отец сбросит на его кровать жернов; утром юноша говорит черту, что ночью на него упала крыса; юноша опознал младшую дочь черта; девушка велит бежать и для этого взять в конюшне самую тощую клячу; но юноша взял упитанного коня; девушка говорит, что это самый плохой, но теперь поздно менять; черт гонится, девушка превращает коня в часовню, юношу в священника и себя в служку; черт их не узнал, жена черта называет его дураком, посылает опять; розовый куст, охотник, птичка; река, рыбак, угорь; они успевают пересечь границу владений черта, тому достается лишь задняя половина коня; все хорошо]: 155-160; Calvino 1980, № 22 (Ломбардия: Милан) [юноша выигрывает в бильярд у человека, назвавшегося Королем Солнца, ставка – дочь того; юноша отправляется на поиски; старик говорит, что три дочери Короля Солнца приходят купаться на озеро; юноша прячет одежду одной из них, обещает вернуть за обещание доставить его к их отцу; молодые влюбились друг в друга и девушка научила: когда отец потребует опознать невесту с закрытыми глазами, надо пощупать руки: у нее будет не хватать одного пальца; в ночь после свадьбы жена говорит юноше, что ее отец собирается его убить; они бегут, тесть посылает в погоню солдат; жена бросает гребень; он превращается в лес, где мужчина и женщина корчуют пни; на вопрос, видели ли они беглецов, работники отвечают, что как только выкорчуют полный воз, поедут домой; Король Солнца говорит вернувшимся, что это и были беглецы; следующий брошенный гребень превращается в огород, где мужчина и женщина копают редиску (то же); третий гребень – церковь и две служки; {видимо, было продолжение; p. 720: The aborted ending is my own}]: 65-67; итальянцы (Южный Тироль) [сыну бедных родителей везет в игре; но однажды проигрался хозяину постоялого двора; это колдун, юноша проиграл и душу; теперь он должен через год прийти к колдуну; он пошел; на пути св. Антоний учит прийти к мосту, где будут купаться три дочери колдуна, которые прилетят в образе белых голубок; надо спрятать одежду младшей; она обещает помочь; колдун требует к утру превратить скалу в цветущую равнину (девушка все исполнила, утром на месте скалы ржаное поле, рожь убрана в снопы); колдун велит за ночь снести другую скалу, что посреди озера; девушка велит отрубить ей голову так, чтобы кровь вся стекла в ведро; но три капли упали в воду и пропали; но она сумела исполнить работу, скала исчезла, а девушка вернулась; колдун требует укротить коня; девушка дает узловатую дубину: конь – сам колдун; после этого кодун отдал ему дочь; она велит бежать и взять самого худого коня, но юноша взял упитанного; колдун после в погоню слугу; девушка превратила юношу в огород, себя в огородницу; на вопрос, не видела ли пробегавших, предлагает купить капусту; второй слуга; озеро им рыбак; «Купите рыбу!»; гонится сам колдун; церковь и священник; колдун решил, что он уже достиг христианской земли и решил вернуться; девушка посылает юношу к его родителям одного, а она создаст дворец; но он не должен дома никого целовать; но мать поцеловала его спящего и он забыл девушку; трижды приходит в замок, она трижды подает ему стакан воды; говорит, что это за три капли пролитой крови; он тут же все вспомнил; дочь колдуна сожгла свои книги и стала обычной женщиной; все хорошо]: Schneller 1861, № 27: 71-79; итальянцы (Абруццо) [принц отправляется на поиски Несчастной Красавицы (НК), находит ее, и они бегут, а ее мать их преследует; НК бросает позади себя предметы, которые превращаются в препятствия; мать каждый раз возвращается, а ее кот объясняет, что эти препятствия – лишь иллюзия; беглецы примают облик виноградник и виноградаря; сада и садовника; водоема и рыбки; мать проклинает дочь, так что когда принц приходит домой и его целует старуха, он забывает НК; вспоминает, когда всю историю рассказывают две птицы, которых НК сделала из теста и испекла; старуху казнили]: Del Monte Tammaro 1971, № 310-a: 19-20; мальтийцы [еще до рождения девушка Torsina Torsinella обещана отцом или матерью ведьме (Nanna Ghula); ведьма помещает ее в башню, куда сама поднимается по спущенным косам девушки, вызывая ее определенным стишком; принц это видит, произносит те же слова, забирается в башню сам; девушка прячет его, превратив в стул, в треножник, в иглу; принцу и девушка убегают, бросают позади себя 3 клубка ниток; они превращаются в сад с церковью, в море, в огонь; одновременно беглецы превращаются в священника и церковь, в птичку и рыбку и пр. {из пересказа трудно вычленить варианты}; ведьма не понимает, что перед ней беглецы, садовник делает вид, что не понимает вопросов ведьмы; собака ведьмы ей помогает (пытается выпить море, залить огонь); в конце одной из версий эпизод «забытая невеста»]: Mifsud-Chircop 1978, № 313A: 59-64.

Западная Европа. Ирландцы [у женщины дочь, муж умер; от второго брака две дочери; новый муж тоже умер; младшие дочери не любят старшую, называют ее Маленькая Головка (МГ); убили мать; чтобы избавиться от МГ, решили сами уйти; она их догнала; они снова уходят, рассыпав иголки в куче соломы и велев МГ сперва их собрать, а лишь потом идти следом; убитая мать в образе кошки нашла иголки и велела МГ не мстить сестрам, а помогать им; младшие сестры пришли к старой ведьме; МГ за ними; заменила, что перед сном ведьма привязала ленточки к шеям трех своих дочерей и велела им лечь на кровать слева; МГ велела сестрам опередить их, сказав дочерям ведьмы, что кровать справа лучше; когда те заснули, сняла с них ленточки и завязала себе и сестрам; ночью ведьма велит сыну зарезать девочек, тот зарезал собственных сестер; сестры побежали, добежали до Моста Крови; убийца на может на него вступить; поэтому МГ перенесла сестер у себя на спине, они пришли к королю, нанялись служить в замке; ведьма Мост Крови перейти не может; МГ спрашивает первого принца, женится ли он на ее сестре; принц: если получу Меч Света, ибо отец запретил жениться, не получив его; МГ пришла к дому ведьмы, забралась на крышу, стала незаметно сыпать соль в котел, в котором сын ведьмы готовил еду; ведьма попробовала – велела выбросить свиньям и варить заново; в темноте сын ведьмы пошел за водой, взяв Меч Света; МГ схватила его, унесла, первый принц женился на первой сестре МГ; то же со вторым принцем и второй сестрой (добыть светящуюся Черную Книгу; МГ сыплет сажу; сын ведьмы берет Чернуб Книгу к источнику, МГ толкнула его в воду и унесла книгу); ведьма просит МГ стать ее помощницей и служанкой, та согласилась; учится колдовству; ведьма велит откормить свинью; идет за своей сестрой; свинья провоцирует МГ ударить ее палкой, превращается в сына короля Мунстера; ведьма заколдовала его; МГ обещает его спасти, если он на ней женится; временно возвращает ему облик свиньи; ночью вновь делает принцем, они бегут, забрав волшебную книгу ведьмы; они летят в образе голубей; ведьма посылает сестру в погоню, та гонится коршуном; та не узнала в голубях беглецов; далее беглецы спустились на деревенскую площадь, стали метлами, начали подметать мусор; собрался народ; сестра ведьмы прилетала коршуном, стала старухой, начала расталкивать людей, чтобы схватить метлы; ее стали бить, она улетела; МГ и принц добрались до отцовского замка; МГ велит никого не целовать там, иначе принц забудет ее; но его лизнула борзая; МШ забралась на дерево над источником; некрасивая падчерица кузнеца пришла за водой, увидела отражение, решила, что это она такая красавица, и выбросила ведро; то же – жена кузнеца; сам кузнец увидел девушку на дереве, сделал служанкой; жене и падчерице кузнеца дали гладить белье; погладила МГ; королева не верит, что это работа семьи кузнеца; взяла МГ в замок, сделала главной служанкой; принц должен жениться на дочери короля Ульстера; на свадьбе МГ поручено развлекать гостей своими фокусами; она открывает рукой окной на высоте 40 футов, бросает в окно клубок, идет по нити; дочь короля Ульстера: я тоже так умею; упала и сломала шею; через год принц женится на дочери короля Коннахта; МГ бросает на пол два зернышка, создает петуха и курочку, петух клюет курочку, та говорит, что он не сделал бы этого, когда за нами ведьма гналась; после каждого клевка рассказывает о следующем эпизоде; принц все вспомнил, женился на МГ]: Jacobs 2001: 201-217; бретонцы : Люзель 1995 [чародей видит лань, ее вымя сосут мальчик и девочка; это Арзюр и Азенор; приносит детей жене; Азенор читает волшебные книги чародейки; та стремится извести Арзюра, сестра дает волшебную палочку, та все выполняет; 1) срубить дубовую рощу, 2) наделать из дубов ложек, 3) построить мост из перьев; брат и сестра бегут, превращаются 1) в двух золотых лягушек на дне водоема, их кони - в воду; 2) кони в деревья, беглецы - в птичек на них; жена говорит чародею об этом, но он забывает, не узнает беглецов; она преследует их сама, сестра бросает 1) соломенный жгут (стога соломы, чародейка пролетает ястребом), 2) щетку (пруд, чародейка-туча выпивает его; вариант: в виде бульдога пьет, лопается), 3) скребницу (город); чародейка пролетает тучей, останавливается у пролива; сестра создает богатый замок; два принца проваливаются в болото, Азенор вытаскивает их за обещание старшего жениться на ней, отдать сестру за ее брата; провалившийся в болото Арзюр теряет память, на свадьбе сестры все вспоминает, когда две золотые лягушки рассказывают всю историю]: 93-107; Luzel 1887(2), № 1 [король велит казнить первую же женщину, которая родит внебрачного ребенка; дочь короля забеременела от собственного брата, оба бегут в безлюдную местность, строят хижину, принцесса рожает сына по имени Mabic; он вырос; когда его отец на охоте, черный конек подбежал и велел сесть на него, принес к великану, тот его убил, бросив головой о лед в замерзший пруд; М. отправился на поиски, черный конек повез и его; он увидел тело отца; великан сказал, что над М. у него нет власти, но оставил у себя; мать М. тоже пришла; великан сказал, что и над ней не властен, но заключил в клетке, окруженной остриями, запретив жаловаться сыну; обещал взять ее в жены, если она попросит М. принести из ада ржавую саблю; М. поехал туда на черном коньке; тот не советует заходить в стеклянный замок 12 братьев великана, но М. заходит; великаны просят зайти к ним на обратном пути, когда он добудет саблю; то же в серебряном замке 30 великанов; в золотом 40 великанов; каждый раз из замков слышится рев и крик, но внутри тихо; 40 великанов дают золотой шар, тот катится, М. следует за ним до ада; конек остается у дверей, объясняет, что дьявол предложит выбрать любые сокровища, но надо брать только саблю; дьявол берет М. конюхом, велит хорошо кормить одного коня, другим давать лишь колючки; запрещает отпирать одну комнату; М. отпирает, там измученная исхудавшая лошадь; она – испанская принцесса, учит найти волшебную книгу дьявола и расколдовать ее; дальше объясняет, где висит сабля, учит заткнуть соломой колокол, оповещающий дьявола об опасности, набить карманы золотом и брильянтами, взять с собой скребницу и мешок соломы; они скачут прочь на черном коньке; колокол все же зазвонил, дьявол бросается догонять; видя приближающуюся грозовую тучу, принцесса велит высыпать солому, возникает лесистая гора; в следующий раз – скребницу, возникает часовня, М. – священник, принцесса и конек – двое святых; дьявол это не понял, прекратил погоню; принцесса вернулась в Испанию, а М., заходя к великанам, отрубил всем им головы саблей; убивает старуху – мать великанов; другая старуха дарит bouton {т.е. пуговицу?}, чтобы вызвать ее на помощь; дома мать крадет саблю, пока М. спит; великан отрубил ему руки, поместил по плечи в ледяной пруд, привязав к столбу; обрубком руки М. коснулся пуговицы, появилась старушка, вернула руки, освободила, М. вошел к спящему великану, отрубил ему саблей голову, отрубил голову матери-предательнице; черный конек объясняет, что он – дух его отца, который теперь отправится в рай; указывает, где бумаги, подтверждающие, что М. – внук короля; король счастлив, что у него появился наследник; вскоре умер, М. воцарился]: 3-19; Orain 1904 [кормилица принцессы поплыла с ней кататься по морю, начался шторм, кормилица утонула, а девочка оказалась на острове людоеда; жена того ее вырастила; племянник ее отца-короля отправился на поиски и нашел принцессу; украв волшебную палочку жены людоеда, они пустились бежать; превратились в розовый куст и розу; затем в лодку и лодочника; жена людоеда ругает его, что он не узнал беглецов; когда погналась жена людоеда, беглецы стали апельсиновым деревом и пчелой; людоедка их не нашла, но проходивший сборщик хвороста подобрал волшебную палочку сделать из нее ручку плети; король там охотился, сорвал апельсин, потекла кровь; Мерлин превратил дерево и пчелу снова в людей; все хорошо]: 138-160; Soupault 1959, № 15 [Péronic – сын бедной вдовы; ему около 10 лет; весной с неба спустилась золотая карета, принцесса дала его матери денег, посадила с собой, привезла в замок; велела кормить одну лошадь и не заботиться о другой; дала ключи от всех комнат, в одну велела не заходить; П., чтобы ему не было одному скучно, попросил у принцессы золотые и серебряные кегельные шары и певчего золотого дрозда; на восьмой день он отпер запретную комнату, там стоял тощий конь, перед ним колючки, позади клевер; П. дал тому клевер; конь сказал, что принцесса – королева колдуний, она и его превратит в животное; велит бежать, взяв сокровища, льняной платок, шары, дрозда и волшебную книгу со стола хозяйки; собака – сестра хозяйки, на нее надо надеть намордник; собака преследует, конь превращает себя и П. в двух лягушек; в следующий раз: две статуи в часовне; беглецы пересекли реку, дальше волшебница не властна; конь велит П. его убить, превращается в принца; зовет отправиться к своему отцу в Турцию, даст сестру в жены, но юноша хочет сперва посмотреть мир; нанимается в Париже садовником, на хорошем счету; на празднике играет своим серебряным шаром, продает принцессе за поцелуй; в следующий раз продает золотой шар за возможность взглянуть на колени принцессы; в следующий раз продает певчего золотого дрозда за три ночи с принцессой; через 9 месяцев никто не понимает, чем принцесса больна; юноша учит одного человека прикинуться знающим доктором и назвать истинную причину; король выдает дочь за юношу, после смерти тестя тот сам становится королем]: 177-192; французы (Верхняя Бретань, 1879) [мальчик {скорее юноша} собирал в лесу хворост; господин дал ему денег с условием, что через месяц он придет на то же место; через месяц юноша не нашел господина, а на пруду три девушки: в белом, сером и голубом одеянии; та, что в белом, направила к господину и научила, когда тот предложит еду, отказываться: я должен служить вам, а не вы мне; господин доволен; утром дает свинцовый топор, бумажную пилу и тачку из листьев дуба; надо за день срубить лес и сложить в штабеля бревна; девушка в белом дает волшебную палочку, по ее мановению все исполняется; на следующий день: за день на месте холма должен быть фруктовый сад и пруд с утками (то же); далее: достать голубку с вершины мраморной башни с отвесными стенами; девушка: разруби меня на куски, свари в котле и из каждой косточки сделай ступеньку; юноша не положил в котел мизинец левой ноги; когда спустился, девушка цела юноша признался, что спрятал мизинец и она разрешила оставить его себе; когда господин предложил выбрать невесту среди трех сестер, невеста научила юношу узнать ее по отсутствию мизинца; после свадьбы господин подвесил кровать новобрачных над провалом; трижды спрашивает: зять, ты спишь? жена увит на третий раз не отвечать, а затем мчаться прочь на коне по имени Маленький Ветер; затем господин спрашивает дочь; на третий раз она не ответила, убежала, а господин с женой обрезали веревки; догнав юношу, жена его укоряет: ты оседлал Большого Ветра, теперь кто-то умрет; погоня; жена превратила коня в сад, себя и юношу в садовников; господин с женой спрашивают, не видели ли они беглецов; в ответ: три груши за су; – Да не про то! – Четыре за су! в следующий раз: церковь, алтарь и священник; тот на вопросы преследователей бубнит: Dominus vobiscum; на третий раз река, лодка и перевозчик; –Только что их перевез; господин с женой сели в лодку, она пошла ко дну и они утонули; супруги благополучно доскакали до дому]: Sébillot 1880, № 31: 197-205; французы (Верхняя Бретань, 1885) [в отсутствие отца сын спустил все деньги; какой-то молодой человек предложил ему через год и день прийти в Замок Золотых Гор – там он получит денег неограниченно; юноша согласился, не подозревая, что говорил с чертом; через год и день юноша пошел искать замок; перед ним глубокий старик с огородом (jardin) на голове; узнав, куда он идет, старик его не съел, а дал записку на капустном листе к своему старшему брату, у которого два огорода на голове; этот написал на капустном листе к самому старшему, у которого на голове хлебное поле со жнецами, а пастухи пасут коров; этот старик решил не есть юношу, раз тот принес ему капустный лист от брата – следовательно, тот жив; указывает путь к замку; три девицы купаются; юноша прячет синее платье и возвращает владелице лишь после того, как она его обняла; в замке черт спрашивает, какое дело юноше по душе; узнав, что лесоруба, велит срубить лес стеклянным топором; девушка все исполняет с помощью своей волшебной палочки; создать замок с рекой и лодками; достать яйцо с башни; юноша рубит девушку на куски и создает лестницу из ее костей; про мизинец забыл; находит невесту по отсутствующему мизинцу, когда черт велит это сделать, завязав юноше глаза; юноша с девушкой скачут прочь на белом коне; тот с третьего раз перескочил через башню – иначе бы не ускакал; жена черта преследует; девушка бросает bouchon d’écurie – конь превращается в церковь, девушка в священника, юноша в мальчика-певчего; в следующий раз бросает скребницу: огород, морковка, огородник; затем гребень – река, утка, селезень; дальше – святая земля, черту дороги нет; девушка создала замок, а юноша пошел к родителям; она не велела никого обнимать, он нарушил запрет и забыл ее; приводит друзей к девице; один из них готов заплатить 200 франков за ночь; она просит закрыть дверь и тот простоял до утра у двери; то же со вторым; когда юноша ложится в постель с женой, он все вспоминает]: Sébillot 1894, № 2: 169-170; французы (Шампань) [когда принцу Готье 16 лет, он видит нищего, которому подает служанка; узнав, что есть бедняки, отправляется странствовать; приходит в замок людоеда; жена того просит мужа на есть Г.; тот предлагает ему задания: повести реку по другому руслу (дочь людоеда Firjoine исполняет с помощью своей волшебной палочки); срубить лес (то же, все деревья падают разом); во время сильного ветра покрыть перьями поверхность моста (то же); Ф. слышит, что ее отец собирается съесть Г.; оставляет в очаге два боба отвечать за нее и Г., садится с ним на мула и они скачут прочь; жена людоеда чувствует, что дочь с Г. убежали, но бобы дважды отвечают за них; на третий раз испеклись и молчат; людоед надел семимильные сапоги, пустился в погоню; Ф. превратила мула в сад, Г. в розовый куст, себя в пчелу; людоед вернулся, жена говорит, что это они и были; в следующий раз в столб, tableau и Lapon; то же; на третий раз жена пустилась в погоню сама; река, лодка, утка; мать знает, что утка – это Ф., грозит оставить ее навсегда в этом образе; соглашается отпустить Г.; тот возвращается домой, а Ф. вскоре пришла туда же и стала прачкой; Г. заболел от любви, врачи беспомощны; когда пришла прачка, она создала реку, лодку и утку; Г. узнал Ф.; свадьба]: Gonzales s.a.: 25-27; французы : Лопырева 1959, № 10 (Пикардия) [дровосек с женой голодают, решают отвести двух сыновей и дочь в лес; их собака Куртиййон-Куртийет первый раз находит дорогу домой по рассыпанному гороху; второй раз не находит, крошки творога смыл дождь; они приходят в замок людоеда; КК велит поменять соломенные ожерелья, которые людоед надел на детей, и золотые ожерелья дочерей людоеда; тот съедает дочерей; собака уносит детей, людоед несется следом на черепахе; он не узнает их, когда 1) собака превращается в реку, дети в прачек; 2) в поле клевера, овец, пастуха и собаку; 3) в луг, двух коров, пастушку; пастушка отвечает, что дети только что переплыли реку; черепаха отказывается плыть, людоед кладет на воду холст, ступает на него, тонет; дети вместе с родителями живут в замке людоеда], 26 (Гасконь) [сын короля заблудился, попал в замок людоеда; дочь людоеда Жанетон оставляет смесь крови с золой отвечать за себя, убегает с юношей; когда людоед нагоняет, превращает себя и юношу в 1) птичек на кустах, 2) утку и селезня, 3) пастушку и стадо; каждый раз жена людоеда объясняет, что это и были беглецы; сын короля приводит Ж. к отцу, берет в жены]: 23-29, 88-93; Cosquin 1886, № 9 (Лотарингия) []: 103-105; французы (Гасконь) [уходя, родители велели Жану последить за их бакалейной лавкой, а тот все сам съел; незнакомец спросил, чем Жан озабочен; тот рассказал; незнакомец все вернул, но велел через год явиться к нему на зеленую гору; Жан пошел; старик: перелетные птицы не знают, где это; направил к своей старшей сестре; та спросила птичек – не знают; но орел взялся отвести туда Жана; на пути речка, в ней купаются две девушки; из двух платьев, оставленных на берегу, одно белое, а другое розовое; орел советует спрятать белое; когда девушка вышла, она попросила вернуть ей платье, а тот спросил о дороге на зеленую гору; девушка (ее имя Бланш): я – дочь хозяина горы, дьявола, и буду тебе помогать; когда за столом коснусь твоей ноги, это знак того, что пища отравлена; однажды велит спрятаться в камине: дьявол пошлет дождь из ножей и сабель; на следующую ночь: не ложись, дьявол обольет кровать кипятком; дав деревянный топор, дьявол велит срубить лес; Б. принесла еду, коснулась деревьев волшебной палочкой, они все упали; принести с вершины горы белую курицу с золотыми яйцами; первая же перекладина лестницы сломалась; Б.: свари меня в котле, из моих костей сделай лестницу на скалу; но не потеряй ни одной косточки; но он потерял косточку от мизинца на ноге, Б. осталась без мизинца; дьявол предложит выбрать невесту; Жан отличит Б. от ее сестры, ощупав их ноги: у Б. не будет мизинца; Жан получил Б.; та велит бежать, взяв в конюшне гнедого коня, но Жан не разобрался и взял белого; дьявол на гнедом догоняет; Б. превратила Жана в рабочего в каменоломне, коня – в камень, себя – в молот; в следующий раз: церковь, кюре, алтарь; на третий раз погналась мать Б., но не догнала; Б. велит дома никого не обнимать; когда Жан уснул, мать его обняла и он забыл Б.; Б. открыла трактир, где хорошо кормят и хозяйка покладиста; Жан пришел с двумя приятелями; Б. каждому назначает свой вечер; первого попросила прикрыть ставень – тот простоял у ставня до утра; второго – забить гвоздь (до утра с молотком); когда пришел Жан, он узнал Б.; свадьба]: Dardy 1891, № 48: 170-183; французы : Joisten 1991, № 1.1 (Дофине) [Жан проигрался, его встречает человек, дает талисман, позволяющий всегда выигрывать, велит через три месяца быть на Черной Горе; Жан богатеет, но ни его мать, ни другие старики не знают, где Черная Гора; он приходит к старику, тот созывает птиц, знает лишь ворон, приводит Жана к старухе у горы, та учит быть во всем скромным, там три девушки, одна ведет в дом; хозяин ждал Жана, велит 1) срубить дубы, заготовить дрова, собрать букет цветов; Жан срубил лишь три дерева; дочь хозяина велит заснуть, все исполняется (мать девушки каждый раз говорит мужу, что его дочь его предает); 2) обработать землю, собрать урожай овощей, плодов, цветов (то же); 3) с вершины пирамидальной горы достать два яйца из гнезда щеглов; залезть невозможно, Жан скользит назад; девушка велит бросить ее в кипящий котел, собрать косточки, сделать из них лестницу, затем кости назад в котел, она выйдет целой; так и случилось, Жан достал два яйца; у девушки не хватает мизинца на левой ноге (Жан забыл косточку наверху); 4) опознать невесту среди ее двух сестер в темной комнате; Жан опознал, нащупав недостающий мизинец; невеста велит не ложиться спать (на молодых упадет жернов), но бежать, выбрав худого конька; Жан берет упитанного; отец девушки легко догоняет их на худом коне; дочь превращает 1) коня в помост для стирки белья (lavoir), Жана в goulot, себя в cardaline, которая пела, ответила, что никого не видела, отец девушки вернулся, жена объяснила, что это были беглецы; 2) коня в реку, Жана в корабль, себя в перевозчика; отвечает, что перевезет лишь за деньги, отец возвращается; настал день, Дьявол потерял силу; Жан с невестой пришли в Святую Землю; девушка должна три года ждать, чтобы войти туда, ибо она дочь Дьявола; она велела Жану идти к матери, но не обнимать никакой женщины; мать и другие обняли его, когда он заснул, он забыл жену; та приходит красавицей, обещает ночь тому, кто заплатит 3000 франков; первый пришедший прилипает к двери, отлипает утром; второй – к ночному горшку; третий Жан, девушка говорит, что она его жена, он вспоминает ее; свадьба]: 21-29; французы (Пикардия) [у дровосека двое мальчиков 12-13 лет и дочь Мари, а с ними собачука Куртийон-Куртийет Сьивон-Сьивет; зимой дровосек предлагает жене отвести детей в лес, чтобы не смотреть, как они умирают от голода; собачка все слышала и рассказала детям; велит насыпать в карман горох и бросать по пути, чтобы найти дорогу назад; дети переночевали в лесу, а утром собачка вывела их назад к дому; в следующий раз дети в доме не нашли ничего, кроме белого сыра; ночью дождь его смыл; Жан и Пьер лезут на дерево, ничего не видят; М. заметила освещенный дворец; открыла старуха: здесь живет Дьявол; детей оставили на ночь в комнате, где спят три дочери Дьявола с золотыми ожерельями; собачка велит поменяться ожерельями; ночью Дьявол засунул в печь дочерей; собачка посадила детей себе на спину и побежала; утром Дьявол гонится верхом на свинье; собачка превратила детей в прачек, а себя в реку; в следующий раз: поле люцерны, баранов, собаку и пастуха; затем две коровы и коровница; Дьявол попытался перейти реку по положенному на воду холсту, но утонул; счастливые дети вернулись домой]: Carnoy 1883: 252-254; валлоны : Laport 1932, № 313 [юноша проигрался в карты, решил утопиться; некто помогает ему отыграться с условием, что через год и 6 недель юноша придет к замок Mille de Plomb; юноша пришел к старику, тому подчиняются звери; свинья понесла его, он нарушил запрет разговаривать, упал в море, доплыл до берега; у великана в подчинении птицы; тот велит орлу отнести юношу; по пути запас еды кончается, юноша отрезал кусок от своей икры; у пруда он видит трех купающихся дочерей хозяина замка, похищает одежду младшей, возвращая за обещание стать его женой; хозяин говорит, что юноша должен откупить свою душу, а для этого 1) достать кольцо со дна колодца; для этого он рассекает ту девушку пополам, верхняя часть ныряет и приносит кольцо, соединяется с нижней; т.к. капля крови была потеряна, не хватает одного пальца; 2) за день сжать, смолоть пшеницу с огромного поля; 3) создать море со всеми видами рыб (девушка помогает исполнить); надо трижды узнать невесту под вуалью среди ее сестер; юноша узнает по отсутствующему пальцу; свадьба; молодые бегут; превращаются в крестьян; в часовню и Св. Деву; девушка создает море, ее отец тонет в нем; семья юноши не признает его жену, она исчезает, он ее забывает; она служит в кабаре; первого, кто хочет с ней остаться, просит подать стакан воды, он остается в этом положении и освобожден только утром; то же со вторым; третий – это ее муж, он узнает жену; снова их свадьба], 327 [мачеха велит мужу отвести в лес его троих детей от первой жены; старший распутывает позади клубок, дети вернулись; затем сыплет золу; на третий раз сыплет горох, вороны склевали его; дети заблудились, старший приходит в дом людоеда и ведьмы, служанка прячет его, людоед находит; служанка освобождает из мешка, кладет туда тарелки, бежит вместе с мальчиком; они превращаются в женщину, пекущую хлеб, а рядом мальчик, людоед их не узнал; погналась ведьма, они превратились в тростник и пруд; ведьма попыталась схватить тростник, утонула; служанка вышла за юношу]: 43-44, 46-47; немцы (Вестфалия) [когда принц родился, на нем был знак, что в 15 лет он погибнет от оленя; в 15 лет на охоте погнался за оленем; тот превратился в огромного человека (это местный король) и сказал, что давно пытался поймать принца, уже 6 пар стеклянных лыж загубил; привел в свой дворец; у него 3 дочери; принц должен стоять в опочивальне у старшей с 9 вечера до 6 утра, он станет окликать его каждый час и если он не отзовется, будет казнен; а если выдержит, то получит дочь; принцесса велит отзываться статуе св. Христофора; в следующий раз то же у средней дочери; у младшей; теперь принц с 6 утра до 6 вечера должен вырубить лес стеклянным топором; топор сразу разбился; младшая дочь принесла еду; усыпила принца, вызвала подземных человечков и те все исполнили; вычистить заросший пруд стеклянной лопатой и стеклянной мотыгой и чтоб в нем рыбы водились (то же); вырубить терновник на горе и построить там замок (то же); но человек все равно отказывается выдать за принца младшую дочь, пока двух старших не выдал; принцесса велит бежать; превратила принца в шиповник, а себя в розу на нем; король не узнал, вернулся; его жена говорит, что надо было взять розу, шиповник сам бы пришел; кирха и пастор (надо было пастора привести); на третий раз гонится сама королева; пруд и рыба; королева попробовала выпить пруд, не смогла; дала дочери три грецких ореха – помогут в беде; принц пошел вперед за каретой, а невеста осталась ждать; но от материнского поцелуя он все забыл; принцесса нанялась работать на мельнице; принца женят на невесте из далекой страны; принцесса раскрыла один орех, в нем платье; пришла к венчанию; невеста отказалась венчаться, пока у нее не будет такого же платья; принцесса согласна отдать за разрешение провести ночь у опочивальни принца; но невеста велела слуге дать принцу сонного зелья; на следующую ночь платье из второго ореха (то же); когда из третьего, слуга не налил зелья; принц обвенчался с принцессой, а невесту и коварную мать прогнали]: Grimm, Grimm 2002, № 113: 374-380 (=Гримм, Гримм 1987: 299-305); немцы : Grimm, Grimm 2002, № 51 (Sophie Friedericke Mannel, вероятно, Гессен) [=Гримм, Гримм 1987: 140-142; мать уснула под деревом; хищная птица схватила младенца, оставила на вершине дерева; лесник увидел мальчика, достал, стал воспитывать; найденыш и дочь лесника Ленхен подружились; Л. спросила жившую в доме старуху, зачем та носит так много воды; старуха: завтра сварю Найденыша; Л. велит ему бежать; старуха посылает в погоню работников; Л. превратила Найденыша в розовый куст, сама стала розой; в следующий раз – церковь и венец на ней; на третий раз старуха гонится сама; озеро и утка; старуха пытается выпить озеро; утка потащила ее и утопила; дети вернулись домой; до сих пор живы, если не умерли], 222 (семья von Haxthausen, вероятно Вестфалия) [королева спустила колыбель с новорожденной дочерью в море; она приплыла на остров, людоедка вырастила девочку для своего сына, скрывая от мужа Okerlo; на остров прибыл принц, людоедка застала его с девочкой и обещала зажарить на свадьбу сына; ночью девушка услышала, что О. хочет съесть принца немедленно; сняла золотую корону с одного из детей О., надела на принца; О. съел своего ребенка; девушка с принцем бегут в семимильных сапагах; боб рассказывает, что людоедка преследует их в таких же сапогах; девушка превратила принца в пруд, себя в лебедя; людоедка вернулась, но О. объяснил, что ее провели; девушка превратила себя и принца в облако пыли (то же); розовый куст во дворе матери девушки и пчела; людоедка ушла, но волшебная палочка, с помощью которой осуществлялись превращения, осталась чересчур далеко и девушка не может вернуть человеческий облик себе и принцу; пчела жалит каждого, кто пытается сорвать розу; сама королева чуть надломила ветку, потекла кровь; королева позвала фею, та расколдовала влюбленных; свадьба]: 175-177, 614-615; немцы (Мекленбург) [король погнался за ланью; вот-вот настигнет, но не может нацелить копье; спутники отстали; проскакал за ней по мосту, мост за ним рухнул, а лань превратилась в старуху; она привела его в замок, где ее три дочери; старшие злы и уродливы в мать, младшая красива и приветлива; ведьма хочет женить его на старшей, а он хочет младшую; старшие за ним следят; король с младшей бегут, средняя преследует; младшая превратила себя в розовый куст, а короля в розу; мать послала старшую, младшая превратила себя в карусель, а короля во владельца – сидит и читает книгу; гонится сама ведьма; девушка – озеро, король – утка; ведьма приманила утку хлебом, схватила, но соскользнула с берега и утонула; у ворот король оставил невесту и вошел внутрь; его отец уже умер, мать жива; стали праздновать, король забыл невесту и все, что с ним было; девушка создала себе платье со звездами; не продает за золото, лишь за ночь с принцем – теперь королем; мать посыпала тому сонное зелье; на следующий день – шитый золотом платок; слуга велел королю не пить перед сном; король увидел невесту и все вспомнил; свадьба]: Bartsh 1879, № 3: 477-479; немцы (Восточная Пруссия) [два богатых купца; у одного сын Альбертус, у другого дочь Карлинхен; родители договорились их поженить, когда дети вырастут; день свадьбы назначен, но А. отправился по делам, похищен разбойниками; когда их корабль причалил к берегу, он бежал; пришел к старику; тот его приютил; у него 12 огороженных участков; на 12-ый нельзя заходить между 11 и 12 часами дня; там пруди три столба; А. стал подсматривать; на столбы спустились три лебедя, сняли птичью одежду, превратились в девушек, стали купаться; на следующий раз А. украл одежду той, которая больше понравилась; привел к родителям (ее имя Марианхен) и сказал, что женится только на ней; запретил открывать сундук; уехал по делам; М. со свекровью стала осматривать имущество, мать А. открыла сундуку, там лебединая одежда; М. надела, сказала «На стеклянную гору!» и улетела; А. вернулся, узнал об этом, пошел искать жену; в лесу падший вол; лев, собака, орел и муравей (Homsk) не могут поделить тушу; А. поделил для них; каждый дал шерстинку (перо, ножку), это дает способность превращаться эти виды животных; он орлом долетел до стеклянной горы, муравьем проник в зал, где были девы, а далее в комнату М.; она говорит, что ее мать колдунья; перед ее приходом А. вновь стал муравьем и спрятался, но та его нашла; велит исполнить три поручения; 1) за день срубить лес, заготовить дрова и сложить в поленницы; М. принесла завтрак, велела лечь спать; когда принесла обед, лес срублен; когда ужин, сложен в поленницы; 2) за день вычерпать колодец стеклянным кувшином и чтобы сам колодец исчез; кувшин сразу разбился; М.: ложись спать; к вечеру от колодца нет и следа; 3) искупаться в кипятке; М.: плюнь три раза в котел, затем купайся; а потом бежим; они улетели в образе орла и лебедицы; колдунья послала вдогонку старшую дочь; М. велела спуститься на землю, превратила себя в розу, а А. в шипы; вторую дочь (церковь и священник); полетела сама; М. расстелила платок; появился пруд, а М. и А. – утка и селезень, к берегу не подплывают; колдунья прекращает преследованье и оставляет дочери три орех; она их завернула в платок; пришли в город, готовится свадьба; но первая невеста А., Карлинхен, подлила ему капель, из-за которых он забыл М. и снова принял К. за единственную невесту; К.: если в церкви появится женщина в более роскошном платье, чем я, то откажусь от прав на А.; М. достала из первого ореха платье как звезды; А. не узнает М. и спрашивает, что она хочет за свое платье, чтобы он мог отдать его К.; та просит, чтобы он пришел к ней для разговора; но К. подлила ему сонного зелья; в следующий раз – платье как луна; то же, но кучер все видит и слышит; на третий раз – платье как солнце; А. предупрежден и не выпил сонного зелья и вспомнил М.; в церкви А. говорит, что потерял один из сапог пары; заказал новый, но он хуже прежнего, а потом прежний нашел: какой оставить? священник: прежний; А. обвенчался с М.; К. уехала к себе, забрав платья]: Lemke 1887, № 39: 188-204; немцы (Австрия или Богемия) [в лесу Hans встретил отшельника; тот предложил жить у него; утром послал на озеро ловить рыбу; Г. был восхищен красотой рыб и не стал их ловить; одна рыба подплыла и поблагодарила его; услышав этот рассказ, отшельник послал Г. снова на озеро; рыбы стали девушками, на них только фартучки; Г. опять вернулся и отшельник велел спрятать передник той, кто ему нравится больше; Г. так и поступил; отшельник посоветовал сжечь передник, но Г. лишь спрятал его в сундуке; через несколько лет жена нашла передник, надела и улетела; отшельник послал к ведьме, ибо она враг той, что заколдовала девушек; ведьма велела участвовать в состязании: кто заберется на коне на стеклянную гору; надо взять коня, что у двери, а после победы узнать жену среди 1000 девушек; на нее с крыши спустится паук; так и вышло, Г. вернулся с женой к отшельнику; но ведьма решила забрать девушку назад; послала слугу; жена превратила себя и Г. в голубку с соломинкой в клюве; они убежали; новая погоня (Г. – лошадиный навоз, жена – ворона); на следующий раз – чертополох в середине озера и щегол; погоня вернулась и больше не возвращалась; рыбы в озере стали юношами, пытавшимися победить в соревновании; девы на стеклянной горе – их невесты]: Vernaleken 1889, № 49: 280-286; немцы [старуха предсказывает бездетному королю, что у него родится сын, но на 12-ом году исчезнет; когда Фердинанду 12 лет, он едет с родителями на свадьбу, гонится за оленем, теряет дорогу; появляется старуха, предлагает его понести, переносит через реку в свой дом; у нее 3 дочери, младшая Леноре; через некоторое время старуха велит 1) вычерпать ложкой озеро (Л. его осушает); 2) превратить лес в дрова (Л. исполняет); 3) построить дворец не из дерева, кирпича или камня (Л. строит из золота и серебра); 3) выбрать невесту среди трех дочерей старухи (у Л. на лбу пятнышко крови); ночью Л. превращает 2 подушки в подобие людей, молодые бегут, старуха бьет топором подушки; гонится средняя сестра, Л. превращает себя в кружку пива, Ф. в крышку от кружки, велит ударить сестру по зубам; старшая сестра (вишневое дерево и колючий куст, колючки исцарапали); гонится старуха, Л. превращает себя и Ф. в двух уток, они плывут через реку; старуха посылает дочери через реку приданое в трех ящичках; принц оставляет Л., чтобы подготовить прием в замке отца; Л. велит никого не целовать, старая кормилица целует, Ф. все забывает; Л. стала горожанкой, трое слуг принца по очереди к ней приходят; первого она просит закрыть дверь, он прилипает к крючку; второй – к совку у печки; третий – к теленку во дворе; король женит принца, свадебная карета ломается у дома, в котором Л.; та дает дверь на доски для починки кареты, просит и ее взять на свадьбу; надевает первое платье из приданого, данного матерью; молодая уступает Ф. на ночь за платье, но усыпляет Ф.; на следующий день в карете сломалась оглобля, Л. дает свой совок; то же; на третий день лишь тот теленок сдвигает карету; слуга все рассказал Ф., он ждет Л., но та обвиняет Ф. в забывчивости, удаляется в замок между землей и небом; Ф. идет на поиски; два великана спорят из-за семимильных сапог; Ф. предлагает им бежать наперегонки, убегает сам в сапогах; то же другие два великана, пальто-невидимка; третьи – седло, которое несет по воздуху; Ф. попадает к матери Месяца, матери Солнца, матери Ветра; лишь Ветер знает, где замок – он сушил там белье, постиранное перед свадьбой; Ф. появляется перед Л.; ее новый жених сам говорит, что если нашли старые ключи, не нужны новые; свадьба Ф. с Л.]: Церф 1992: 53-76; немцы (Верхний Пфальц) [ведьма похитила трех принцесс, научила своему волшебству; принц заблудился, попросился на ночлег в пещере ведьмы; младшая принцесса предупредила, что он должен лечь под кровать и не пить вино, которое перед сном предложит ведьма, а вылить его в сапог; для этого погасила ненадолго свет; когда ведьма заснула, младшая принцесса велела бежать, полетев вместе с принцем по воздуху; ведьма посылает в погоню сперва одну, затем вторую сестру беглянки; та превращает себя в розовый куст, принца в розу; в церковь и священника на кафедре; на третий раз летит сама ведьма, принцесса велит юноше дать ей меч, превращается в пруд, принца делает уткой; ведьма напрасно пытается выманить утку на берег; тогда выпила пруд; принцесса оказалась в животе ведьмы и распорола ее мечом; принц привел принцессу домой; свадьба]: Schönwerth 1981: 21-22.

Передняя Азия. Арабы Сирии [прилетает хищная птица, велит царевичу Хасану напомнить отцу о его обещании; тот забывает; в следующий раз птица кладет ему в карман камешек, чтобы дома вспомнить; отец не реагирует; тогда птица уносит Х.; это колдун, у него дочь; она берет с Х. обещание никогда не бросать ее, говорит, что завтра отец его убьет, предлагает бежать; превращает себя в мальчика, Х. в печь для выпечки хлеба; когда отец спрашивает о беглецах, тупо повторяет, что лепешка стоит лиру; дома жена колдуна объясняет, что это и были беглецы; то же – плодовое дерево и садовник; когда гонится мать, дочь превращает Х. в пруд, себя в рыбу; мать не смогла ее схватить; беглецы остановились у старухи, она узнала Х. по родинке; во дворце праздник неделю, Х. забыл невесту, оставшуюся в доме старухи, его хотят женить на дочери дяди; дочь колдуна приходит на свадьбу с курицей и петухом; они начинают разговор, рассказывая о происшедшем; Х. все вспоминает, жениться на спасительнице]: Kuhr 1993: 211-215; арабы Ирака [жена царя обещает наполнить одну реку маслом, другую медом, если родит ребенка; родился Нур аз-Заман; мед и масло народ повычерпал, старуха наскребла со дна в кувшин; Н. разбил его своей стрелой; старуха пожелала ему влюбиться в Фатьят аз-Заман; Н. уходит ее искать; старик советует припасть к груди ведьмы; та дает свое кольцо показать демону пустыни; тот посылает к замку Ф.; Н. и Ф. счастливы; Ф. временно превращает Н. в веник, когда приходят похитившие ее демоны; Н. и Ф. убегают, Ф. превращается в минарет, Н. в муэдзина, демоны не узнают их; Н. приводит Ф. к отцу, свадьба]: Яременко 1990, № 24: 136-139.

( Ср. Меланезия. Канака [вождь Lerexou (Л.) женится, жена беременна; на празднике другая женщина уводит его на ночь; жена вешается; дух кончившей самоубийством беременной страшен (то в облике маленького мальчика, то женщины); Л. прыгает в пруд, его кожа покрывается язвами, он ложится на берегу; преследовательница не узнает его, спрашивает, куда побежал Л.; он отсылает ее, сам бежит к своей бабке-Крабу; та прячет его; убивает преследовательницу ножом (нож-раковина для резки овощей; то же слово для европейского ножа)]: Leenhardt 1932: 187-205).

Южная Азия. Древняя Индия [сыновья царя Vīrabhuja хотят избавиться от Çringabhuja – другого сына их отца, рожденного его любимой женой; они подговаривают его взять золотую стрелу отца и выстрелить в ракшаса, принявшего облик журавля; ракшас улетает, унося вонзившуюся в него стрелу, братья велят Ч. ее вернуть; Ч. приходит во дворец ракшаса, его дочь Rūpaçikha в него влюбилась; ракшас велит 1) опознать ее среди 100 девушек; 2) за день обработать гигантское поле; 3) рассыпать и снова собрать семена кунжута; невеста помогает все исполнить (у нее будет жемчужная лента на голове, муравьи собирают кунжут); ракшас велит Ч. пригласить на свадьбу своего (ракшаса) брата Dhūmaçikha; невеста дает ему коня, землю, воду, колючки, огонь, велит, передав приглашение, сразу бедать; Д. гонится, Ч. бросает землю (гора), воду (река), колючки (лес), огонь; ракшас прекращает преследование, Ч. возвращается, получает жену; молодые убегают, забрав золотую стрелу и сокровища; Р. превращает себя и мужа в крестьянина-дровосека; ракшас не узнает их; мнимый дровосек отвечает, что оплакивает только что умершего сына ракшаса и рубит дрова для его погребального костра; ракшас спешит назад, видит живого сына, снова бросается в погоню; Р. превращается в посланца, говорит, что сын ракшаса присмерти; ракшас опять возвращается, снова преследует; рассказ завершается освобождением матери Ч., которую заточили другие жены, и изгнанием братьев Ч.]: Kathāsarit-Sāgara (11 в., Сомадева) в Aarne 1930: 7-8.

Малайзия – Индонезия. О-ва Сангихе []: Vries 1925, № 63: 264-267.

( Ср. Тайвань – Филиппины. Явно европ. заимств. Бинукид [дух-покровитель велит во сне Дону Хуану жениться на Donya Mahal Maria, младшей дочери царя; шестеро старших сестер не хотят ее брать с собой, но она все равно летит следом; дух-покровитель во сне направляет ДХ к месту купания небесных сестер; когда старшие уже улетели, спускается ДММ, ДХ прячет ее одежду; она предлагает, чтобы ДХ явился к ее отцу договориться о браке; царь велит 1) к утру достать кольцо, которое он обронил в море; рыба-меч (Xiphias gladius) достает; 2) убить великана, пожирающего коров; ДММ говорит, что отец будет давать задания, пока не погубит ДХ, велит бежать; утром царь на коне и его жена на хромом коньке догоняют беглецов; ДММ просит богов (Diwata) создать позади 1) стену огня до неба (преследователи проносятся сквозь нее), 2) широкую реку (переплывают); 3) пусть ДХ станет рекой, ДММ крабом; на окраине селения ДХ ДММ просит его идти домой сперва одному, никого не целовать; он поцеловал мать, забыл о жене; ДММ просит богов превратить ее в белый цветок; затем приходит к ДХ, превращает пару тапок в Большого и в Маленького ДХ, маленький бьет большого, говорит, что тот забыл жену; настоящий ДХ все вспоминает; свадьба]: Wrigglesworth 1991, № 9: 117-131).

Китай – Корея. Корейцы [слепой гадальщик помогает монаху найти источник с водой, придающей сил; монах делается разбойником Карадо, нападает на молодых, увозит невесту; жених прячет от охотников аиста; благодарный аист просит наловить впрок рыбу, сажает юношу себе на спину, летит; каждый раз, когда кричит, Хаг , юноша бросает ему в клюв рыбу; рыба кончается, юноша вкладывает аисту в клюв свой палец; тот не может его проглотить, выплевывает, сбрасывает седока в воду, юноша доплывает до берега; старик Догу велит ему бросить рису гусям, хлеба собакам, деньги войнам, они пропустят в замок К.; жена велит юноше назвать себя ее братом; втыкает в язык лошади Мань-ли ма иголки, К. уезжает на другой лошади; вынув иголки, зарубив мечом спящих слуг, жена с юношей уезжают на М.; гадальщик сообщает об этом К.; Д. превращает женщину в монашескую шляпу, мужа - в рясу, коня – в козлы; на вопрос К. Д. отвечает буддийским восклицанием; К. возвращается, гадальщик узнает правду, К. снова преследует, Д. убивает его коня, беглецы спасаются; когда их сыну исполнилось 9 лет, К. приезжает; мальчик обещает рассказать, где родители, если К. привяжет к висящей веревке камень и качнет его; камень качнулся назад, убил К.]: Шкуркин 1941: 43-62.

Балканы. Греки (Лемнос) [трое принцев пускают стрелы; у двоих они попадают к визирю и надиру, там братья берут жен; у младшего попадает к старухе, чья дочь – лиса; Лиса превращается в красавицу, предупреждает не сжигать ее шкуру; строит дворец; его видит отец принцев; на пиру просыпанные Лисой рисинки плова превращаются в жемчуг; принц сжег шкуру, его отец влюбился в его жену, посылает старуху в погоню за супругами; они видят черную тучу; Лиса превращает мужа в кипарис, себя в птичку; море и чайка; церковь и Дева Мария; они ушли от погони, но пришли в замок отца, тот убил сына, женился на Лисе]: Paton 1901, № 22: 207-208; болгары : Даскалова-Перковска и др. 1994, № 313C [чтобы спастись от опасности (бури), человек обещает черту нерожденное дитя; в определенный срок черт забирает юношу; юноша влюбляется в дочь черта; тот дает невыполнимые поручения (за ночь разобрать зерно разных сортов и пр.); дочь черта помогает все выполнить; они убегают, превращаются в различные объекты, черт не может их узнать; жена или мать черта велит, чтобы юноша забыл невесту, как только поцелует дома свою мать; за год девушка подурнела; мать простила ее и дала зеркало, оставленное при бегстве; взглянув в него, девушка снова стала красавицей; юноша узнал ее (в день, когда была назначена свадьба с другой девушкой), взял в жены], 425B [юноша с конской головой (либо змей) сватается к царевне, выполняет трудные поручения царя (построить дворец, дорогу и т.п.); ночью предстает перед женой красавцем; та рассказывает об этом родным; супруг исчезает; жена идет его искать, находит, благодаря советам стариц (трех ветров и т.п.); с помощью его слуги выполняет трудные задачи его сестры или матери; в день, когда супруг должен жениться на другой, он бежит вместе с первой женой; они спасаются, перевоплощаясь в различные предметы и животных]: 112, 147-148; хорваты [на охоте во время грозы человек заметил, как чертов сын показывает фигу св. Илье; застрелил того из ружья; черт сделал реку полноводной, обратился старичком, предложил переправить; пусть человек отдаст ему то, что дома не знает; жена родила сына; черт, его жена и дочь приходили по очереди каждый день до тех пор, пока юноша не вырос; поп дал для юноши книгу, которая защитит от черта; но дочь черта уговорила юношу взглянуть на нее; он посмотрел и сразу исчез; черт велит до вечера срубить лес деревянным топором, посеять кукурузу и испечь лепешки; дочь черта все исполнила; построить церковь с 9 башнями и чтобы в обед уже служба (то же); дочь черта велит бежать; черт преследует; превратились в старика с девочкой; в следующий раз гонится жена черта; озеро и утка; не поднимай головы, иначе мать вырвет тебе глаза; но юноша-утка поднял глаза и чертовка их у него вырвала; но дочь убедила мать вернуть глаза; стала христианкой, все хорошо]: Eschker 1992, № 9: 56-61; хорваты (Австрия) [мальчик пас овец, одна потерялась, он пошел ее искать, заблудился, вышел к незнакомому дому; там женщина: накормим, но на ночь оставаться нельзя, мой муж вампир; она спрятала мальчика, вампир учуял; согласен его не есть, если тот выполнит поручения; за день скосить гигантский луг, собрать сено в стога (младшая дочь вампира все исполняет); вычерпать ситом пруд, собрать и засолить 5 бочонков рыбы (то же); девушка предупреждает: отец попросит выбрать жену из 9 своих дочерей; у нее в ухе будет кольцо; девушка: ночью надо бежать; я украду у отца сапоги; надень и скажи сперва «семь миль», а затем «сто миль»; мать догоняет (у нее свои сапоги, мужу они не подходят); девушка превратила юношу и себя в коня и кобылу; мать не узнала, вернулась; вампир послал ее снова; превратились в колючий куст и другое растение; часовня и священник; они добежали, поженились, у них дети]: Neweklowsky, Gaál 1983, № 17: 83-97; венгры : Гидаш 1953 [мачеха обещает отдать падчерицу Фиалку только за выполнившего ее условия; юноша Розан приходит свататься; 1) за ночь снести гору, посадить виноград, сделать вино (Ф. велит лечь спать, утром все готово); 2) распахать поле на месте леса, испечь хлеб (то же); 3) объездить трех коней (это отец, мачеха, сама Ф., мачеху надо бить плеткой); Ф. и Р. убегают, оставив капли крови отвечать за себя; бросают гребень (лес), расческу (струи воды), старик прекращает погоню; гонится мачеха, Ф. превращает Р. в озеро, себя в утку; мачеха догадывается, прекращает погоню, но заставляет Р. забыть Ф.; отец женит его, на свадьбе Ф. велит цыганятам кричать "как забыл о Ф."; Р. вспоминает, женится на Ф.]: 138-143; Ортутаи 1974, № 16 [орел – муж Бабки-Железный Нос отнес короля на вершину горы; вернул за обещание отдать то, что он дома не знает; это его сын Розан; орел отнес его бабке; та требует 1) укротить коня; ее дочь Фиалка: это ее отец, надо острить шпоры; 2) засыпать море, вырастить на этом месте виноград, пшеницу (по приказу Ф. все исполняется); Ф. и Р. бегут, оставив плевок отвечать; скинулись мельницей и мельником, орел не узнал; озером и уткой, мать узнала и прокляла: если разлучитесь, Р. забудет Ф.; трое начальников едут сватать невесту для Р., Ф. не возражает, если каждый ее посетит; один всю ночь открывает и закрывает дверь; второй двигал вьюшку в дымоходе; третий отворял и затворял окно; король с Р. едут сами; старушка кричит: разве Р. забыл Ф.? Р. все вспомнил, свадьба]: 301-306; Jones, Kropf 1989, № 37 [король собрал знать, отправился на охоту, заблудился; Бог ему не ответил; черт тут же вызвался вывести на дорогу, если король отдаст то, что дома не знает; это новорожденная дочь; через 10 лет король попытался подменить принцессу дочерей свинаря; та попрощалась со свиньями, черт понял обман, убил девочку; то же с дочерью овчара; пришлось отдать свою; черт велит ей за 2 часа очистит зерно от золы; сын черта велит чертенятам исполнить работу; то же на следующий день; на третий – построить церковь с башней до неба и сам Бог священником; это невозможно, они бегут; мать сына черта догоняет; юноша превратил Марию в поле пшеницы, а сам отгоняет птиц; делает вид, что не понимает вопроса чертовки, рассказывает про воробьев; гонится отец – церковь и священник; на третий раз догоняют черт и чертовка вместе; озеро с уткой; обе ринулись в воду и утонули, поэтому теперь чертей нет; король стал набожным, а после смерти передал власть дочери и ее мужу]: 188-195; трансильванские саксы [король проигрывает войну; некто обещает ему победу, если он через 7х3 лет отдаст en noa sil (что значит как «новую веревку», так и «новую душу»); вернувшись с победой, король узнает, что у него родился сын, но полагает, что речь была о веревке; но через 21 год черт явился на козле с 4 хвостами и унес юношу в ад; велит за ночь высушить пруд, устроить на этом месте луг и заготовить сено; дочь черта заткнула ему уши, приказала духам все исполнить; то же на следующую ночь: срубить лес и вырастить виноград; на третью ночь – построить из песка церковь; но церковь каждый раз рассыпается; один раз почти готова, но когда ставили крест, снова рухнула; дочь черта превратилась в белую лошадь и велела юноше скакать на ней прочь; утром черт понял обман, послал духов в погоню; девушка превратила себя в церковь, юношу в пастора; духи вернулись; в следующий раз – большая ольха и на ней золотая птичка (то же); на третий раз – рисовое поле и сторож (то же); погнался сам черт; молочный пруд и утка, пусть плавает по середине и головы не показывает; черт не мог поплыть, ибо в чистом молоке черти тонут; тогда черт превратился в Kröpfgans и проглотил пруд вместе с уткой; но молоко стало внутри него кипеть, черт лопнул и возникли юноша с девушкой; они пришли к отцу девушки; свадьба; отец передал сыну трон]: Haltrich 1882, № 27: 26-27.

Средняя Европа. Русские (Терский берег) [корабль остановился среди моря: отдай, чего дома не знаешь; человек думал, что пообещал ягненка или теленка, а оказалось, что жена родила; сын вырос, случайно выстрелил в окно бабушки-задворенки; та стала ругаться – такой сякой, морскому царю отданный! отец увел сына в море; морской царь его привечает, думным боярам завидно; вышел лед из-за печки, вынес шар на веревке и шамкает: надо сказать царю, будто Иван хвалился сделать церковь с 70 дверьми; Марфа-царевна послала И. спать, велела духам все сделать; построить корабль, чтобы ходил по морю и посуху и сквозь игольное ушко; духи построили; достать кота-бахаря: три дня бает, есть не просит; духи принесли кота, И. и М. бегут; М.: что позади? И.: туча; М.: это мой отец змей летит; обернула И. церковью, а себя попом; в следующий раз озеро и окунь; мать прилетела, обернулась щукой, не смогла проглотить окуня; И. идет домой, оставил М. подождать; там его сразу женят; М. стала птичкой, прилетела, трижды поет о случившимся, И. услышал, взял М., отверг новую невесту]: Балашов 1970, № 107: 335-341; русские (Архангельская, Олонецкая, Вологодская, Воронежская и др.), украинцы , белорусы. СУС 1979, № 313A, В, С. Чудесное бегство: Юноша, обещанный черту (водяному царю, чародею), в назначенный срок является к нему, выполняет с помощью девушки (дочери водяного царя) трудные задания, бежит с нею; они превращаются в разных животных и предметы. – Сказки под номером 313A начинаются эпизодом: черт (водяной и др.) схватывает за бороду путника, который пытался напиться. Сказки типа 313В имеют такое начало: человек спасает птицу, она уносит его в заморское царство, дарит там ему чудесный ящичек, который он не должен открывать, нарушает запрет (ср.: AT 537); сказки типа 313С заканчиваются эпизодом «Забытая невеста». Обычное начало сказок типа 313A, В, С – «Война птиц и зверей» (AT 222=АА 222А) или «Мышь и воробей» (222В*=АА222*В). Второй по популярности сюжет русской волшебной сказки, 126 записей]: 112-114; русские (Архангельская: Северная Двина) [царь не знал, что жена беременна, хотел напиться из колодца, схвачен за бороду: отдай того, кого дома не знаешь; родился Иванушка; (вырос, пришел к колдуну); ётот велит узнать Марью-царевну; она влетает птицей: завтра выпустят 12 уточек, у нее белое перышко; узнал; новое задание: сшить башмаки, пока горит соломинка с порохом; Марья: надо бежать; бросило огниво: от неба до земли огненная река; (колдун перешел); бросила дубинку: лес (прорубился); М. стала часовней, И. дьяконом; преследователь не узнал, вернулся; дошли до города; М.: будут давать ребенка на руки – не бери, меня забудешь; И. взял, забыл, его сватают; М. стала цветочком, старик сорвал, принес к себе, поставил на окошко; утром все прибрано; на третью ночь старик ее подстерег, дал одежду; на свадьбе из пирога вылетели голубь с голубкой, завели разговор; голубка: забудешь меня; И. вспомнил, женился на М.]: Митрофанова, Федорова 1966, № 6: 113-114; русские (Карельское Поморье) [Иван-царевич видит, как 12 лебедей прилетели купаться, сбросили перья, стали девушками; спрятал одежду одной; та просит вернуть, обещает через 2 года приплыть на двух кораблях; через 2 года завистливый дядя напросился в товарищи, воткнул в И. сонную булавку; девушка не добудилась, оставила записку: приплыву через 3 года на 9 кораблях; то же; после третьего раза написала, что никогда не увидит И.; И. велел сковать по 3 пары железных лаптей, 3 посоха, шляпы, кафтана, просфиры; встретил, не убил льва, медведя, щуку, каждый обещает пригодиться; лапти и остальное изнашивается; стоит избушка на курьих ножках, на берестяных пятках; «Повернись к лесу глазами, ко мне воротами»; дает клубок, он катится к ее сестре; сестра дает другой – до третьей сестры; к ней невеста И. заходит раз в месяц; ее отец тоску убрал в яйцо, яйцо в шкатулку, шкатулку на ключ под дуб на острове, ключ в море бросил; надо достать яйцо, старуха сделает из него яичницу, невеста поест и вспомнит И.; лев перевез И. на остров, медведь повалил дуб, щука достала ключик, старуха сделала яичницу, Марфида (это ее имя) поела, вспомнила И.; старуха превратила И. в иглу, воткнула в стену, а теперь вынула; И. приходит к отцу М. сватать ее; тот велит найти невесту среди 12 сестер (над ней станет виться белая мушка); М. велит И. взять лошадей и бежать; превратила И. в часовню, сама – сторож; колодец и старушка с черпаком; ерш и щука; царь гонится окунем; щука окуню: грызи ерша с хвоста; там колючки, окуню конец; увидев невесту И., дядя от зависти помер]: Разумова, Сенькина 1987: 123-128; русские (Олонецкая: Заонежье, д. Шуньга-Бор, 1926) [Царь едет на охоту. Устав, наклоняется попить из колодца, схвачен за бороду: пусть отдаст, кого дома не знает. Дома царя встречает жена с ребенком, которого она родила, пока царь был на охоте. Через 15 лет царь отправляет сына Ивана к водяному. Старуха спрашивает И., куда он идет. И. груб с ней, потом стыдится и возвращается просить прощения. Старуха велит идти к озеру, там будут 12 голубей и куница. Нужно забрать шкурку у куницы, тогда будет ему счастье. И. приходит к озеру, там голубицы скинули перья, куница шкурку, превратились в девушек, пошли купаться. И. прячет шкурку куницы. Девушки выходят, та, что куница (ее зовут Василиса), плачет и просит вернуть шкурку, обещает стать дочкой или женой, если вор – старушка/старик или молодой человек. И. с В. идут в подводное царство. Там тридевять спиц: на всех головы, кроме одной – она для Ивана-Царевича. Водяной велит построить за ночь церковь из воска. И. отправляет И. спать, призывает слуг, они строят церковь. Вторая задача: вспахать поле, вырастить урожай и испечь из него хлеб. В. опять помогает. Водяной велит выбрать жену из 12 сестриц. В.: нужно пройти 3 раза всех и выбрать ту, которой мушка сядет на левую щеку. Он так и сделал, выбрал свою В. Водяной злится, венчает их. Через несколько месяцев они решают убежать от водяного. В. плюет на печку, слуга стучится, ему дважды отвечает слюна. Водяной ломает дверь, пускается в погоню. В. ложится на землю ухом, слышит погоню, обращает себя в озеро, И. в часовню. Слуги возвращаются к водяному. Водяной гонится сам. В. оборачивает И. селезнем, себя – уткой, водяной налетает орлом. В. оборачивает себя в ерша, И. – в сома, а водяной гонится щукой. Вышло солнце, пригрело щуку, она уснула. И. с В. приехали в свое царство. В. велит не целовать никого в правую щеку. И. поцеловал мать, все забыл, сватается к другой царевне. На пиру В. подает испеченный ею пирог, из него вылетают голубь и голубка. Голубка рассказывает про Василису, И. вспоминает. Свадьба]: Карнаухова 2008, №1: 52-55; русские (Вологодская, Кирилловский у.) [мышка и воробей делили зернышки, последнее склюнул воробей, мышь пожаловалась змию огненному, за воробья заступился орел, змий опалил ему крылья; Василий стрелец трижды наводил на него ружье; орел просит кормить его год, пробует полетать, просит езе год, затем еще; после этого орел с ним полетел; трижды сбрасывает над морем и снова подхватывает; останавливается у трех сестер в медном, серебряном, золотом царствах; лишь старшая сестра согласна отдать коробочку; орел велит не открывать ее по пути домой; корабли пристали к острову, В. открыл коробочку, появился город; старик поместил назад за обещание отдать то, что В. дома не знает; пусть через 20 лет пошлет ему сына, он – семигорбый бес; когда Ивану 20, он отправился к бесу; Избушка, избушка, к лесу задом, ко мне передом! там баба-яга, тот бес – ее брат; дала клубок, он докатится до старшей сестры; там тоже «избушка повернулась, как на курьих ножках», «к лесу задом, ко ме передом»; «Старушка лежит два раза матеряе той, голова на лавке, ноги в трубе»; дала тросточку, когда воткнется и не вырвать – тебе туда; прилетели на море 12 лебедей, одна из них поодаль от остальных; И. спрятался «до колен ноги посмотреть (до пупа)»; украл ее одежду; «Если из молодых, пусть будет муж»; «Какими вы манерами попали сюда, Иван Царевич!»; «У моего хозяина есть 38 голов, а всех надо 40 голов повесить, – два кола порожни. И нам, по всему, быть да не тут ли есь вдвоем?» Задания беса. Сделать столб от земли до небеси, чтобы мог работать кот, вверх идти – 12 сказок рассказывать, а вниз – 12 песен петь хорошо»; жена И. к утру все исполнила; бес велит опознать Марью Царевну среди 12 девиц; М.: на правой брови у меня будет муха; далее: за ночь выкопать канаву и пустить по ней пароход; исполнено; опознать М. среди 12 лебедей; «У правого крылышка есть крылышко подольше» {непонятно}; из 12 жеребят (одна волосинка хвоста длиннее); срубить лес, вспахать поле и т.д., к утру чтоб готов пирог; М. оставляют отвечать за себя слюну, бежит с И.; М. – часовня, И. – старец; колодец и ковшик; болото и коршун; нечистый дух стал пить болото; М. превратила себя и И. в кольцо, бросила, оно оказалось у ее сестры; та бросила его на пол, кольцо рассыпалось бисером, возникли И. и М.; они явились к его родителям; свадьба]: Соколов, Соколов 1981, № 34: 133-148; русские (Вологодская) [на охоте царь Берендей нагнулся к колодцу попить, схвачен за бороду: отдай то, что дома не знаешь; когда вернулся, оказалось, что жена родила сына; через 17 лет дуб раскололся, вышла образина: дань-то думаешь отдавать? И. поехал к морскому царю; встретил, взял с собой трех старичков: Опивало, Объедало, Морозушко; в море три лебеди, а платья на берегу; И. одно спрятал; девушка говорит, что она Мария – дочь морского царя; он думает И. зарезать и причастить дворцовых слуг; обернула кольцо на правой руке, они провалились под землю и оказались во дворце; царь велит за ночь выкопать пруд, через него мост хрустальный, вода чистая как янтарь, по ней птицы плавают; И. пригорюнился; пчелка бьется в окно; он открыл, пчелка стала Марией; велит спать ложиться; утром все готово; царь: узнать любимую из 12 дочерей; М.: любимая – я, по правой щеке будет мушка ползти; выпить все склады вина и пива (Опивало выпил); съесть все лабазы хлебов (Объедало съел); царь отправил И. с М. в раскаленную баню; Морозко ее заморозил и моется, а М. оставила три плевка отвечать за себя, они с И. бегут; царь послал погоню; М. повернула кольцо, превратила коня в лес, себя и И. в грибы; в следующий раз часовня, монах и монашенка; теперь гонится сам царь; М. – медовая река, И. – кисельный берег, конь – мост; царь стал есть кисельные берега, пить медовую реку и лопнул; И. и М. посмотрели: он отъел у них по мизинцу; И. хочет в город, М. отговаривать; тогда говорит, что превратится в цветок; в городе к И. бросится парнишка, его нельзя целовать; В. поцеловал, забыл М.; в И. влюбилась царевна; разбойник выкопал цветок, поставил себе на окошко; когда возвращался домой, все прибрано, «ружья блестят, как собачий глаз»; на третью ночь разбойник спрятался, схватил девушку, она стала для него готовить; он рассказал, что царевна выходит за неизвестного молодца; М. испекла пирог-рыбник, принесла на свадьбу, из него вылетели голубь с голубкой; голубь: дай пирога; голубка: нет – если дам, то забудешь меня, как Иван Марью; свадьба И. с М.]: Минц, Савушкина 1955, № 12: 53-58; русские (Тульская) [мышь с воробьем заготовили гречки; мышь воробья прогнала, тот пожаловался орлу, орел подрался со львом, сломал крыло; просит купца кормить его, пока крыло не заживет; тот скормил ему три лавки; после этого орел посадил купца на спину, полетел; дважды делал вид, что роняет; это потому, что купец, скормив лавку, каждый раз собирался орла прогнать; орел принес купца к своей старшей сестре, попросил у нее сундучок, она не дала; к средней; орел попросил крыночку, а та дала ковер-самолет; на нем прилетели к младшей; та дала табакерку; пролетая назад над рекой, купец ее уронил; орел поймал рака, велел найти; рак собрал других раков; старший увидел табакерку у идола на коленках; орел велел позвать к нему идола; тот пришел: отдаст табакерку, если купец отдаст то, что дома не знает; дома у купца в это время родился сын; он {вырос} и пошел к идолу в услужение; баба-яга дает клубок, он привел к другой бабе-яге; она дала початок; початок прикатился к третьей бабе-яге; та учит идти к озеру; одна за другой прилетят четыре утки, скинут крылья, станут купаться, надо спрятать крылья последней; та назвала Ивана женихом; пусть сперва зайдет к ней, лишь потом к ее отцу; она на своей комнате повесит платочек; улетела уткой; на доме висят человечьи головы; И. пришел к девушке, та посылает к своему отцу просить работы; 1) объездить коня; И. велел коня подковать, бил его железной балдой; 2) за ночь сделать капище из воска; девушка созвала слуг работать; велела Ивану: придет старичок, попросит восковую дощечку – надо бить его молотком; 3) свести лес, посеять пшеницу и т.д., а к утру уже испечь пирожки; слуги девушки все исполнили; 4) узнать меньшую дочь; девушка: я выпущу височек; они убежали, оставив на кровати чурку; идол ее ударил мечом, а там ничего; идол послал погоню; девушка стала козой, И. пастухом; слуги спрашивают, а пастух одно: коза, коза, кызя, кызя; они ушли; в следующий раз церковь и поп; добрались до дома; стали поживать и добра наживать]: Эрленвейн 1882: 108-115; русские (Рязанская) [солдат возвращается домой, наклонился к реке напиться, водяной схватил за бороду: отдай, что дома не знаешь; солдат не знал, что оставил жену беременной; Иван пришел в дом на болоте; старик предлагает узнать невесту Аленушку; она во сне сообщает, что будет плясать и платком махать; далее каждый день новые задания, А. во сне повторяет: утро вечера мудренее; у утру готовы церковь; колодец; посеяна, сжата рожь, испечен хлеб; старик снова велит узнать невесту; та сообщает, что будет плясать и ножку откидывать; И. и А. поженились, А. велит бежать, оставила плевки отвечать за себя; приложив ухо к земле, понимает, что за ними гонится сила; превращает И. в избушку, себя в старушку; пастушок и овечка; селезень и море; когда добрались до родителей И., он забыл А., его женят; она прилетела на свадьбу голубкой, сказала И., что будет кукушкой куковать]: Смирнов 1917, № 236: 129-131; русские (Рязанская) [купец наклонился к воде попить, схвачен за бороду, должен отдать то, что дома не знает; дома сын Иван; в 18 лет пошел к колдуну; его 12 дочерей купаются, юноша спрятал одежду Марьи-царевны; колдун велит узнать ее среди сестер (мужа сядет на лицо); собрать рассыпанное зерно (птицы собрали); построить к утру золотой дворец; дворец готов, М. велит бежать; погоня; она скинулась козой, а И. пастухом; яблоня и сторож; когда гонится сам отец, М. велит Ивану перейти реку, она вырастет там цветочком, надо сорвать; а не сорвешь, так забудешь; и не брать дома, чего не знаешь – совсем забудешь; М. стала карасем, а отец – щукой; три года гонялся, отступился; И. дома взял на руки новорожденного братика, забыл М., не пришел сорвать цветок; пастух срезал цветок сделать трубку; трубка: меня И. забыл; М. стала учительницей, И. с ней познакомился (информант не помнит)]: Самоделова 2013, № 69: 78-80; русские (Орловская) [крестьянин прицелился в орла; тот обещает исполнить желание; крестьянин: сделай богатым; орел: встретишь старца, даст мешочек; старец велит мешочек по дороге не открывать; крестьянин открыл, посыпались червонцы; старик собрал, за это велит отдать то, что дома не знаешь; жена родила сына; он вырос, идет в лес; ночует у старшей Бабы Яги в избушке на курьих ножках; та послала к средней; средняя к младшей; младшая дала деревянную руку дать князю Балалаю – он слеп; Б. почувствовал, что рука деревянная; девочка-дочь Б. велит бежать; обернулась полем, парень – сторожем; келья и монах; река и уж; Б. попытался выпить реку, лопнул; девушка велит дома не здороваться с младшим братом; парень поздоровался, забыл невесту; та испекла пирог, оттуда два голубя, парень вспомнил; свадьба]: Калинников 2017: 9-14; русские (Вятская, Сарапульский у., д. Быги) [В Сабурском царстве живёт славный царь Ракит Тимофеевич с женой Тыквой Тимофеевной, у них нет детей. В другом царстве знаменитый волшебник. Царь Ракит едет к нему за яблоком, съев которое, жена родит. Волшебник велит половинку яблока дать жене, а вторую придержать. Родятся два сына, первого надо отдать ему. Царица рожает сына, через год – второго. Первый растёт 15 лет, его называют Соколиком (С.). Отец посылает его к волшебнику. В лесу С. спотыкается, падает, засыпает до утра; так трижды. Доходит до избушки на курьих ножках, велит встать к нему передом, а к лесу задом. В избушке красавица (взята волшебником у царя, обучена волшебству) предупреждает, что волшебник поднесёт стакан рому. Пить нельзя, иначе съест, надо сказать: «Я пришёл не гулять и не пировать, а работу работать». На пути будет озеро. Прилетят 12 голубиц, разденутся, сделаются девицами, обликом одинаковы, в их числе она – начнет на берегу станет расправлять крылышки. Когда девицы станут купаться, пусть сядет на её платье. С. все так и делает. 11 девиц надевают платья и улетают, двенадцатая остаётся. С. её целует и отдаёт платье. Девица: если волшебник будет давать поручения, пусть обращается к ней; превращается в голубицу, улетает. С. приходит к волшебнику, тот сидит в кресле. «Слуги-холуи! Поднимите с моих глаз веки железными вилами: надо посмотреть, кто пришёл». Слуги поднимают веки, открываются бельма. Волшебник узнаёт С., велит принести рому, С. отказывается. Волшебник велит за ночь построить через море мост. Девице велит перед сном снять с себя кальсоны. Утром мост готов. Волшебник велит объездить его коня, тот лют и свиреп. Девица вручает С. железный прут, велит лечь спать, сняв кальсоны, а утром стегать коня прутом. Соколик бьёт коня, тот становится на колени, С. продолжает бить, запирает в конюшню, уходит ночевать к девице. Конь – сам волшебник. Утром С. приходит к нему, тот стонет от боли. Слуги поднимают ему веки железными вилами. Он говорит, что теперь будет женить С., у него есть 12 невест-голубиц. Девица: ей на лоб сядет муха. На следующий день – кобылица (будет откидывать заднюю ногу). Волшебник приглашает С. с невестой назавтра к себе отпраздновать свадьбу. Девица: он нас съест, надо бежать. Плюют во все углы в избе и выходят. Утром слуги велят собираться на свадьбу, слюни отвечают, что собираются; одеваются; и т.д. Волшебник смотрит в чёрную книгу: С. с невестой бежали. Посылает погоню. Девица оборачивает себя колодцем, С. – ковшиком. Посланные пьют воду, возвращаются. Во второй раз – корова и пастух, пастух отвечает, что только проснулся и никого не видел. Волшебник едет сам, земля дрожит. Девица у озера делает себя уточкой, а С. селезнем. Волшебник поднимает веки, распознаёт их, выпивает всю воду, утка и селезень улетают. Волшебник напускает на них густой дым, девица разгоняет его встречным ветром. Волшебник скрежещет зубами, как Сатана в преисподней, остаётся на дне озера, утка и селезень улетают к отцу С., делаются людьми, венчаются]: Верещагин 2002, № 12: 36-40; русские (Воронежская) [царь трижды целится на орла на дубу; соглашается кормить его три года; каждый год орел пробует свою силу; после третьего сажает царя себе на спину, несет, трижды сбрасывает в море и вновь подхватывает, дабы царь испытал такой же страх, что и он, когда царь в него целился; младшая сестра орла отказалась кормить царя, спустила на него собак; когда орел понес царя дальше, позади дом младшей сестры горит; то же со средней сестрой; старшая щедро кормит; после этого орел дает царю корабль и два сундучка: красный отпереть на заднем дворе, зеленый на переднем; но царь открыл красный по дороге, из него вышел скот; из воды вышел человек, поместил скот назад за обещание отдать то, что царь дома не знает; дома царь отпер оба сундучка, из зеленого появился сад; дома родился Иван-царевич; когда вырос, его оставили на берегу моря; неподалеку избушка бабы-яги; та учит: на море прилетят 12 колпиц, снимут одежду, станут купаться, надо спрятать одежду старшей – Василисы Премудрой; отдает за обещание помогать, когда И. придет к ее отцу – Водяному царю; И. встретил, взял с собой Объедалу, Опивалу, Мороза; водяной велит за ночь построить хрустальный мост (слуги ВП все сделали); насадить сад (то же) узнать невесту из его 12 дочерей (та махнет платком; поправит платье; будет муха летать); велит много съесть; выпить; выжить в раскаленной бане (помощники помогли); молодые бегут, ВП превратила коней в колодец, себя в ковш, царевича в старичка; поп и церковь; медовая река с кисельными берегами, царевич – селезень, ВП – утка; водяной стал пить, лопнул; ВП велит идти вперед к родителям, но не целовать сестры; И. поцеловал, забыл ВП; берет другую жену; ВП скинулась нищенкой, принесла пирог, в нем голубь с голубкой; голубка: ты меня позабудешь, как И. Василису Премудрую; И. вспомнил, все хорошо]: Афанасьев 1958(2), № 219: 171-177; русские (Воронежская обл.) [мышь поссорилась с во № 224: 197-204.дьмы продрать ей очи кот велит каждый раз подождать, пока он съест хлеб, выпьет молоко и пр..рробьем, воруя зерно из амбара, звери стали воевать с птицами; раненый Орел трижды просит купца не убивать его, а выхаживать; через три года несет его на спине; трижды сбрасывает над морем и ловит, чтобы купец почувствовал, как он, Орел, боялся быть им застрелянным; сестры Орла в медном, серебряном царствах отказываются подарить купцу ларчик, сестра в золотом царстве дарит; Орел велит не открывать его по пути, купец открывает, из него появляются дворец, слуги; Некрещеный Лоб собирает все в ларчик за обещание отдать, что тот дома не ведает; купца встречает жена с новорожденным сыном; Иван вырастает, идет к НЛ; баба-яга советует спрятать крылья пестрой голубицы, когда три голубицы прилетят купаться; это Василиса Премудрая, любимая дочь НЛ; у того повар Чумичка лжет, будто Иван обещал 1) за день вырубить лес, собрать урожай, испечь из муки пироги; 2) сделать летучий корабль; ВП все делает, Чумичку сбрасывают с корабля; 3) НЛ велит объездить жеребца; это сам НЛ, Иван бьет его молотом; 4) выбрать невесту среди трех кобыл, трех голубиц, трех девушек (у ВП на уздечке тусклая блестка; взмахнет крылом; платком); после свадьбы молодые бегут, ВП превращает Ивана в огород, себя в кочан капусты; колодец и сокол; когда гонится сам НЛ, ВП бросает щетку (лес), гребень (гора), полотенце (море); Иван первый приходит домой, целует крестную мать, забывает ВП; та нанимается в работницы, Иван готов жениться; ВП приходит на свадьбу с пирогом, из него выходят голубь с голубкой, голубка говорит, что голубь ее забудет, как Иван забыл ВП; Иван вспоминает]: Афанасьев 1958(2), № 224: 197-204; русские (Воронежская) [Мышь живет у богатого мужика, запасает крупу. Когда заканчивается хлеб, крыса берет у мыша крупы взаймы, обещает вернуть к Вербному воскресенью. Мышь приходит за долгом, крыса избивает его. Мышь собирает зверей на суд. Крыса подпаивает всех кроме орла водкой (летал за книгой) и склоняет на свою сторону. Звери оправдывают крысу, решают, что крупа общая. Орел отчитывает крысу за то, что не делала запасов сама и за то, что подпоила зверей. Крыса хочет отомстить орлу. Неожиданно все звери и птицы засыпают, и крыса подъедет крылья орлу. Орел просит мужика помочь, тот выхаживает птицу год, у орла отрастают крылья, он зовет мужика к себе в гости, награждает, дарит коробку, открыть которую можно только дома, выбрав «прекрасное местечко». На пути домой мужик останавливается на трясине и раскрывает короб, оттуда появляются люди, начинают строить дома. Мужик не знает, как возвратить их назад. Появляется чертенок, предлагает помочь в обмен на то, чего мужик дома не знает. Тот соглашается и пишет записку о соглашении. Дома узнает о рождении сына, строит на открытом месте городок, богато живет. Сын вырастает, находит записку и отправляется к черту. Тот дает задания – свалить лес, посадить арбузы, их помогает выполнить дочь черта. За доброту он зовет ее в жены. Для третьего задания, обучения коня, девушка советует привязать три пуда прутьев к поясу, чтобы лошадь его не сбросила. Девица предупреждает, что выполнять следующее задание, топить баню, опасно, готовит «пышку-заварушку», которая отвечает на вопросы голосом Ивана. Девушка вместе с Иваном убегают. Черт узнает о побеге, отправляет слуг в погоню. Девушка превращает себя в котях (конский навоз), Ивана в жнивью, затем себя в траву, Ивана в голубку, погонщики их не узнают. По следу отправляется сам сатана, беглецы превращаются в море и утку. Черт пытается выпить море, но лопается. Иван с девицей возвращаются в дом его родителей, женятся и живут счастливо]: Барышникова 2007, № 28: 137-142; лемки (украинцы Польши: Седлецкая, Бельский у., с. Полоски) [царевич видит, как в лесном озере купаются 7 дочерей чернокнижника; затем приходит намеренно, прячет платье младшей; она сперва плачет, затем оба влюбились; они тайну встречаются в лесном доме; сестры решают купаться в другом месте, за морем; царевич видит трех чертей, которые дерутся из-за шапки-невидимки, обруча против пули, ковра-самолета, палки, что побьет кого хочешь; царевич обещает каждому дать один из первых трех предметов, а палка – кто достанет; бросил ее в море; черти туда, а он улетел на ковре-самолете ко дворцу чернокнижника; его дочери пьют чай и едят булку; невидимый им царевич ест и пьет то, что его возлюбленная; сестры удивлены, что она ест и пьет так много; он ей открылся; ее отец отдаст не прежде, чем царевич выполнит задания; за ночь срубить лес, вспахать поле, вырастить пшеницу; дочь свистнула, слетелись духи, все исполнили; выкопать большой и глубокий водоем, чтобы утром взять оттуда воды для чая (то же); укротить коня (это сам колдун; дочь дала платок бить им его, тогда не сбросит); утром колдун болен от побоев; дочь превратила себя и царевича в голубей; улетели; утром их одежда {?} отвечает за них; слыша погоню, девушка превращает себя в часовню, царевича в деда; пусть ответить, что голубей видел, когда строил часовню; стадо овец и пастух (видел, когда была лишь одна овца); море и рыба; чернокнижник стал пить и лопнул]: Чубинский 1878, № 55: 195-203; украинцы (Горинчево Хустского р-на, Закарпатье) [Графский сын каждый день ходит на охоту. Утром просыпается, открывает окно, видит, что по улице идёт баба, несёт в горшочке сыну поесть. Графский сын, чтобы проверить меткость, стреляет в горшочек и разбивает его. Баба видит его смеющимся и говорит, что едва выпросила попрошайничеством сыну еды. Она проклинает его, чтобы он женился только на Сейпентел Илоне. Парень бежит за бабкой и спрашивает, где же она. та отвечает, что там, где девяносто девять человеческих голов на колья надеты, и уходит. Графский сын не находит себе места, собирается и идёт искать суженую. Видит, как медведь давит муравьёв, жалеет муравьев, прогоняет медведя в чащу. Муравьи дарят ему свирель, которой он может призвать их на помощь. Парень идёт дальше, видит, что мальчишки поймали лису и бьют её. Он просит оставить её и платит им по кроне. Лиса даёт ему свирель, на которой надо заиграть, и она прибежит к нему на помощь. Графский сын приходит к воде, видит, как бьётся рыба. Он бросает рыбе хлеб. Рыба успокаивается, благодарит его и дарит ему свирель, которой можно позвать её на помощь. В чаще он наталкивается на хижину, вокруг на жердях 99 человеческих голов. Он входит и видит на печи ту бабу, которой он разбил горшок. Она даёт ему службу, велев ухаживать за тремя ее кобылами. Если не пригонит назад, его голова окажется на жерди. Парень засыпает, а проснувшись, не обнаруживает кобыл. Вызывает с помощью свирели муравьёв, те объясняют, что кобылы стали муравьями. Настоящие муравьи начнут их кусать, тогда они начнут убегать. Когда побежит первая, а затем вторая, не надо ничего делать, а когда побежит третья, надо щёлкнуть её плёткой и сказать: «Станьте такими, какими были!». Парень так и делает. Баба вечером проверяет, видит кобыл, злится и бьёт их железной палицей (это её дочери). Утром она приказывает дочерям пойти к воде и стать рыбами. Проснувшись, парень вызывает с помощью свирели рыбу. Та сообщает, что кобылы стали золотыми рыбками. Настоящие рыбы будут их кусать. Когда из воды выскочит третья, надо ударить её плёткой и сказать: «Станьте такими, какими были!». Парень так и делает. Баба вечером злится, бьёт кобыл огненной плетью, обвиняя их в том, что они находятся с парнем в любовных отношениях. Те отрицают, говорят матери, что она мудра, а он мудрее. На третий день кобылы снова пропадают. Вызванная с помощью свирели лиса объясняет, что баба превратила их в яйца, сложила в корзину на печи, а сама села на них. Но у бабы на чердаке есть петух. Лиса позовёт хорька, тот начнёт гонять петуха. Баба встанет с яиц и полезет спасать петуха. Тогда надо вбежать в хижину, ударить плетью по яйцам и сказать: «Станьте такими, какими были!». Хорёк начинает гонять петуха, баба, услышав крик, лезет на чердак. Парень ударяет яйца, кобылы оказываются снова в хлеву, парень садится на стул. Баба убеждается, что он мудрее её. Говорит, что он верно ей служил и спрашивает, что он просит за службу. Тот хочет остаться служить ещё на три года. Баба соглашается, ведёт его утром к большому озеру, даёт деревянную лопату, деревянную мотыгу, деревянный чекан и велит это озеро засыпать и замуровать, чтобы она могла на коне по нему пронестись, если не сделает – быть его голове на колу. Его инструменты сразу ломаются, он сидит и горюет. Бабина дочь Сейпентел Илона приносит ему есть и узнаёт причину его горя. накормив, она вводит его в глубокий сон, свистом вызывает чертей. Они засыпают и замуровывают озеро. Когда парень просыпается, то извещает бабу, та проверяет, но под конём озеро не проламывается. На следующий день она отправляет его в чащу. Там ветер рассыпал семена бука и дуба. Их надо собрать, каждые семена отдельно. В полдень девушка приносит поесть, узнаёт о задании. Парень наедается и засыпает, потому что Илона напускает на него сон, а сама свистит, сбегаются черти, и за час все семена собраны, как хотела баба. На третий день баба приказывает чащу срубить, вскопать, засеять пшеницей. До вечера пшеница должна созреть, а он должен её сжать, свезти, вымолотить, смолоть муку и испечь хлеб. Парень рубит одно дерево, устаёт. СИ хочет нести ему полдник, но баба кричит на неё, даже дышит огнём, подозревая, что это она делает за него всю работу, не такой уж он мудрый, пусть несёт сестра. Но через некоторое время утихомиривается и оставляет дочь в покое. СИ приносит полдник, обнаруживает парня плачущим. Когда он пообедал, она напускает на него глубокий сон, а сама сзывает чертей, как морского песка. К вечеру всё готово. Илона пробуждает его, даёт свежий калач и просит его сказать бабе, когда та спросит, чего он хочет за службу, что желает ещё на три года у неё остаться. Баба довольно соглашается. Графский сын остаётся у неё, всё хорошо делает, но однажды, когда баба засыпает, СИ с парнем готовятся в далёкий путь. СИ превращает себя с парнем в голубей, они летят, СИ спрашивает, не видно ли чего. Парень оборачивается и сообщает, что видит огненную тучу. Она отвечает, что это мать и что она превратит себя в мельницу, а его в старого мельника. Старуха будет спрашивать, не видел ли он двух голубей, а он должен ответить, что видел очень давно. Баба решает, что это не они и возвращается домой. СИ снова превращает их в голубей, и они летят в его край. Она опять спрашивает, он опять замечает огненную тучу. Тогда СИ превращает себя в траву, а его в косца. Он говорит бабе, что видел двух голубей тогда, когда расчищал это поле под луг. Баба возвращается домой. Два голубя снова отправляются в путь. СИ через время опять спрашивает, кого он видит. Он отвечает, что бабу на огненном коне. СИ превращает их в рыб, но велит не высовывать голову из воды, а то ослепнет, а она будет с матерью говорить. Но парень хочет послушать, о чём они говорят, высовывает голову из воды, баба похищает у него глаза и возвращается домой. Девушка плачет, отправляется голубем за его глазами. Дома она напускает на мать и сестёр глубокий сон, лезет матери в пазуху, достаёт глаза, а вместо них кладёт голубиные яйца, чтобы мать думала, как проснётся, что глаза там, за пазухой. Она прилетает на берег реки и возвращает парню глаза. Прилетают в его село. Парень счастлив, ведёт девушку за руку. Она спрашивает, куда он её ведёт. Тот отвечает, что в их усадьбу. Она велит этого не делать, поскольку её там ещё не знают, просит отвести к их соседу-трактирщику, она будет у него служить. Через месяц пусть скажет батюшке и матушке, что хочет жениться. Тогда они поженятся, но он должен помнить, чтобы никому дома не дать себя поцеловать. Парень оставляет свою суженую у трактирщика, сам возвращается к родителям. Они ему рады, хотят обнять, поцеловать, но он не даётся. Уставший, ложится в постель, вечером к ним приходит тётка и в постели целует сонного. Он забывает о девушке. Проходит две недели и два месяца. Родственники решают его женить. Выбирают невесту, сватают, назначают день свадьбы. СИ всё знает, плачет, делает так, что парень упал и вывихнул ногу. Посылают за доктором, служанка трактирщика говорит, что излечит его быстрее. Так и случается. Парень спрашивает, чем её наградить. Она ничего не хочет, только просит позвать её на свадьбу. Наступает день свадьбы. Она раскусывает золотой орешек, вынимает из него золотую одежду и приходит на свадьбу. Молодые как раз собираются идти венчаться. Но когда молодая видит служанку трактирщика, то отказывается венчаться, пока ей не купят такое же платье. Начинают искать серебряную одежду. Нигде не могут найти и вынуждены купить у служанки, обещают ей дорого заплатить. Она ничего не хочет, просит разрешения побыть с молодым. СИ целует парня, рассказывает обо всём, но он ничего не помнит. Под кроватью прячется слуга и всё слышит, что говорила девушка. «Я тебе шесть раз спасала жизнь, а ты всё забыл! Но не всё ещё пропало. На заре я буду на вашем доме кукушкой куковать, и тогда меня увидишь, тогда меня узнаешь...». Она уходит домой. Слуга вылезает из-под кровати, рассказывает об услышанном молодому господину. После этого парень все вспоминает. Утром выходит во двор, видит кукушку, сразу вспоминает СИ. Но кукушка улетает. Графский сын собирается в дорогу. Невесте говорит, что венчаться не будут, она может выйти за другого. Заказывает у мастера железные постолы, идёт по миру. Семь лет ищет суженую. Однажды садится под вербу, смотрит – постолы порвались. Думает, что только здесь она должна быть, если его постолы порвались. На вербе жалобно кукует кукушка. Парень говорит, что это его Илонка. Птица отвечает, что она его. Он зовёт её к себе. Она просит побожиться, что не позовёт на свадьбу свою тётку, которая его поцеловала. Он приносит клятву. Тогда она слетает и становится девушкой. Парень радуется, берёт её за руку и приводит к родителям. Они справляют свадьбу и живут счастливо]: Лiнтур 1979: 121-129; украинцы (Закарпатье) [конь бедняка останавливается; важный пан говорит, что конь пойдет, если бедняк обещает отдать ему, что дома не знает; в это время его жена родила; через три месяца сын Иван вырастает, уходит; старик объясняет, что он запродан Черту; надо спрятаться у моря в дупле, три дочери Черта придут купаться, надо взять перстень третьей; она примет образ воды, огня, змей, но перстень надо отдать за обещание стать женой И.; так и стало, жена переносит И. к отцу; тот требует 1) за день на месте леса устроить поле, собрать урожай, испечь хлеб; 2) перебросить мост в тридевятое царство (по приказу жены чертенята все делают); 3) убить зеленого зайца; жена входит в море, мимо проходят, отец, мать И.; это и был заяц; на третий раз – бабка И., И. стреляет, бабка превращается в зайца; Черт велит старшим дочерям обернуться кобылицами, но жена И. обещает отдать их за его братьев; И. с женой убегают, превращаются в монастырь и монаха, пшеницу и мальчика, Черт их не узнает; на третий раз гонится Чертиха, узнает дочь и зятя в образе озера и гусака, уносит глаза И.; ее дочь делается родником, Чертиха наклоняется попить, роняет глаза, жена возвращает их И.; свадьба]: Сказки Верховины 1970: 196-202; украинцы (Волынь, Новоградволынский у., д. Средняя Даражна) [охотник увидел странную птицу, а это был змей; стреляй! охотник боится; так стреляй и второй раз! тот пуще испугался; в третий! охотник выстрелил, птица с грохотом упала, стала змеем, затем человеком вроде польского пана; будем биться или мириться? охотник: мириться; тот поднял его на дерево, бросил, кости рассыпались; снова оживил, поднял, бросил; так трижды; велит прислать сына, иначе раздерет на перья; охотник дал сыну (его имя Петр) клубок – идти за ним, куда катится; у змея три дочери, младшая самая умная; парень загляделся на ворон и сорок, упустил клубок; дочь змея вернула и сказала, что П. идет к ее отцу; у моря П. видит трех купающихся девушек, забрал одежду младшей; она обещает объяснить, как себя вести, когда он дойдет до ее отца; тот велит за ночь выкорчевать лес, продать и деньги принести; дочь змея вызвала чертей, те все исполнили; вспахать поле, посеять, вырастить сжать пшеницу (то же); за ночь выкопать реку, поставить мельницу, смолотить пшеницу и чтобы булки к чаю (то же); вырастить сад и собрать плоды (то же); пойти в лес и добыть, что там живое; летит змей о трех головах, палит огнем; П. с ним дрался, но не удержал (это был сам змей); в следующий раз идет старуха; уговорила ее отпустить; дочь змея снова: почему отпустил? теперь летит жеребец (это сын змея); превращался в медведя, волка {еще в кого-то}, но П. не отпускает; когда стал зайцем (одна шерстинка серебряная, другая золотая) П. принес его змею; за ночь построить мост на сто миль до брата змея: чугунные балки, серебряный пол, золотые перила (черти строят); пасти сто кобыл без потерь; П. заснул, кобылы пропали; дочь змея вернула; пусть не боится их и старшую бьет в лоб; подоить кобыл и скипятить молоко; искупаться в молоке; П. сварился, дочь змея очистила кости, собрала снова, облила живой водой, П. стал красавцем; П. и дочь змея понимают, что змей догадался, кто исполняет задачи; теперь П. отпустят, а ее закуют в обручи и оставят на морском дне; она велит взять щетку, гребень, шпильку, иголку, платок; надо будет позвать ее около моря, обручи спадут, она выйдет; так и случилось, П. чуть не забыл, но вспомнил и вернулся к морю; дочь змея велит сесть на нее, полетела; погоня; велит бросить щетку (чаща), гребень (горы); махнуть платком {не указано – вероятно, водная преграда}; дочь змея стала церковью, П. – попом; он отвечает, что беглецов видел, когда церковь строилась; яблоня и дед (видел, когда сажал эту яблоню); дочь змея оторвала и бросила рукава рубашки – река; он и она стали парой лебедей; змей стал пить, лопнул и пропал; дошли до дому П.; невеста велит не кланяться родителям, иначе забудет ее; он поклонился, забыл; женится; невеста под видом старушки просит дать ей теста; вылепила пару голубей; они разговаривают, голубка говорит как бы от имени невест; П. все вспомнил, вернулся к ней]: Чубинский 1878, № 54: 180-194; украинцы (Черниговская, Нежинский у.) [охотник увидел колодец на горе, стал пить, кто-то схватил его за бороду; вынужден обещать то, что дома не знает; когда вернулся домой, оказалось, что сын родился; когда Ивану 7 лет, он пошел к змею; баба навстречу: к речке прилетят 12 голубок; надо дождаться еще одну, спрятать сорочку; девушка обещает назвать взявшего отцом; братом; когда сказала, что мужем, И. вышел из-за кустов; она дочь змея, пришли к нему; змей: чтобы за день вырубить лес, собрать урожай, испечь хлеб; девица позвала слуг, все исполнила; научить летать коня (сделано); мост через широкую реку (сделано); девица велит бежать, просить вишню отвечать за нее; змей послал в погоню 12 голубок; девица стала овечкой, И. пастухом; церковь и поп (И. каждый раз делает вид, что не понимает вопросов преследователей и отвечает невпопад); змей летит сам; речка и ерш; змей стал щукой, не догнал ерша; И. с девицей дошли до отца Ивана, повенчались, стали жить, да поживать, да добра наживать]: Малинка 1902, № 17: 282-286; украинцы (Умань на Киевщине) [Мышь и Жаворонок поссорились из-за зернышка; собрали на войну птиц и зверей; Мышь велела муравьям обкусать ночью крылья птицам; птицы попадали, убиты зверьми; Орел остается на дереве, просит охотника не стрелять; тот трижды наводит ружье; выкармливает Орла коровой, быком; тот несет его по воздуху, трижды роняет и подхватывает что человек испытал страх как и Орел, когда на него нацеливались; Орел учит охотника обещать вернуть Орла, просить за это яйцо-райцо; дядя, брат Орла отказываются, отец соглашается; велит разбить только дома; охотник разбивает по дороге, из яйца выходит скот; Змея обещает вернуть скот в яйцо, если тот даст то, чего дома не было; сын Иван вырастает, уходит к Змее; та требует 1) за ночь выкорчевать лес и пр., собрать урожай, испечь пироги; в каменном столбе замурована дочь Змеи; обещает все сделать, если И. возьмет ее замуж; 2) повернуть Днепр, устроить торговую гавань; 3) поймать золотого зайца; дочь змеи велит хватать все, что выйдет из норы; И. пропускает гадюку, старуху; это и был заяц; девушка сама обратилась в зайца, И. ее отнес; оба убегают; Змея посылает мужа в погоню, беглецы превращаются в пшеницу и деда; в монастырь и старца; на третий раз Змея гонится сама; речка и окунь; Змея становится щукой, не поймала, стала пить реку, лопнула; невеста велит дома не целовать ребенка дяди; И. целует, забывает невесту; собирается жениться на другой; дочь Змеи лепит из теста голубков, те рассказывают их историю, И. все вспоминает, женится на дочери Змеи]: Панкеев 1992: 297-307; украинцы (Киевская, Таращенский у., с. Кашперовка) [дочь купца влюбилась в бедного парня, который у купца в лавке; купец отправил его принести три пера царя-змея, который в четвертом царстве; в персом царстве просят узнать, почему замутился колодец с целебной водой; во втором, почему засохла яблоня, что несла золотые яблоки; у третьего царя пропала дочь; парень вошел во дворец, там панна; говорит, что украшенная царевна – это она; обещает достать три пера; парень спрятался, прилетел змей, панна рассказывает о яблоне и колодце, будто ей приснилось; из колодца надо достать жабу; яблоню надо пересадить; в третьем похитили царевну; змей: ты что, забыла? каждый раз панна выдергивает у змея по перу; они убежали; змей гонится; панна стала пасекой, а парня сделала пасечником; змей: пролетала царевна? пасечник: да – когда я был молодым; в следующий раз: дед и баба; в третий раз – море и утка; змей стал пить и лопнул; пришли в царство отца панны, тот отдал ее парню; за яблоню тот царь отдал полцарства; за колодец – тоже полцарства; парень сказал купцу, что его дочь ему более не нужна, он женат; взмахнул одним пером: дом купца затопила вода; взмахнул снова – вода высохла; другим пером – гады (появились и исчезли); третьим: они с женой прилетели к ее отцу и стали там жить]: Чубинский 1878, № 47: 133-138; украинцы (Полтавская, Роменский у.) [Солдат влюбляется в младшую царскую дочь, та помогает ему выполнить задание отца – посадить яблоню, которая вырастает за ночь и плодоносит, вырастить за ночь хлеб (посеять, снять, обработать, испечь). Царь отказывается отдавать дочь за солдата, они бегут, царевна делает солдата «копами», велит ему говорить «гайгак-ищу» сама становится сторожем, царская погоня не узнает их. Царь догадывается и снова отправляет погоню. Девушка превращается в церковь, солдата делает попом, их не узнают. Царь догадывается о хитрости дочери, отправляется сам в погоню, девушка делает солдата морем, сама становится уткой «ти хвилю дай ш оджени, шоб неуловив папаша». Царь не может поймать дочь три дня и трижды проклинает ее. Девушка и солдат приходят в его родную деревню, она предупреждает, что он может целовать всех кроме «малой дитины», он целует и забывает о царевне. Она нанимается в дом, он собирается жениться на другой, когда готовят каравай, царевна лепит утку и селезня, касается их, они взлетают, садятся на образа, поют о том, как солдат забыл царевну. Он вспоминает и женится на ней]: Гнедич 1916, № 1472: 3-5; поляки : Лифшиц-Артемьева 2017 [бездетный король возвращался в замок, захотел пить; ковшик у колодца не дается в руки; король наклонился к воде, Кощей схватил его за бороду, пусть отдаст то, чего дома не знал, а вернувшись сразу найдет; король обещал, колодец исчез, король догнал дружину; дома застал новорожденного сына; его имя Ненадалек («неожиданный»); когда вырос, встретил старика с зелеными глазами, тот напомнил об обещании; Н. поехал, нашел у моря 12 девичьих рубашек, а в воде увидел 12 гусочек; спрятал одну рубашку; гусочки стали девушками, оделись и улетели; 12-ая попросила вернуть рубашку, обещала помогать; она младшая дочь Кощей; велела подползти к трону К. на коленях; они провалились в подземное царство; К. рассмеялся, не стал убивать Н., обещал дать задания; 1) за ночь создать дворец с садом (девушка создала); узнать младшую дочь (девушка: под правой бровью заметишь солнышко); в присутствии К. сшить пару башмаков за время, пока горит соломинка; девушка велит бежать, оставляет плевок отвечать за себя; К. посылает слуг; девушка превратила себя в реку, Н. в мост, коня в ворона; в лес со множеством дорожек; в костел, священника, колокольню; К. не узнал, вернулся; девушка велит не заезжать в город: если Р. поцелует там вышедшего навстречу ребенка, он забудет ее; так и случилось; девушка стала васильком на поле; старик его нашел, пересадил, принес к себе; кто-то готовит и убирает; гадалка посоветовала стеречь, старик застал девушку; в этот день королевич женится; девушка спекла пирог, попросила повара подать на стол; оттуда выскочили два голубка, стали рассказывать, как Н. забыл девушку; королевич все вспомнил, приехал с девушкой в страну своего отца; свадьба]: 209-221; Knoop 1916, № 1 (Познань) [мельник повел сына поискать для него богатую невесту; они пришли к стеклянной горе, на которой живет колдунья с ее тремя дочерьми; дочери прилетают купаться в ручье, снимают крылья; юноша спрятал крылья младшей, та согласилась стать его женой; колдунья требует построить стеклянную часовню; девушка велит лечь спать; когда юноша просыпается, часовня готова; то же – выкопать на горе три ямы стеклянной лопатой; девушка предлагает бежать; колдунья посылает в погоню старшую дочь; девушка превращает себя в колючий куст, а юношу в цветок; старшая дочь хочет сорвать цветок, но колючки мешают; посылает среднюю дочь; часовня и священник; тот бросил перед преследовательницей три креста и она вернулась; на третий раз мать сама догоняет; пруд и утка; мать прекратила погоню, оставив на берегу три платья; дочь их взяла; юноша с девушкой пришли в родные места сына мельника; юноша оставил невесту, пришел домой; забыл невесту и собирается жениться на другой девушке; первая невеста стала работать у другого мельника; юноша пришел туда, когда девушка стирала; спросил, не может ли чем-то помочь; та попросила сполоснуть носовой платок и он остался стоять у корыта и полоскал платок до утра; на следующий раз девушка доила корову; юноша взялся за хвост и держал его до утра; на свадьбу дочь колдуньи явилась подругой невесты, надев самое скромное из оставленных матерью платьев; жених попросил ее подарить это платье его невесте; девушка подарила, сбегала домой и надела второе платье; то же; когда надела третье платье, юноша узнал девушку, женился на ней, а другую невесту отослали домой]: 204-206; белорусы [мужик возвращался с базара, заночевал в лесу, утром вокруг вода; некто в лодке обещает спасти, если мужик отдаст то, что дома не знает; взял расписку на бересте кровью; вода тут же пропала; дома жена родила сына Юрия; тот подрос, узнал, что обещан нечистому, пошел его искать; в лесу изба, в ней старуха, Ю. наколол ей дров, она посоветовала подружиться с работницей хозяина; тот велит за ночь свести лес, вспахать, посеять, сжать пшеницу, испечь из муки пирогов; парень лег спать, а девушка вызвала чудовищ и те все исполнили; построить за ночь чудесный дворец и мост через реку: одна дощечка золотая, другая серебряная, и так все; девушка снова приказала чудовищам все исполнить; объездить коня, это сам нечистый; девушка дает прутик, которым его бить; хозяин отдал записку, а девушка велит ночью бежать; утром плевки за нее отвечают; девушка – стадо, парень – пастух, погоня вернулась; сад и садовник (то же); хозяин с женой погнались сами; девушка разлилась рекой, парень на другом берегу; реку рубят топорами, она покраснела от крови; погоня ушла; девушка велит парню никого не целовать дома, а она будет отлеживаться; однажды парня во сне поцеловал дед, он забыл невесту; Юрия женят; на свадьбе вносят коровай, на нем селезень, у девушки уточка; упрекает селезня, что забыл ее; Ю. все вспомнил, женится на первой невесте]: Булатова 1985: 211-222; словаки [у короля дочь и три сына, он решает послать одного из них по имени Radúz (либо Janko) в мир; тот нанялся к ведьме и колдуну, у них дочь L’udmíla (либо Ivanka); ведьма велит 1) за день посадить на поляне сад, чтобы к утру были плоды; Л. приносит ему не лягушек, которых дала ее мать, а хорошую еду; ударяет волшебной палочкой по земле (либо вместо палочки дудочка, на которой Л. играет), сад возник; 2) разбить виноградник на скале, поросшей колючим кустарником (то же; на этот раз ведьма послала на обед вареных змей); 3) размолоть в муку камни, испечь из них хлеб; ведьма подозревает, что дочь помогает юноше, но ее муж не верит; послала вареных ящериц, Л. снова все сделала (либо вычерпать сетью озеро, устроить там поле, испечь хлеб; Л. бросила в воду камень, озеро высохло); ведьма велит мужу поставить котел на огонь; Л. говорит Р., что его хотят сварить, берет с него обещание, что он ее не забудет; оставляет плевок отвечать за себя и Р., бежит с Р.; что позади? – Ничего, только черная туча. – Это отец; Л. превратила себя в поле, Р. в сноп; в следующий раз создала церковь, Р. – отшельник, Л. – муха среди других мух; на третий раз гонится ведьма на огненном коне; Л. учит: она станет уткой на море, пусть Р. нырнет, чтобы не сгореть, а затем схватит того коня за узду; они оба ускакали на коне ведьмы (либо улетели голубками); та: пусть Р. забудет Л., как только кого-нибудь поцелует; дома король и его дети умерли, осталась одна королева; Р. оставил Л., пошел вперед; когда заснул, мать поцеловала его, он забыл Л., взял другую жену, стал королем; Л. превратилась в тополь, король велел его срубить; в грушевое дерево с золотыми грушами; королева велела срубить; через 7 лет в золотую утку; никто не может ее поймать; королю кажется, что видел эту утку раньше; сам поймал ее, она превратилась в Л., Р. все вспомнил, прогнал другую жену, взял Л.; (либо Л. устроилась в замок швеей, создает голубей, они говорят, что Р. забыл Л.; Р. долго не женится и обещает жениться на той, которая вышьет самый красивый цветок; Л. вышила; либо Л. семь лет находилась в дереве; когда проходили волы, остановились у дерева и ни с места; Р. подошел, Л. вышла к нему)]: Dobšinský 1970, № 7: 28-35; словаки [тоже по Dobšinský; у короля трое сыновей и дочь; король с женой решают послать Радужа (Radúz) самому зарабатывать; тот приходит в дом, где живут колдун с колдуньей и их дочь Людмила; колдунья дает деревянную мотыгу: за день вскопать поле, вырастить сад и чтобы плоды созрели; мотыга тут же сломалась; колдунья жарит лягушек, посылает Л. отнести Р. обед; Л. приносит собственный завтрак; дает волшебную палочку, та тут же все создает; то же на следующий день (спелый виноград на месте каменистого холма); на третий день (поле, испеченный хлеб на месте скалы); Л. предупреждает, что Радужа хотят бросить в кипящий котел; пусть поклянется, что не забудет ее, и она с ним убежит; оставляет плевки отвечать за себя; колдунья устала ждать, открыла комнату: никого; посылает мужа в погоню; Р.: позади туча; Л. превратила себя в пшеничное поле, Р. в жнеца; в следующий раз: часовня и отшельник; гонится мать; утка на воде, а Р. нырнул, чтобы колдунья не опалила его; они выскочили из воды и ускакали; колдунья: пусть Р. забудет Л., а та 7 лет будет без него; Р. оставляет Л. ждать, пока он принесет ей достойное платье, идет в замок; король-отец уже умер; когда мать поцеловала его, он забыл Л.; стал королем, а Л. на 7 лет стала уткой; его никому не поймать; Р. с трудом поймал, она стала Л., он все вспомнил; развелся с новой женой и сыграл свадьбу с Л.]: Kovachova Rivera de Rosales et al. 2012: 9-19; словаки [бедняк стал пить из источника и не смог поднять голову; злой дух потребовал от него отдать то, что он дома не знает; родившийся сын вырос и пошел искать духа; увидел трех купавшихся девушек и спрятал одежду одной из них, Ульяны; она помогла ему выполнить поручения духа; оставив плевки отвечать за нее, бежит вместе с юношей; за ней гонятся сестры; затем мать; юноша и У. превращаются в часовню и отшельника; в ржаное поле и его сторожа; в пруд и селезня; ведьма не смогла их схватить]: Gašparíková 1993, № 100: 70.

Кавказ – Малая Азия. Ногайцы [[аздаа просит старика отдать через 18 лет то, что дома не знаешь; сын Шаар Солтан вырастает, дочь аздаа Шаархан ему помогает: 1) сесть на ножи (кладет плашмя), 2) достать из моря кораллы (дает записку морским аздаа), 3) доставить из лесу дрова (записку волкам и медведям); 4) конь велит отрезать и взять в рот кусок его копыта, ШС не сгорает в костре; 5) аздаа велит сбросить ШС с крыши, Ш. расстилает внизу войлок; Ш. и ШС на коне убегают, превращаются в 1) старика со старухой, собирающих абрикосы, 2) совершающих омовение в мечети; у моря мать Ш. велит ей семь лет есть песок; через семь лет старик со старухой вылавливают Ш. из моря, удочеряют; она просит их купить ей пару голубей; ШС готовит свадьбу с другой девушкой; голуби разговаривают, голубка отвечает голубю, что он забудет ее, как ШС забыл Ш.; ШС открывается Ш.; все хорошо]: Ногай 1979, № 12: 47-54; аварцы [хан странствует, ища лекарство от бесплодия жены; старик дает яблоко, велит прислать ему сына, когда юноша вырастет; вдова говорит юноше, что прилетят купаться дочери старика, 40 черных и 1 белая голубка, надо спрятать одежду белой; старик приводит юношу в подземный город; велит 1) за ночь создать на лугу тысячу наборов посуды (Голубка исполняет); 2) серебряный замок (то же); 3) лошадь с золотой сбруей (то же); Голубка велит юноше просить старика дать ему в жены одну из дочерей, старик завяжет ему глаза, у Голубки не будет одной серьги; юноша получает жену, она велит бежать; комната отвечает за беглецов; жена превращает мужа в телегу, себя в возницу; в огородника и огурец; в третий раз гонится мать; жена превращается в море, муж – в ныряльщика за раковинами, жена велит раковинам стать золотом, мать велит дочери быть морем семь лет; юноша забывает Голубку, женится, у них сын и дочь; через семь лет Голубка продает на базаре говорящих воронов, муж узнает ее, уходит к ней от другой жены]: Саидов, Далгат 1965: 254-263 (=Мазаев, Касумов 1997(1): 100-106; =Халилов 1965, № 41: 94-99); абхазы : Микава 1960 [Джанчик видит огромного орла; тот просит его накормить; Д. вырезал кусок плоти из своего бедра, затем привел двух быков; орел все равно не смог подняться; Д. привез его на арбе домой, откормил; орел велит подвесить ему к шее корзину со ста быками, сесть на спину, при каждом клекоте бросать в глотку мясо; старшая, средняя сестры орла отказываются дать кольцо, платок; младшая дает шкатулку; Д. оказывается в лесу, с ним шкатулка; рыжий человек (это лесной князь): если отдашь своего ребенка, который сейчас родился, научу, как открыть шкатулку; Д. обещал; открыл шкатулку, очутился во дворце; закрыл – у себя дома; его сын Ахмет-Омар вырос, отправился к лесному князю; приложился к груди великанши, ее многоголовые сыновья признали его молочным братом; учат спрятать одежду 12-ой из девушек-голубей, которые прилетят купаться; девушка объясняет, что лесной князь – ее отец; учит пройти перед рассветом, когда спят звери-стражи; в ее комнате лампа погаснет последней; на смотринах приподнимет пятку, из глаза капнет слезинка; АО опознал невесту, женился; князь велит за ночь выстроить город; жена учит укротить раши (волшебный конь), объехать на нем участок, появится город; жена велит бежать, т.к. судьи клевещут ее отцу на АО; жена оставляет подушки отвечать за себя; мать понимает, велит мужу гнаться; жена превращает коней в деревья, седла – в лозы, себя и АО – в старика и старуху; теперь гонится мать; ее дочь словом создает чащу, самшитовый лес, море; конь княгини выпил его, поскакал дальше; беглецы улетели соколами; княгиня прокляла дочь: муж забудет ее; АО пошел вперед и забыл невесту, взял другую жену; та пришла за водой, дочь князя подбросила в кувшин свое кольцо; АО все вспомнил, привел жену, прежнюю проводили с почетом]: 18-26; Шакрыл 1975, № 28 [всадник хочет убить змею, сын вдовы не дает; змея приводит к себе, велит просить ее родителей подарить кисет, который еще не открывали; юноша открывает его по пути домой, возникает город; черт помещает город назад за обещание не называть братом того, кто выбежит дома навстречу; брат выбегает, юноша его не признает, брат уходит; видит трех дочерей черта, одну хватает, она обещает помогать; черт велит 1) срыть за ночь гору, 2) построить мост через море (все исполнено); 3) укротить коня; это сам черт; жена велит бить его молотком; ночью молодые убегают, черт посылает войско; жена превращает себя в лавку, мужа в купца; то же - мертвец и поп; сам отец гонится, жена велит войти в скалу, запутать дороги; тот прекращает погоню], 38 [=Бгажба 2002: 186-197; незнакомец дает бездетному царю яблоко съесть напополам с женой за обещание послать к нему одного из трех сыновей, которые родятся; соглашается ехать младший Сафа Сааджа; следы ведут по дну моря; всадник сажает СС на своего мула, перевозит; старуха велит броситься к другой, назвать матерью; другая теперь не может его съесть; когда шесть дочерей того аджныша (дьявола) прилетят купаться голубками, а седьмая орлицей и сбросят перья, спрятать одежду орлицы; аджныш велит 1) съесть быка (жена дает платок провести по губам – снова голоден); 2) вырастить из палки чинару (учит, как полить); юноша с женой убегают на черном и белом коне, аджныш преследует на огненном; превращаются она в часовню, царевич в ограду; аджныш не узнал их; скачет мать девушки, та бросает за собой 1) воду из фляги (река), 2) початки (густая кукуруза) 3) орехи (горы); мать велит дочери превратиться в лягушку; та велит царевичу ждать ее три года; он ошибается на три дня, его венчают с другой девушкой; лягушка живет у старухи, дарит ей золото, слух распространяется; новая жена притворяется больной, велит убить лягушку; ее сожгли, косточка осталась, упала в воду, стала золотой рыбкой; ее поймали, съели, плавник упал, выросло дерево; его срубили, сожгли, щепка попала старухе, та принесла домой, щепка стала девушкой; новую жену изгоняют, настоящую возвращают]: 143-149, 189-204; осетины [Орел трижды прилетает к бедняку воровать кур; каждый раз просит не убивать; на четвертый день просит сесть ему на спину, несет к своим сестрам; по пути дважды делает вид, что оставляет на скале, один раз – среди волчьей стаи, дабы и человек испытал страх, который испытал Орел; первая, вторая сестры не отдают волшебную плеть, кольцо; младшая дает повязку, позволяющую родить бездетной женщине; по пути домой человек засыпает; не находит повязки; колдун из воды возвращает ее, требует отдать мальчика через год после того, как тот родится; тот за год становится юношей; дочь колдуна учит выполнить его задания, дает волшебную плетку; 1) построить железный мост; 2) засеять поле и собрать урожай за день; 3) выбрать одного коня из дюжины (это дочери колдуна, невеста будет стоять смирно); 4) одного гуся (то же); 5) голубя (то же); пойдя в баню, юноша с невестой убегают, оставляя плевок отвечать за себя; девушка превращается в куст, юноша в птичку; в церковь и священника (жена колдуна объясняет тому, что это и были беглецы); море и лебедь; жена колдуна сама преследует, став орлицей; пытается выпить море, лопается; ударив родителей юноши плетью, девушка делает их молодыми; (=Сокаева 2012: 11-18)]; терские казаки (ст. Ардонская) [у старика два сына; один умирает; старик идет на охоту, находит колодец; в нем плавает чашечка; старик пьет воду; чашечка прилипает к его губам; старик просит его отпустить; чашечка: «Отдай, что у тебя есть, тогда пущу!»; старик соглашается; чашечка дает ему запечатанное письмо и падает в колодец; сын старика Иван вырастает, находит письмо; в нем говорится про 12 сестер-красавиц; И. приходит в дом Царь-Змея; тот говорит, что у него 12 дочерей; готов отдать младшую, Елену, за И., если он угадает ее среди других (иначе съест); Е. хочет помочь И.; предупреждает, что положит за пазуху кусочек черной нитки; благодаря этому, И. опознает ее среди сестер; ЦЗ говорит, что выпустит своих дочерей голубками; Е. поджимает средний палец на ноге; И. ее опознает; ЦЗ дает задание: обучить верховой езде его лихого коня; Е. советует И., чтобы тот велел ЦЗ купить 12 шин и столько же полушин; И. так и делает; Е. надевает мужское платье, садится на коня, бьет его по бедрам шинами и полушинами; И. передает объезженного коня ЦЗ; после свадебного пира Е. говорит И., что нужно бежать; по дороге просит его: «Ляг, мой милый, на землю бочком да послушай ушком, не догоняют ли нас»; И. ложится, слушает, говорит, что бегут и догоняют; Е. превращается в полосу проса, а И. – в сторожа этого проса; прибегают сестры Е., спрашивают сторожа, не видел ли тот беглецов; сторож: «Жить, жить, воробцы с проса!»; сестры решают, что он дурак, и возвращаются домой; ЦЗ говорит им, что это были беглецы; пускается в погоню сам; Е. становится уткой, а И. обращает в селезня; они летят на море; ЦЗ прибегает к берегу, пьет воду; утка: «Не пей, папаша, а то лопнешь!»; ЦЗ не слушается, продолжает пить, лопается; И. и Е. превращаются в людей и отправляются к его родителям]: Гусев 1893: 354-358; сваны [у царя три дочери, жена умерла, он взял другую, та велит избавиться от подчериц; царь нашел в степи яблоню, принес дочерям по яблоку; они попросили привести их к яблоне; царь выкопал там яму, накрыл ковром, дочери провалились; сестры питались яблоками, они кончились, но младшая припрятала; кончились и эти; старшая хотела ее съесть, но младшая превратила свои руки в лопату и в палку с железным наконечником; они прокопали ход в жестяной дом; там слуги кормят царских коней вареной пшеницей; сестры все съедают, кони худеют, царь казнит слуг; знахарь велит сторожить; сестры пойманы, царь хочет одну из них в жены сыну; старшая: сотку ковер, чтобы царю и всем подданным постель и покрывало; средняя: напою царя и народ вином; младшая: рожу сына и дочь {далее речь только о сыне}, чтобы нижняя и верхняя половины у них золотые; эту сестру отдали за царевича; старшие сестры бросили родившихся детей в реку, подменили щенками; царь привязал невесту к пню на развилке трех дорог; пусть все плюют ей в глаза; детей подобрал священник, которому принадлежала мельница; священник вырастил юношу, он лучший охотник; сестры матери поняли, кто он; посоветовали священнику послать юношу на Эльбрус за золотой яблоней; на пути див, до пояса окаменел; говорит, что все так каменеют; надо вспомнить сосцы своей матери; юноша подумал о них, принес яблоню; дивы погнались за юношей, но тот див их отогнал; сестры советуют попросить юношу принести с Эльбруса зеркало; все каменели, а юноша вспомнил сосцы матери и принес зеркало; сестры: похитить жену западного государя; юноша пришел к башне, там дочь царя; царь отдаст ее, если к утру в саду спелые плоды; царевна велит сунуть в землю палочку, полить водой, утром дерево с плодами; царь: перескочить море, везде церкви построить, чтобы все колокола зазвонили; царевна дала полотенце, оно все создало; укротить коня; коня: заказать железный молот и бить им коня; узнать невесту среди сестер (у ней на пальце будет перстень); царевна велит бежать, царь послал войско; царевна превратила юношу в монаха, лошадь в церковь, себя в икону; прибыли к царю-отцу; мать юноши освободили, сестер казнили]: Нижерадзе 1890, № 1: 176-187; грузины : Чиковани 1954: 167-172 [(=Курдованидзе 1988,1, № 37: 136-141); орел распластался на трех дубах, просит охотника не убивать его, вылечить; несет к своим родителям, велит просить у них за лечение лишь шкатулку; в пути охотник кормит орла, последний кусок отрезает от ноги; долетев, орел лечит его; мать орла велит не открывать шкатулку по дороге; человек открывает, из нее выходит целый город; дэв помещает город назад за обещание дать то, что дома не знаешь; это новорожденный сын; он вырастает, идет к дэву на съедение; старушка велит спрятать платье младшей из дэвовых дочек, когда те будут купаться; та становится его женой; дэв велит покрыть дом и двор золотой тканью; поставить к утру дворец; люди жены исполняют; объехать коня, это сам дэв, жена дает удила и молоток; супруги бегут; жена превращается в ниву, муж в жнеца; в леса и старика; в озеро и утку; первые два раза преследует мать, третий – оба; пьют озеро, лопаются], 269-272 [каджи отнимает у охотника серну; возвращает за обещание отдать то, что не видел; в это время дома родился сын; мальчик отправляется по следам каджи; у реки прячет платье одной из трех прилетевших купаться голубок; это дочери каджи; за возвращенное платье девушка обещает помочь; каджи велит 1) поставить через реку золотой мост (дэвы ставят); 2) поймать черного коня (это мать девушки, девушка дает кнут со стальными зубами); молодые бегут, в комнате девушки голос продолжает отвечать, Больна я ; каджи гонится на кабане; девушка превращает себя в старуху, мужа в старика, они работают на огороде; каджи не узнал, жена говорит, что это были беглецы, а огород – ковер-самолет; ковер – храм, в нем монах и монахиня (то же); гонится жена каджи; юноша – рыба, девушка – пена морская; мать не может собрать всю пену, велит дочери оставаться пеной три года, три месяца и три дня; за три дня до срока к юноше приходят три девушки, просят взять в жены любую; истинная невеста посылает на свадьбу двух птичек, одна рассказывает, как жених забыл невесту; юноша вспоминает, женится на суженой]; Курдованидзе 1988(1), № 44 [юноша год работает у купца, получает тростинку, из нее выходит красавица; царевич хочет ее отнять; купец обещает ему лучшую жену; велит выдернуть перо из одежды одной из женщин-голубок, которые прилетят, разденутся и станут купаться; жена находит перо, улетает; купец велит слону перенести царевича через три горячих моря; слон переносит; ошпаренный, умирает, велев ждать павлина, который раз в год носит на небо муку; трое ссорятся из-за ковра-самолета, скатерти-самобранки, шапки-невидимки, палки, которая бьет сама; царевич велит им отойти, уносит предметы, прилетает к мельнику, тот прячет его среди мешков муки, павлин приносит на небо; царевич летит назад с женой; ее отец преследует, жена велит бросить полотенце, превращает мужа в старика, себя в овцу; мужа в свинопаса, себя в свинью; в третий раз полотенце превращается в кипящее море, отец прекращает преследование]: 169-175; армяне [муж находит яйцо, из него вылупляется змея, превращается в юношу по имени Хабрман; он просит приемного отца высватать ему царскую дочь; выполняет три условия: становится вдвое богаче царя; создает гору, справа от которой зима, слева - лето, сзади – осень, спереди – весна; создает по пути к церкви густые ряды тополей, за которыми не видно идущей к венчанию невесты; велит невесте три дня, пока он джигитует с двумя другими зятьями, не признаваться, что он ее суженый; ее сестры спорят, чей он, невеста признается, Х. пропадает; надев железные туфли, девушка идет до медного, затем до серебряного, золотого города; там девушки носят воду охладить любовный жар Х.; невеста бросает в кувшин свое кольцо, Х. узнает ее; его отец велит невестке чесать пятки; Х. учит подложить бревно, царь ударяет по нему, бревно, а не жена проваливается в землю; свекровь велит женщине, пекущей хлеб, бросить невестку в тондыр; женщина мешает огонь ногами, чистит тондыр грудями, печет хлеб руками; девушка учит, как надо; благодарная женщина не выполняет приказ хозяйки; Х. с женою бегут; Х. превращается в старика, невеста в горячий и холодный родники; отец-преследователь не узнает их, не пьет воды; его жена говорит, что если бы выпил, невеста погибла бы; в дьякона и церковь; если бы принес из храма земли и камень, невеста погибла бы; ее в яблоню, сам обвился вокруг ствола; отец не знает, как срубить яблоню, не поранив сына; Х. вливает в рот отцу яд, тот засыхает; Х. с женой возвращаются к ее отцу]: Ганаланян 1965: 59-65; турки : Стеблева 1988, № 27 [конь младшей сестры тайком от других превращается в юношу; та не выходит замуж, ночами встречается с мнимым конем; сжигает его шкуру; он улетает голубем, говорит, что она его найдет, когда износит железные обувь и посох; у источника служанка говорит, что набирает воды для Чембер-Тияра; жена под видом нищенки бросает в кувшин свое кольцо; ЧТ узнает его, приходит за ней; дэвы хотят ее съесть, мать ЧТ дает задания; 1) подмести – не подмести комнату (собрать мусор на середину); 2) сходить к соседке за решетом (мясо, лежащее перед конем, дать собаке, траву от собаки – коню, приложиться к закинутой за спину груди соседке); 3) наполнить слезами котел (в воду добавить соль); 4) наполнить мешок пухом (птицы дали); во время свадьбы ЧТ привязал к столбу дочь дэвов вместо дочери падишаха, бежит с женой; та бросает гребень (шипы), мыло (скользко), кувшин (вода); ЧТ стал садовником, жена – садом; деревом и обвившей его змеей (дэвы сломали сетку – оторвали мизинец); в цветы к ногам падишаха; тот отдал их дэвам, они в зерна, куры клюют, два зерна остаются, превращаются в юношу с девушкой, играют свадьбу]: 105-109; Kúnos 1896 [уезжая, падишах велит трем дочерям заботиться о его коне; тот подпускает лишь младшую; вернувшись, отец отдает старших за визиря и главного муфтия, младшую – за коня; по ночам конь превращается в мужчину, стойло – в дворец; муж предупреждает жену не раскрывать секрет, дает ей три волоска, если надо его позвать; на турнире старшие сестры гордятся своими мужьями, смеются над младшей; та говорит мужу, он является красавцем, всех побеждает; младшая сказала об этом сестрам, муж тут же пропал; жена пошла на поиски, сожгла волосок, муж явился, объяснил, что его мать – ведьма-людоедка; превратил жену в яблоко, взял с матери обещание ей не вредить; мать велит «подмести и не подмести комнату»; жена сжигает второй волос, муж приходит, объясняет, что надо подмести в комнате, но не в прихожей; в следующий раз – наполнить сосуд слезами (водой и добавить соли); больше волосков нет, супруги бегут; сестра матери садится в кувшин, погоняет змеей; муж превращает жену в баню, себя в банщика, прикидывается дурачком; то же – вторая сестра (источник и человек, берущий из него воду); на третий раз мать сама гонится; ее сын превращает жену в дерево, себя в змею, которая обвила дерево; мать не решается убить сына, просит разрешить оторвать жене пальчик, улетает; супруги возвращаются к отцу женщины; муж остается человеком, его демоническая сущность осталась в другом мире]: 74-83; турки [кадий кормит коня орехами и изюмом, но тот лишь слабеет; один человек догадался, что конь влюблен; перед конем стали проводить всех девушек, но он заволновался, лишь увидев младшую дочь кадия; после свадьбы ночью превратился в прекрасного принца, его имя Tahir; предупредил никому не рассказывать; женщины в бане смеются над тем, что у дочери кадия мужем конь; та рассказывает, что он принц; Т. сразу исчез; жена пошла на поиски; родители дали ей солдат для охраны, но те вернулись; однажды она видит, как из серебряного дома выходит девушка с серебряным сосудом, чтобы набрать воды; та отвечает, что принц Т. живет в золотом доме; жена просит служанку из золотого дома дать ей попить, подбрасывает в золотой сосуд свое обручальное кольцо; Т. узнал кольцо, велел привести ту женщину; объясняет, что его мать – людоедка, поэтому он часть времени – конь; спрятал жену в сундуке; затем взял с матери обещание, что если в сундуке окажется девушка, та ее не съест; чтобы погубить невестку, людоедка посылает ее к своим сестрам-людоедкам принести бубен и флейту; Т. дает кольцо; пусть у людоедок оставит его на столе, а сама хватает бубен и флейту и бежит со всех ног; кольцо отвечает за женщину; когда людоедки все же вошли в комнату, где женщина ела, та уже прибежала назад; ночью. Т. с женой убежали; людоедка села на бутылку и погналась; Т. превратил жену в источник, а себя в кувшин; в следующий раз в сад и садовника; в дерево и змею на ветке; когда кадий увидел бегущих, он послал к ним солдат на защиту; все счастливы]: Herreros 2007, № 41: 109-110; курды [жена пастуха родила Тыкву, сын-Тыква просит отца высватать дочь хакима; выполняет условие привести к утру 40 всадников с золотыми доспехами, получает жену; тыква раскалывается, из нее выходит Мехмед-хан, велит жене приготовить кофе, но не дать закипеть; кофе закипает, юноша пропадает; жена просит свекра сделать ей железные сандалии и железный посох, обещает искать М., пока не износит их; семь лет бродит напрасно; просит отца построить дворец, слушает в нем истории путников; мальчик-поводырь рассказывает, как сел в выкатившееся из скалы ведро, проник в скалу, там прилетели 40 голубей, обернулись юношами, один грустил; жена проникает тем же путем; М. велит бежать, его мать их добром не выпустит; М. превращается в пастуха, жена в овцу; мать узнает их, но поскольку невеста оказалась красивее ее сына, благословляет]: Фаризов, Руденко 1959: 23-28; персы [бездетный дровосек хочет убить змею, та обещает стать его сыном Сабзкаба («зеленый кафтан»); велит высватать дочь правителя Шакархаве («сладостное желание»); тот требует 70 мешков драгоценностей и пр., С. посылает, получает жену, по ночам снимает змеиную шкуру; предупреждает ее не сжигать; иначе, чтобы его вернуть, надо будет износить по 7 железных платьев, башмаков, посохов; сестра Ш. пришла, бросила шкурку в огонь; Ш. уходит на поиски; встречает женщин, девушек, все говорят, что их отец С. отправился к Ш. и пропал, они бы убили ее; одна девушка несет воду С., Ш. подбрасывает в кувшин перстень; С. встречает Ш., велит приложиться к груди его матери-дива; свекровь велит полить слезами пол (С. исполняет); отмыть черную суму добела (окунуть в воду, когда потечет белая вода); принести сито от ее сестры-дива, та должна разорвать Ш.; С.: там кости перед конем, солома перед собакой, надо переложить; положить ваты в каждый колокольчик на дверях; Ш. схватила сито и убежала; на свадьбе дивов на руки С. и Ш. поставили горячие свечи, но они свечи не бросили; ночью С. убил жениха и невесту, вместе с Ш. бежит; преследует брат С., С. стал метлой, Ш. – веревочкой; дядя (сад и садовник); отец (мельница и мельник); мать (кипарис и дракон); С. убил мать, все хорошо]: Османов 1987: 301-306.

Балтоскандия. Норвежцы [в сказках, повествующих о том, как герой попадает к колдуну и бежит от него с его дочерью (ATU, № 325), беглецы превращаются в 1) церковь и священника, 2) домашних животных и пастуха, 3) озеро и утку]: Christianes 1959: 88; исландцы [в саду король с королевой радуются своему прекрасному младенцу Grädari; налетел черный вихрь и унес колыбель с мальчиком; в другой стране у другой коровеской четы новорожденная дочь Geirlaug; ее попытался унести тот же дракон; но король ударил его мечом и тот выронил колыбель с Гредари, на которой было написано имя мальчика; но вскоре королева умерла и король взял другую; когда уехал по делам, мачеха решила избавиться от детей; Герлауг это почувствовала и велела Гредари бежать, превратившись в коней; мачеха послала воинов с приказом убивать всех животных, которых встретят; те обнаружили двух коней, решили, что они подходят для короля и королевы, но королеве о них не сказали; она дала воинам напиток, заставляющий говорить правду; узнав, что кони живы, разгневалась; теперь Гейрлауг решила превратить себя и Гредари в двух певчих птичек; вечером воины вернулись и рассказали, что видели только птичек; Гейрлауг: теперь в погоню за нами бросится сама мачеха; Герлауг стала китом, а мачеханапала на кита в образе хищной рыбы, но кит ее убил; Гейрлауг волшебством перенесла себя и Гредари к ограде дома его родителей; послала Гредери обо всем рассказать отцу, велев до встречи с отцом не пить воды; но того измучила жажда, он увидел золотой кубок, отпил из него и все забыл; родители его узнали по надписи на ленте, которую привязали ему от рождения; Гейрлауг поняла, что ее суженый нарушил запрет; пришла жить к креcтьянину, у которого две дочери; назвала себя Lauphösda; Гредери с двумя друзьями решил вечером прийти к девушкам; первый друг уже хотел лечь в постель к первой девушке, но та {благодаря волшебству Гейрлауг} попросила его покормить жеребенка и юноша до утра прилип к конскому хвосту; дома об этом не сказал; то же со вторым другом; когда пришел Гредери, Гейрлауг дела ему вина и еды и, ложась в постель, попросила стреножить коня; Гредери тоже прилип к хвосту, простоял ночь под дождем и снегом; король велит Гредери жениться на принцессе Аслауг; по пути повозка Гредери остановилась; он попросил друзей привести коня Лаупхёсды; та согласна с условием, что и она будет на свадьбе; когда впрягли этого коня, повозка понеслась; во время свадьбы в зале поставили скамью, на которую посадили Лаупхёсду и двух дочерей того крестьянина; даже курам дали еду; петух стал выщипывать перья из крыла курицы, а та спрашивает: Ты хочешь со мной так же поступить, как Grädari c принцессой Geirlaug; Г. услышал это и вспомнил, а Гейрлауг протянула ему кольцо с его именем; он все вспомнил, и Гейрлауг/Лаупхёсда заняла место новой невесты]: Poestion 1884, № 26: 216-226; датчане [король заблудился на охоте, конь утонул в болоте; колдун обещает помочь, если король отдаст ему первое существо мужского пола, которое родится; король возвращается, у него родился сын Irregang; когда тому 15 лет, колдун требует юношу, оставляет палку, юноша прилетает к нему на палке как на коне; в доме служанка Maid Misery – похищенная принцесса; колдун велит 1) срубить за день лес (М. поднимает передник, лес валится; перед этим и каждый раз далее И. клянется, что сохранит верность М.); 2) вычистить овечий загон (М. велит лопате работать); 3) проехать на жеребце до водопоя (он пышет огнем, М. его легко усмиряет); М. слышит, как колдун договариваются с матерью зажарить ее и И.; оставляет дрова отвечать за себя; вместе с И. бежит, сев на коня колдуна; М. превращается И. в куст, себя в розовый бутон, коня в палку, колдун не узнает, возвращается; в следующий раз: церковь, священник, церковный двор; теперь мать колдуна сама гонится; утка, утенок, ручей; ведьма бросает яблоко на нитке, чтобы притянуть к себе беглецов, но утка перекусывает нитку; ведьма лопается, превращается в кремни, разбросанные на берегу; М. превращает коня в камень; велит И. первому пойти домой, ибо прошло 7 лет; его мать умерла, у короля ребенок от новой жены; пусть никто не целует И.; собака лижет И. в лицо, он забывает М.; та превращает камень в теленка, нанимается работницей, ее просят сшить рубашку принцу на свадьбу; кучер хочет остаться у нее на ночь; она просит его забросать огонь в очаге золой, он прилипает к совку, М. отпускает его лишь утром; на следующую ночь другой слуга – прилипает к щеколде; затем конюх: отвести теленка в хлев, он прилипает к хвосту; утром со свадебной каретой беда, все ломается; каждый раз сам принц И. вынужден просить служанку (т.е. М.) дать на замену оглобли совок, лопнувшего болта – щеколду, коней – теленка; замены прекрасно подходят; на свадебном пиру М. бросает зерна, слетаются голуби, начинают рассказывать ее историю; И. все вспоминает; рассказывает притчу о потерянном и найденном ключе от шкатулки; М. объясняет, что лизнувшая И. собака и стала нынешней невестой; М. просит бросить ее в воду; после этого становится нормальной женщиной, не способной на колдовство, а ее серый теленок становится принцем; это был ее заколдованный брат]: Grundtvig 1920: 83-109 (более простой вариант в Holbek 1987: 516-517); литовцы [рыбак не поймал рыбы, говорит, пусть хоть черт прицепится, Черт дает рыбу за обещание отдать то, что дома не знаешь; дома родился сын, когда вырос, отец послал его к старику Седой Горы Кость (СГК); юноша приходит к одной, затем к другой старухе; первая зовет птиц, вторая зверей, никто не знает пути к СГК; старик посылает к речке, в которой купаются три лебедя – дочери СГК, велит спрятать крылья младшей; он прячет крылья старшей, средней, лебеди отнимают крылья, улетают; тогда младшей, она просит вернуть крылья, сажает юношу на спину, приносит к СГК; тот обещает ему дочь, если юноша сможет 1) выкорчевать лес, распахать поле, собрать пшеницу, испечь пироги к свадьбе (по приказу Лебедицы черти все делают); 2) объездить одного из трех жеребцов (это сам СГК, Лебедица велит колоть его ножом в шею); 3) опознать невесту среди ворон (сядет с краю, почешет клюв); трижды опознал; 4) выкупаться в кипящем молоке (жена заколдовала чан, муж невредим); жена оставляет слюни отвечать за нее, бежит с мужем; 1) оборачивается рожью, муж – старик, черти возвращаются; 2) костел и ксендз (то же); 3) озеро и щука; СГК сам преследует, делается быком, пытается выпить озеро, лопается]: Лëбите 1965: 149-153; латыши [охотник трижды выстрелил в ястреба, не попал; ястреб схватил его и понес, трижды отпускал, но подхватывал, чтобы охотник испытал тот же страх; после этого ястреб велел его три года кормить; затем принес охотника к одной сестре, попросил дать охотнику райчук, та не дала; то же вторая; третья дала, это что-то вроде яйца; ястреб донес охотника почти до дому и велел по дороге райчук не открывать; тот открыл; появился город с едой и питьем; назад не поместить; подошел старичок, поместил город назад за обещание того, что в доме новое; дома жена родила сына; он вырос и пошел искать черта; встречный старичок велит пойти на озеро, прилетят купаться 7 уток, станут девушками, надо украсть одежду одной и вернуть, когда назовет милым братцем; юноша так и сделал; черт дает задания; 1) за день распахать землю, вырастить, собрать яблоки; 2) то же – пшеницу, испечь хлеб; девушка все исполняет; 3) обскакать на жеребце владения черта; жеребец – сам черт; девушка дала серебряную, золотую метлу (ими погонять), молоток – бить; черт поместил юношу с девушкой в бочку, чтобы сжечь; они превратились в мух, улетели через дырку; слуга гонится, девушка превратилась в овец, юноша в пастуха; в следующий раз – церковь и пастор; черт сам гонится; озеро и рыбка; вода бурлит, черт еле жив, ушел; девушка послала юношу попросить отцовского благословения, не велела здороваться с младшей сестрой; он поздоровался, все забыл; девушка забралась на иву над источником; младшая сестра пошла за водой, увидела отражение, решила, что это она так красива, кружка выскользнул; то же вторая сестра; мать не поверила, что в свои годы красива, заметила девушку, рассказала дома; юноша побежал к девушке, обнял – и померли оба]: Гришина 1993: 214-226; эстонцы (Сангасте) [у короля родилась дочь, у батрака – сын, король поменялся с батраком детьми; приемная дочь батрака пошла в лес и пропала; король заблудился, трое мужчин вывели на дорогу за обещание отдать того, кто первый выйдет навстречу; король думал, что выйдет собака, а вышел сын; он отвел его в лес; хозяин ада велит 1) пасти белую корову, 2) серую лошадь; девушка учит привязать к уху коровы нитку, к морде лошади прут; 3) обработать, засеять поле, собрать урожай, сделать пиво; девушка учит последовательно выпустить три стада гусей, они все исполняют; хозяин обещает завтра обвенчать юношу с девушкой; девушка велит разрубить голову теленка белой коровы, оттуда выпрыгнуло золотое яйцо; они бегут, яйцо предупреждает о погоне, девушка превращается в репейник, юноша в бутон на репейнике; в озеро и рыбку; в ветер и бабочку; гуси посланы в погоню, три раза не опознали беглецов, казнены; беглецы добираются до дома; родители уже умерли, замок цел, молодые поселяются в нем]: Järv et al. 2009, № 31: 132-134; эстонцы : Mälk et al. 1967, № 50 (Hargla) [король устроил пир, принесли в подарок красивую птицу, он посадил ее в клетку; из клетки вышел человек, он король Запредельной (той, что позади, Tagutsemaa) страны; пригласил к себе; стал птицей, понес нашего короля над Передней страной (Editsemaa), Средней страной (Keskpaigamaa); в Запредельной стране подарил шкатулку, велел не открывать по пути назад; король открыл, возник город, но без людей, а выйти из города нельзя; старик помещает город назад в шкатулку и выводит короля на дорогу за обещание отдать сына; юноша нужен, чтобы поместить под четвертый угол дома, три христианские души уже есть; старик велит 1) за день вспахать поле и т.д. и готовый хлеб на стол; пленная девушка дает серебряный свисток; юноша свистнул, все появилось; 2) за ночь мост через Чудское озеро (то же; старуха пришла разрушить мост, девушка велит схватить старуху за волосы, бросить в озеро); 3) укротить черного жеребца; девушка: сделать в кузнице железные инструменты и бить ими коня; старик готов отдать дочь, надо опознать среди трех голубок; девушка: качну левым крылом; трех лошадей: серый волос в хвосте; трех девушек под черными покрывалами (покрывало на лице чуть шевелится); свадьба; юноша с девушкой бегут; она превращает себя в стадо, его в пастуха; сыновья старика их не узнали; в церковь и священника (то же); в озеро и утку; старик прибегает сам, пытается выпить озеро, велит сыновьям заткнуть ему зад, лопается; король приводит жену к себе домой]: 114-120; Mälk et al 1967, № 51 (Ранну) [король увидел в лесу родник, которого не было; наклонился попить, схвачен; отпущен, пообещав отдать то, чего дома не знает; а потом догадался, что о сыне забыл; черт унес мальчика и оставил в лесу, но так, что стоит по пню постучать, и еда появляется; юноша вырос; старик учит: прилетят три женщины, снимут одежду, станут купаться; надо взять одежду той, которая положит поодаль от других; парень дважды берет одежду и дважды девушка забирает ее; на третий раз старик учит не показывать; девушка обещала остаться; она не дочь черта, как другие, а была им в детстве похищена; черт велит построить каменный мост через озеро; вырубить лес и приготовить пиво {видимо, закончить все работы: посеять ячмень и т.д.}; девушка все исполняет; укротить черного жеребца; девушка: это сам черт, надо сунуть в горло раскаленный лом и бить молотком по голове; узнать девушку среди других (платок будет скошен влево; затем одна нога в сторону); теперь надо бежать, девушка оставила плевок отвечать за нее; батрак черта догоняет, девушка стала стадом гусей, парень – гусиным пастyхом; затем она – вол, парень – пахарь; озеро и утка; черт в озеро ловить утку, но берега сошлись и он пропал; парень пошел к дому вперед; девушка: никого не целуй; но когда укладывал спать младшего братика, поцеловал его и все забыл; девушка пришла на свадьбу с новой невестой, парень ее узнал; спрашивает гостей, что лучше – старое золотое кольцо или новое; гости: старое; парень все рассказал; свадьба]: 121-126; сету [мышь и воробей поделили зерно в амбаре крестьянина, поссорились из-за последнего зернышка; из-за этого звери стали воевать с птицами, лев остался без шерсти, орел без перьев; орел просит человека кормить его, пока перья не отрастут; когда выздоровел, посадил человека себе на спину, полетел к своим сестрам; у первой медная, у второй серебряная, у третьей золотая шкатулка; первые две не дали, третья отдала в награду за спасение орла; орел велит не открывать по дороге домой, человек открыл, появилось золотое поместье; черный человек поместил назад за расписку отдать то, что дома не знает; человек думает, что это собака, а дома жена родила сына; он вырос, собака привела его к морю, они переплыли в лодке на остров, спрятались в кустах; прилетели две голубки, стали девушками, юноша спрятал одежду одной, отдал за обещание стать его женой; она велит громко приветствовать старика, тот плохо слышит; услышал; обещал невесту, если юноша поведет гусят плавать, скорлупа яиц впереди, ни одного яйца не потерять; укротить жеребца; невеста велит сделать девятипудовую палицу и бить ею жеребца; утром у старика перевязана голова; построить церковь из воска; невеста создала церковь и мост; они убежали, оставив отвечать за них птицу; та три дня отвечает; затем старик посылает сына догнать беглецов; девушка превратила себя и юношу в попа и часовню; поп отвечает, что три года никого не видел; другой сын; в цветок и пчелу; гонится сам старик; девушка превратила себя в озеро, юношу в рыбку; старик стал ловить и упал в воду; девушка велит дома не приветствовать младшую сестру; тот нарушил запрет, забыл невесту; пошел свататься к дочери полковника, всю ночь колол дрова, вернулся; к дочери генерала – носил воду; к царю; тот велел носить воду; юноша увидел в воде отражение девушки и все вспомнил; дал царю шкатулку, из нее вышли люди; все хорошо]: Järv et al. 2015: 25-29; финны [юноша собирается выстрелить в глухаря, тот просит не делать этого; так трижды; юноша соглашается взять глухаря домой и год кормить; у глухаря на хвосте выросло медное перо и когда она выпало, он улетел; вечером вернулся, попросил кормить еще год; выросло серебряное перо; после третьего года – золотое; глухарь велел сесть на него; они летят через море, глухарь трижды сбрасывает и подхватывает юношу, чтобы тот испытал тот же страх, который испытал глухарь, когда в него целились; они прилетают в медный замок младшей сестры глухаря; тот велит просить у нее сундук без ключа, но она не дала; то же у средней сестры в серебряном замке; старшая в золотом замке дала; на обратном пути глухарь устал и оставил юношу на горе; тому не хотелось тащить сундук, он бросил его и возникли дворец, хозяйство, люди и пр.; старик обещает поместить все назад, если юноша пообещает ему отдать то, что родилось у него дома; юноша знает, что жена не ждала ребенка и пообещал; старик разрешил оставить младенца на год, велел назвать своим именем – Krummdreher; за год мальчик вырос, стал юношей, отправился к старику; между морем и озером дуб, он на него залез, увидел приплывших на корабле девушек; те стали купаться, он спрятал одежду одной из них; отдал за обещание стать женой и помогать; это дочь старика; она дает свой платок, он делает невидимым и предлагает любую еду; прежде, чем войти в замок, надо вытащить из земли железный кол с кольцом на конце; юноша легко его вытащил; юноша постучал им в дверь замка, старик вышел, но никого не увидел, а невидимый юноша проник в замок к невесте; старик велит 1) создать замок ни на земле, ни на небе; 2) за одну ночь обработать поле, собрать урожай и испечь хлеб; 3) принести из-за моря трех железноклювых глухарей; невеста: из 9 лошадей 7 подкуй, а на двух мы сможем ускакать; старик преследует; девушка махнула платок, возникла гора, старик побежал за топором; прорубился; девушка превратила коней в церковь и колокольню, себя в священника, юношу в дьячка; они ответили старику, что беглецы уже за рекой; тот снова в погоню, но девушка создала платком реку; старик прекратил преследование; все хорошо]: Salmelainen 1947: 19-25; (ср. финны [король плавал 7 лет; вдруг корабль остановился; черт требует отдать ему то, чего король дома не знает; вернувшись домой, король узнал, что родился сын; супруги дважды прятали сына от черта, тот все разгромил; но пришлось отдать; у черта две свои дочери и похищенная девушка; черт хочет женить юношу на дочери; пусть опознает невесту; девушка: на нее сядет муха; второе задание: за ночь построить стеклянный мост через море; девушка создала мост, на нем птицы поют; черт напился пива, заснул, они убежали; девушка стала окунем, а юноша – плавательным пузырем в ней; черт не может проглотить окуня с хвоста – выскальзывает; добрались до берега; девушка велит не подавать руку старшей сестре, иначе забудет ее; сестра плачет, что ей руку не дал; юноша дал и забыл девушку; юноша собирается жениться; сестра идет за водой, видит в воде ту девушку и думает, что это ее отражение и она сама столь красива; посмотрев в зеркало, вернулась, велела выйти той, что в реке, дала ей одежду; они обе пришли на свадьбу; принц увидел прежнюю невесту, вспомнил и женился на ней, а новая осталась сидеть]: Löwis of Menar 1927, № 29: 84-87); карелы (Калевальский р-н) [муж пошел в лес, прицелился в птицу «вуока»; та просит не стрелять, а принести к себе и кормить год; так трижды; объясняет, что ранена, когда воевала с глухарем; когда птица выздоровела, велела забить корову, взять с собой мясо, она понесет за наградой; над морем трижды сбрасывает и подхватывает человека, чтобы он испытал тот же страх, что и она, когда он в нее целился; птица последовательно останавливается у своих трех сестер в медном, серебряном, золотом доме; лишь сестра из золотого дома соглашается отдать коробочку с ключиком; улетая, вуока бьет крыльями, медный, серебряный дома сгорают; мужик по пути открывает коробочку, вываливается несметное добро; бес-великан помещает все назад за обещание отдать то, что за время отсутствия мужика родилось в его доме; оказывается родился и уже подрос мальчик; мальчик случайно разбил горшок с похлебкой на окне старухи; та говорит, что он обещан арабскому гостю, пусть к нему и идет; мальчик (теперь скорее уже юноша) уходит; видит, как три лебеди прилетели купаться, сбросили одежду, стали девушками; он прячет одежду одной; девушка согласна взять его в женихи; говорит, что ее закляли быть дочерью арабского гостя; лебедь взяла юношу под крыло и принесла к арабскому гостю; ночь юноша провел с девушкой, утром она дала ему выпить живой воды, велела переломать все топоры и пилы, которые отец даст, чтобы заготовить огромное количество леса; после этого черт дал свой топор, юноша велел бесам исполнить работу; второе задание: выкопать на скале гигантское поле (то же – ломать мотыги и лопаты); черт велит выбрать невесту среди трех одинаковых девушек; кур; кобылиц; девушка учит, что у нее будет длиннее завязка на фартуке; отставит в сторону палец; отставит заднюю ногу; черт предлагает кататься на коне, это он сам; девушка учит бить коня плетьми и кувалдой в лоб; избитый черт заболел, девушка велит бежать; они превратились в пастуха и корову; попа и церковь; бесы не поняли, возвратились; когда стали озером и ершом, прибежал сам черт, попытался выпить озеро; ерш вспорол ему брюхо, вода вытекла, черт умер; девушка посылает парня домой, а сама должна быть еще три года водой; юноша стал богатым купцом, забыл невесту, готовит свадьбу с царевной; девушка приходит, предлагает купить у нее булочки; покупатель хочет с ней спать; она велит прийти вечером; девушка послала ухажера за дровами, она на всю ночь прилип к дверной ручке; на следующий вечер то же со вторым, вышедшим принести мешок с мукой; на третий вечер пришел сам купец; она легла с ним, сказала, кто она; они остались жить вместе]: Онегина 2010, № 16: 182-193; вепсы [рыбак наклонился попить из озера; водяной схватил за бороду, велел отдать самое дорогое; рыбак обещал дочь; жене и дочери не сказал; вечером стук в дверь, старик велит прийти завтра, дочь еще не родилась; сказал дочери, что забыл у озера гребешок и зеркало, попросил принести; девочка заходит к бабе-яге; та предупреждает о водяном, посылает к своей сестре; та спрятала девочку в солому, повезла на санях, водяные преследуют; старуха с девочкой превратились в попа и церковь; затем в озеро и ерша; водяной попытался выпить озеро, схватил ерша с хвоста, подавился и лопнул; старуха доставила девочку к родителям]: Онегина, Зайцева 1996, № 8: 60-62.

Волга - Пермь. Чуваши : Григорьев 1971 [=Эйзин 1993: 265-271; Воробей поссорился с Мышью, за него вступилась большая птица, Мышь подгрызла ей крылья; человек вылечил ее, она отнесла его к своей сестре, та дала ларец, запретила открывать по дороге; человек открыл, сад и дворец вывалились; старичок Сиге-Сухал спрятал назад за обещание отдать то, что он дома не знает; достигнув 18 лет, сын пошел к СЧ; старуха говорит, что его невеста будет девятой из 18; жена помогает исполнить поручения ЧС; 1) за ночь построить церковь; 2) вырастить пшеницу – испечь калачи; 3) укротить лошадь; супруги бегут, девушки-лебеди посланы в погоню, жена превращается в яблоню, муж в садовника; поле и крестьянина; в озеро и малька; СЧ летит ястребом, гонится окунем, малек превращается в щуку, глотает его; супруги возвращаются к родителям мужа]: 70-77; Шуртаков 1984 [старик ведет отдать Ивана в ученье; из-под пня Ух хватает И., тащит под землю, велит прийти через год; сын говорит отцу, как узнать его среди 12 голубей, собак, рысаков, девушек, парней; И. велит продать его в образе рысака, тяжеловоза, не продавать узды; старик продает, И. превращается в щуку, Уз в сома; И. в кольцо, велит девушке не отдавать его Уху; в просо – петух, ястреб убивает петуха; И. женится, забирает богатства Ух; к ним приходит нищий, им оказывается отец Ивана]: 92-96; мари (луговые) [солдат возвращается домой, наклоняется попить к пруду у мельницы, черт схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать, что он дома не знает; дома у него сын Иван; И. уходит искать того, кому продан; входит в дверь в дубе, вниз лестница; старик (он младший брат большого сатаны) велит пройти триста верст, к озеру прилетят 11 голубей, превратятся в девушек, станут купаться, снова наденут одежду и улетят; после этого прилетит 12-ая, ее одежду надо спрятать, вернуть за обещание стать женой; она обещает, до нее три года пути, она повесит из окна ленточку, ее дом будет третий с краю; И. приходит, жена велит пойти к ее отцу, громко хлопнуть дверью, отобрать у него ложку, самому начать есть; сатана удивлен, обещает дать работу через неделю; велит 1) выкорчевать за ночь лес (жена посылает работников, И. подносит последний пень); 2) спахать, засеять, собрать урожай, испечь хлеб, привезти одну лодку хлеба (то же); 3) построить церковь и чтобы поп служил; то же; сатана превратится в свинью, жена велит бросить в нее молот; укротить жеребца; это сам сатана, надо бить его молотом; сатана велит взять выбрать жену из 12 девушек, они в образе голубей; жена: буду опускаться и подниматься; 12 овец (жена выйдет третьей); 12 росинок (третья с краю, вот-вот капнет); сатана посылает молодых в чугунную баню, хочет жечь; жена велит венику, корыту, ковшу отвечать, что они еще парятся, моются; молодые бегут, 11 дочерей сатаны в погоню; жена превращает И. в часовню, сама – старушка, сестры возвращаются; сатана сам гонится, жена – ерш, муж – озеро; сатана становится щукой, не может поймать ерш, ломает берег, чтобы молодые не вышли, но жена И. все восстанавливает; свадьба в доме отца И.]: Четкарев 1941, № 37: 282-286 (=Сабитова 1992: 102-109); мари [Мышка и Воробей дружили, делили еду; Воробей один проглотил семечко, они поссорились, Мышка позвала зверей, Воробей – птиц, Лев сломал крыло Орлу; охотник стал прицеливаться в Орла, согласился взять его домой, выкормить; Орел съел весь его скот, улетел, вернулся, понес за наградой; нарочно выронил, затем подхватил, чтобы показать, как ему было страшно под дулом ружья; младшая, средняя сестры орла в бронзовом, серебряном дворцах отвечают, что любят отца и мать больше, чем брата; младшая в золотом – что брата больше; дает сверток, велит не раскрывать по дороге; Орел переносит охотника назад через гору; тот открывает сверток, возникает золотой дворец, колдун собирает дворец назад за обещание отдать, что дома не знает; дома родился сын; уходит к колдуну; старушка дает моток ниток, он приводит к ее старшей сестре, та объясняет, как взять одежду одной из двенадцати девушек-уток, которые прилетают купаться; девушка велит наняться к ее отцу (это и есть колдун), опознать среди 12 голубок (она будет сильнее клевать); в раскаленной бане молодые превращаются в мух, улетают, плевки за них отвечают; девушка превращается в стадо, парень в пастуха; в монастырь и попа; в озеро и гуся; колдун прекращает посылать погоню]: Четкарев 1948: 19-36; мари [у господина сын и красавица-дочь; к ней пришел юноша, сказал, что он явился из-за 30 земель, уговорил с ним бежать, не спрашивая отца; на самом деле он был хозяин ветров и подземный царь; выйдя в поле, они сели на его повозку и летели три-четыре месяца; потом стало темно; девушка оказалась в подземном жилище; когда ее спутник лег на кровать, он стал стариком; ее брат любил кормит в лесу птенцов конопляным семенем, поднимаясь к гнездам; однажды накормил птенцов и их мать обещала ему помогать; узнав, что сестру похитили, юноша обратился к птице; та сказала, что знает, кто это сделал, посадила юношу на спину и полетела; через три месяца они прилетели к избушке в чаще леса; птица велела пойти к старухе, попросить отпирающую двери траву {разрыв-траву}; если она спросит, откуда он взялся, надо ответить, что орел принес; получив траву, они летят дальше; через два-три месяца делается темно; у дома, где за 12 дверями сестра, они останавливаются; орел: 11 дверей откроешь легко, а 12-ую – разрыв-травой; юноша входит, сестра прячет его в сундуке; когда подземный царь возвращается, она говорит, что дверь открыл посланный им порыв ветра; царь заснул; сестра велит брату отрезать три золотых волоска в его бороде; в бороде нет; есть в усах; юноша отрезает их вместе с губой, он и сестра убегают; летят на птице; подземный царь проснулся, пустился в погоню; орлу трудно лететь из-за ветра, а по земле гонятся люди подземного царя; он велит махнуть золотым волосом; превращается в лес, сестра – в цветы, брат – в куст шиповника ; подземный царь их не узнал; в следующий раз – лодка (орел), человек с веслом (брат), утка (сестра) ; подземный царь спрашивает юношу в лодке, не видел ли тот беглецов, он направляет его по ложному пути; они прилетают к гнезду орла; брат с сестрой возвращаются домой; девушка выходит замуж]: Beke 1938, № 37: 324-334; мордва (мокша) [старик ходил по лесу, увидел на макушке дерева птицу; трижды думал убить, но принес старухе живую; год кормил; птица велит сесть на нее, понесет его к себе в гости; трижды роняет в море, чтобы старик тоже испытал страх (он видит воду внизу размером с ложку, с ковшик); провожая домой, дает корзину навоза и велит не просыпать; старик просыпал, вышло много скота; волшебник готов поместить назад, если старик отдаст ему то, что дома не знает; оказалось, за это время родился и вырос сын; он отправился к волшебнику; старуха дает клубочек: иди за ним; привел к старухе, та дает другой клубок; к третьей; та велит спрятаться в ивняке, прилетят голубки, разденутся, станут купаться; надо взять одежду самой красивой и вернуть, когда назовет мужем; волшебник велит смолоть пшеницу,провеять зерно, к утру, чтобы был хлеб; девушка все исполняет; сделать мост на 12 верст и чтобы по краям птицы пели (то же); объездить жеребца; девушка: это сам отец, бей его 12-пудовым ломом; волшебник велит, что парень с его дочерью источнили баню; девушка плюнула по углам, велит бежать; плевки отвечают дочерям волшебника и ему самому; гонится младшая, затем старшая дочери волшебника, затем он сам; девушка превращает парня и себя в пастуха и стадо овец; сторожа и церковь; озеро и утку; волшебник не может выпить озера; девушка велит парню дома не целовать крестную девицу, иначе меня забудешь; тот поцеловал, ему выбрали другую невесту; прежняя принесла пирог, из него вышли голубь с голубкой и стали беседовать, рассказывая о всех приключениях; парень назвал ее настоящей женой]: Маскаев 1866: 126-135; мордва (эрзя): Евсевьев 1964, № 13 [старик три года в лесу, наклонился к воде, Ведява схватила его за бороду; отказывается от жеребца, от скирды, от пчельника, требует то, чего старик не знает; дома навстречу трехлетний сын; вырос, пошел к Ведяве; Баба-Яга посылает к своей старшей сестре, та – к самой старшей; та говорит, что у ее брата 40 кольев, лишь на последнем еще нет головы; прилетят купаться три утки, станут девушками, надо спрятать платье младшей; та обещает стать женой; велит не есть то, что предложит ее отец; тот велит 1) за ночь выполнить все работы – от корчевки леса до выпечки хлеба; жена велит слугам все сделать; 2) железный мост от крыльца до церкви, по сторонам яблони с яблоками и птицами (то же); 3) укротить жеребца (это отец девушки, она стала мужчиной, сама его укротила молотом и железными прутьями); тот обещает обвенчать молодых, жена велит бежать, иначе отец убьет, оставляет плевки отвечать за себя; превращает себя в корову, мужа в пастуха; церковь и поп; себя в ерша, мужа в озеро; на этот раз гонится сам отец, велит дочери быть 7 лет сукой; жена говорит, что станет женщиной через 7 дней, но дома муж не должен целовать младшую сестру; он поцеловал, забыл жену; та прилетела голубем к новой невесте, стала женщиной, невеста видит в колодце отражение, думает, что это она такая красавица, возвращается, не набрав воды; то же младшая сестра; юноша сам пришел, увидел жену, все вспомнил, свадьба с ней]: 77-87; Самородов 1972 [в лесу старик Дячка Най-Най велит старику отдать то, что дома не знает; дома находит сына; тот вырастает, идет к Д., приветствует в избушке Виряву; та посылает к своей старшей сестре; та учит спрятать одежду младшей из трех купающихся дочерей Д.; это Марья Прекрасная; отдать, когда та назовет его не братом, а мужем; Д. велит 1) сосчитать просо в амбаре, 2) построить дворец и стеклянный мост (жена исполняет), 3) объехать жеребца; это семиглавый змей; парень отрубает ему головы железной дубиной; 4) узнать жену среди трех голубок (клюнет других в спину); 5) среди трех девушек (смахнет с лица муху); М. оставляет отвечать свое кольцо, бежит с мужем, превращает себя в стадо, его в пастуха; обоих в два цветка; в озеро и утку; на этот раз гонятся не слуги, а сам Д., не в силах выпить воду; М. велит мужу не целовать дома младшую сестру; тот целует, забывает М., готовится к новой свадьбе; видит отражение М. в колодце, вспоминает, женится на ней]: 282-292; казанские татары : Замалетдинов 2008а, № 58 [рыбак наклонился над водой; кто-то схватил его за бороду, велел отдать то, чего нет на свете; рыбак поймал необычную рыбу; съел с женой, та родила сына; див стал его требовать; рыбак обещал, что юноша сам придет; тот идет в лес, через ворота в другой мир; отказывается от помощи старшей, средней дочерей дива, обещает взять младшую в жены; та помогает выполнить поручения дива: 1) выкорчевать лес, устроить поле, собрать урожай, выпечь хлеб за день; 2) укротить аргамака (это сам див); 3) отличить невесту от ее трех сестер (приподняла перышко); див запер молодых в железной бане; девушка стала иголкой, превратила юношу в нитку, они выбрались через небольшое отверстие; бегут, див посылает своих людей в погоню, те не понимают, что беглецы стали 1) желтым и красным цветком; 2) церковью и звонарем; див гонится сам, беглецы стали озером и рыбой; див пытается выпить воду, дочь велит ему провалиться по колено, превращает в камень; беглецы забрали сокровища дива, вернулись к родителям юноши]: 264-273; 2008б, № 4 [охотник пропал, сын идет искать; несколько раз решает застрелить сову, но она просит сделать это в следующий раз; велит заколоть быка, накормить ее, несет юношу через море, несколько раз спускает до самой воды и вновь поднимает; велит поцеловать одну из двух девушек и затем спать только с ней; попросить у нее сундук падишаха птиц, не открывать его по дороге; юноша решил сломать сундук и нести лишь его содержимое; возникает город; старик собирает все назад за обещание работать на него три дня; встречный учит, как спастись от старика, за это забирает сундук себе; прилетят купаться красный и два синих голубя, станут девушками, надо спрятать красное платье; та становится его женой; учит сунуть щепки в рот тигру и льву; велит дивам выполнить задание – за день все работы от расчистки леса до выпечки хлеба; то же – осушить болото, насадить сад, построить мост; укротить коней; это див и его дочери, жена юноши будет красной, надо сесть на нее; они убегают; превращаются в мечеть и муллу; женщину и колосья; рыбу и озеро; старик не может его выпить, велит дочери, чтобы у той не было с юношей счастья; она предупреждает того не здороваться с матерью; тот здоровается, забывает ее; его женят; после свадьбы он режет беляш, девушка выскакивает, упрекает ее забывшего; тот все вспомнил, остался с первой женой]: 43-50; Ярмухаметов 1957 [Сафа попрощался с женой, пошел по свету, спас лебедь, на которую напала убыр; та несет его к своей старшей, средней, младшей сестре; старшая, средняя отказываются дарить подарок, младшая дает сундучок, велит не открывать по дороге; С. открывает, появляются лавка, золото; старик спрашивает, что С. охает, помещает выпавшее назад за обещание отдать, что дома не знаешь; за это время родился сын; вырастает, уходит, видит купающихся лебедей, хватает одну, это дочь того старика, учит попросить у ее отца работу, ее слуги все делают; 1) за ночь от рубки леса под пашню до сбора урожая; 2) перенести ситом воду из одного озера в другое; обуздать жеребца; это сам шайтан, девушка учит ударить его молотом, надеть узду в 40 пудов; 4) опознать невесту среди голубей (он пляшет, она смотрит на его ноги, остальные на голову); шайтан бросил обоих в зиндан, они улетели мухами, оставив слюну отвечать; жена превращается в мечеть, джигит в муэдзина; она - в море, он – в золотую рыбку; шайтан стал ловить рыбку, захлебнулся, джигит с женой поселились у его родителей]: 184-190 (=Баширов, Ярмухаметов 1956: 56-66); 2008б, № 3 [бедняк нанялся работать по договору; хозяин велит год пасти 40 зайцев; старик дает кусок дерева, делает 40 насечек, если добронуться, зайцы сбегутся; хозяин велит перетаскать стог сена по травинке; старик велит это сделать муравьиному падишаху; дочь хозяина предлагает бежать; они становятся мечетью и муэдзином; озером и лягушкой; отец не смог выпить озеро, прекратил погоню]: 38-42; удмурты : Клабуков 1948, № 34 [ Вумурт говорит рыбаку, что за рыбу через 18 лет должен отдать, что родится; это сын; тот прячет одежду одной из прилетевших купаться 12 девушек-горлинок; она учит его, что все будут пить, она нет; он опознает ее; в образе голубей они улетают вместе; превращаются в мельницу и мельника, в церковь и попа, другие голубки их не опознали; сам В. летит следом, не догнал; девушка стала красным цветком, юноша о ней забыл; ее сорвал другой; на своей свадьбе он получает от нее спрятанную в хлебе записку, вспоминает, женится]: 84-89; Wichmann 1901, № 17 [человек пошел искать пропавшую лошадь, пришел в дом, где 30 дочерей; их отец предлагает опознать младшую; та сообщает, что отец превратит их в голубей, она уронит два-три перышка; в следующий раз: опознать младшую среди 30 дочерей под одинаковыми накидками (Fitzen); младшая: концы двух ниток будут выпущены; достать все зерно из 30 копен не потревожив соломы (птицы исполняют); оседлать 30 коней; девушка: оседлай невзрачного жеребенка и скачем прочь! старик посылает других дочерей вдогонку; беглецы превратились в часть плетня; в церковь, священника и его жену; утку и селезня на реке; подходя к дому, девушка велит не целовать ту, которую парню выбрали в невесты; ее заставили ее поцеловать и он забыл настоящую жену; но однажды какой-то старик спросил, что там за девушка плачет за полем; парень все вспомнил, взял жену, с ее помощью разбогател, а другие ее не видели]: 94-97.

Туркестан. Казахи [беркут просит царя не стрелять, но выходить его; выздоровев, несет царя на спине, дважды сбрасывает в море и ловит, потому что царь дважды собирался его убить; младшая, средняя сестры беркута натравливают на царя собаку, беркут поджигает их дома; мать беркута принимает его радушно; беркут дает два сундука, их надо открыть позади и перед дворцом; царь плывет на корабле, открывает сундук на острове, оттуда выходит скот; человек из воды помещает скот назад за обещание отдать, что царь дома не знает; это сын; царевич вырастает, водяной требует его к себе; в лесу людоедка советует выкрасть перья старшей из 12 девушек-лебедей (они дочери водяного), которые прилетят купаться, отдать за обещание стать женой; это Гайнижамал; водяной требует 1) за ночь построить мост, 2) сад с соловьями (Г. все делает), 3) трижды опознать одну из дочерей (Г. обещает первый раз поправить платок, второй – платье, в третий на ее голове будет муха); водяной собирается сжечь молодых в бане, они убегают; Г. превращает 1) коней в лес, мужа в старика, себя в колодец; 2) мужа в ходжу, себя в мечеть; 3) конец в реку, мужа и себя в уток; водяной пьет, лопается; Г. велит мужу не целовать никого дома; царевич целует сестру, забывает Г.; та приходит на его свадьбу, приносит пирог с живыми голубями, голубка отвечает голубю, что он забудет ее, как царевич Г.; тот все вспоминает; свадьба]: Даурбеков 1979: 87-92; уйгуры [старик велит трем сыновьям жениться там, куда упадут их стрелы; старший берет дочь хана, средний – визиря, младший, Пей , – обезьяну в лесу; та ведет в свой золотой дворец, превращается в красавицу Маймуняк ; отец велит снохам приготовить хлеба, сшить платье без шва, напрясть нитей; М. все делает с помощью двух своих волшебных помощниц, жены старших братьев портят добро; подговаривают П. сжечь желтое платье жены; под ним обезьянья шкура, теперь М. должна уйти; П. изнашивает семь пар железной обуви, три железных посоха; мачеха М. велит расколоть дерево на 41 кусок, М. помогает; М., П., обе служанки улетают перепелками; мачеха посылает мужа, сделав его копчиком; М. превращает П. в дыню, подруг в мешки, себя в бахчевника; в мешок, кизяк, старуху; себя в цветок, отец превращается в нищего, просит цветок; в зерна, отец в петуха, одно зерно укатывается; отец признает поражение]: Кабиров, Шахматов 1951: 92-98.

Южная Сибирь - Монголия. Сибирские татары (барабинские) [человек наклонился к реке попить, пери схватил его за бороду, велел отдать то, что он дома не знает; дома человек узнает, что у него родился сын; в 16 лет тот ушел искать пери, три старушки-сестры пери последовательно дают советы; сперва 37, затем еще 3 голубок-дочерей пери прилетят купаться, снимут одежды; юноша должен взять одежду средней из трех; пери требует опознать невесту среди 40 девушек, та предупреждает, что ей на нос сядет муха; юноша берет дочь пери в жены; тот велит к утру выкорчевать лес, вспахать, посеять, испечь хлеб; пери делают это, затем еще раз; тесть запирает молодых в бане; при оставляет свой плевок отвечать, превращает мужа и себя в иголку с ниткой, они выходят через щель; отец высылает погоню; дочь превращает 1) мужа в просо, себя в жницу; 2) мужа в мечеть, себя в деда; отец гонится сам, она превращает мужа в озеро, себя в утку; отец пытается выпить озеро, утка продалбливает ему живот, вода вытекает; молодые идут к мужу, жена не велит ему целовать младшую сестру, та сама целует его, он забывает жену; на новой свадьбе пери-портниха создает голубей, те целуются, напоминают юноше о прежней жене; он воссоединяется с пери]: Дмитриева 1981, № 6: 111-115; алтайцы [Калбоош; старуха Дьер-Шипилдей уносит героя, он влюбляется в ее младшую дочь, с ее помощью выполняет трудные задачи старухи; вместе с ней убегает, превращаясь в разных животных и предметы; придя в незнакомую деревню, забывает о невесте; та присутствует на его свадьбе, в сосуд, из которого он пьет, опускает свое кольцо; герой вспоминает о ней, они соединяются]: Демчинова 2003: 153-154; Чудояков 2002 [сын бедняка подрос, отец посылает его в тайгу, он готов умереть на болоте; каан-птица уносит его, превращается в Кара-каана, запирает в курятнике, велит 40 дочерям кормить отрубями; младшая кормит как человека; К. велит вычерпать ситом озеро, 2) срубить деревянным топором лес, 3) построить за ночь дворец; младшая дочь все сама исполняет; учит узнать ее среди 40 сестер: все будут читать книги, она станет корочку книги открывать, закрывать; среди 40 гусей (будет приподнимать крыло); К. поселяет молодых в золотом дворце; юноша хочет домой, жена объясняет, что она не родная дочь К., тот похитил ее родителей; если догонит, убьет; велит постели, столу, двери и всем предметам, отвечать, что только проснулись, собираются и т.д.; К. велит сломать дверь, посылает в погоню 9 сыновей; жена создает церковь, сами они – старик со старушкой; преследует сам К., девушка создает озеро, сами они – песок на дне; К. стал щукой, глотает песок, две песчинки не заметил, ушел, молодые убежали; жена бросила башмак – через реку железный мост; мать девушки с другого берега просит вернуть башмак и черную книгу, иначе К. ее убьет; дочь возвращает, они прибыли к родителям мужа; дочь превращает свой платок в ворона, посылает к К., ворон выклевал ему глаза, принес мать девушки; все хорошо]: 51-63.

Восточная Сибирь. Западные эвенки (Подкаменная Тунгуска) [человек продал пушнину и ехал домой; наклонился к проруби попить, кто-то схватил за бороду; пришлось обещать сына, которого жена должна была родить; мальчик Гудей моментально вырос; отец дал с собой железный посох; пришел к озеру; три лебедя сняли наряд, стали девушками; Г. спрятал одежду одной, отдал за обещание стать его женой; дала клубок, приведет к трем чумам; там, где белые платья – ведьма с дочерьми, где черные – похитивший ее водяной, где красные – она сама; надо сказать, «Аялик, открой»; водяной велит, чтобы к утру у чума было 1000 оленей (А. выполняет); объездить оленя (это сам водяной, надо бить железным молотом, от ударов он умер); А.: надо бежать от ведьмы; оставила отвечать за них два наперстка со слюной; гонятся дочери ведьмы, А. превратила Г. в волка, себя в медведя; затем муравьиная куча и лягушка; охотник и избушка; гонится ведьма, А. стала озером, Г. – окунем; ведьма стала быком, выпила озеро вместе с окунем; тот пропорол иголками брюхо, вышел с водой, ведьма умерла]: Суворов 1956: 7-14; байкальские эвенки (Прибайкалье) [ Ламунэй наклоняется вымыть в море руки, Хозяин моря хватает его за бороду, отпускает за обещание отдать ему будущего ребенка; его сын – Чокондон ; Лиса приводит его к озеру, он прячет одежду одной из прилетевших купаться двенадцати девушек-лебедей; ее отец Дэраулов велит ему опознать дочь среди двенадцати зайцев; жена предупреждает, что будет хромать на левую ногу; Д. говорит, что все равно не отдаст дочь; та предлагает Ч. бежать; превращает Ч. в камень, себя в хозяйку озера; Д. прилетает в образе орла, говорит, что они так и останутся в этом облике; дочь говорит, что тогда он останется орлом; Д. отпускает их, они приходят к родителям Ч.]: Воскобойников 1967, № 10: 35-37.

( Ср. СВ Азия. Ительмены [дети суки Елтхехенай просят рассказать сказку; та отвечает, что старуха Ивликелхен расскажет; И. поет, стараясь усыпить Е., чтобы затем съесть; та роет подкоп из дома, убегает с детьми; младшая сучка остается, живет у И.; вопреки запрету, развязывает мешки, из них разлетаются и разбегаются все птицы и звери; И. гонится за сучкой; та превращает себя в женщину, пойманного горностая - в младенца; И. ее не узнает, остается ночевать; сучка отрезает заднюю часть штанов И., прокалывает в них дырочки-звезды, накрывает И. лицо, И. видит Большую Медведицу, Плеяды, Орион, думает, что еще ночь; шапка падает, И. продолжает преследование; кукушка Кекукемтальхан перевозит сучку в лодке через реку, берет в жены; говорит И., что та перешла, выпив воду в реке; И. пьет, лопается; узнав, что жена ест дерьмо, Кукушка ее убивает]: Jochelson 1961, № 9: 71-74 (пер. в Меновщиков 1974, № 201: 583-586).

( Ср. Побережье – Плато. Оканагон [четверо сыновей Койота последовательно приходят жениться на дочери Медведя-гризли; оставляют у входа свой лук, Медведица незаметно ломает наконечники стрел; просит убить на охоте Медведя-гризли, стрелять с подножья холма; Медведь убивает каждого; пятый сын добывает тотем, возвращается, все знает заранее, прячет запасные наконечники, стреляет в Гризли с горы, голову убитого привозит отцу; Медведица гонится за Койотом; тот превращается в валун, Медведица не понимает этого, от злости ломает зубы о камень; в куст шиповника (Медведица царапается о колючки), бросает преследование]: Hill-Tout 1911: 150-152; санпуаль [Крольчиха (К.) велит своей внучке Бурундуку (Б.) собрать ягоды, говорит, что днем Сова (С.) не опасна; С. притворяется К., просит Б. спуститься с куста; та не верит, велит ей спрятаться под корзиной, С. подглядывает, успевает оцарапать Б. когтями, след остался до сих пор; К. прячет Б. в корзине, под подушкой, Жаворонок – в ракушке; С. грозит съесть К., той приходится выдать Б., она просит вернуть кости; С. хочет быть белой как К., та отвечает, что она жарила себя на раскаленных камнях; С. идет за смолой, К. оживляет Б. из костей, они сжигают С.; ночью совиный глаз лопается, слышится уханье, К. говорит, что С. будет совой; три сестры С. разрывают ее могилу, едят мясо, узнают сестру; младшая не ела; Койот их дурачит, бежит; спрашивает свой кал, что делать; тот говорит, что станет домом с танцующими, пусть Совы танцуют, закрыв глаза; Койот поджигает дом; младшая С. не входит в дом, кричит старшим; Койот просит разрешить ее поцеловать, откусывает язык, бежит, прячется в норе; кал превращается в шумный лагерь, С. идет искать Койота там, он убегает]: Ray 1933, № 18: 165-167).

( Ср. Средний Запад. Степные кри [люди устраивают соревнования, пожирают проигрывающих; девушка с младшим братом бежит; брат вырастает, делает флейту, приходит в селение, где Висакетчак стал приемным сыном вождя и братом двух дочерей вождя; эти девушки живут в гнезде на дереве; В. обещает их в жены Флейтисту, если тот залезет на дерево; все прежние женихи погибли, т.к. чем дольше лезть, тем выше дерево вырастает; Флейтист добирается до гнезда, бросает на землю сперва одну, затем вторую сестру; В. думает, что падает жертва; узнает девушек; преследует Флейтиста; тот посылает свои мокасины бежать, чтобы оставить следы; сам превращается в стрелу, в женщину, в старика в доме; В. прекращает преследование]: Bloomfield 1930, № 20: 169-177).

( Ср. Северо-Восток. Сенека : Curtin, Hewitt 1918, № 10 [человек (=кролик) убегает от людоеда (=лиса); превращается в дохлого кролика, делателя веревок, сухое дерево, каждый раз посылает свои мокасины вперед оставить следы; людоед пожирает сгнившую тушу животного, думая, что это превращенный беглец], 18 [старший брат велит младшему разделить их жилище перегородкой; становится людоедом; запрещает брату жениться; убивает приходящих женщин; младший женится, братья борются, старший принимает облик младшего; жена узнает мужа по тыквенной кожуре в волосах, убивает людоеда; его дух преследует брата и женщину; брат превращает ее в гнилой пень, посылает свои мокасины оставить следы; превращает челюсть бобра в бобровую плотину поперек мира; голубиное перо в голубей, оставляющих массу помета; оба препятствия исчезают, когда людоед вторично подходит к ним; старик набрасывает на людоеда сеть, он ее рвет; старуха велит остановиться толкучим скалам, когда между ними проходят младший брат с женой; скалы давят людоеда, он оживает; духи уничтожают плоть и кости людоеда молоточками из черепашьих панцирей; младший брат приводит жену к своей матери]: 105, 118-121; пенобскот {европейск. заимств.}: Speck 1915a, № 1 [Дятел достает носом из пня "угрей"; Кролик привязывает кость к носу, долбит, падает и разбивается; Дятел его оживляет; Кролик приходит к Выдре (Fisher, там его жена и дети, Кролик их убивает, убегает, превращается в церковь и священника; священник отвечает преследователю-Выдре, все зайцы в болоте; поит вином, дает хлеб, Выдра сует его себе за рубашку; проснувшись оказывается на льду, за рубашкой кроличье дерьмо; с тех пор выдры ловят кроликов], 2 [Зимородок прыгает с дерева в воду вниз головой, ловит рыбу; Кролик видит это, зовет Зимородка в гости; привязывает ко лбу острую кость, прыгает с дерева в воду, тонет, Зимородок оживляет его; Кролик приходит в дом Рыси; там двое детенышей, они одни, Кролик их убивает дубиной, убегает, превращается в церковь со священником; Рысь-преследователь спрашивает священника, не видел ли тот Кролика; священник приглашает Рысь в церковь, поит вином, дает хлебцы, Рысь сует их за рубашку; проснувшись, обнаруживает, что он лежит на льду, вместо хлебцев – кроличье дерьмо; приходит к людям, везущим дрова (teamsters hauling wood); те говорят, что Кролик побежал к морю; там корабль, с него стреляют; с тех пор рысь преследует кроликов]: 52-53, 53-54; 1935b, № 75-77: 100-102; малесит [Соболь–мать просит Кролика последить за ее капризными детьми; тот говорит, что дети сразу же вырастут, если их замочить на ночь в реке (будто бы сам Кролик так поступил со своими); Соболь находит детей утонувшими, гонится за Кроликом; тот встречает Росомаху (Loup Cervier), которая просит последить за ее младенцем; полагая, что родничок младенца – гнойник, Кролик протыкает его, ребенок умирает, больше не плачет; Росомаха и Соболь гонятся за Кроликом вместе, тот превращается в старика, кормит своими экскрементами под видом хлеба, поит мочой под видом ягодного сока; прячется на островке, делает так, что преследователям островок кажется кораблем, кроличий горох – пушечными ядрами; Росомаха говорит, что убила бы Кролика, если б тот не был на корабле]: Mechling 1914, № 18: 79-81).

( Ср. Равнины. Черноногие {вторая часть - явно евр. заимствование, но первая, видимо, нет} [Napa ("Старик") заходит в дом другого, видит на дереве женщину; хозяин разрешает ее взять; Н. живет с ней четыре дня, убегает, украв имущество; оставляет бежать свои мокасины, превратившись в дохлого лося; хозяин преследует, у моря находит мокасины, понимает, что обманулся; Н. прилетает вороной (crow), преследователь гонится в облике орла; затем они превращаются в крапивника и ястреба; крапивник бросается к молодой женщине, превращается в костяное кольцо у нее на пальце; объясняет, что он Старик; преследователь говорит, что он – Совесть, от нее не убежишь]: Linderman 1995: 40-43; тетон (оглала) [юноша убивает сову; жена его старшего брата просит дать ее ей; он не дает; она царапает себе лицо и бедра острым камнем, обвиняет юношу в попытке изнасилования; старший брат велит своим друзьям оставить младшего на островке; младший ест ягоды, три клубня дают ему пищу на много дней; он ловит и раскрашивает опоссума, просит помочь; опоссум скрывается в озере; из вод появляется Рогатый Змей; перевозит его на берег; просит сказать, если появится облако; юноша не говорит, спрыгивает на берег, Гром убивает Змея; по пути домой юноша видит череп бизона, в нем мыши, они поют, что их дедушка умер; юноша убивает их; приходит у старухи, та называет его сыном; ночью он видит, как старуха натирает краской ногу, нога становится все длиннее; он убил старуху клювом журавля (всегда с собой); сжег вместе с домом; у другой женщины отверстие в макушке, она достает оттуда мозги, подмешивает в еду; гофер помог прогрызть дырку в горшке; старуха заснула, юноша бросил ей в отверстие в голове раскаленный камень, сжег вместе с домом; у следующей старухи две дочери, их вагинальные зубы скрежещут; юноша убивает обеих, введя в вагины клюв журавля; с тех пор женщины не опасны; юноша видит, что за ним гонятся звери, притворяется стариком, старуха-преследовательница его не узнала; юноша приходит к сестре, ее муж бьет ее, юноша убивает его; приходит к отцу, тот умирает от радости; остальных людей съедают птицы и звери]: Wissler 1907, № 7: 196-199).

( Ср. Калифорния. Номлаки [в мире темно; животные посылают Енота, затем Скунса, Лиса, Барсука достать свет; никто из них не вернулся; Койот доходит до моря; Бревно отвечает, что не сможет его переправить; Дубовый Нарост переправляет его; Койот встречает старика-Крота; у того в ухе подвеска из ноги койота, он подгрызает дуб; отвечает, что принесет его на спине, что дуб расколется на дрова, когда он сбросит его в лагере; что Койот его враг; Койот садится сверху на дерево, придавливает Крота насмерть, принимает его облик, велит дереву двигаться, но оно не разваливается на куски; он объясняет, что состарился; съедает все дочиста, что ему принесли; Комар говорит, что чует Койота; тот отвечает, что это пахнет его подвеска в ухе; после танцев люди заснули, Койот унес свет; Муха поднимает тревогу, но Койота не догнали; тогда послали братьев-Туманов; Койот превращается первый раз в бросающих каштаны мальчишек, затем в собирающего топливо старика, затем в старуху; каждый раз отвечает Туманам, что не видел Койота; когда те хотят заглянуть в корзину старухи, Койот бросает и разрывает пакет со светом, свет распространяется по миру]: Goldschmidt 1951: 391-393).

( Ср. Большой Бассейн. Южные пайют (кайбаб) [Волк посылает Койота принести от их тетки Медведицы гризли съедобные семена; Медведица возвращается, просит своих двух детей подать ей предмет для мастурбации; Койот предлагает свои услуги; Медведица обнимает его, не отпускает, сдирает мясо у него со спины; Волк лечит Койота, посылает убить Медведицу, предупреждает ничего там не оставлять; Койот усыпляет Медведицу и медвежат, убивает, забывает медвежий пузырь; слышны удары грома, это Дождь мечет молнии; Волк многократно посылает Койота висеть на дереве (видимо, игра слов); Койот спрашивает свой хвост, тот объясняет, что Волк хочет древки для стрел; Волк велит Койоту во время сражения не смотреть на него, Койот смотрит, молния поражает Волка; Койот встречает двух старух (его хвост объясняет, о чем те говорят); убивает, помещает в одну себя, в другую – свой пенис; мнимые старухи приходят туда, где все собрались с имуществом Волка; убивают доверенных им детей; Койот принимает свой облик, уносит имущество; превращается в собачье дерьмо; в дерьмо гофера; преследователи лишь подозревают, что это может быть Койот, пинают кучу; Койот оживляет Волка; спрашивает деревья, какие искрят при горении; последней отвечает ель; Койот кладет ее в огонь, летят искры, Койот обнаруживает, что у Волка жена; в его отсутствие насилует ее; она приклеивает его к осине; Волк насилует его; велит принести кувшин, затем хворост; они приклеиваются к Койоту; Волк поджигает хворост, Койот сгорает]: Sapir 1930, № 1: 338-345; Lowie 1924, № 1 (шиввиц) [тетя Койота и Волка – Медведица; Койот подсматривает, как она мастурбирует искусственным фаллосом; предлагает свои услуги; обняв Койота, Медведица ободрала ему спину; Волк его вылечил, прикрепив мышцы оленя; послал Койота убить Медведицу, дав бурдюк крови с кремешками внутри; тот дал выпить сыновьям Медведицы, они умерли; когда Медведица попросила сыновей подать ей ее фаллос, Койот сказал, что те спят, предложил попить крови; Медведица умерла; Волк велел собрать все останки, но Койот забыл мешок с кровью; спрашивает кончик своего хвоста, зачем Волк велит ему корчевать кустарник; хвост: чтобы сделать стрелы, кровь Медведицы попытается вас убить; с юга приближаются молнии, Волк стреляет; убит, когда Койот обращает внимание на красивый доспех Волка; имущество Волка превратилось в камни; Койот приходит к двум женщинам, расспрашивает об их обычаях, убил их, нацепил кожу одной из них на себя, второй – на свой пенис; их сыновья удивляются, почему старухи так быстро едят; Койот видит лежащих девушек, ими занялся его тайный пенис, сам он убил сыновей старух; во время танцев Койот выскочил из кожи старухи, схватил одежду убитого Волка, побежал; превратился в помет койота годичной давности; затем в перо; каждый раз преследователи догадываются, стреляют, но Койот убегает; преследователи вызвали снег, Койот - ветер, спрятался в желуде на дубу, желудем покатился по снегу до их пещеры; положил кальку и кости в одежду Волка; когда проснулся, того нет; Койот нашел Волка, спящего с женщиной; сломал свой лук, чтобы вернуться; попытался изнасиловать женщину, та залезла в дуб, пенис Койота застрял; Волк отрезал ему пенис, Койот попросил называть его "с коротким пенисом"; Волк его убил; нашел член Койота в вагине жены; он остался там навсегда (причина запаха гениталий)]: 93-101).

( Ср. СЗ Мексика. Яки [вождь стервятников приносит юношу на небо; велит 1) засеять поле, 2) принести дров, 3) построить храм; дочь стервятника помогает юноше это сделать; они бегут; тесть не находит зятя, когда тот превращается в головастика; в водное растение; теща настигает беглецов на границе земного мира; обещает дочери, что муж бросит ее; тот возвращается к земной жене]: Giddings 1959: 68).

( Ср. Мезоамерика. Ацтеки [(при первом появлении солнца) ветер Ehécatl стал убивать всех богов; Xólotl не хотел умирать, бросился бежать, спрятался на кукурузном поле, стал двойным початком (pie de maiz que tiene dos cañas), такой початок называют шолотль ; его опознали, он бросился в заросли кактусов (maguey), прикинулся магеем с двойным стеблем, его называют mexólotl; дальше бросился в воду, стал рыбкой axólotl; там его поймали и убили]: Sahagún в Moreno 1969: 165-166).

( Ср. Северные Анды. Гуахиро [человек идет за умершей женой; та исчезает, он попадает к Грому (это Mareiwa, Создатель); тот дает задания; дочь Грома помогает выполнить их; 1) принести змею (ловит петлей), 2) вырубить лес (топор рубит сам), 3) возделать и засеять поле (землекопалка сама работает; достаточно посеять одно семечко), 4) построить корраль (жерди складываются сами); любовники бегут; у берега моря девушка превращается в дерево, Гром пробегает мимо; затем возвращается, бросает молнии, не попадает в дерево; прекращает преследование]: Wilbert, Simoneau 1986(1), № 106: 299-301).

( Ср. Чако. Нивакле [Stavuun (королевский стервятник) убивает людей, его дети играют их костями; Ajti't'a тренируется быстро бегать; раньше небо было на месте земли и наоборот; небу хотело быть чистым, а земля решила, что люди ее не запачкают; они поменялись местами после того, как две менструировавшие женщины справили нужду и вытерли свои анусы; теперь это два пятна на небе {Магеллановы облака? Угольные Мешки?}; Млечный Путь - это место, где дети С. играли костями; А. убил детей С.; когда приближается С., слышен звук {гром?}, идет дождь; А. прячется у жены С., просит направить С. поочередно в четыре стороны света; С. каждый раз возвращается и спешит в новом направлении; наконец, замечает нору, в которой спрятался А.; раскапывает ее, тот выпускает взятых с собой бабочек, С. их съедает (думая, что съел А.?); находит змею, показывает жене, спрашивает, это ли А.; тем временем А. убегает через другой выход; последовательно превращается в дерево, в другое растение, в цветок; С. не узнает его, пролетает мимо; А. хочет спрятаться в бутылочном дереве, оно отвечает, что не сможет его укрыть, предлагает спрятаться в Palo Mataco; он прячется; когда С. пытается проникнуть в то же отверстие, дерево защемляет его; животные и птицы пришли поделить его плоть; Оленю хорошо подошла; птицы также искупались в крови, приобрели окраску; некоторые сразу стряхнули кровь, остались лишь пятнышки, другие сохранили красный цвет]: Wilbert 1987b, № 164: 388-391; матако {вероятно, евр. заимств.} [тесть велит 1) выкопать колодец, 2) сделать корраль; жена дует, земля сама трескается, появляется вода; жена дует, деревья сами падают, сучья складываются в ограду корраля; жена оставляет свою слюну отвечать за себя, бежит вместе с мужем; превращает его в бутылочное дерево, себя в бревно; бросает гребень, он превращается в лес; превращается в черепаху, в ястреба, в реку; отец не может перебраться на другой берег]: Wilbert, Simoneau 1982a, № 205: 327-328; мокови {европейск. заимств. - «церковь и колокол"}: Wilbert, Simoneau 1988, № 197 [ Naiap ék ловит охотника, приносит в свой дом, чтобы съесть; его дочь берет охотника в мужья; оставляет гребень отвечать за себя, бежит с мужем; Найяпек гонится верхом на муле; дочь превращает себя в дохлую лошадь, мужа в ястреба; в цветок и колибри; в церковь и колокол; Найяпек каждый раз возвращается; удивляется, что у колокола большие шары ; жена Найяпека : Ты не узнал беглецов ; пускается в погоню верхом на свинье; ее дочь заманивает свинью в грязь, мать прекращает погоню], 198 [как в (197); человек играет в кости с Now ét , проигрывает, становится его слугой; превращения: овца с ягненком, школа, в которой женщина пишет, а мужчина звонит в звонок]: 240-241, 242-243).