L23E. Превращения схваченного мужчины.
.13.15.16.19.23.24.27.-.29.32.
Человек хватает мужского персонажа. Пытаясь освободиться, тот превращается в различные субстанции или животных.
Динка, мору, латиняне, шотландцы, куман, тамилы, нгаджу, Древняя Греция, греки, украинцы (Волынь), абхазы, мордва.
Судан – Восточная Африка. Динка {в публикации текст отнесен одновременно к динка и к бор, которые относятся к северным луо, т.е. к другой ветви западно-нилотских языков} [каждый день мальчики пасут овец, но по возвращении у овец нет молока; один человек подсмотрел, увидел, как из скалы выскочил юноша, высосал молоко, скрылся; узнав об этом, Aiwel пошел сам, схватил юношу; тот превращался в бегемота, птицу, газель , но А. не отпустил, хотя обжег руки; принесли в жертву скот, скала раскололась, в сухой сезон хлынул дождь; тогда в трещину скалы пустили живую корову, скала сомкнулась, дождь прекратился; в селении схваченный юноша Fakur помазал руки А. жиром, они зажили; эта скала упала с неба]: Scheub 2000: 8; мору [Okole стал играть на арфе, а его две сестры и другие люди – плясать; пыль от их ног совсем скрыла О., но он велел сестрам не обращать внимания и в конце концов скрылся под землей; владелец скота стал замечать, что в воде кто-то нападает на его быка; он подкараулил того, кто сперва был вроде бы человеком, а затем стал превращаться в слона, льва, змею ; но владелец скота не ослабил хватки и тот стал прежним О.; он стал искать сестер, но они вышли замуж; О. созвал птиц и велел им петь; он напоил молоком птицу cigiri, поскольку та в своей песне называла имена сестер О.; cigiri полетел к сестрам О., позвала их и они вернулись домой к О.]: Evans-Pritchard, Mynors 1941, № 36: 83-84.
Южная Европа. Латиняне : Ovid. Met. VIII. 733-738, XI. 229-265 [«Метаморфозы» Овидия (рубеж эр): «Есть же, которым дано обращаться в различные виды, – / Ты, например, о Протей, обитатель обнявшего землю / Моря! То юношей ты, то львом на глаза появлялся, / Вепрем свирепым бывал, змеей, прикоснуться к которой / Боязно, а иногда ты рогатым быком становился. / Камнем порою ты был, порою и деревом был ты. / А иногда, текучей воды подражая обличью, / Был ты рекой; иногда же огнем, для воды ненавистным » {без упоминания того, что Протей совершал эти превращения, будучи схваченным Менелаем; ср. Hyg. Fab. 118} (пер. С.В. Шервинского); Hyg. Fab. 118 [«Мифы», приписываемые Гаю Юлию Гигину, жившему на рубеже эр, но датирующиеся, скорее всего, I-II вв.: «В Египте, как говорят, был Протей, морской старец, предсказатель, который мог принимать любой облик . Менелай по совету его дочери Эйдофеи связал его цепью, чтобы он сказал ему, когда он сможет вернуться домой {о том, что Протей менял свой облик, будучи схваченным, не сказано; ср. Ovid. Met. VIII. 733-738}. Протей объяснил ему, что боги разгневаны тем, что взята Троя, и поэтому нужно сделать то, что по-гречески называется гекатомбой, то есть когда убивают сто голов скота. Тогда Менелай совершил гекатомбу и на восьмой год после отплытия от Илиона наконец вернулся с Еленой на родину» (пер. Д.О. Торшилова)].
Западная Европа. Шотландцы [Дженет, дочь графа, сорвала цветок шиповника; появился юноша Тэм-Лин, сказал, что он рыцарь эльфов, похищенный ими смертный; его можно расколдовать завтра, в день Всех Святых; он будет превращаться в разные вещи, но надо не выпускать из рук; Дж. схватила ТЛ, тот превратился в ящерицу, в змею, в кусок раскаленного железа , но Дж. его не выпустила; королева эльфов поняла, что потеряла ТЛ, он остался с Дж.]: Клягина-Кондратьева 1967: 163-167.
Меланезия. Куман [женщина идет следом за двумя братьями; они работают на участке; она живет с ними; уходит; возвращается, хватает одного из братьев; тот превращается в змею, в камень, в землю , но она не выпускает его; от их брака происходят многие племена]: Nilles 1969: 564-565.
Южная Азия. Тамилы [демон Cūr (Cūrapadma) и его братья славили Шиву до тех пор, пока не получили власть над вселенной; боги обратились к Шиве за помощью, и тот обещал зачать сына, который истребит демонов; Murukaṉ родился от семени Шивы и стал громить демонов; наконец он вступил в схватку с Куром; во время единоборства тот принимал различные формы: бушующего моря, огня, смерти, горы, облака и др. ; спрятался среди созданных им теней и, наконец, превратился в дерево манго посреди океана; ветви дерева достигли пределов вселенной, погрузив море, небо и сушу во тьму; звезды посыпались с небосвода, горы перевернулись корнями к небу; М. своим копьем сперва высушил океан, а затем срезал дерево; но Кур разделился надвое; одна половина приняла образ петуха, а другая – павлина; М. поместил изображение петуха себе на знамя, а павлина сделал своим ездовым животным]: Dubianski 2000: 26-27.
Малайзия – Индонезия. Нгаджу [к Patih Teteh и его жене Akah Ihang Iho приходит жить молодой тигр, делается их сыном; ПТ не узнал его в лесу, случайно убил; жена ночью убила мужа, ударив дубиной по лицу; когда сожгла труп, ей стало жалко мужа, она пошла за дымом в селение мертвых; по пути духи каждый раз говорят, что ПТ только что прошел, просят помочь в полевых работах, жена помогает; в селении духов ее умершая бабка учит, как накинуть сеть на спящего АИ; тот будет обещать превратиться в тигра, змею, птицу-носорога (выклюет ей глаза), надо ответить, что она не боится, желает сама умереть; он превращается в яйцо, она заворачивает его в платок, убегает, бабка дает гребень, учит, что делать; женщина роняет яйцо в реку, духи-преследователи ныряют за ним, птица советует женщине искать шестом, она находит, бежит дальше, бросает гребень, он превращается в стену; дома женщина вырезает три деревянные фигуры, одевает в одежду мужа; духи проделывают отверстие в стене, бросаются на фигуры, уносят, у себя обнаруживают, что ошиблись; женщина окропляет яйцо живой водой, муж оживает]: Schärer 1966: 151-158.
Балканы. Древняя Греция : Hom. Od. IV. 351-570 [Менелаю и его воинам не удается уплыть с острова Фарос; Эйдофея рассказывает, что ее отец, Протей, способен помочь им советом; для этого нужно спрятаться среди тюленей и поймать его: «Быстро схватите его, как бы он ни рвался и ни бился. / Виды начнет принимать всевозможных существ он, какие / Бродят у нас по земле; и водой и огнем обернется . / Вы же без страха держите его и сжимайте покрепче. / После того как он сам обратится к тебе со словами, / Образ принявши, в каком вы его уже видели спящим, / Тотчас насилье оставь, отпусти старика на свободу / И расспроси его, кем из богов ты, герой, утесняем, / Как тебе в дом свой вернуться по рыбообильному морю» (здесь далее – пер. В.В. Вересаева); Менелай и трое его воинов следуют указаниям Э., накрываются тюленьими шкурами и прячутся среди тюленей; Протей пересчитывает тюленей и ложится между ними, не заметив засады; «Выскочив с криком из ям, мы кинулись к старцу, схватили / Крепко его. О коварном искусстве своем не забыл он. / Огненнооким сначала представился львом бородатым, / После того леопардом, драконом и вепрем огромным, / Деревом вдруг обернулся высоким, текучей водою . / Стойкие духом, бесстрашно его мы держать продолжали. / Это наскучило скоро в уловках искусному старцу. / Вдруг, с человеческим словом ко мне обратившись, спросил он: “Кто из бессмертных тебя, Атреид, обучил из засады / Мной овладеть против воли моей? Чего тебе нужно?”»; Менелай говорит, что хочет узнать, как ему вернуться домой; Протей советует принести гекатомбу Зевсу и рассказывает о судьбе других участников троянского похода; затем погружается в морские воды]; Apollod. Bibl. I. 3. 6; 9. 6; II. 5. 11; III. 13. 5; 1) «Позднее братья стали враждовать друг с другом, и Нелей, будучи изгнан, прибыл в Мессению и основал там город Пилос. Он женился на Хлориде, дочери Амфиона, от которой у него родились дочь Перо и сыновья Тавр, Астерий, Пилаон, Деимах, Эврибий, Эпидай, Радий, Эвримен, Эвагор, Аластор, Нестор и Периклимен. Последнего Посейдон одарил способностью принимать вид любого существа. Когда Геракл опустошал город Пилос, Периклимен во время сражения принимал образ то льва, то змеи, то пчелы , но погиб от руки Геракла вместе с остальными детьми Нелея»; 2) «Проходя через Иллирию и направляясь к реке Эридану, Геракл пришел к нимфам, дочерям Зевса и Фемиды. Те направили его к Нерею. Геракл застал его спящим и связал его, хотя Нерей во время схватки неоднократно менял свой облик . Он не выпустил Нерея прежде, чем тот не указал ему, где он найдет яблоки Гесперид. Узнав от Нерея путь, Геракл пересек Ливию»; Nonn. Dion. VI (эпизод с превращениями Загрея и его убийством: VI. 177-205) [«Деяния Диониса» Нонна Панополитанского (V в. н.э.): Астрей предрекает, что Персефона будет похищена женихом, но до этого сочетается с тайным супругом; Деметра прячет П. в пещере на Сицилии; Зевс проникает к ней в виде змея; их сыну Загрею разрешает сидеть на своем троне и играть молниями; из-за коварства Геры на него нападают титаны: его превращения: ребенок, старик, лев, конь, дракон, змей, тигр; он погибает в образе быка ; его разрезают на части ножом; Зевс низвергает титанов в Тартар; мировой пожар – горят даже моря; Зевс хочет смыть пепел водой; во время потопа нереиды встречаются с ореадами, звери с рыбами, с Паном Нерей; вода поднимается до неба; люди перестали бы существовать, если бы Посейдон не рассек скалу в Фессалии и вода не ушла бы в расщелину; Гелиос высушил все, появились новые люди; (резюме в Захарова, Торшилов 2003: 221-222)]; греки (Аттика; зап. в 1860 от священника в албанской деревне; в Аттике было много албанцев) [св. Деметра – добрая старая женщина; у нее прекрасная дочь Афродита; турецкий паша (lord) на черном коне, из ноздрей которого вырывался огонь, похитил ее и увез в горы Эпира; Д. пошла на поиски; солнце, луна, звезды не знают; старый аист говорит, что Д. всегда была добра с ним, указывает, куда идти; была зима, дойдя до Элевсина (совр. Lepsina) Д. упала от усталости; староста (ходжа-баши) селения приютил ее; за это Д. благословила их поля, с тех пор приносившиеся необычайно богатый урожай; его сын отправился выручать А., заручившись обещанием получить ее в жены; вышел к костру, вокруг 40 драконов; юноша поднял огромный котел, зажег факел и поставил котел на место; драконы поражены его силой; просят помочь украсть девушку из замка; юноша поднимается на башню, просит драконов подниматься следом по одному, каждого убивает; стал сражаться с турком; тот превращался в льва, змею, хищную птицу ; на третий день победил и разрубил юношу на 4 части; силой овладел Афродитой; аист принес оживляющую траву, юноша снова напал на ьурка; чтобы победить, пообещал стать монахом в монастыре на Саламине; повалил турка, аист выдернул седой волос из его головы, в нем был жизнь турка; юноша вернул А. матери, а сам ушел в монастырь]: Lawson 1910: 80-84.
Средняя Европа. Украинцы (Волынь, Новоградволынский у., д. Средняя Даражна) [охотник увидел странную птицу, а это был змей; стреляй! охотник боится; так стреляй и второй раз! тот пуще испугался; в третий! охотник выстрелил, птица с грохотом упала, стала змеем, затем человеком вроде польского пана; будем биться или мириться? охотник: мириться; тот поднял его на дерево, бросил, кости рассыпались; снова оживил, поднял, бросил; так трижды; велит прислать сына, иначе раздерет на перья; охотник дал сыну (его имя Петр) клубок – идти за ним, куда катится; у змея три дочери, младшая самая умная; парень загляделся на ворон и сорок, упустил клубок; дочь змея вернула и сказала, что П. идет к ее отцу; у моря П. видит трех купающихся девушек, забрал одежду младшей; она обещает объяснить, как себя вести, когда он дойдет до ее отца; тот велит за ночь выкорчевать лес, продать и деньги принести; дочь змея вызвала чертей, те все исполнили; вспахать поле, посеять, вырастить сжать пшеницу (то же); за ночь выкопать реку, поставить мельницу, смолотить пшеницу и чтобы булки к чаю (то же); вырастить сад и собрать плоды (то же); пойти в лес и добыть, что там живое; летит змей о трех головах, палит огнем; П. с ним дрался, но не удержал (это был сам змей); в следующий раз идет старуха; уговорила ее отпустить; дочь змея снова: почему отпустил? теперь летит жеребец (это сын змея); превращался в медведя, волка {еще в кого-то}, но П. не отпускает; когда стал зайцем (одна шерстинка серебряная, другая золотая) П. принес его змею ; за ночь построить мост на сто миль до брата змея: чугунные балки, серебряный пол, золотые перила (черти строят); пасти сто кобыл без потерь; П. заснул, кобылы пропали; дочь змея вернула; пусть не боится их и старшую бьет в лоб; подоить кобыл и вскипятить молоко; искупаться в молоке; П. сварился, дочь змея очистила кости, собрала снова, облила живой водой, П. стал красавцем; П. и дочь змея понимают, что змей догадался, кто исполняет задачи; теперь П. отпустят, а ее закуют в обручи и оставят на морском дне; она велит взять щетку, гребень, шпильку, иголку, платок; надо будет позвать ее около моря, обручи спадут, она выйдет; так и случилось, П. чуть не забыл, но вспомнил и вернулся к морю; дочь змея велит сесть на нее, полетела; погоня; велит бросить щетку (чаща), гребень (горы); махнуть платком {не указано – вероятно, водная преграда}; дочь змея стала церковью, П. – попом; он отвечает, что беглецов видел, когда церковь строилась; яблоня и дед (видел, когда сажал эту яблоню); дочь змея оторвала и бросила рукава рубашки – река; он и она стали парой лебедей; змей стал пить, лопнул и пропал; дошли до дому П.; невеста велит не кланяться родителям, иначе забудет ее; он поклонился, забыл; женится; невеста под видом старушки просит дать ей теста; вылепила пару голубей; они разговаривают, голубка говорит как бы от имени невест; П. все вспомнил, вернулся к ней]: Чубинский 1878, № 54: 180-194.
Кавказ – Малая Азия. Абхазы [юноша обещает жениться на той, кто за день сошьет ему полный комплект одежды; девушке не хватает немного времени пришить застежки; она просит бога чуть вернуть солнце назад; когда после свадьбы молодые ложатся в постель, кто-то зовет юношу; он возвращается утром усталый; сестра, мать следят, не могут схватить его, ибо он превращается в змею, лягушку, в пламя ; жена удерживает; этот юноша – Амыз (месяц); его прежняя жена Амра (солнце) говорит, что новая разлучила их, но она не даст осуществиться их браку; так и забирает его каждый вечер]: Шакрыл 1975, № 88: 393-395 (=Бгажба 1983: 31-33; =2002: 36-38; =Хварцкия 1994: 69-71).
Волга – Пермь. Мордва (эрзя) [жена умерла; мальчик и девочка уговорили отца взять мачеху; та велит извести детей; он запер их на конюшне; дают воду и плесневелый хлеб; девочка ночью ходит в чулан бабы-яги, у той лишь птичьего молока нет; братец увязался следом, баба-яга их схватила, стала откармливать, только птичьего молока не дает; щупает пальчик, девочка протягивает кочедык; но мальчик сует палец; баба-яга собирается засунуть детей в печь; девочка делает вид, что не умеет сесть на лопату; баба-яга показывает, девочка запихала ее в печь; они взяли серебряный и медный кувшины, но забыли взять кольцо на окне; мальчик вернулся; девочка велела ему не лизать вытекший из печки жир бабы-яги, но он лизнул, стал барашком; они вернулись домой; мачеха столкнула девочку в колодец, велит мужу зарезать барашка; тот ходит к колодцу: топор-ножи точат, ходят зарезать; сестра: не могу выйти, камень тянет, змея сердце сосет; на четвертый день он вытащил ее из колодца; мачеха его зарезала; кости стали голубем, он поет: отец зарезал, мачеха сварила; коробейник, услышав песню, дал ложку; другой – горсть иголок; третий – крючков; голубь дал сестре ложку меда, мачехе в рот – иголки, отцу – крючки; те умерли; ворожея сестре: намажь подоконник клеем, хватай голубя; он станет змеей, лягушкой, а когда станет веретеном, разломай ; она так и сделала, мальчик ожил]: Маскаев 1967, № 11: 98-102.