Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L37a2. Кто станет паромщиком. .15.16.21.23.28.31.-.33.

Человек приходит задать Богу (судьбе, солнцу и т.п.) вопросы, которые его просили задать те, с кем он встретился по пути. Перевозчик через реку спрашивал, когда он освободится от своих обязанностей (сербы: река спрашивает, почему в ней нет рыбы). Бог отвечает: пусть оставит вместо себя другого человека (сербы: пусть в реке кто-то утонет). Герой сообщает это перевозчику (реке), оказавшись на другом берегу.

Португальцы, итальянцы, ирландцы, немцы (Гриммы, Швабия, Тироль), французы, качины, бенгальцы, сербы, украинцы (Верховина, Покутье), русские (Архангельская, Псковская, Нижегородская, Воронежская), белорусы, поляки, лужичане, датчане, норвежцы, шведы, западные саамы, карелы, сету, финны, вепсы(?), коми, казанские татары, казахи (в т.ч. Синьцзян).

Южная Европа. Португальцы [бедному юноше суждено жениться на принцессе; король посылает его достать три перстня дьявола, либо золотые волоски великана, либо ценности заплатить за невесту; встречные просят узнать, где потерянное кольцо короля, как вылечить больную принцессу, почему высохло дерево или источник, когда перевозчик через реку сможет избавиться от своей работы; мать (бабушка, жена) дьявола или великана помогает юноше получить перстни или волоски и узнать ответы на вопросы; он сообщает их спрашивавшим, женится на принцессе; жадный король хочет все повторить, идет тем же путем; перевозчик, как научил его юноша, дает весла в руки королю и тот вынужден навсегда занять его место]: Cardigos 2006, № 461: 109-110; итальянцы (Тоскана) [больному королю сказано, что его вылечит перо людоеда; один из придворных отправляется за пером; хозяин постоялого двора просит принести перо и ему; паромщик просит узнать, как долго ему еще быть на этой работе и тоже хочет перо; двое хорошо одетых мужчин у высохшего источника просят и им принести перо; монах дает свечу посветить в пещере и советует прийти туда в полдень, когда людоеда нет; жена людоеда обещает добыть перья, прячет юношу под кроватью и намерена бежать вместе с ним; женщина притворяется, будто спит, каждый раз вырывает перо и говорит людоеду, что ей приснилось то-то и то-то; монахи должны начать делать добрые дела; тогда затесавшийся к ним черт будет найден и они перестанут ссориться; вернувшийся людоед стал вынюхивать юношу, но не нашел; из-под источника надо достать змею, вода вновь потечет; паромщик должен выпрыгнуть раньше своего пассажира, тот займет его место; хозяин постоялого двора скучает по дочери – она и есть жена людоеда; юноша все уладил, женился на дочери хозяина постоялого двора, король выздоровел; людоед бросился следом и остался работать паромщиком]: Calvino 1980, № 57: 185-188.

Западная Европа. Ирландцы [дочь богача тяжело больна; знахарь говорит, что ее вылечат три пера, вырванные из хвоста грифона; бедный парень идет их достать; по пути другой человек просит узнать, почему его дочь без сознания; еще один – куда пропал ключ от его сундука с деньгами; перевозчик – почему он не может бросить лодку и когда придет смена; жена грифона прячет парня в шкафу; когда грифон прилетает и ложится спать, она последовательно выдергивает три пера, каждый раз задавая один из вопросов; девушка без сознания, т.к. прядь ее волос попала в ласточкино гнездо; ключ завалился в щель в полу; перевозчик должен передать весла другому человеку; получив перья, юноша объясняет перевозчику, что ему делать после того, как сам оказывается на берегу; получает деньги от владельца сундука; учит, как оживить ту девушку; лечит дочь богача, женится на ней]: Danaher 1967, № 37: 119-12; немцы [король проезжал через деревню; ему рассказали, что сын бедной женщины родился в рубашке и ему предсказано жениться на королевской дочери; король попросил отдать ему младенца; он положил ребенка в ларец, бросил в реку; ларец выловил мельник, воспитал мальчика; через 14 лет король побывал на мельнице, узнал, что мальчик – найденыш, понял, кто это; попросил послать юношу с письмом к королеве; в письме приказ убить подателя до возвращения короля; юноша заночевал у старухи в притоне разбойников; атаман прочитал письмо, подменил приказом женить подателя на королевской дочери; свадьба; когда вернулся король, он потребовал от зятя принести из ада три золотых волоса с головы черта; по пути юношу просят узнать, почему иссяк фонтан вина на городской площади; почему яблоня больше не приносит золотых яблок и даже листья опали; на реке перевозчик спрашивает, когда его сменят; бабушка черта обратила юношу в муравья, спрятала в юбке; черт засыпает, положив голову на колени бабушке; та трижды вырывает у него по золотому волосу, каждый раз говорит, что ей приснилось то-то и то-то (про фонтан, яблоню, перевозчика), черт отвечает; под камнем фонтана жаба; корни яблони грызет мышь; пусть перевозчик даст шест другому; юноша передает известие перевозчику, лишь оказавшись на другом берегу; получает золото от владельцев фонтана и яблони; говорит тестю, что золото собрал на реке; король сам отправился, перевозчик отдал ему шест, король остался работать перевозчиком]: Grimm, Grimm 2002, № 29: 100-107 (=Гримм, Гримм 1987: 95-100); немцы [королевская дочь выздоровеет, если съест яблоко; яблоки понес старший сын крестьянина; человечек спрашивает, что тот несет, парень отвечает, что лягушат; когда открыли корзину, в ней лягушата, парня прогнали; то же со средним сыном (свиная щетина); младший Ганс с человечком вежлив, принцесса выздоровела от принесенных им яблок; но король требует 9 лодочек, что ходили бы по воде и по суше; старший и средний братья делают лодочки, отвечают человечку, что несут деревянную посуду; Г. снова вежлив, приплывает во дворец в одной из лодочек; король требует пасти без потерь сто зайцев; человечек дает рожок, на звук которого они прибегают; принцесса подсылает служанку – пусть Г. срочно даст зайца; Г. требует, чтобы пришла сама принцесса; она приходит, получает зайца, тот убегает обратно к Г.; король требует перо грифона; по пути хозяин одного замка просит узнать, где он потерял ключ от сундука с деньгами; обитатели другого – как вылечить дочь хозяина; человек у реки – сколько ему еще переносить людей на другой берег; жена грифона велит Г. спрятаться, ночью Г. вырвал перо; жена грифона говорит, что христианин действительно заходил и рассказывал всякую чушь; далее задает вопросы и грифон на них отвечает; ключ под порогом за дверью; жаба в погребе свила гнездо из волос девушки; человек у реки должен сбросить того, кого переносит; Г. достал жабу, нашел ключ; увидев, что Г. разбогател, король сам пошел по его следам; человек его сбросил в реку, а Г. женился на принцессе]: Grimm, Grimm 2002, № 185: 482-485 (=Гримм, Гримм 1987: 382-387); немцы (Швабия) [граф рассердился на молодого слугу и отправил к жене с письмом, в котором приказ убить посланного; трактирщик его подменил приказом женить юношу на их дочери; та счастлива; вернувшись, граф велел юноше принести перо из хвоста птицы-страуса, полагая, что та его разорвет; графиня просит узнать, где ее кольцо; по пути жители селения просят узнать, почему в колодце нет воды; паромщик – как долго ему переправлять людей через реку; у птицы страуса старушка спрятала юношу за кроватью; просит страуса ответить на вопросы; кольцо графини под порогом; лягушка закрыла источник, надо ее вытащить, тогда вода в колодце появится; паромщик должен столкнуть пассажира в воду и велеть ему занять его место; старушка берет со страуса обещание, тому приходится отдать перо; выскочив из лодки на берег, юноша говорит паромщику, что ему надо сделать; крестьяне достали лягушку и дали юноше денег; дома юноша указывает, где кольцо, а графу говорит, что птица страус его ждет в гости и подарил золотое перо; паромщик оставил графа на своем месте, а юноша стал графом]: Meier 1852, № 79: 273-279; немцы (Тироль, Циллерталь) [у богатого хозяина красивая дочь Лиза (Liese); красивый и храбрый сын бедного дровосека в нее влюбился, она согласна; ее отец потребовал принести три золотых пера дракона; по дороге человек просит узнать у дракона, как вылечить его дочь; собравшиеся у яблони люди – почему на ней больше нет золотых яблок; рыбак – сколько ему еще перевозить людей через реку; жена дракона обещает помочь, прячет юношу под кроватью; жена трижды вырывает у дракона перо и, когда тот просыпается, задает вопросы: будто бы это ей приснилось; дракон: из-под кровати больной надо достать спрятанную там облатку; из-под корней яблони вытащить змею; перевозчик должен оставить свой челн первому, кто в него сядет, и бежать; переправившись, юноша крикнул рыбаку, что ему делать; получил золото и серебро от владельцев яблони и отца выздоровевшей девушки; юноша женился на Лизе]: Zingerle, Zingerle 1980: 71-74; французы [{очень похоже на немецкий вариант Гриммов}; король проезжал через деревню; ему рассказали, что новорожденному сыну дровосека предсказано жениться на королевской дочери; король попросил отдать ему младенца, дал золота; он завернул ребенка в плащ, оставил на берегу реки; через 16 лет король побывал в тех местах и понял, что приемный сын крестьянина – это тот мальчик; отправил юношу к жене, дав письмо, в котором просьба убить предъявителя; юноша заночевал у разбойников, они подменили письмо приказом женить юношу на дочери короля; вернувшись, король велит зятю принести три золотых экю черта; по пути юношу просят узнать, почему иссяк фонтан вина на городской площади; почему яблоня больше не приносит золотых яблок; на реке перевозчик спрашивает, когда его сменят; чертовка обратила юношу в сверчка; черт засыпает, чертовка трижды берет у него экю, тот каждый раз просыпается, чертовка говорит, что ей приснилось то-то и то-то (про фонтан, яблоню, перевозчика), черт отвечает; под камнем фонтана жаба; корни яблони грызет крыса; пусть перевозчик даст весла другому; юноша передает известие перевозчику, лишь оказавшись на другом берегу; король сам отправился добыть золотые экю, перевозчик отдал ему весла, он остался работать перевозчиком]: Delarue, Tenèze 1964, № 461: 147-149.

Тибет – Северо-Восток Индии. Качины [мудрец предсказывает крестьянскому сыну быть королем; король бросает мальчика в сундуке в реку, его подбирают; король встречает юношу, узнает, велит отнести письмо; в нем велено убить подателя; по дороге разбойники подменяют письмо, надо женить подателя на принцессе; король велит зятю 1) принести три золотых волоска нага; по пути юношу просят узнать, почему высох источник, не плодоносит золотое дерево, как перевозчику через реку избавиться от этой работы; старушка (видимо, мать ната) вырывает у дремлющего ната золотые волоски, каждый раз говорит, что во сне видела, что иссяк родник и т.п.; нат отвечает, что надо прогнать лягушку, севшую на камень у родника, выгнать крысу из-под корней дерева, перевозчик должен отдать лодку и весло другому; юноша слышал ответы, став муравьем; жадный король сам идет за волосками, получает от перевозчика лодку и весло]: Касевич, Осипов 1976, № 31: 109-114.

Южная Азия. Бенгальцы [у царя заболела дочь; знахарь: ей надо съесть апельсин; апельсиновое дерево росло лишь у одного крестьянина, который привез его издалека; оно как раз должно принести первые плоды; старший сын Jadu понес плоды; человечек с палец величиной (Hüpf-auf-meinen-Daumen) спрашивает, что в корзине; юноша отвечает, что лягушки; когда во дворце открывает корзину, в ней лягушки; его сильно побили; то же со вторым братом Gostha (в корзине семена трихозанта (тыквенные, Trichosanthes cucumerina, Schangenkürbis); младший дурачок Mānik любезен с карликом, отвечает, что несет апельсины принцессе; отведав апельсина, принцесса выздоровела; царь не хочет ее отдавать за сына крестьянина, придумывает новые трудные поручения; 1) построить корабль, который движется по воде и по суше; Я. берет топор, отвечает карлику, что делает бочку; бочка и получилась; то же Г. (получилась соха); М. снова вежлив с карликом, получился корабль в форме павлина, раскрашенный в соответствующие цвета; 2) перо дракона Nāgapakshvara украсить царскую корону; дракон живет далеко в золотом дворце, легко глотает людей; по пути богатый человек просит узнать у дракона, где потерянный ключ от его железного сундука; другой просит узнать, как можно вылечить его дочь; у реки человек, который переносит путников на плечах, просит узнать, сколько еще он должен без сна и отдыха заниматься этой работой, которой он занят всю свою жизнь; жена дракона прячет М. под кроватью; дракон почувствовал запах человека, но поверил жене, что никого нет; когда заснул, М. вырвал перо из хвоста; жена говорит дракону, что его перышки просто защемило; что заходил человек, который спрашивал о ключе, больной девушке и перевозчике; дракон: ребенок засунул ключ в матрац; жаба откусила локон девушки и сидит в углу дома, ее надо извлечь из ее норы; перевозчик должен оставить в воде того, кого понесет, а сам пусть идет домой; М. передал перевозчику слова дракона после того, как оказался на другом берегу; как только жабу нашли и отняли локон, девушка выздоровела; открыв сундук, владелец дал М. золота; царь отдал за М. дочь, но позавидовал сокровищам, которые тот принес из страны дракона; сам туда пошел; человек у реки оставил его в воде и царь стал исполнять его обязанности]: Mode, Ray 1967: 309-320.

Балканы. Сербы [двое братьев поделили имущество; один разбогател, другой обнищал; однажды бедный пошел к богатому; рядом с овцами увидел красавицу, прядущую золотую нить; она сказала, что она Доля его брата; вернувшись от брата, бедняк ушел странствовать и наткнулся на спящую старую деву; она назвалась его Долей; он стал ее бить, она исчезла, сказав, что каждому его долю дает Судьба; хозяин постоялого двора просит узнать, почему его гости любые запасы съедают мгновенно; бедняк видит, что гости бросают запасы за печку и их там гложат похожие на тени старик и старуха – родители хозяина; в другом месте люди просят узнать, почему их скот не плодится; речка – почему у нее нет потомства; отшельник указывает путь к Судьбе и велит ничего у нее не спрашивать, а повторять за ней все, что она делает; Судьба сидит во дворце за золотым столом, затем легла спать; пришедший поступил так же; ночью голос: что родившимся? Судьба бросает золотые монеты; это повторяется в разное время; постепенно дворец превращается в хижину, а родившимся бросают обрывки тряпья; затем снова дворец; Судьба велит бедняку взять к себе дочь богатого брата Марицу, благодаря ее хорошей доли, его собственная тоже поправится; хозяин постоялого двора должен хорошо кормить родителей, тогда гости не будут есть много; скот будет плодиться, если в день святого резать не худших, а лучших животных; речка должна кого-нибудь утопить; река хлынула следом, но человек убежал; учит тех, кто его спрашивал; брат согласился, чтобы Милица жила с обедневшим; обедневший разбогател; однажды прохожий спросил его, чья пшеница; тот ответил: моя; пламя немедленно сожгло поле; человек бросился за прохожим: нет, Милице! огонь погас, человек прожил в довольстве и счастье]: Караджич в Wratislaw 1890, № 44: 231-238 (=Eschker 1992, № 17: 90-100).

Средняя Европа. Украинцы [король заблудился, ночует на чердаке у угольщика, у того рожает жена; слышит, как ангелы предсказывают мальчику взять в жены дочь короля, которая родилась в тот же час; жена угольщика умерла при родах, муж отдал младенца королю, тот бросил его в реку, его выловил рыбак, назвал Плавунчиком; король об этом узнал; король дает П. письмо с приказанием убить подателя, велит отнести королеве; по пути мать Солнца подменяет письмо приказанием женить П. на их дочери; король велит зятю принести три золотых волоса от деда-Всеведа; по пути 1) люди просят узнать, почему в колодце нет воды, 2) перевозчик – долго ли ему быть перевозчиком, 3) люди – почему не родит яблоня; мать Солнца прячет П., входит ее огненный сын; она трижды выдергивает у него по волоску, задавая вопросы; надо убрать закрывшую воду лягушку, перевозчик должен поставить на свое место другого, с корня яблони убрать камень; владельцы яблони и колодца дарят золото-серебро, перевозчику П. сообщает извести после того, как тот его перевез; король тоже идет к деду-Всеведу в надежде разбогатеть; перевозчик бросает ему весло, оставляет за себя]: Сказки Верховины 1970: 272-277; украинцы (Покутье) []: Зiнчук 2005б, № 93: 455-460; русские (Архангельская либо север Карелии) [бездетный старик выловил ящик, в нем мальчик; назвали Водоплавничком; царь охотился, в том же доме остановился на ночь; пришли две женщины: бабушка и крестная матушка; та говорит В., что он женится на царевне и сядет на царский престол; царь купил В. у стариков, вырастил; тот хочет жениться на царской дочери; царь: сходи к Деду-всеведу, принеси три золотых волоска; по пути перевозчик спрашивает, что надо сделать, чтобы перестать быть перевозчиком; садовник, почему высох сад; человек у колодца, почему в нем больше нет живой и мертвой воды; В. пришел к крестной матушке, она живет с Дедом-всеведом, а Дед этот – солнце; она последовательно вырывает по волоску и задает вопросы; пусть перевозчик выскочит, когда кто-нибудь сядет в лодку; под корнями в саду лягушка; колодец следует углубить; В. получил награду от владельцев колодца и сада; когда вернулся и рассказал царю, тот сам пошел; стал перевозчиком, а В. женился на его дочери и стал царем]: Разумова, Сенькина 1987: 50-54; русские (Псковская) [мальчик родился в рубашке с надписью, что ему достанется счастье Марка Богатова; МБ узнал, купил младенца, оставил на снегу; его подобрали разносчики и привезли к тому же МБ; он простил им долг, взял младенца и пустил в море в бочке; она приплыла к мельнице, мельник вырастил мальчика; когда ему 15 лет, МБ оказался у мельника, из разговора понял, кто этот юноша; послал к своей жене («к вельможи», «к ельможи») с приказанием бросить подателя в котел на винокуренном заводе; юноша остановился у старушки, туда пришли разбойники, подменили письмо приказом женить подателя на дочери МБ; вернувшись, МБ посылает зятя принести три волоса змея-людоеда; по пути человек просит узнать, почему в колодце пропала вода, перевозчик – как долго ему перевозить; у змея-людоеда старуха оборотила юношу муравьем, спрятала в складке одежды и велела слушать; когда змей пришел и заснул, старуха последовательно будит его и просить разгадать сны, которые ей якобы приснились; змей объясняет; в колодце жаба; перевозчик должен отдать весла другому; старуха также вырвала три волоса змея, отдала юноше; хозяин колодца вынул жабы, наградил юношу; он отвечает МБ, что взял золото за рекой; тот поспешил туда, перевозчик отдал ему весла; МБ до сих пор работает перевозчиком]: Чернышев 1950, № 15: 32-36; русские (Воронежская) [у Марко Богатого заночевали два странника; его маленькая дочь подслушала, что они говорили; через некоторое время родился Иван Бесчастный, М. позвали кумом; он попросил продать ребенка ему и оставил в поле во рву; его тут же подобрали и привезли М.; тот бросил ребенка в бочке в море; монахи подобрали и выучили ИБ; М. узнал, купил, послал с письмом к себе с приказом сварить подателя в котле; навстречу старик, дунул на письмо, оно подменилось приказом женить на дочери; М. послал его к волшебнику; по пути дуб просит узнать, долго ли ему еще стоять; два мужика в лодке, долго ли быть паромщиками; кит, по которому люди ездят, долго ли еще лежать; жена волшебника велит спрятаться под кроватью (а то муж съест), сама задает вопросы; дуб свалится, если пнуть; кого оставят в лодке вместо себя, тот станет паромщиком; кит должен отрыгнуть 12 (проглоченных) кораблей М.; ИБ пнул дуб, под ним сокровища, он нагрузил их на корабли; М. сам побежал к волшебнику; паромщики оставили его вместо себя]: Пухова 2006, № 9: 63-65; русские (Нижегородская) [зимой Марк крестит ребенка и бросает в овраг; купцы его нашли и привезли к М.; он взял у них ребенка за долг, отдал жене Анастасии Прекрасной; М. бросил его в бочке в реку; монахи его подобрали и вырастили, его имя Василий Бесчастный; М. послал с письмом жене столкнуть на мыльном заводе в кипучий котел; старик по дороге переменил содержание {приказом женить на дочери}; М. посылает ВБ к своему другу царю Змию взять дань за 12 лет; далее о чудесных встречах и вопросах (дуб, перевозчик через реку, кит-рыба); девица прячет ВБ, узнает ответы Змия на вопросы; ВБ возвращается с богатством; МБ сам едет к Змию, остается навсегда перевозчиком]: Сумцов 1894: 10-11; белорусы (Быховский у.) []: Романов 1887, № 27: 198-205; поляки (очень популярный сюжет) [король пытается погубить претендента на руку дочери, давая ему трудновымолнимые поручения; герой должен принести три волоска из бороды (головы) черта; узнать, кто на свете всех сильнее (мудрее); по пути он оказывает помощь людям, а те просят задать и их вопросы черту; почему не плодоносит дерево; как долго перевозчик через реку будет заниматься этой работой; как вылечить больную королевну; почему высох источник; где пропавшая королевна; как найти пропавший ключ; почему девушка не может выйти замуж; почем погибает скот; жена черта прячет героя; черт его чует, но верит жене, что никого нет; жена делает вид, что ей приснилось то-то им то-то, задает вопросы, черт отвечает; под деревом зарыт клад; перевозчик должен передать весла кому-нибудь другому; королевна выздоровеет, когда найдут просвирку, которую утащила крыса; из источника надо удалить камень; пропавшая королевна и есть жена черта; в заключение черт рассказывает, в чем заключена его жизнь; герой возвращается, добыв волоски, и получив награду от тех, на чьи вопросы он получил ответы; в частности рассказывает отцу похищенной королевны, что надо сделать для ее возвращения; герой получает принцессу; ее отец сам идет по его пути, становится перевозчиком]: Krzyżanowski 1962, № 461: 143-145; лужичане [прекрасная дочь мельника вдруг подурнела; молодой работник, которому она нравилась, пошел к дракону спросить, почему так случилось; по пути люди просят узнать, почему не пригодна для питья вода в колодце; паромщик – долго ли ему еще перевозить людей; женщина прячет юношу; ночью вырвала дракону перо; ей снилось, будто дочь мельника была красивой, стала уродливой; дракон: священник уронил облатку, Padde {жаба?} ее проглотила, надо найти и достать облатку; в следующий раз – колодец; надо достать и убить Padde, которая на дне; в третий раз: перевозчик должен столкнуть в воду того, кого перевозит; утром женщина все рассказала юноше и отдала ему три драконьих пера; на обратном пути юноша дал ответ перевозчику и людям у колодца, получает награду; достал облатку из Padde, дал съесть девушке, та стала красивой; старый мельник сам пошел к дракону, перевозчик столкнул его в воду и он утонул]: Veckenstedt 1880, № 13: 237-240.

Балтоскандия. Датчане [отец делает и продает сита, но все пропивает; сын идет продать сита вместо него, заблудился в лесу; видит на дереве портрет красавицы, но не может достать; появляется конь, велит его слушаться, после этого портрет падает в руки; в замке юноша нанялся конюхом; его кошелек сам наполняется деньгами, а его каракули превращаются в портреты; слуга видит портрет давно пропавшей принцессы – тот, что был найден в лесу; король не верит, что юноша не видел ее, раз у него есть ее портрет, посылает добыть; юноша отправляется к птице феникс; по пути конь превращается в собаку; встречные просят узнать, 1) почему груша не плодоносит; 2) где пропавшая принцесса (другая); юноша бросает мясо двум борющимся змеям; пшено – двум борющимся лебедям; они пропускают его; на переправе через озеро паромщик просит узнать, как долго ему оставаться паромщиком; в доме феникса принцесса (та, которая на портрете) прячет юношу под кроватью; задает фениксу вопросы от своего имени; утром юноша и принцесса, взяв золота, убегают; переправившись через озеро, юноша говорит, что паромщик должен велеть занять его должность тому, кого перевозит; феникс в образе дракона преследует, но напарывается на гвозди, которыми утыкан корабль; лебеди приносят принцессу (ту, которую просили найти), она была в замке, висящем в воздухе; юноша велит выкопать из-под груши огромную жабу, щедро вознагражден; когда юноша возвращается, принцесса из висящего замка его навещает; об этом рассказывают королю и тот велит добыть замок, ибо принцесса скучает по нему; лебеди поднимают в воздух змей, те перекусывают золотые цепи, замок падает на корабль, доставлен; слуги продолжают клеветать на юношу, его и его собаку собираются сжечь; собака велит взять на костер жир дракона, который сохранил юноша; намазавшись им, юноша и собака не чувствуют жара огня; оба превращаются в красавцев; слуги сами бросаются в огонь, но сгорают; юноша женится на принцессе из висячего замка, а его помощник – на той, что была похищена фениксом; король возражает и идет к фениксом; остается паромщиком]: Holbek 1987: 567-568; норвежцы [богач отказывает женихам дочери; идет к звездочетам узнать, за кого она выйдет; те отвечают, что за сына мельника, который сейчас родился; богач покупает младенца, сажает в сундук, спускает по реке; его находит другой мельник, усыновляет; богач снова идет к звездочетам, те подтверждают прежнее предсказание; усыновленный уже вырос, богач покупает его; посылает к жене с письмом, где просит сжечь того, кто его принесет; юноша ночует в доме разбойников, те подменяют письмо, в новом написано, что жена должна немедленно выдать за юношу дочь, дать молодым скот и имущество; вернувшись, богач посылает юношу принести три пера из хвоста дракона; тот останавливается у короля, король просит узнать, почему в его колодце нет чистой воды; другой король просит узнать, куда пропала его дочь; в третьем замке королева хочет узнать, где потерянные золотые ключи; горбун-перевозчик - как долго ему носить на своей спине путников через реку; замок дракона за рекой; принцесса в замке дает выпить сильной воды, велит спрятаться под кроватью; когда ложится с драконом спать, спрашивает его, говоря, что вопрос его приснился; первый король должен вытащить гнилой пень со дна колодца; пропавшая дочь второго - это и есть жена дракона; королева забыла ключи, когда лежала в кустах в известный ей час; перевозчик должен бросить очередного седока в воду, сказав, что теперь он будет носить людей, пока кто-то не освободит его; дракон заснул, юноша отрубил ему голову, взял перья, драгоценности и принцессу; перевозчик заслушался рассказом, спросил о себе, когда принц с невестой уже были на другом берегу; королева благодарна, но велела об этом молчать; отец принцессы дает ее юноше в жены; первый король вынимает пень, награждает юношу; богач отправляется за оставшимися сокровищами дракона; перевозчик сбрасывает его, с тех пор он сам перевозчик]: Dasent 1970: 199-213; шведы [предсказано, что младенец из бедной семьи станет наследником богача; тот покупает ребенка и оставляет в лесу либо спускает по реке в ящике (или оставляет на пути стада, на дороге и пр.); ребенок спасен и воспитан; опознав юношу, богач посылает его домой с письмом, в котором приказано убить подателя, но письмо подменено приказом женить его на хозяйской дочери; тогда тесть посылает зятя с поручением, надеясь, что того бросят в печь; но по стечению обстоятельств в печь брошен сам богач или его сын; либо тесть посылает зятя принести три волоса из бороды черта; по пути юноша обещает узнать ответы на вопросы, которые ему задают; почему дерево не плодоносит, в колодце исчезла вода, когда закончатся страдания определенного живущего в воде существа, как вылечить принцессу, когда перевозчик освободится от своих обязанностей; женщина в доме черта выдергивает у него волосы и получает ответы на задаваемые вопросы; тесть отправляется по пути зятя и остается работать перевозчиком]: Liungman 1961, № 461: 107; сету [богач гонит из дома двух нищих, дав им немного хлеба; его маленькая дочка слышит, как устроившись поесть, один говорит другому, что все имущество богача унаследует Ylm-ynnõlda Vassil, родившийся сейчас в семье бедняка; богач отправляет на поиски, находит многодетную семью, в которой родился мальчик, а крестного не найти, обещает стать крестным и забрать ребенка на воспитание; отвозит к церковь, священник дает мальчику имя Ylm-ynnõlda Vassil; на пути к дому богач оставляет ребенка на пустоши; вскоре приходят путники, говорят, что нашли младенца; богач сажает младенца в бочку, пускает в море; люди за морем находят его и воспитывают; когда ИВ 18, богач случайно приезжает туда по делам, слышит ненавистное имя, предлагает женить приемыша на своей дочери, но самому ИВ пока ничего не говорить; посылает ИВ к своей жене с письмом, в котором велено убить принесшего; по пути старичок открывает письмо, рвет его, составляет другое с приказом немедленно женить ИВ на дочери; приехав, богач узнает, что ИВ стал его зятем; он решает избавиться от ИВ, отправив в ад с поручением узнать, кто богаче: он или владыка ада; по пути тысячелетний дуб просит узнать, сколько ему еще стоять, он хочет, наконец, умереть; три человека пашут, каждый поочередно выступает в роли пахаря, лошади и плуга, борозда позади сразу же исчезает; они спрашивают, долго ли им еще мучиться; рыба, служащая мостом через реку, и перевозчик через другую реку каждый спрашивает, когда сможет освободиться; ИВ приходит в ад, когда владыки нет дома; молодая женщина, которую он похитил и сделал женой, прячет ИВ за печкой; ища в волосах у вернувшегося владыки, жена делает вид, будто видит сон и каждый раз спрашивает, что это значит; 1) богач богаче, чем владыка ада; 2) под дубом владыка зарыл золото; 3) пахари были скупыми, меняли межи, им мучиться вечно; 4) рыба проглотила корабль с командой, пусть отрыгнет; 5) перевозчик был вором, пусть найдет себе замену; ИВ отрывает золото, дуб сразу засох и упал; рассказал перевозчику, как ему поступить; велел рыбе отрыгнуть корабль, тот уплыл; пахари остались мучиться; увидев принесенное золото, богач помягчал, но не поверил, что владыка ада беднее его; пошел спрашивать; перевозчик спрыгнул на берег и оставил богача за себя в лодке]: Sandra 2004: 182-192; карелы : Евсеев 1981 [купец встречает попа, который едет крестить ребенка; тот говорит, что ребенок станет зятем купца; купец покупает ребенка у родителей, спускает по реке в корыте; мельник его подбирает; через 17 лет купец гостит у мельника; понимает, что это тот самый мальчик; покупает его, посылает к себе домой с письмом жене, чтобы подателя убили; на полпути старик просит юношу показать письмо, заменяет другим с приказанием обвенчать подателя с дочерью купца; купец решает извести зятя; посылает в далекий город спросить, много ли у него денег; по пути юношу просят узнать, почему сохнет дуб; куда пропали ключи от амбара; когда перевозчик освободится от своей работы; женщина прячет парня в сундук, задает мужу-черту вопросы; тот говорит, что у купца лишь половина тех денег, что есть на земле; дуб сохнет, потому что девушка родила и зарыла под ним ребенка, надо отслужить молебен, набросать земли; ключи в кармане у самого черта (который дает ответы); перевозчик пусть скажет "Во имя отца и сына и святого духа", оттолкнет лодку, тот человек станет вместо него перевозчиком; душа черта в яйце, в птице, в шкатулке, в сундуке, в камне; парень добывает яйцо, черт умирает; перевозчик говорит, что парень – первый, кто вернулся, узнает от него, как освободиться от своих обязанностей; парень дает ключи, рассказывает, как оживить дуб, возвращается богачом; купец идет за своими деньгами, остается перевозчиком]: 287-291; Онегина 2010, № 51 (Калевальский р-н) [богатый торговец остановился на ночь в доме бедняка; во сне старик говорит ему, что ночью хозяйка родит сына, который станет твоим счастьем; у хозяев много детей, купец купил новорожденного и оставил в лесу на дереве; другой купец подобрал, назвал мальчика Антти Пуухуара, тот вырос; первый купец приехал ко второму, догадался о том, что произошло, попросил послать АП к жене с письмом; тот по дороге заснул; двое солдат подменили приказ повесить подателя письма приказом женить его на хозяйской дочери, а повесить собаку Хуртту; купец вернулся и, чтобы избавиться от зятя, послал его к хозяйке Похъелы, Лоухи, спросить, как человек может достичь большого счастья; по пути великан спрашивает, почему он не может слезть с дерева; другой – где ключи от его замка, куда он не может попасть; старуха-перевозчица через огненную реку – сколько ей еще заниматься этой работой; дочь Л. прячет АП от матери и сама задает ей вопросы; чтобы стать счастливым, надо хорошо работать; великан спустится и даст два мешка золота, если кто-нибудь повалит копьем сосну, на которой он сидит; ключи от замка под нижней из трех ступеней у ворот; когда старуха будет перевозить человека, пусть левой пяткой оттолкнет лодку и велит человеку ее заменить; по пути назад АП научил старуху, помог великанам, один дал лучшего жеребца, другой – золото; купец сам пошел за добром, остался перевозчиком вместо старухи]: 457-462; Степанова 2000, № 112 (северные, Тунгудский район) [Спас ночует в доме купца; ночью стучат, женщина родила ребенка, спрашивают Спаса, какую он долю даст; тот велит ребенку жить своей долей; в следующий раз – долей хозяина дома; купец купил ребенка и бросил в сугроб, другой человек подобрал, купец снова купил за большие деньги; вырастил; пустил в бочке в море; юноша поет, его прибило к монастырскому берегу, он стал петь в монастыре; купец узнал, выкупил его, отправил домой с запиской, чтобы дома его убили; Спас подменил записку – чтобы женили на дочери купца; купец велит зятю узнать, где находятся его богатства; по дороге мост просит узнать, сколько ему еще старому служить; перевозчик – сколько работать; дуб – сколько стоять, он уже трухлявый; зять приходит к дому без дверей, женщина поднимает его через окно, прячет; приходит ее муж-черт; она, будто невзначай, задает вопросы; муж отвечает, что когда он ударит жезлом по мосту, тот превратится в корабли, по дубу – станет золотом; перевозчик пусть оставит в лодке того, когда перевозил, тот останется вместо него; муж женщины обещает приветить зятя купца, дал ему посох; зять наполнил корабли золотом, дал совет перевозчику; дома купец велит работникам убить зятя, когда тот пойдет дать лошадям сена; зять прилег, купец сам пошел, его убили вместо зятя, зять стал хозяином]: 186-188; финны [в избе многодетного бедняка остановились богатый торговец и двое знахарей; хозяйка рожает; торговец слышит разговор знахарей; родившийся мальчик станет наследником этого богача; утром торговец купил новорожденного, сказав, что хочет его усыновить; оставил младенца в лесу; охотник его подобрал; назвал Антти; ему дали прозвище Сучок; когда А. вырос, торговец остановился в доме охотника, услышал рассказ про найденыша, попросил отправить А. с письмом домой; в письме приказ повесить гонца на березе; в пути А. заснул; два школяра подменили письмо приказом женить А. на дочери торговца, а старую собаку повесить на березе; вернувшись, торговец велел А. сходить к хозяйке Похъелы Лоухи и спросить, где человеку найти свое счастье; по пути великан просить спросить, почему плоды его сада покрываются плесенью; другой великан: где ключ от его дворца; третий великан сидит на сухом дереве и спрашивает, долго ли ему оставаться в таком положении; старуха в лодке: долго ли ей быть перевозчицей; дочь Лоухи прячет А., сама задает вопросы матери; человек найдет счастье, выкорчевывая лес и возделывая землю; в саду между камнями змей; ключ под верхней ступенькой крыльца; сидящий на дереве великан должен ударить ольховым колом о землю; старуха должна оставить путника в лодке и сама первой спрыгнуть на землю; на обратном пути А. получил от великанов золото; торговец решил сам пойти к Лоухи, но остался перевозчиком]: Конкка 1993: 130-141 (=1991: 182-195); западные саамы [богатый Piera узнает от колдуньи, что его дочь выйдет за его пастушка, когда тот подрастет; П. спускает мальчика в бочке в реку, его находят рыбаки, он вырастает; П. узнает о нем, посылает к себе домой, дает ему письмо; по пути юноша засыпает в доме разбойников, те читают письмо, где написано, что подателя надо убить, подменяют письмом с просьбой женить на дочери хозяина; юношу женят на дочери П., он уходит искать Stallo {из дальнейшего ясно, что П. послал его принести три волоска C.); по пути один король просит юношу узнать, почему у него в колодце нет чистой воды, второй - где найти потерянные королевой ключи, третий – куда пропала его дочь, паромщик ­– сколько ему еще перевозить людей через реку; у С. девушка прячет юношу, делает вид, что видит сны, каждый раз рассказывает С., задавая соответствующий вопрос; тот отвечает, что из колодца надо извлечь гнилую коряги, ключи под кустом, где королева была с королем, похищенная королевна – это она, паромщик должен бросить в воду того, кого перевозит; девушка велит юноше выпить сильной воды, отрубить у спящего С. голову, вырывает волоски; паромщику ответ С. они передают, спрыгнув на берег; дома П. узнает, что у С. осталось много золота, идет туда, паромщик сбрасывает его в воду]: Klaus 1995: 47-54; фарерцы , исландцы , вепсы : Uther 2004(1), № 460A, 460B, 461: 269-272.

Волга – Пермь. Коми [странник говорит бедным супругам, что их новорожденный Иван станет царем; жена проговаривается соседям, царь покупает ребенка, кладет в сумку, бросает в реку; младенца выловил, воспитал холостяк-мельник; царь расспрашивает его, все понимает, отправляет юношу с письмом к царице, в нем велено И. убить; в лесу разбойники читают письмо, подменяют; прочитав письмо, царица выдает дочь за И.; царь велит зятю принести три волосинки из бороды людоеда; по пути роющий колодец спрашивает, почему десять лет все нет воды; черемуха – почему она сохнет, не цветет; перевозчик – почему он все работает перевозчиком; в доме людоеда его жена прячет И.; последовательно выдергивает волосинки у спящего мужа; тот рассказывает сон про роющего колодец (надо вынуть из колодца лягушку), черемуху (убить мышей под корнями), перевозчика (надо весло и целковый отдать другому, самому выскочить на берег); на обратном пути И. подставляет купца, тот делается перевозчиком; убивает мышей и лягушку; эти трое были братья старухи; та благодарна, дает кольцо; царь велит казнить И., тот велит кольцу отправить топор убить виновного; топор убивает царя, И. воцаряется]: Доронин 2004: 27-32; казанские татары [у Карундая заболела младшая сестра, он поселил ее в бане; туда же послал ночевать нищего старика; тот дал девушке лекарство; кто-то спрашивает, чьим счастьем наделить только что родившегося сына крестьянина; старик: Карунбая; выздоровевшая сестра рассказала об этом К.; К. купил новорожденного, ударил оземь и бросил; братья Ибрагим и Якуб его подобрали; разбогатели, мальчик вырос; К. их встретил, разговорился, все понял; купил у них юношу – якобы, чтобы женить на дочке; велит ему принести самоцветы с заморской горы; перевозчик через море просит узнать, сколько ему еще быть на этой работе; старик в люльке: сколько ему так висеть; пришел к дочери дива, та превратила его в иголку; вернулся див, она его расспрашивает; те старики освободятся, если трижды прочесть заклинание и поплевать; пока див спит, его дочь направляет юношу на гору; на обратном пути юноша учит перевозчика прочесть заклинание: тот, кого он перевозит, займет его место; К. сам отправился за самоцветами; превращен в перевозчика; юноша женился на его дочери, унаследовал богатства]: Замалетдинов 2008б, № 32: 256-261.

Туркестан. Казахи (Синьцзян) [хан узнает, что сыну крестьянина предсказано жениться на дочери хана; велит бросить мальчика в ящике в реку; ящик находит мельник; Ада достигает 18 лет, его видит хан, посылает с письмом, в нем написано убить предъявителя; разбойник подменяет письмо повелением женить А. на дочери хана; хан требует три волоска с головы царя джинов; страж города спрашивает, почему высох источник, другого города – почему засохла яблоня; лодочник на переправе через озеро к городу джинов – почему его не сменяют; бабушка царя джинов превращает А. в муравья, прячет в рукаве; трижды вырывает у спящего внука по волоску; трижды говорит, что видела сон, в снах вопросы тех, кого встретил А.; джин: под источником жаба, под яблоней мышь, лодочник должен передать руль человеку в красном халате; А. убивает жабу и мышь, велит хану надеть красный халат, чтобы взять сокровища за озером; хан становится лодочником]: Лин Лин, Устин 1959: 299-305; Сидельников 1958 [хан инкогнито объезжал ханство; в одной деревне ему сказали, что родившийся мальчик станет ханским зятем; хан уговорил бедняка продать сына, велел бросить в ящике в реку; мельник его подобрал и вырастил, его имя Ада; случайно приехав туда, хан понял, кто этот юноша и отправил с письмом к жене; в письме приказ убить посланного; на ночлеге разбойники подменили письмо приказом женить посланного на ханской дочери; хан вернулся и послал зятя принести три золотых волоса с головы князя великанов; по пути в одном месте стражники просят узнать, почему пересох источник; в другом – почему яблоня более не приносит золотых яблок; перевозчик на озере – когда ему будет смена; старушка превратила А. в муравья, спрятала в рукаве; трижды будит спящего великана, каждый раз вырывая золотой волос и задавая вопрос; великан: на дне источника жаба; корни яблони грызет мышь; перевозчик должен передать весло человеку в красной одежде и уходить; по пути назад Ада получил награду от владельцев источника и яблони; хану сказал, что у озера клад, но прийти за ним надо в красной одежде; хан стал перевозчиком]: 36-42; 1964 [старший брат объясняет Кадыру, что его счастье, скорее всего, спит под караганником, а у старшего брата трудится; К. идет искать свое счастье; лев просит узнать, как избавиться от рези в животе; старик – почему его поле не плодоносит; хан – почему он тоскует; К. увидел спавшее счастье, стал бить; оно говорит, что бездельникам счастье не впрок, но согласно ответить на вопросы; хан – женщина, пусть выйдет замуж; на поле зарыта корчага с золотом; лев должен съесть самого глупого человека; К. отказывается жениться на ханше, взять в награду золото; узнав об этом, лев бросился на него, но ударился о камень и умер; К. решил, что теперь он счастливее всех]: 23-28.