Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L80. Капля крови. .43.46.-.50.

Демоническое существо или животное убито, но оживает или может ожить, если хотя бы небольшая частичка его плоти или крови останутся брошены, не замечены.

Шусвап, черноногие (пиэган), арапахо, арикара, кэддо, кавайису, западные и северные шошони, южные пайют, (юте?), хавасупай, валапай, навахо, тива (Ислета), тева (Сан-Хуан, Сан-Ильдефонсо).

Побережье – Плато. Шусвап [Койот делает беременной младшую из двух собиравших ягоды девушек; женится на ней, хотя ее родители против; монстр (goblin) съедает его жену и ребенка; Whistler {птичка?} советует застрелить монстра из лука, но слизать кровь до капли, иначе тот оживет; Койот это делает, приходит к тестю; тот велит бежать, ибо Койот наверняка оставил кровь; Койот вспоминает, что не слизал кровь с лодки; монстр превращается в вошь, убивает Койота]: Thompson, Egesdal 2008: 147-148.

Равнины. Черноногие (пиэган) [каждый вечер старшая сестра уходит в лес; мать велит младшей проследить, та видит, как сестра совокупляется с медведем; отец с мужчинами застрелили его; старшая сестра просит младшую принести ей лапу, созвать молодежь играть в медведя; просит не толкать ее в бедра; девочка толкает, старшая сестра превращается в Медведицу, всех пожирает, младшую сестру превращает в служанку; та встречается вернувшихся из похода семерых братьев; они просят узнать, как убить Медведицу; та отвечает сестре, что уколов шилом в лапу; братья дают сестре кролика; Медведица велит ей съесть его самой, затем хочет убить за то, что та не оставила ей половину; выбегает, напарывается на шилья; братья сжигают труп, кусочек пальца отлетает, Медведица возрождается, пускается в погоню; старший брат дует на перышко, оно взлетает, они за ним, становятся семью звездами Большой Медведицы; сестра бежит к старику, тот прячет ее, отрезает Медведице уши и хвост]: Michelson 1911b, № 2: 244-246; арапахо [старшая сестра превращается в Медведицу, делает младшую своей рабыней; люди бегут; младшая сестра встречает троих охотников; те дают ей кролика; убивают Медведицу стрелами; дают младшей сестре кость ноги Медведицы; если кость потеряется, Медведица возродится; девушка трижды теряет кость; каждый раз Медведица появляется на горизонте, но девушка успевает кость подобрать; люди возвращаются]: Voth 1912, № 13: 49; арикара [старшая девочка неохотно соглашается играть в медведя; велит младшей сестре спрятаться; превращается в Медведицу, всех убивает; сестра тайком встречается с их четырьмя братьями, возвращающимися с войны; сообщает, что у Медведицы уязвимы мизинцы на ногах; братья дают ей рассыпать колючки перед домом, они выманивает Медведицу, крича, что идут враги; Медведица гибнет, братья сжигают ее; капля крови попадает на землю, Медведица возрождается, преследует сестру и братьев; старший брат бросает шило, оно превращается в колючий лес; второй – нож, он прорезает ущелья; третий – гребень, превращается в заросли кактусов; четвертый – оселок, превращается в высокую скалу (Башня Дьявола в Вайоминге), поднимающую беглецов к небу; они превращаются в Плеяды, Медведица уходит на запад]: Park, № 7: 146-152.

Юго-Восток США. Кэддо : Dorsey 1905, № 3 [людей на земле слишком много, часть должны превратиться в животных; вывалявшиеся в углях делаются медведями; у них десять жизней; будучи убитыми, они возраждаются из пролитой на землю крови; в каждой следующей жизни медведи свирепей]: 14; Swanton 1942: 211 [Espinosa 1927: 158-160; в начале мира женщина с двумя дочерьми; что-то напало на них, одна дочь осталась девственницей, другая забеременела; рогатый змей caddaja разорвал, проглотил беременную, другая сестра забралась на дерево; змей стал грызть ствол, девушка бросилась в водоем, уплыла; вместе с матерью на месте, где змей сожрал первую сестру, в скорлупе желудя они нашли каплю крови; положили в сосуд, из капли возник мальчик размером с палец; они закрыли сосуд, мальчик стал нормального роста; попал в змея стрелой, тот исчез; поднялся с бабкой и тетей на небо; там он управляет миром], 212-213 [Morfi 1932: 21-23; в начале мира женщина с двумя дочерьми, одна из которых беременна; беременную разорвал и сожрал рогатый великан caddajo; вторая сестра залезла на дерево; великан стал его грызть, она прыгнула в водоем, добралась до матери; в скорлупе желудя они нашли каплю крови погибшей; положили в сосуд; из крови возник крошечный мальчик, на следующей утро - нормального роста; он ранил великана стрелой, тот убежал; юноша с бабкой и тетей поднялся на небо, теперь правит миром].

Калифорния. Кавайису [четыре варианта; Койот – младший брат, плохой охотник, остается дома готовить; Пума (либо Волк) – старший брат; Койот писается в принесенную воду, Пума берет воду сам из источника; братья делают яму-ловушку, Медведь падает в нее, гибнет; Пума велит не бросать просто так ни одного органа; Койот выбрасывает желчный пузырь или поджелудочную железу; та оживает, прибегает к Медведям (к солдатам), сообщает о происшедшем; те идут убить Пуму; Пума просовывает флейту сквозь стену дома, через нее они с Койотом надеются убежать; Пума не велит Койоту оглядываться; тот оглядывается, Пума убит, измельчен, враги забирают его глаза; Койот возрождает брата из маленькой частички; пытается вставить ему глаза разных животных, они не подходят; он приходит к старухе, расспрашивает, как она будет танцевать с глазами Пумы в руках, убивает ее, надевает ее кожу, приходит к ее внучками, убивает их; на празднике танцует с глазами Пумы, убегает, возвращает брату глаза; братья уходят на край мира, превращаются в камни, вызывают замлетрясения]: Zigmond 1980, № 16: 69-78.

Большой Бассейн. Койот убивает животное, забывает подобрать мешочек с кровью, желчью и т.п.; из нее возникают враги, убивающие брата Койота; Койот оживляет его. Западные шошони : Steward 1943 [Койот убивает Медведицу; Волк велит подобрать все потроха; Койот забывает кусок кишки; кишка превращается снова в Медведицу, приводит с севера врагов; они убивают Волка; Койот убивает старуху, надевает ее кожу, приходит к врагам, уносит шкуру Волка, оживляет его]: 294-296; Smith 1993 [убивает оленя; кусок почек улетает, превращается во врагов]: 132-133; северные шошони : Lowie 1909b, № 2b [Волк - старший брат Койота; приносит еду от их тетки Медведицы; Койот видит ее гениталии, пытается совокупляться, та рвет ему пах; Волк убивает ее, велит Койоту принести мясо, ничего не потерять из внутренних органов; Койот теряет одну часть; враги нападают, Койот завидут красивой одежде брата, желает его смерти; враги убивают Волка, уносят скальп; Койот встречает старуху, убивает, надевает ее кожу; пытается совокупляться с девушками (ее дочерьми?); приходит туда, где танцуют со скальпом Волка, уносит его, оживляет брата], 2c [враги нападают; Волк не велит Койоту подглядывать; тот смотрит, Волк тут же убит; далее как в (b)]: 239-243, 243; южные пайют [убивает Медведицу]: Lowie 1924, № 1 (шиввиц) [враги из ее крови, их оружие молнии; брат Койота - Волк], 3 (Моапа) [враги из желчи (?); брат - птица]: 93, 161-163; Sapir 1930, № 1 (кайбаб) [Волк посылает Койота принести от их тетки Медведицы гризли съедобные семена; Медведица возвращается, просит своих двух детей подать ей предмет для мастурбации; Койот предлагает свои услуги; Медведица обнимает его, не отпускает, сдирает мясо у него со спины; Волк лечит Койота, посылает убить Медведицу, предупреждает ничего там не оставлять; Койот усыпляет Медведицу и медвежат, убивает, забывает медвежий пузырь; слышны удары грома, это Дождь мечет молнии; Волк многократно посылает Койота висеть на дереве (видимо, игра слов); Койот спрашивает свой хвост, тот объясняет, что Волк хочет древки для стрел; Волк велит Койоту во время сражения не смотреть на него, Койот смотрит, молния поражает Волка; Койот встречает двух старух (его хвост объясняет, о чем те говорят); убивает, помещает в одну себя, в другую – свой пенис; мнимые старухи приходят туда, где все собрались с имуществом Волка; убивают доверенных им детей; Койот принимает свой облик, уносит имущество; превращается в собачье дерьмо; в дерьмо гофера; преследователи лишь подозревают, что это может быть Койот, пинают кучу; Койот оживляет Волка; спрашивает деревья, какие искрят при горении; последней отвечает ель; Койот кладет ее в огонь, летят искры, Койот обнаруживает, что у Волка жена; в его отсутствие насилует ее; она приклеивает его к осине; Волк насилует его; велит принести кувшин, затем хворост; они приклеиваются к Койоту; Волк поджигает хворост, Койот сгорает]: 338-345; юте либо южные пайют [сын Шин-ау-ав 'а занимается любовью с женой Медведя, убивает его самого ядом; вопреки предупреждению отца, оставляет желчь на земле; Медведь оживает и убивает юношу]: Powell 1971: 97; хавасупай [Волк и Койот убивают Медведицу, кровь проливается на землю, Медведица оживает; в следующий раз они не дают крови пролиться]: Smithson, Euler 1994: 109-111; валапай [Койот убивает Медведицу, забывает подобрать поджелудочную железу; возвращается за ней, но ее не схватить; враги идут с юга, их орудие - молнии; брат Волк убит из-за небрежности Койота]: Kroeber 1935: 258-261.

Большой Юго-Запад. Навахо [сестра превращается в медведицу-людоедку; хранит свои внутренности, в которых заключена ее жизнь, в куче листьев под деревом; брат убивает ее, выстрелив в листья; не позволяет струйкам крови из тела и из внутренностей слиться сместе]: Haile 1984, № 15: 87; Matthews 1994: 103; O'Bryan 1956: 47; тива (Ислета) [см. мотив J52; Волчица убивает Олениху; Оленята душат Волчат дымом, бегут; большие Олени убивают Волчицу, варят ее; один Олененок роняет каплю отвара; из нее возникает множество волков]: Parsons 1932c, № 16: 403-404; тева [см. мотив J52; Волчица убита и сварена; оживает из упавшей на землю капли отвара; с тех пор волков много, а оленей мало (с тех пор волки убивают оленей)]: Espinosa 1936a, № 30 (Сан-Хуан), 40 (Сан-Ильдефонсо): 97, 113; Parsons 1926, № 60 (Сан-Хуан): 155-157.