Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L85D. Без руки и ноги: покалеченный пахарь. .29.31.

Герой встречает великана и силача (обычно пахаря) с одной рукой, одной ногой, одним глазом. Тот был искалечен персонажем, который оказался намного больше и сильнее его.

Абхазы, абазины, осетины, ингуши, литовцы, карелы.

Кавказ — Малая Азия. Абхазы : Инал-ина 1977 [Сасрыква спрашивал мать, есть ли кто сильнее его; встретился с пахарем без руки и без ноги («наполовину высохшим»); тот положил его вместе с конем в свою трубку, заткнул за пояс (либо положил под глыбу земли); пришедшей жене (в одном случае она именуется Сатанэй-Гуаша) велел захватить «какого-то несчастного абхаза» детям на потеху; жена понесла С. в корыте на голове, тот по дороге схватился за ветку дерева, убежал; дома хозяйка помочилась, течение подхватило С., его поймали в сети; вернувшийся хозяин рассказал С., как он со ста спутниками заночевал в пещере, она оказалась бараньим (лошадиным) черепом; собака принесла череп пастуху, тот забросил его палкой на гору; все погибли, рассказчик остался калекой ; С. вернулся домой, теперь знал, что многие сильнее его]: 20-21; Салакая 1976, № 17 [Сасрыква играет, подбрасывая своего коня; его мать Сатаней-Гуаша говорит, что для силачей это не геройство; С. встречает пахаря, имеющего лишь половину тела; тот придавил его комком земли, велит матери забрать его, пусть дети позабавятся; та несет его на голове в миске, он хватается в лесу за ветку; мать великана свила силки из своих волосков, помочилась, поймала С.; великан рассказал, как спрятался с братьями в пещере; другой великан бросил камнем, в котором была пещера, в волка; пахарь остался калекой, другие погибли ]: 211-214; абазины [мужчина пришел попросить кислого молока; хозяин заколол двух быков, сделал бурдюки, пришедший понес их; встречный попросил глоток, одним глотком выпил все; они подрались, всадник положил их за голенища сапог, привез жене; жена велела ему не зазанаваться, ее отец сделал больше; тот поехал искать тестя, чтобы его убить; у костра айныж и его жена; человек бросил в женщину камень, та решила, что муха; тогда убил ее пулей, бросился бежать, пахарь спрятал его под корзиной с семенами пшеницы, крикнул на айныжа, тот в ужасе убежал; пахарь рассказал, как умирая от ран, его отец велел не ходить охотиться на восток солнца; семеро сыновей все же поехали туда; одноглазый айныж завел их в пещеру, закрыл вход скалой, сперва съел их коней, затем каждый день съедал одного из братьев, жаря на вертеле; рассказчику удалось выбраться из огня, но одна рука и одна нога у него сгорели; он надел на с себя шкуру козла, выжег вертелом глаз циклопа, вышел с овцами, но остался без руки и ноги ; мужчина вернулся домой, избавившись от гордыни]: Тугов 1985, № 59: 176-179; осетины [Сослан хвастает своей силой, перебрасывает быка через реку, идет искать равного; мать трех уаигов прячет его под ситом, ночью выпускает; уаиги гонятся за ним; однорукий и одноглазый уаиг прячет его у себя во рту, связывает троих преследователей своим волосом; рассказывает, как он с отцом и шестью братьями зашли в пещеру; она оказалась лошадиным черепом, который великан поддел на палку и швырнул о рога козла; череп разбился, великан убил отца и братьев уаига, рассказчику оторвал руку и выбил глаз ; С. возвращается к нартам]: Либединский 1978: 123-127; (ср. осетины [жена говорит хвастливому мужу, что Андурзак не раз снимал таких как он из седла концом плети; муж едет искать А., встречает пастухов его неисчислимых стад, те направляют его дальше; то же пастухи коров, лошадей; человек без руки, глаза и носа отвечает, что А. умер; соглашается показать гостю места, где бывал А. (он сам и есть А., но признается позже); едет через реку угнать табуны Терк-Турка; если вода покраснеет, то А. убит, если белая пена, то жив; А. всех перебил, река покраснела, гость в ужасе убежал; А. нашел его, поделил скот на три доли, все три отдал гостю (его долю, долю гостя, подарок); А. неохотно рассказывает, как стал калекой; он почувствовал запах мужчины из комнаты жены, махнул кинжалом, а оказалось, что его жена родила мальчика и теперь он убил жену и сына; отрезал себе нос (тот почувствовал запах), выколол глаз (не видели как следует), отрезал руку (нанесла удар); гость прополз на коленях до кургана, под которым А. похоронил жену и сына, они ожили, все хорошо]: Бритаев, Калоев 1959: 227-233); ингуши [человек поднимает корову за хвост, жена соседа говорит, что за горой люди посильнее; там рыбаки перебрасывают хвастуна друг другу; он убегает, однорукий и одноглазый великан прячет его у себя в штанах, связывает преследователей волосом; рассказывает, как семеро братьев, он в их числе, забрались в лошадиный череп; собака принесла его одноглазому пастуху; тот изжарил шестерых братьев на вертеле; рассказчик выжег вертелом глаз спящему великану, надел на себя шкуру козла, угнал стадо, окликнул ослепленного; тот метнул скалу, оторвав рассказчику руку и выбив глаз ]: Далгат 1972: 280-281.

Балтоскандия. Литовцы [силач пошел искать, с кем побороться; пришел к старикам, те сказали, что сыновья сейчас вернутся; один принес две сажени дров, а другой одну, но сверху лось; ночью силач специально пукнул, чтобы его выпустили из избы, бросился бежать; залез в дыру, там оказался мед; медведь опустил туда хвост, силач за него схватился и выбрался; попросил пахаря об одной руке и одной ноге спрятать его (в одном варианте пахарь кладет его в карман) ; когда подбежали преследователи, пахарь одной рукой их убил; силач вернулся домой и больше ни с кем не боролся]: Кербелите 2014, № 39: 91-92; карелы (Олонецкая, 1938) [после смерти родителей сын отправился нашел жену в другом царстве; хвастается ей, как много дров нарубил и привез; та каждый раз отвечает, что таких молодцов много, только они не хвастаются; муж уходит, вкатывает на гору камень, слышит, как за 300 верст кто-то пашет; у пахаря одна рука, одна нога, один глаз ; рассказывает, что он был младшим из 12 братьев; они награбили золота и серебра; девушка – а это и была жена парня – обещала перевезти через реку за золото и серебро, которое она удержит мизинцем; она удержала и забрала все; топнула ногой, нога ушла в землю, братья – бежать, спрятались в черепе убитого богатыря; девушка ударила череп ногой, 11 братьев погибли, а рассказчик остался калекой ; парень вернулся к жене, обещал во всем ее слушать]: Конкка 1959, № 32: 149-152.

( Ср. Волга – Пермь. Башкирия (Балынгуз) [бронзовая фигурка одноногого, однорукого, одноглазого обнаженного мужчины с конической шлемовидной головой, сквозным отверстием на груди, заметно выступающим приостренным подбородком (ср. данные по Узбекистану - Казахстану)]: Спицын 1906: 145-146; Халиков 1981: 13).

( Ср. Туркестан. Узбекистан , южный Казахстан [бронзовые фигурки одноногого, однорукого, одноглазого или одноухого обнаженного мужчины (ср. данные по Поволжью)]: Левина 1968 [бронзовая фигурка из района ж/д станции Аральское Море (такая же как из Башкирии)]: 172-175, рис. 2.1; Пугаченкова, Ремпель 1955: 155, рис. 135 [статуэтка с Южно-Ферганского канала: одноухий и хромой персонаж верхом на волке, держит впереди себя ребенка; еще одна статуэтка (не изображена): одноухий хромой обнаженный мужчина с обрубками вместо рук], 136-137 [бронзовая кованая пластина в виде мужчины с конической шлемовидной головой, без одной руки, на одной ноге, без одного глаза, с пробитым на груди отверстием]).