Фольклорный текст и знание традиции


Введение

Сказитель

Эпический текст

Комментарий сказителя


(1)   Это одно и то же.
(2)   Это почти одно и то же.
(3)   Разница заключается в следующем:
(4)   Мангасы опаснее, они наиболее свирепы, они — людоеды,
(5)   в отличие от шолмосов, которые просто вредоносны.
(6)   Ламы бессильны в борьбе против тех и других —
(7)   в отличие от прочих демонов.
(8)   Если мангаса победить может богатырь, действующий прежде всего силой (как Гесер),
(9)   то шолмоса побеждает лишь богатырь, владеющий особыми (магическими) знаниями, сила здесь не поможет.
(10)   Мангас имеет много голов,
(11)   а шолмос может быть трехголовым,
(12)   это шолмос-волк,
(13)   но вообще-то шолмосы — одноголовые.
(14)   Вообще шолмос — оборотень,
(15)   это его основное качество.
(16)   Китайские цзин (оборотни) — шолмосы.
(17)   Шолмос — дух умершего.
(18)   И мангасы, и шолмосы могут быть и мужского, и женского пола.
(19)   Шолмосы всегда женского пола,
(20)   они одноглазые, одногрудые.
(21)   Шолмос проникает в человека, овладевает им и его разумом
(22)   и таким образом может управлять государством.
(23)   В своей песне Чойнхор употребил сочетание мангас-шолмос условно,
(24)   хотя Гилбан Шар — не шолмос.
(25)   Происхождение шолмосов — такое же, как и у китайских цзин:
(26)   ими становятся слишком долго прожившие существа;
(27)   а слишком надолго забытый неодушевленный предмет становится духом, именуемым буг,
(28)   им же становится и тело умершего.
(29)   Мангасы когда-то давным-давно жили на земле,
(30)   их всех уничтожил Гесер,
(31)   но некоторые уцелели,
(32)   а кто их окончательно уничтожил — Чойнхор не знает.
(33)   Говорят, они жили на земле,
(34)   но, по мнению Чойнхора, место их обитания — под землей, в темноте, где нет солнца.
(35)   А шолмосы живут на земле,
(36)   и только один их них — якшас-шолмос — живет под землей;
(37)   он — вроде мангаса.
(38)   Чотгор — злой дух;
(39)   когда человек умирает,
(40)   из его берцовой кости происходит дух, именуемый бог,
(41)   а отлетающая душа становится чотгором —
(42)   с ним могут бороться только владеющие особыми знаниями ламы.
(43)   Он бестелесен и может вселяться в человека,
(44)   поэтому богатырь против него бессилен.
(45)   В песнях же о Гесере оба названия употребляются для разнообразия.